added new files.

2005-07-29  Sven Neumann  <sven@gimp.org>

	* POTFILES.in: added new files.

	* de.po: updated.
This commit is contained in:
Sven Neumann 2005-07-29 18:12:10 +00:00 committed by Sven Neumann
parent b8fc8e6050
commit 33877560d1
3 changed files with 110 additions and 74 deletions

View File

@ -1,3 +1,9 @@
2005-07-29 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* POTFILES.in: added new files.
* de.po: updated.
2005-07-29 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
* bg.po: Updated Bulgarian translation by

View File

@ -94,6 +94,7 @@ app/core/gimpdrawable-blend.c
app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c
app/core/gimpdrawable-desaturate.c
app/core/gimpdrawable-equalize.c
app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c
app/core/gimpdrawable-invert.c
app/core/gimpdrawable-levels.c
app/core/gimpdrawable-offset.c
@ -262,6 +263,7 @@ app/tools/gimperasertool.c
app/tools/gimpflipoptions.c
app/tools/gimpfliptool.c
app/tools/gimpfreeselecttool.c
app/tools/gimpforegroundselecttool.c
app/tools/gimpfuzzyselecttool.c
app/tools/gimphistogramoptions.c
app/tools/gimphuesaturationtool.c

176
po/de.po
View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-14 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-24 14:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-29 20:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 20:08+0200\n"
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendi@gnome-de.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
"GIMP konnte die grafische Benutzeroberfläche nicht initialisieren.\n"
"Stellen Sie sicher, dass Ihre Anzeige korrekt eingerichtet ist."
#: ../app/main.c:443 ../tools/gimp-remote.c:314
#: ../app/main.c:443 ../tools/gimp-remote.c:315
#, c-format
msgid "%s version %s"
msgstr "%s Version %s"
@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Layers"
msgstr "Ebenen"
#: ../app/actions/actions.c:163 ../app/dialogs/dialogs.c:220
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:194
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:189
msgid "Palette Editor"
msgstr "Farbpaletteneditor"
@ -336,7 +336,7 @@ msgid "Text Editor"
msgstr "Text Editor"
#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:126
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629 ../app/gui/gui.c:404
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629 ../app/gui/gui.c:406
msgid "Tool Options"
msgstr "Werkzeugeinstellungen"
@ -1399,7 +1399,7 @@ msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
#: ../app/actions/file-commands.c:231 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:464
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:155
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:158
#, c-format
msgid ""
"Saving '%s' failed:\n"
@ -2802,7 +2802,7 @@ msgstr "Textdatei (UTF-8) öffnen"
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:57 ../app/core/gimpbrush-load.c:115
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:395 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:594
#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:331 ../app/core/gimpgradient-load.c:62
#: ../app/core/gimppalette.c:358 ../app/core/gimppattern.c:302
#: ../app/core/gimppalette.c:358 ../app/core/gimppattern.c:297
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:614 ../app/xcf/xcf.c:293
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
@ -3890,7 +3890,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
msgstr "Legt fest, ob die Prüfpunkte standardmäßig angezeigt werden. Dies kann auch mit Hilfe des »Ansicht->Prüfpunkte anzeigen«-Befehls beeinflusst werden."
msgstr ""
"Legt fest, ob die Prüfpunkte standardmäßig angezeigt werden. Dies kann auch "
"mit Hilfe des »Ansicht->Prüfpunkte anzeigen«-Befehls beeinflusst werden."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328
msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup."
@ -4076,8 +4078,10 @@ msgstr "Schwerwiegender Fehler bei Syntaxanalyse"
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr "Wert für Symbol %s ist keine gültige UTF-8-Zeichenkette"
#. no undo (or redo) steps available
#: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:204
#: ../app/core/core-enums.c:490 ../app/tools/gimptransformoptions.c:456
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:323
msgid "None"
msgstr "Keine"
@ -4699,7 +4703,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "Ungültiger UTF-8 Text in Pinseldatei »%s«."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:258 ../app/core/gimpcontext.c:1294
#: ../app/core/gimpitem.c:475 ../app/core/gimppattern.c:374
#: ../app/core/gimpitem.c:475 ../app/core/gimppattern.c:369
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:80
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:334
msgid "Unnamed"
@ -5345,7 +5349,7 @@ msgid "(Preview may be out of date)"
msgstr "(Vorschau könnte veraltet sein)"
#. pixel size
#: ../app/core/gimpimagefile.c:638 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:286
#: ../app/core/gimpimagefile.c:638 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:349
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:430 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:633
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:671
#, c-format
@ -5569,15 +5573,15 @@ msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
msgstr ""
"Palette »%s« wird gelesen: RGB-Wert in Zeile %d außerhalb des Wertebereiches."
#: ../app/core/gimppattern.c:311 ../app/core/gimppattern.c:358
#: ../app/core/gimppattern.c:390
#: ../app/core/gimppattern.c:306 ../app/core/gimppattern.c:353
#: ../app/core/gimppattern.c:385
#, c-format
msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Could not read %d bytes: %s"
msgstr ""
"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Musterdatei '%s': Konnte %d Bytes "
"nicht lesen: %s"
#: ../app/core/gimppattern.c:331
#: ../app/core/gimppattern.c:326
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
@ -5585,7 +5589,7 @@ msgstr ""
"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Musterdatei '%s': Unbekannte "
"Musterdatei version %d."
#: ../app/core/gimppattern.c:341
#: ../app/core/gimppattern.c:336
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
@ -5595,7 +5599,7 @@ msgstr ""
"Mustertiefe %d.\n"
"GIMP-Muster müssen in GRAUSTUFE oder RGB vorliegen."
#: ../app/core/gimppattern.c:367
#: ../app/core/gimppattern.c:362
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr "Ungültiger UTF-8 Text in Musterdatei '%s'."
@ -5611,7 +5615,7 @@ msgstr ""
msgid "Please wait..."
msgstr "Bitte warten..."
#: ../app/core/gimpselection.c:179 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:258
#: ../app/core/gimpselection.c:179 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:262
msgid "Move Selection"
msgstr "Auswahl verschieben"
@ -5655,21 +5659,21 @@ msgid ""
"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
msgstr ""
#: ../app/core/gimptemplate.c:158
#: ../app/core/gimptemplate.c:156
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
msgstr ""
"Die Einheit des Koordinatensystems, wenn der Punkt-für-Punkt-Modus nicht "
"aktiv ist."
#: ../app/core/gimptemplate.c:165
#: ../app/core/gimptemplate.c:163
msgid "The horizontal image resolution."
msgstr "Horizontale Auflösung des Bildes"
#: ../app/core/gimptemplate.c:170
#: ../app/core/gimptemplate.c:168
msgid "The vertical image resolution."
msgstr "Vertikale Auflösung des Bildes"
#: ../app/core/gimptemplate.c:474 ../app/widgets/widgets-enums.c:24
#: ../app/core/gimptemplate.c:448 ../app/widgets/widgets-enums.c:24
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
@ -5809,7 +5813,7 @@ msgstr "Farbe entfernen"
msgid "Choose shade of gray based on:"
msgstr "Grauwert bestimmen nach:"
#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:166 ../app/gui/gui.c:143
#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:166 ../app/gui/gui.c:144
msgid "GIMP Message"
msgstr "GIMP Meldung"
@ -6029,13 +6033,13 @@ msgstr "Ebenen_name:"
#. The size labels
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:128 ../app/tools/gimpcroptool.c:1050
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:957 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:585
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:957 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:587
msgid "Width:"
msgstr "Breite:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcroptool.c:1054
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:983 ../app/tools/gimpscaletool.c:166
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:593
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:595
msgid "Height:"
msgstr "Höhe:"
@ -6698,7 +6702,7 @@ msgid "Pixels"
msgstr "Pixel"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:318
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:381
msgid "dpi"
msgstr "DPI"
@ -7496,10 +7500,10 @@ msgid ""
"\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider "
"the amount of memory used by other running processes."
msgstr ""
"GIMP verwendet für Bilddaten eine begrenzte Menge an Arbeitsspeicher, den "
"so genannten »Kachel-Cache«. Sie sollten seine Größe so wählen, dass er in "
"den Arbeitsspeicher passt. Bedenken Sie dabei die Menge an Arbeitsspeicher, "
"die bereits von anderen Programmen belegt wird."
"GIMP verwendet für Bilddaten eine begrenzte Menge an Arbeitsspeicher, den so "
"genannten »Kachel-Cache«. Sie sollten seine Größe so wählen, dass er in den "
"Arbeitsspeicher passt. Bedenken Sie dabei die Menge an Arbeitsspeicher, die "
"bereits von anderen Programmen belegt wird."
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1392
msgid "Tile cache size:"
@ -7733,7 +7737,7 @@ msgstr "Randstil des Textes in der Statuszeile"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:452
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:455
msgid "Other..."
msgstr "Anders..."
@ -7766,7 +7770,7 @@ msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr "Ungültige Zeichenfolge in URI"
#: ../app/gui/session.c:246 ../app/menus/menus.c:389
#: ../app/tools/gimp-tools.c:401 ../app/widgets/gimpdevices.c:218
#: ../app/tools/gimp-tools.c:403 ../app/widgets/gimpdevices.c:218
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
msgstr "Öffnen von '%s' schlug fehl: %s"
@ -8049,7 +8053,7 @@ msgstr ""
"PDB-Aufruffehler für Prozedur »%s«:\n"
"Falscher Typ bei Argument #%d (%s erwartet, %s erhalten)"
#: ../app/pdb/selection_tools_cmds.c:332 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:96
#: ../app/pdb/selection_tools_cmds.c:332 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:94
msgid "Free Select"
msgstr "Freie Auswahl"
@ -8293,7 +8297,7 @@ msgstr "Anzahl der Gitterlinien"
msgid "Grid line spacing"
msgstr "Abstand der Gitterlinien"
#: ../app/tools/gimp-tools.c:298
#: ../app/tools/gimp-tools.c:300
msgid "This tool has no options."
msgstr "Dieses Werkzeug verfügt über keine Einstellungsmöglichkeiten."
@ -8336,7 +8340,7 @@ msgstr "Maximale Tiefe:"
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:301
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:522
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:524
msgid "Threshold:"
msgstr "Schwelle:"
@ -8390,7 +8394,7 @@ msgid "Base filled area on all visible layers"
msgstr "Gefüllten Bereich auf alle sichtbaren Bereiche stützen"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:140
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:161
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:162
msgid "Maximum color difference"
msgstr "Maximale Farbdifferenz"
@ -8415,7 +8419,7 @@ msgid "Fill similar colors"
msgstr "Ähnliche Farben füllen"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:260
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:494
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:496
msgid "Finding Similar Colors"
msgstr "Ähnliche Farben finden"
@ -8425,8 +8429,8 @@ msgstr "Transparente Bereiche füllen"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:282
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:177
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:510
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:558
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:512
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:560
msgid "Sample merged"
msgstr "Vereinigung prüfen"
@ -8553,7 +8557,7 @@ msgstr "_Helligkeit:"
msgid "Sample average"
msgstr "Abtastgröße"
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:192 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:472
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:192 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:474
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153
msgid "Radius:"
msgstr "Radius:"
@ -8749,7 +8753,7 @@ msgstr "Modus"
msgid "Exposure:"
msgstr "Belichtung:"
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:262
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:266
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1202
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "Schwebende Auswahl bewegen"
@ -8800,14 +8804,26 @@ msgstr "Die Ebene oder Auswahl spiegeln"
msgid "_Flip"
msgstr "Sp_iegeln"
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:97
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:95
msgid "Select hand-drawn regions"
msgstr "Einen Bereich frei Hand wählen"
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:98
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:96
msgid "_Free Select"
msgstr "_Freie Auswahl"
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:87
msgid "Foreground Select"
msgstr "Vordergrundauswahl"
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:88
msgid "Extract foreground using SIOX algorithm"
msgstr "Vordergrund freistellen mittels SIOX Algorithmus"
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:89
msgid "_Foreground Select"
msgstr "_Vordergroundauswahl"
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98
msgid "Select contiguous regions"
msgstr "Zusammenhängenden Bereich wählen"
@ -9117,7 +9133,7 @@ msgid "_Paintbrush"
msgstr "_Pinsel"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:102
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:429
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:428
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:214 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:295
msgid "Mode:"
msgstr "Modus:"
@ -9381,39 +9397,39 @@ msgstr "Skalierungsfaktor Y:"
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Seitenverhältnis:"
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:136
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:137
msgid "Smooth edges"
msgstr "Kanten glätten"
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:150
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:151
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
msgstr "Auswahl vollständig transparenter Bereiche erlauben"
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:156
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:157
msgid "Base selection on all visible layers"
msgstr "Auswahl auf alle sichtbaren Bereiche stützen"
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:171
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:172
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr "Beim Verkleinern der Auswahl alle sichtbaren Ebenen verwenden"
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:437 ../app/tools/gimptextoptions.c:458
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:438 ../app/tools/gimptextoptions.c:458
msgid "Antialiasing"
msgstr "Kantenglättung"
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:455
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:457
msgid "Feather edges"
msgstr "Kanten ausblenden"
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:481
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:483
msgid "Show interactive boundary"
msgstr "Interaktive Begrenzung anzeigen"
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:504
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:506
msgid "Select transparent areas"
msgstr "Transparente Bereiche auswählen"
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:544
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:546
msgid "Auto shrink selection"
msgstr "Automatisch verkleinern"
@ -9727,7 +9743,7 @@ msgstr "Anker löschen"
msgid "Delete Segment"
msgstr "Segment löschen"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:826
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:827
msgid "Move Anchors"
msgstr "Anker verschieben"
@ -10056,11 +10072,11 @@ msgstr "Alpha:"
msgid "n/a"
msgstr "n.v."
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:246
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:240
msgid "Color index:"
msgstr "Farbindex:"
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:256
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:250
msgid "HTML notation:"
msgstr "HTML_Notation:"
@ -10499,7 +10515,7 @@ msgstr "Vordergrund: %d, %d, %d"
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr "Hintergrund: %d, %d, %d"
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:170
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:174
msgid "The given filename does not have any known file extension."
msgstr ""
"Der von Ihnen angegebene Dateiname besitzt keinerlei Dateinamenserweiterung."
@ -10759,49 +10775,61 @@ msgstr "Prozentsatz:"
msgid "Channel:"
msgstr "Kanal:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:181
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:186
msgid "Pixel dimensions:"
msgstr "Größe in Pixel:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:184
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:189
msgid "Print size:"
msgstr "Größe beim Drucken:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:187
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:192
msgid "Resolution:"
msgstr "Auflösung:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:190
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:195
msgid "Color space:"
msgstr "Farbraum:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:193
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:198
msgid "Size in memory:"
msgstr "Größe im Speicher:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:196
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:201
msgid "Undo steps:"
msgstr "Rückgängig machen: %s"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:204
msgid "Redo steps:"
msgstr "Wiederholen:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:207
msgid "Number of pixels:"
msgstr "Anzahl der Pixel:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:210
msgid "Number of layers:"
msgstr "Anzahl der Ebenen:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:199
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:213
msgid "Number of channels:"
msgstr "Anzahl der Kanäle:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:202
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:216
msgid "Number of paths:"
msgstr "Anzahl der Pfade:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:313
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:376
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "Pixel/%s"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:315
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:378
#, c-format
msgid "%g x %g %s"
msgstr "%g x %g %s"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:335
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:398
msgid "colors"
msgstr "Farben"
@ -10849,16 +10877,16 @@ msgstr "Meldung %d mal wiederholt."
msgid "Message repeated once."
msgstr "Meldung einmal wiederholt."
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:269
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:1017
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:274
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:695
msgid "Undefined"
msgstr "Nicht definiert"
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:277
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:282
msgid "Columns:"
msgstr "Spalten:"
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:318
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:256
#, c-format
msgid ""
"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
@ -10869,7 +10897,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:322
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:260
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "Ungültiges UTF-8"
@ -11274,16 +11302,16 @@ msgstr "Nur überprüfen, ob GIMP läuft und danach beenden"
msgid "Start GIMP without showing the startup window"
msgstr "GIMP starten ohne das Startfenster anzuzeigen"
#: ../tools/gimp-remote.c:196
#: ../tools/gimp-remote.c:197
msgid "Could not connect to GIMP."
msgstr "Es konnte keine Verbindung zu GIMP hergestellt werden."
#: ../tools/gimp-remote.c:197
#: ../tools/gimp-remote.c:198
msgid "Make sure that the Toolbox is visible!"
msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass das Werkzeugefenster sichtbar ist!"
#. if execv and execvp return, there was an error
#: ../tools/gimp-remote.c:298
#: ../tools/gimp-remote.c:299
#, c-format
msgid "Couldn't start '%s': %s"
msgstr "»%s« konnte nicht gestartet werden: %s"