mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Spanish translation.
2003-02-07 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com> * es.po: Updated Spanish translation.
This commit is contained in:
parent
0077925e02
commit
32a5536161
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2003-02-07 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
|
||||
|
||||
* es.po: Updated Spanish translation.
|
||||
|
||||
2003-02-06 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
|
||||
|
||||
* es.po: Updated Spanish translation.
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
# Spanish translation for gimp-plug-ins
|
||||
# Spanish translation for gimp-plug-ins.
|
||||
# Copyright © 1998-2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Rodrigo Sancho Senosiain <ruy_ikari@bigfoot.com>, 2000-2002
|
||||
# Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>, 2003
|
||||
|
@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Mapa alienigena"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1158 plug-ins/common/AlienMap2.c:1143
|
||||
msgid "About..."
|
||||
msgstr "Acerca..."
|
||||
msgstr "Acerca de..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1201 plug-ins/common/diffraction.c:605
|
||||
#: plug-ins/common/diffraction.c:643 plug-ins/common/diffraction.c:681
|
||||
|
@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr "Formateado de datos"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/align_layers.c:151
|
||||
msgid "<Image>/Layer/Align Visible Layers..."
|
||||
msgstr "<Image>/Capas/Alinear las capas visibles..."
|
||||
msgstr "<Image>/Capa/Alinear las capas visibles..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/align_layers.c:186
|
||||
msgid "Align Visible Layers: there are too few layers."
|
||||
|
@ -2088,19 +2088,19 @@ msgstr "Cuadro %d de %d"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/animoptimize.c:176
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation Optimize"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtros/Animación/Optimizar animación"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtros/Animación/Optimizar la animación"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/animoptimize.c:193
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation UnOptimize"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtros/Animación/Desoptimizar Animación"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtros/Animación/Desoptimizar la animación"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/animoptimize.c:208
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation: Remove Backdrop"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtros/Animación/Animación: Quitar retardo"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtros/Animación/Animación: quitar telón de fondo"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/animoptimize.c:224
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation: Find Backdrop"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtros/Animación/Animación: Buscar retardo"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtros/Animación/Animación: buscar telón de fondo"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/animoptimize.c:425
|
||||
msgid "UnOptimizing Animation..."
|
||||
|
@ -2108,15 +2108,15 @@ msgstr "Desoptimizando animación..."
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/animoptimize.c:428
|
||||
msgid "Removing Animation Background..."
|
||||
msgstr "Quitando el fondo de la animación..."
|
||||
msgstr "Quitando el telón de fondo de la animación..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/animoptimize.c:431
|
||||
msgid "Finding Animation Background..."
|
||||
msgstr "Buscando el fondo de la animación..."
|
||||
msgstr "Buscando el telón de fondo de la animación..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/animoptimize.c:435
|
||||
msgid "Optimizing Animation..."
|
||||
msgstr "Optimizando animación..."
|
||||
msgstr "Optimizando la animación..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/animoptimize.c:472
|
||||
msgid "Not enough memory to allocate buffers for optimization.\n"
|
||||
|
@ -2124,15 +2124,15 @@ msgstr "No hay memoria suficiente para alojar búferes para optimización.\n"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/apply_lens.c:131
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Glass Effects/Apply Lens..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtros/Efectos de Cristal/Aplicar lente..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtros/Efectos de Cristal/Aplicar el lente..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/apply_lens.c:195
|
||||
msgid "Applying lens..."
|
||||
msgstr "Aplicando lente..."
|
||||
msgstr "Aplicando el lente..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/apply_lens.c:386
|
||||
msgid "Lens Effect"
|
||||
msgstr "Efecto Lente"
|
||||
msgstr "Efecto de lente"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/apply_lens.c:413
|
||||
msgid "_Keep Original Surroundings"
|
||||
|
@ -2164,7 +2164,7 @@ msgstr "Recortando..."
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:92
|
||||
msgid "<Image>/Layer/Colors/Auto/Stretch HSV"
|
||||
msgstr "<Image>/Capas/Colores/Auto/Estirar HSV"
|
||||
msgstr "<Image>/Capa/Colores/Auto/Estirar HSV"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:124
|
||||
msgid "Auto-Stretching HSV..."
|
||||
|
@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr "256 (¿una tontería?)"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/bumpmap.c:371
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Map/Bump Map..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtros/Mapa/Aplicación de relieve..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtros/Mapa/Mapa de relieve..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/bumpmap.c:523
|
||||
msgid "Bump-mapping..."
|
||||
|
@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr "bz2: no se puede abrir un archivo comprimido con bzip2 sin una extensió
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/c_astretch.c:88
|
||||
msgid "<Image>/Layer/Colors/Auto/Stretch Contrast"
|
||||
msgstr "<Image>/Capas/Colores/Auto/Estirar contraste"
|
||||
msgstr "<Image>/Capa/Colores/Auto/Estirar contraste"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/c_astretch.c:120
|
||||
msgid "Auto-Stretching Contrast..."
|
||||
|
@ -2385,7 +2385,7 @@ msgstr "T_amaño:"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/color_enhance.c:92
|
||||
msgid "<Image>/Layer/Colors/Auto/Color Enhance"
|
||||
msgstr "<Image>/Capas/Colores/Auto/Realce de color"
|
||||
msgstr "<Image>/Capa/Colores/Auto/Realce de color"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/color_enhance.c:124
|
||||
msgid "Color Enhance..."
|
||||
|
@ -4893,7 +4893,7 @@ msgstr "Canal nº %d:"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/normalize.c:90
|
||||
msgid "<Image>/Layer/Colors/Auto/Normalize"
|
||||
msgstr "<Image>/Capas/Colores/Auto/Normalizar"
|
||||
msgstr "<Image>/Capa/Colores/Auto/Normalizar"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/normalize.c:121
|
||||
msgid "Normalizing..."
|
||||
|
@ -5037,7 +5037,7 @@ msgstr "31 de Septiembre de 1999"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/papertile.c:838
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Map/Paper Tile..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtros/Mapa/Mosaicos de papel..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtros/Mapa/Mosaico de papel..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/pat.c:447
|
||||
msgid "Save as Pattern"
|
||||
|
@ -5612,15 +5612,15 @@ msgstr "A_mplitud:"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/rotate.c:159
|
||||
msgid "<Image>/Layer/Transform/Rotate 90 degrees"
|
||||
msgstr "<Image>/Capas/Transformaciones/Rotar 90 grados"
|
||||
msgstr "<Image>/Capa/Transformaciones/Rotar 90 grados"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/rotate.c:170
|
||||
msgid "<Image>/Layer/Transform/Rotate 180 degrees"
|
||||
msgstr "<Image>/Capas/Transformaciones/Rotar 180 grados"
|
||||
msgstr "<Image>/Capa/Transformaciones/Rotar 180 grados"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/rotate.c:181
|
||||
msgid "<Image>/Layer/Transform/Rotate 270 degrees"
|
||||
msgstr "<Image>/Capas/Transformaciones/Rotar 270 grados"
|
||||
msgstr "<Image>/Capa/Transformaciones/Rotar 270 grados"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/rotate.c:193
|
||||
msgid "<Image>/Image/Transform/Rotate 90 degrees"
|
||||
|
@ -6529,7 +6529,7 @@ msgstr "Or_igen en abajo a la izquierda"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:107
|
||||
msgid "<Image>/Layer/Transparency/Threshold Alpha..."
|
||||
msgstr "<Image>/Capas/Transparencia/Umbral de Alfa..."
|
||||
msgstr "<Image>/Capa/Transparencia/Umbral de Alfa..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:149
|
||||
msgid "The layer preserves transparency."
|
||||
|
@ -7511,7 +7511,7 @@ msgstr "Error al escribir imagen rgb"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:69
|
||||
msgid "<Image>/Layer/Transform/Zealous Crop"
|
||||
msgstr "<Image>/Capas/Transformaciones/Recorte celoso"
|
||||
msgstr "<Image>/Capa/Transformaciones/Recorte celoso"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/zealouscrop.c:115
|
||||
msgid "ZealousCropping(tm)..."
|
||||
|
@ -7748,7 +7748,7 @@ msgstr "A_cercamiento:"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/fp/fp.c:92
|
||||
msgid "<Image>/Layer/Colors/Filter Pack..."
|
||||
msgstr "<Image>/Capas/Colores/Paquete de filtros..."
|
||||
msgstr "<Image>/Capa/Colores/Paquete de filtros..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/fp/fp.c:127
|
||||
msgid "Convert the image to RGB first!"
|
||||
|
@ -8010,19 +8010,19 @@ msgstr "Crear línea"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2007
|
||||
msgid "Create circle"
|
||||
msgstr "Crear círculo"
|
||||
msgstr "Crear un círculo"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2012
|
||||
msgid "Create ellipse"
|
||||
msgstr "Crear elipse"
|
||||
msgstr "Crear una elipse"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2017
|
||||
msgid "Create arch"
|
||||
msgstr "Crear arco"
|
||||
msgstr "Crear un arco"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2026
|
||||
msgid "Create reg polygon"
|
||||
msgstr "Crear polígono regular"
|
||||
msgstr "Crear un polígono regular"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2034
|
||||
msgid "Create star"
|
||||
|
@ -8030,11 +8030,11 @@ msgstr "Crear una estrella"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2043
|
||||
msgid "Create spiral"
|
||||
msgstr "Crear espiral"
|
||||
msgstr "Crear una espiral"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2053
|
||||
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
|
||||
msgstr "Crear curva de Bezier. Mays+Botón termina la creación del objeto."
|
||||
msgstr "Crear una curva de Bezier. Mays + botón termina la creación del objeto."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2059
|
||||
msgid "Move an object"
|
||||
|
@ -8149,7 +8149,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2738
|
||||
msgid "With BG of:"
|
||||
msgstr "Con Fondo de:"
|
||||
msgstr "Con fondo de:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2741
|
||||
msgid "Reverse Line"
|
||||
|
@ -11216,7 +11216,7 @@ msgstr "Archivo"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/rcm/rcm.c:113
|
||||
msgid "<Image>/Layer/Colors/Colormap Rotation..."
|
||||
msgstr "<Image>/Capas/Colores/Rotación del mapa de color..."
|
||||
msgstr "<Image>/Capa/Colores/Rotación del mapa de color..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/rcm/rcm.c:276
|
||||
msgid "Rotating the colormap..."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue