mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
added new files.
2005-07-29 Sven Neumann <sven@gimp.org> * POTFILES.in: added new files. * de.po: updated.
This commit is contained in:
parent
b8fc8e6050
commit
33877560d1
|
@ -1,3 +1,9 @@
|
|||
2005-07-29 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
||||
|
||||
* POTFILES.in: added new files.
|
||||
|
||||
* de.po: updated.
|
||||
|
||||
2005-07-29 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
|
||||
|
||||
* bg.po: Updated Bulgarian translation by
|
||||
|
|
|
@ -94,6 +94,7 @@ app/core/gimpdrawable-blend.c
|
|||
app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c
|
||||
app/core/gimpdrawable-desaturate.c
|
||||
app/core/gimpdrawable-equalize.c
|
||||
app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c
|
||||
app/core/gimpdrawable-invert.c
|
||||
app/core/gimpdrawable-levels.c
|
||||
app/core/gimpdrawable-offset.c
|
||||
|
@ -262,6 +263,7 @@ app/tools/gimperasertool.c
|
|||
app/tools/gimpflipoptions.c
|
||||
app/tools/gimpfliptool.c
|
||||
app/tools/gimpfreeselecttool.c
|
||||
app/tools/gimpforegroundselecttool.c
|
||||
app/tools/gimpfuzzyselecttool.c
|
||||
app/tools/gimphistogramoptions.c
|
||||
app/tools/gimphuesaturationtool.c
|
||||
|
|
176
po/de.po
176
po/de.po
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-07-14 16:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-24 14:15+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-07-29 20:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-29 20:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendi@gnome-de.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
|
|||
"GIMP konnte die grafische Benutzeroberfläche nicht initialisieren.\n"
|
||||
"Stellen Sie sicher, dass Ihre Anzeige korrekt eingerichtet ist."
|
||||
|
||||
#: ../app/main.c:443 ../tools/gimp-remote.c:314
|
||||
#: ../app/main.c:443 ../tools/gimp-remote.c:315
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s version %s"
|
||||
msgstr "%s Version %s"
|
||||
|
@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Layers"
|
|||
msgstr "Ebenen"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/actions.c:163 ../app/dialogs/dialogs.c:220
|
||||
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:194
|
||||
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:189
|
||||
msgid "Palette Editor"
|
||||
msgstr "Farbpaletteneditor"
|
||||
|
||||
|
@ -336,7 +336,7 @@ msgid "Text Editor"
|
|||
msgstr "Text Editor"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:126
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629 ../app/gui/gui.c:404
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629 ../app/gui/gui.c:406
|
||||
msgid "Tool Options"
|
||||
msgstr "Werkzeugeinstellungen"
|
||||
|
||||
|
@ -1399,7 +1399,7 @@ msgid "_Quit"
|
|||
msgstr "_Beenden"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:231 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:464
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:155
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Saving '%s' failed:\n"
|
||||
|
@ -2802,7 +2802,7 @@ msgstr "Textdatei (UTF-8) öffnen"
|
|||
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:57 ../app/core/gimpbrush-load.c:115
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:395 ../app/core/gimpbrushgenerated.c:594
|
||||
#: ../app/core/gimpbrushpipe.c:331 ../app/core/gimpgradient-load.c:62
|
||||
#: ../app/core/gimppalette.c:358 ../app/core/gimppattern.c:302
|
||||
#: ../app/core/gimppalette.c:358 ../app/core/gimppattern.c:297
|
||||
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:614 ../app/xcf/xcf.c:293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
|
||||
|
@ -3890,7 +3890,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
|
||||
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
|
||||
msgstr "Legt fest, ob die Prüfpunkte standardmäßig angezeigt werden. Dies kann auch mit Hilfe des »Ansicht->Prüfpunkte anzeigen«-Befehls beeinflusst werden."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Legt fest, ob die Prüfpunkte standardmäßig angezeigt werden. Dies kann auch "
|
||||
"mit Hilfe des »Ansicht->Prüfpunkte anzeigen«-Befehls beeinflusst werden."
|
||||
|
||||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328
|
||||
msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup."
|
||||
|
@ -4076,8 +4078,10 @@ msgstr "Schwerwiegender Fehler bei Syntaxanalyse"
|
|||
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
|
||||
msgstr "Wert für Symbol %s ist keine gültige UTF-8-Zeichenkette"
|
||||
|
||||
#. no undo (or redo) steps available
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:204
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:490 ../app/tools/gimptransformoptions.c:456
|
||||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:323
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Keine"
|
||||
|
||||
|
@ -4699,7 +4703,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
|
|||
msgstr "Ungültiger UTF-8 Text in Pinseldatei »%s«."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:258 ../app/core/gimpcontext.c:1294
|
||||
#: ../app/core/gimpitem.c:475 ../app/core/gimppattern.c:374
|
||||
#: ../app/core/gimpitem.c:475 ../app/core/gimppattern.c:369
|
||||
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:80
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:334
|
||||
msgid "Unnamed"
|
||||
|
@ -5345,7 +5349,7 @@ msgid "(Preview may be out of date)"
|
|||
msgstr "(Vorschau könnte veraltet sein)"
|
||||
|
||||
#. pixel size
|
||||
#: ../app/core/gimpimagefile.c:638 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:286
|
||||
#: ../app/core/gimpimagefile.c:638 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:349
|
||||
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:430 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:633
|
||||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:671
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -5569,15 +5573,15 @@ msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Palette »%s« wird gelesen: RGB-Wert in Zeile %d außerhalb des Wertebereiches."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimppattern.c:311 ../app/core/gimppattern.c:358
|
||||
#: ../app/core/gimppattern.c:390
|
||||
#: ../app/core/gimppattern.c:306 ../app/core/gimppattern.c:353
|
||||
#: ../app/core/gimppattern.c:385
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Could not read %d bytes: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Musterdatei '%s': Konnte %d Bytes "
|
||||
"nicht lesen: %s"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimppattern.c:331
|
||||
#: ../app/core/gimppattern.c:326
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
|
||||
|
@ -5585,7 +5589,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Musterdatei '%s': Unbekannte "
|
||||
"Musterdatei version %d."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimppattern.c:341
|
||||
#: ../app/core/gimppattern.c:336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
|
||||
|
@ -5595,7 +5599,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Mustertiefe %d.\n"
|
||||
"GIMP-Muster müssen in GRAUSTUFE oder RGB vorliegen."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimppattern.c:367
|
||||
#: ../app/core/gimppattern.c:362
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
|
||||
msgstr "Ungültiger UTF-8 Text in Musterdatei '%s'."
|
||||
|
@ -5611,7 +5615,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Please wait..."
|
||||
msgstr "Bitte warten..."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpselection.c:179 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:258
|
||||
#: ../app/core/gimpselection.c:179 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:262
|
||||
msgid "Move Selection"
|
||||
msgstr "Auswahl verschieben"
|
||||
|
||||
|
@ -5655,21 +5659,21 @@ msgid ""
|
|||
"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimptemplate.c:158
|
||||
#: ../app/core/gimptemplate.c:156
|
||||
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Einheit des Koordinatensystems, wenn der Punkt-für-Punkt-Modus nicht "
|
||||
"aktiv ist."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimptemplate.c:165
|
||||
#: ../app/core/gimptemplate.c:163
|
||||
msgid "The horizontal image resolution."
|
||||
msgstr "Horizontale Auflösung des Bildes"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimptemplate.c:170
|
||||
#: ../app/core/gimptemplate.c:168
|
||||
msgid "The vertical image resolution."
|
||||
msgstr "Vertikale Auflösung des Bildes"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimptemplate.c:474 ../app/widgets/widgets-enums.c:24
|
||||
#: ../app/core/gimptemplate.c:448 ../app/widgets/widgets-enums.c:24
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Hintergrund"
|
||||
|
||||
|
@ -5809,7 +5813,7 @@ msgstr "Farbe entfernen"
|
|||
msgid "Choose shade of gray based on:"
|
||||
msgstr "Grauwert bestimmen nach:"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:166 ../app/gui/gui.c:143
|
||||
#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:166 ../app/gui/gui.c:144
|
||||
msgid "GIMP Message"
|
||||
msgstr "GIMP Meldung"
|
||||
|
||||
|
@ -6029,13 +6033,13 @@ msgstr "Ebenen_name:"
|
|||
|
||||
#. The size labels
|
||||
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:128 ../app/tools/gimpcroptool.c:1050
|
||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:957 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:585
|
||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:957 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:587
|
||||
msgid "Width:"
|
||||
msgstr "Breite:"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcroptool.c:1054
|
||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:983 ../app/tools/gimpscaletool.c:166
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:593
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:595
|
||||
msgid "Height:"
|
||||
msgstr "Höhe:"
|
||||
|
||||
|
@ -6698,7 +6702,7 @@ msgid "Pixels"
|
|||
msgstr "Pixel"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076
|
||||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:318
|
||||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:381
|
||||
msgid "dpi"
|
||||
msgstr "DPI"
|
||||
|
||||
|
@ -7496,10 +7500,10 @@ msgid ""
|
|||
"\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider "
|
||||
"the amount of memory used by other running processes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GIMP verwendet für Bilddaten eine begrenzte Menge an Arbeitsspeicher, den "
|
||||
"so genannten »Kachel-Cache«. Sie sollten seine Größe so wählen, dass er in "
|
||||
"den Arbeitsspeicher passt. Bedenken Sie dabei die Menge an Arbeitsspeicher, "
|
||||
"die bereits von anderen Programmen belegt wird."
|
||||
"GIMP verwendet für Bilddaten eine begrenzte Menge an Arbeitsspeicher, den so "
|
||||
"genannten »Kachel-Cache«. Sie sollten seine Größe so wählen, dass er in den "
|
||||
"Arbeitsspeicher passt. Bedenken Sie dabei die Menge an Arbeitsspeicher, die "
|
||||
"bereits von anderen Programmen belegt wird."
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:1392
|
||||
msgid "Tile cache size:"
|
||||
|
@ -7733,7 +7737,7 @@ msgstr "Randstil des Textes in der Statuszeile"
|
|||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:452
|
||||
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:455
|
||||
msgid "Other..."
|
||||
msgstr "Anders..."
|
||||
|
||||
|
@ -7766,7 +7770,7 @@ msgid "Invalid character sequence in URI"
|
|||
msgstr "Ungültige Zeichenfolge in URI"
|
||||
|
||||
#: ../app/gui/session.c:246 ../app/menus/menus.c:389
|
||||
#: ../app/tools/gimp-tools.c:401 ../app/widgets/gimpdevices.c:218
|
||||
#: ../app/tools/gimp-tools.c:403 ../app/widgets/gimpdevices.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
|
||||
msgstr "Öffnen von '%s' schlug fehl: %s"
|
||||
|
@ -8049,7 +8053,7 @@ msgstr ""
|
|||
"PDB-Aufruffehler für Prozedur »%s«:\n"
|
||||
"Falscher Typ bei Argument #%d (%s erwartet, %s erhalten)"
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/selection_tools_cmds.c:332 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:96
|
||||
#: ../app/pdb/selection_tools_cmds.c:332 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:94
|
||||
msgid "Free Select"
|
||||
msgstr "Freie Auswahl"
|
||||
|
||||
|
@ -8293,7 +8297,7 @@ msgstr "Anzahl der Gitterlinien"
|
|||
msgid "Grid line spacing"
|
||||
msgstr "Abstand der Gitterlinien"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimp-tools.c:298
|
||||
#: ../app/tools/gimp-tools.c:300
|
||||
msgid "This tool has no options."
|
||||
msgstr "Dieses Werkzeug verfügt über keine Einstellungsmöglichkeiten."
|
||||
|
||||
|
@ -8336,7 +8340,7 @@ msgstr "Maximale Tiefe:"
|
|||
|
||||
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:301
|
||||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:522
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:524
|
||||
msgid "Threshold:"
|
||||
msgstr "Schwelle:"
|
||||
|
||||
|
@ -8390,7 +8394,7 @@ msgid "Base filled area on all visible layers"
|
|||
msgstr "Gefüllten Bereich auf alle sichtbaren Bereiche stützen"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:140
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:161
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:162
|
||||
msgid "Maximum color difference"
|
||||
msgstr "Maximale Farbdifferenz"
|
||||
|
||||
|
@ -8415,7 +8419,7 @@ msgid "Fill similar colors"
|
|||
msgstr "Ähnliche Farben füllen"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:260
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:494
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:496
|
||||
msgid "Finding Similar Colors"
|
||||
msgstr "Ähnliche Farben finden"
|
||||
|
||||
|
@ -8425,8 +8429,8 @@ msgstr "Transparente Bereiche füllen"
|
|||
|
||||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:282
|
||||
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:177
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:510
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:558
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:512
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:560
|
||||
msgid "Sample merged"
|
||||
msgstr "Vereinigung prüfen"
|
||||
|
||||
|
@ -8553,7 +8557,7 @@ msgstr "_Helligkeit:"
|
|||
msgid "Sample average"
|
||||
msgstr "Abtastgröße"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:192 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:472
|
||||
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:192 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:474
|
||||
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153
|
||||
msgid "Radius:"
|
||||
msgstr "Radius:"
|
||||
|
@ -8749,7 +8753,7 @@ msgstr "Modus"
|
|||
msgid "Exposure:"
|
||||
msgstr "Belichtung:"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:262
|
||||
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:266
|
||||
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1202
|
||||
msgid "Move Floating Selection"
|
||||
msgstr "Schwebende Auswahl bewegen"
|
||||
|
@ -8800,14 +8804,26 @@ msgstr "Die Ebene oder Auswahl spiegeln"
|
|||
msgid "_Flip"
|
||||
msgstr "Sp_iegeln"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:97
|
||||
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:95
|
||||
msgid "Select hand-drawn regions"
|
||||
msgstr "Einen Bereich frei Hand wählen"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:98
|
||||
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:96
|
||||
msgid "_Free Select"
|
||||
msgstr "_Freie Auswahl"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:87
|
||||
msgid "Foreground Select"
|
||||
msgstr "Vordergrundauswahl"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:88
|
||||
msgid "Extract foreground using SIOX algorithm"
|
||||
msgstr "Vordergrund freistellen mittels SIOX Algorithmus"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:89
|
||||
msgid "_Foreground Select"
|
||||
msgstr "_Vordergroundauswahl"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98
|
||||
msgid "Select contiguous regions"
|
||||
msgstr "Zusammenhängenden Bereich wählen"
|
||||
|
@ -9117,7 +9133,7 @@ msgid "_Paintbrush"
|
|||
msgstr "_Pinsel"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:102
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:429
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:428
|
||||
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:214 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:295
|
||||
msgid "Mode:"
|
||||
msgstr "Modus:"
|
||||
|
@ -9381,39 +9397,39 @@ msgstr "Skalierungsfaktor Y:"
|
|||
msgid "Aspect Ratio:"
|
||||
msgstr "Seitenverhältnis:"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:136
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:137
|
||||
msgid "Smooth edges"
|
||||
msgstr "Kanten glätten"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:150
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:151
|
||||
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
|
||||
msgstr "Auswahl vollständig transparenter Bereiche erlauben"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:156
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:157
|
||||
msgid "Base selection on all visible layers"
|
||||
msgstr "Auswahl auf alle sichtbaren Bereiche stützen"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:171
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:172
|
||||
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
|
||||
msgstr "Beim Verkleinern der Auswahl alle sichtbaren Ebenen verwenden"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:437 ../app/tools/gimptextoptions.c:458
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:438 ../app/tools/gimptextoptions.c:458
|
||||
msgid "Antialiasing"
|
||||
msgstr "Kantenglättung"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:455
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:457
|
||||
msgid "Feather edges"
|
||||
msgstr "Kanten ausblenden"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:481
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:483
|
||||
msgid "Show interactive boundary"
|
||||
msgstr "Interaktive Begrenzung anzeigen"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:504
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:506
|
||||
msgid "Select transparent areas"
|
||||
msgstr "Transparente Bereiche auswählen"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:544
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:546
|
||||
msgid "Auto shrink selection"
|
||||
msgstr "Automatisch verkleinern"
|
||||
|
||||
|
@ -9727,7 +9743,7 @@ msgstr "Anker löschen"
|
|||
msgid "Delete Segment"
|
||||
msgstr "Segment löschen"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:826
|
||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:827
|
||||
msgid "Move Anchors"
|
||||
msgstr "Anker verschieben"
|
||||
|
||||
|
@ -10056,11 +10072,11 @@ msgstr "Alpha:"
|
|||
msgid "n/a"
|
||||
msgstr "n.v."
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:246
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:240
|
||||
msgid "Color index:"
|
||||
msgstr "Farbindex:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:256
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:250
|
||||
msgid "HTML notation:"
|
||||
msgstr "HTML_Notation:"
|
||||
|
||||
|
@ -10499,7 +10515,7 @@ msgstr "Vordergrund: %d, %d, %d"
|
|||
msgid "Background: %d, %d, %d"
|
||||
msgstr "Hintergrund: %d, %d, %d"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:170
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:174
|
||||
msgid "The given filename does not have any known file extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der von Ihnen angegebene Dateiname besitzt keinerlei Dateinamenserweiterung."
|
||||
|
@ -10759,49 +10775,61 @@ msgstr "Prozentsatz:"
|
|||
msgid "Channel:"
|
||||
msgstr "Kanal:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:181
|
||||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:186
|
||||
msgid "Pixel dimensions:"
|
||||
msgstr "Größe in Pixel:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:184
|
||||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:189
|
||||
msgid "Print size:"
|
||||
msgstr "Größe beim Drucken:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:187
|
||||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:192
|
||||
msgid "Resolution:"
|
||||
msgstr "Auflösung:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:190
|
||||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:195
|
||||
msgid "Color space:"
|
||||
msgstr "Farbraum:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:193
|
||||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:198
|
||||
msgid "Size in memory:"
|
||||
msgstr "Größe im Speicher:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:196
|
||||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:201
|
||||
msgid "Undo steps:"
|
||||
msgstr "Rückgängig machen: %s"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:204
|
||||
msgid "Redo steps:"
|
||||
msgstr "Wiederholen:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:207
|
||||
msgid "Number of pixels:"
|
||||
msgstr "Anzahl der Pixel:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:210
|
||||
msgid "Number of layers:"
|
||||
msgstr "Anzahl der Ebenen:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:199
|
||||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:213
|
||||
msgid "Number of channels:"
|
||||
msgstr "Anzahl der Kanäle:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:202
|
||||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:216
|
||||
msgid "Number of paths:"
|
||||
msgstr "Anzahl der Pfade:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:313
|
||||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pixels/%s"
|
||||
msgstr "Pixel/%s"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:315
|
||||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:378
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%g x %g %s"
|
||||
msgstr "%g x %g %s"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:335
|
||||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:398
|
||||
msgid "colors"
|
||||
msgstr "Farben"
|
||||
|
||||
|
@ -10849,16 +10877,16 @@ msgstr "Meldung %d mal wiederholt."
|
|||
msgid "Message repeated once."
|
||||
msgstr "Meldung einmal wiederholt."
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:269
|
||||
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:1017
|
||||
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:274
|
||||
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:695
|
||||
msgid "Undefined"
|
||||
msgstr "Nicht definiert"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:277
|
||||
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:282
|
||||
msgid "Columns:"
|
||||
msgstr "Spalten:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:318
|
||||
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:256
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
|
||||
|
@ -10869,7 +10897,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:322
|
||||
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:260
|
||||
msgid "Invalid UTF-8"
|
||||
msgstr "Ungültiges UTF-8"
|
||||
|
||||
|
@ -11274,16 +11302,16 @@ msgstr "Nur überprüfen, ob GIMP läuft und danach beenden"
|
|||
msgid "Start GIMP without showing the startup window"
|
||||
msgstr "GIMP starten ohne das Startfenster anzuzeigen"
|
||||
|
||||
#: ../tools/gimp-remote.c:196
|
||||
#: ../tools/gimp-remote.c:197
|
||||
msgid "Could not connect to GIMP."
|
||||
msgstr "Es konnte keine Verbindung zu GIMP hergestellt werden."
|
||||
|
||||
#: ../tools/gimp-remote.c:197
|
||||
#: ../tools/gimp-remote.c:198
|
||||
msgid "Make sure that the Toolbox is visible!"
|
||||
msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass das Werkzeugefenster sichtbar ist!"
|
||||
|
||||
#. if execv and execvp return, there was an error
|
||||
#: ../tools/gimp-remote.c:298
|
||||
#: ../tools/gimp-remote.c:299
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't start '%s': %s"
|
||||
msgstr "»%s« konnte nicht gestartet werden: %s"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue