mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Portuguese translation
This commit is contained in:
parent
d11e175612
commit
30f13a75e3
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 2.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-10 20:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-11 14:46+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-05 15:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-05 17:06+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Português <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Language: pt_PT\n"
|
||||
"X-Source-Language: C\n"
|
||||
|
@ -79,9 +79,9 @@ msgstr "Exercitar uma cabra (C)"
|
|||
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1995 plug-ins/common/curve-bend.c:2030
|
||||
#: plug-ins/common/depth-merge.c:733 plug-ins/common/destripe.c:484
|
||||
#: plug-ins/common/file-cel.c:1003 plug-ins/common/file-gif-save.c:1160
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2306 plug-ins/common/file-jp2-load.c:976
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2354 plug-ins/common/file-jp2-load.c:976
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:655 plug-ins/common/file-pdf-load.c:1065
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1083 plug-ins/common/file-ps.c:3588
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1093 plug-ins/common/file-ps.c:3588
|
||||
#: plug-ins/common/file-svg.c:774 plug-ins/common/file-wmf.c:546
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:1315 plug-ins/common/grid.c:761
|
||||
#: plug-ins/common/hot.c:679 plug-ins/common/jigsaw.c:2498
|
||||
|
@ -146,8 +146,8 @@ msgstr "_Executar"
|
|||
#, c-format, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This plug-in is an exercise in '%s' to demo plug-in creation.\n"
|
||||
"Check out the last version of the source code online by clicking the "
|
||||
"\"Source\" button."
|
||||
"Check out the last version of the source code online by clicking the \"Source"
|
||||
"\" button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este complemento é um exercício em “%s” para a criação de um complemento de "
|
||||
"demonstração.\n"
|
||||
|
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Exercitar uma cabra (JavaScript)"
|
|||
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1349 plug-ins/common/colormap-remap.c:667
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:1184 plug-ins/common/contrast-retinex.c:352
|
||||
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1222 plug-ins/common/depth-merge.c:734
|
||||
#: plug-ins/common/destripe.c:485 plug-ins/common/file-heif.c:2307
|
||||
#: plug-ins/common/destripe.c:485 plug-ins/common/file-heif.c:2355
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:656 plug-ins/common/file-svg.c:775
|
||||
#: plug-ins/common/file-wmf.c:547 plug-ins/common/film.c:1316
|
||||
#: plug-ins/common/grid.c:762 plug-ins/common/hot.c:680
|
||||
|
@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "_Abrir"
|
|||
#. The Save button
|
||||
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1433 plug-ins/common/cml-explorer.c:2115
|
||||
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1493 plug-ins/common/curve-bend.c:2031
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1082 plug-ins/common/qbist.c:891
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1092 plug-ins/common/qbist.c:891
|
||||
#: plug-ins/common/qbist.c:1040 plug-ins/common/sphere-designer.c:2290
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2689 plug-ins/flame/flame.c:542
|
||||
#: plug-ins/flame/flame.c:1112
|
||||
|
@ -1014,14 +1014,14 @@ msgstr "Guardar parâmetros do explorador CML"
|
|||
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2166 plug-ins/common/curve-bend.c:837
|
||||
#: plug-ins/common/file-dicom.c:1559 plug-ins/common/file-mng.c:874
|
||||
#: plug-ins/common/file-mng.c:1221 plug-ins/common/file-pcx.c:908
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:697 plug-ins/common/file-png.c:1504
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:704 plug-ins/common/file-png.c:1504
|
||||
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1345 plug-ins/common/file-raw-data.c:1374
|
||||
#: plug-ins/common/file-sunras.c:635 plug-ins/common/file-tga.c:1231
|
||||
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1385 plug-ins/common/sphere-designer.c:2201
|
||||
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:340 plug-ins/file-fits/fits.c:513
|
||||
#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:817 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1330
|
||||
#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:1536 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:317
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:1863 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1084
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2124 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1084
|
||||
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1173 plug-ins/flame/flame.c:509
|
||||
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:846 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2423
|
||||
|
@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Carregar parâmetros do explorador CML"
|
|||
#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:682 plug-ins/file-ico/ico-load.c:793
|
||||
#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:946 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96
|
||||
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:555 plug-ins/file-psd/psd-load.c:159
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:164 plug-ins/file-psd/psd-save.c:1868
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:164 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2129
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:87
|
||||
#: plug-ins/flame/flame.c:478
|
||||
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1862
|
||||
|
@ -1257,7 +1257,7 @@ msgid "_Redness cr709:"
|
|||
msgstr "A_vermelhado cr709:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:242 plug-ins/common/decompose.c:193
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2495
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2543
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
msgstr "RGB"
|
||||
|
||||
|
@ -1964,7 +1964,7 @@ msgstr "EOF ou erro ao ler o cabeçalho da imagem"
|
|||
#.
|
||||
#: plug-ins/common/file-cel.c:394 plug-ins/common/file-dicom.c:369
|
||||
#: plug-ins/common/file-gegl.c:352 plug-ins/common/file-gif-load.c:395
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:846 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1085
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:879 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1085
|
||||
#: plug-ins/common/file-pcx.c:402 plug-ins/common/file-pdf-load.c:820
|
||||
#: plug-ins/common/file-pix.c:381 plug-ins/common/file-png.c:665
|
||||
#: plug-ins/common/file-pnm.c:645 plug-ins/common/file-ps.c:1140
|
||||
|
@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr "'%s': EOF ou erro ao ler dados da paleta"
|
|||
#. * Open the file for writing...
|
||||
#.
|
||||
#: plug-ins/common/file-cel.c:842 plug-ins/common/file-gif-save.c:913
|
||||
#: plug-ins/common/file-html-table.c:362 plug-ins/common/file-jpegxl.c:719
|
||||
#: plug-ins/common/file-html-table.c:362 plug-ins/common/file-jpegxl.c:938
|
||||
#: plug-ins/common/file-pcx.c:793 plug-ins/common/file-pix.c:562
|
||||
#: plug-ins/common/file-png.c:1496 plug-ins/common/file-pnm.c:1336
|
||||
#: plug-ins/common/file-ps.c:1365 plug-ins/common/file-sunras.c:626
|
||||
|
@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr "'%s': EOF ou erro ao ler dados da paleta"
|
|||
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:332 plug-ins/file-fits/fits.c:504
|
||||
#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:784 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1322
|
||||
#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:1520 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:272
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:1809 plug-ins/file-sgi/sgi.c:645
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2070 plug-ins/file-sgi/sgi.c:645
|
||||
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1074
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Exporting '%s'"
|
||||
|
@ -2455,15 +2455,15 @@ msgstr "Cabeçalho de código-fonte C"
|
|||
msgid "Header plug-in does not support multiple layers."
|
||||
msgstr "O complemento de cabeçalho não suporta várias camadas."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:187 plug-ins/common/file-heif.c:227
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:196 plug-ins/common/file-heif.c:236
|
||||
msgid "HEIF/HEIC"
|
||||
msgstr "HEIF/HEIC"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:190
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:199
|
||||
msgid "Loads HEIF images"
|
||||
msgstr "Carrega imagens HEIF"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:191
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). "
|
||||
"Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic."
|
||||
|
@ -2471,148 +2471,148 @@ msgstr ""
|
|||
"Carregar imagem armazenada no formato HEIF (High Efficiency Image File "
|
||||
"Format). Os sufixos típicos para estes ficheiros são “.heif” e “.heic”."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:230
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:239
|
||||
msgid "Exports HEIF images"
|
||||
msgstr "Exporta imagens HEIF"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:231
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:240
|
||||
msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Guardar imagem armazenada no formato HEIF (High Efficiency Image File "
|
||||
"Format)."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:306
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:315
|
||||
msgid "Loads AVIF images"
|
||||
msgstr "Carrega imagens AVIF"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:307
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:316
|
||||
msgid "Load image stored in AV1 Image File Format (AVIF)"
|
||||
msgstr "Carregar imagem armazenada no formato AV1 Image File Format (AVIF)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:337
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:346
|
||||
msgid "Exports AVIF images"
|
||||
msgstr "Exporta imagens AVIF"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:338
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:347
|
||||
msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)"
|
||||
msgstr "Guardar imagem armazenada no formato AV1 Image File Format (AVIF)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:486 plug-ins/common/file-heif.c:574
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:503 plug-ins/common/file-heif.c:599
|
||||
msgid "HEIF format does not support multiple layers."
|
||||
msgstr "O formato HEIF não suporta várias camadas."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:886 plug-ins/common/file-heif.c:919
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:960 plug-ins/common/file-heif.c:1026
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:919 plug-ins/common/file-heif.c:952
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:993 plug-ins/common/file-heif.c:1059
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loading HEIF image failed: %s"
|
||||
msgstr "O carregamento da imagem HEIF falhou: %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:908
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:941
|
||||
msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O carregamento da imagem HEIF falhou: o ficheiro de entrada não conte "
|
||||
"imagens legíveis"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:1153
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:1186
|
||||
msgid "image content"
|
||||
msgstr "conteúdo da imagem"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:1504
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:1538
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Exporting '%s' using %s encoder"
|
||||
msgstr "A exportar '%s' usando o codificador %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:1554 plug-ins/common/file-heif.c:1947
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:1588 plug-ins/common/file-heif.c:1995
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
|
||||
msgstr "A codificação da imagem HEIF falhou: %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2068
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Writing HEIF image failed: %s"
|
||||
msgstr "Falha ao escrever a imagem HEIF: %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2157
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2205
|
||||
msgid "primary"
|
||||
msgstr "primário"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2302
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2350
|
||||
msgid "Load HEIF Image"
|
||||
msgstr "Carregar imagem HEIF"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2316
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2364
|
||||
msgid "Select Image"
|
||||
msgstr "Selecionar imagem"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2460
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2508
|
||||
msgid "Export Image as AVIF"
|
||||
msgstr "Exportar imagem como AVIF"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2460
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2508
|
||||
msgid "Export Image as HEIF"
|
||||
msgstr "Exportar imagem como HEIF"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2473
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2521
|
||||
msgid "_Lossless"
|
||||
msgstr "_Sem perda"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2491
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2539
|
||||
msgid "_Quality"
|
||||
msgstr "_Qualidade"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2496
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2544
|
||||
msgid "YUV444"
|
||||
msgstr "YUV444"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2497
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2545
|
||||
msgid "YUV420"
|
||||
msgstr "YUV420"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2504
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2552
|
||||
msgid "Pixel format:"
|
||||
msgstr "Formato do píxel:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2515 plug-ins/common/file-jpegxl.c:1122
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2563 plug-ins/common/file-jpegxl.c:1456
|
||||
msgid "8 bit/channel"
|
||||
msgstr "8 bits/canal"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2516
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2564
|
||||
msgid "10 bit/channel"
|
||||
msgstr "10 bits/canal"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2517
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2565
|
||||
msgid "12 bit/channel"
|
||||
msgstr "12 bits/canal"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2524
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2572
|
||||
msgid "Bit depth:"
|
||||
msgstr "Profundidade de bit:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2527
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2575
|
||||
msgid "Slow"
|
||||
msgstr "Lento"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2528
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2576
|
||||
msgid "Balanced"
|
||||
msgstr "Equilibrado"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2529
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2577
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Rápido"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2536
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2584
|
||||
msgid "Speed:"
|
||||
msgstr "Velocidade:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2542
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2590
|
||||
msgid "Save color _profile"
|
||||
msgstr "Guardar perfil de _cor"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2548
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2596
|
||||
msgid "_Save Exif data"
|
||||
msgstr "_Guardar dados Exif"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2553
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2601
|
||||
msgid "Save _XMP data"
|
||||
msgstr "Guardar dados _XMP"
|
||||
|
||||
|
@ -2849,31 +2849,31 @@ msgstr "Não foi possível converter a imagem xvYCC JP2 em “%s” para RGB."
|
|||
msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'."
|
||||
msgstr "Modo de cor não suportado na imagem JP2: “%s”."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:119 plug-ins/common/file-jpegxl.c:146
|
||||
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:120 plug-ins/common/file-jpegxl.c:147
|
||||
msgid "JPEG XL image"
|
||||
msgstr "Imagem JPEG XL"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:122 plug-ins/common/file-jpegxl.c:123
|
||||
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:123 plug-ins/common/file-jpegxl.c:124
|
||||
msgid "Loads files in the JPEG XL file format"
|
||||
msgstr "Carrega ficheiros no formato de ficheiro JPEG XL"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:149 plug-ins/common/file-jpegxl.c:150
|
||||
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:150 plug-ins/common/file-jpegxl.c:151
|
||||
msgid "Saves files in the JPEG XL file format"
|
||||
msgstr "Guarda ficheiros no formato de ficheiro JPEG XL"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:165 plug-ins/file-webp/file-webp.c:175
|
||||
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:166 plug-ins/file-webp/file-webp.c:175
|
||||
msgid "L_ossless"
|
||||
msgstr "_Sem perda"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:166
|
||||
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:167
|
||||
msgid "Use lossless compression"
|
||||
msgstr "Usar compressão sem perdas"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:171
|
||||
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:172
|
||||
msgid "Co_mpression/maxError"
|
||||
msgstr "Co_mpressão/maxErro"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:172
|
||||
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Max. butteraugli distance, lower = higher quality. Range: 0 .. 15. 1.0 = "
|
||||
"visually lossless."
|
||||
|
@ -2881,67 +2881,83 @@ msgstr ""
|
|||
"Distância max. butteraugli, menor = maior qualidade. Alcance: 0 .. 15. 1,0 = "
|
||||
"visualmente sem perdas."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:177
|
||||
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:178
|
||||
msgid "_Bit depth"
|
||||
msgstr "Profundidade de _bit"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:178
|
||||
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:179
|
||||
msgid "Bit depth of exported image"
|
||||
msgstr "Profundidade de bit da imagem exportada"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:183
|
||||
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:184
|
||||
msgid "Effort/S_peed"
|
||||
msgstr "Esforço/Velocidade"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:184
|
||||
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:185
|
||||
msgid "Encoder effort setting"
|
||||
msgstr "Definição de esforço do codificador"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:190
|
||||
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:191
|
||||
msgid "Save ori_ginal profile"
|
||||
msgstr "Guardar perfil original"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:191
|
||||
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:192
|
||||
msgid "Store ICC profile to exported JXL file"
|
||||
msgstr "Armazenar perfil ICC para ficheiro JXL exportado"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1108
|
||||
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:197
|
||||
msgid "Save Exi_f"
|
||||
msgstr "Guardar Exi_f"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:198
|
||||
msgid "Toggle saving Exif data"
|
||||
msgstr "Alternar ao guardar dados Exif"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:203
|
||||
msgid "Save _XMP"
|
||||
msgstr "Guardar _XMP"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:204
|
||||
msgid "Toggle saving XMP data"
|
||||
msgstr "Alternar ao guardar dados XMP"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1442
|
||||
msgid "lightning (fastest)"
|
||||
msgstr "relâmpago (mais rápido)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1109
|
||||
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1443
|
||||
msgid "thunder"
|
||||
msgstr "trovão"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1110
|
||||
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1444
|
||||
msgid "falcon (faster)"
|
||||
msgstr "falcão (mais rápido)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1111
|
||||
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1445
|
||||
msgid "cheetah"
|
||||
msgstr "chita"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1112
|
||||
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1446
|
||||
msgid "hare"
|
||||
msgstr "lebre"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1113
|
||||
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1447
|
||||
msgid "wombat"
|
||||
msgstr "morcego"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1114
|
||||
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1448
|
||||
msgid "squirrel"
|
||||
msgstr "esquilo"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1115
|
||||
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1449
|
||||
msgid "kitten"
|
||||
msgstr "gatinho"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1116
|
||||
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1450
|
||||
msgid "tortoise (slower)"
|
||||
msgstr "tartaruga (mais lenta)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1123
|
||||
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1457
|
||||
msgid "16 bit/channel"
|
||||
msgstr "10 bits/canal"
|
||||
|
||||
|
@ -3145,7 +3161,7 @@ msgstr "Contorno inferior fora dos limites (tem de ser < %d): %d"
|
|||
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
|
||||
msgstr "Ocorreu uma falha ao escrever no ficheiro '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:331 plug-ins/common/file-pdf-save.c:313
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:331 plug-ins/common/file-pdf-save.c:314
|
||||
msgid "Portable Document Format"
|
||||
msgstr "PDF (Formato de Documento Portátil)"
|
||||
|
||||
|
@ -3235,15 +3251,15 @@ msgstr "Usar _suavização"
|
|||
msgid "pixels/%a"
|
||||
msgstr "píxeis/%a"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:329
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:330
|
||||
msgid "PDF"
|
||||
msgstr "PDF"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:380
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:387
|
||||
msgid "_Create multipage PDF..."
|
||||
msgstr "_Criar PDF multipáginas..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:708
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:715
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error occurred while creating the PDF file:\n"
|
||||
|
@ -3256,7 +3272,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Certifique-se que inseriu um nome de ficheiro válido e que a localização "
|
||||
"selecionada não é só de leitura!"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:980
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:990
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following fonts cannot be found: %s.\n"
|
||||
|
@ -3268,55 +3284,55 @@ msgstr ""
|
|||
"de letra que faltam antes de exportar, caso contrário a imagem pode não ser "
|
||||
"mostrada corretamente."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1074
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1084
|
||||
msgid "Save to:"
|
||||
msgstr "Guardar em:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1078
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1088
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Navegar..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1079
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1089
|
||||
msgid "Multipage PDF export"
|
||||
msgstr "Exportação PDF multipáginas"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1115
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1125
|
||||
msgid "Remove the selected pages"
|
||||
msgstr "Remover as páginas selecionadas"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1125
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1135
|
||||
msgid "Add this image"
|
||||
msgstr "Adicionar esta imagem"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1130
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1140
|
||||
msgid "_Omit hidden layers and layers with zero opacity"
|
||||
msgstr "_Omitir camadas ocultas e camadas com opacidade 0"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1135
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1145
|
||||
msgid "Convert _bitmaps to vector graphics where possible"
|
||||
msgstr "Converter mapas de _bits para gráficos vetoriais sempre que possível"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1140
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1150
|
||||
msgid "_Apply layer masks before saving"
|
||||
msgstr "_Aplicar máscaras de camada antes de guardar"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1144
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1154
|
||||
msgid "Keeping the masks will not change the output"
|
||||
msgstr "Manter as máscaras não altera o resultado"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1233 plug-ins/common/file-pdf-save.c:1306
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1404 plug-ins/common/file-ps.c:2080
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1243 plug-ins/common/file-pdf-save.c:1316
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1414 plug-ins/common/file-ps.c:2080
|
||||
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %d"
|
||||
msgstr "Página %d"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1273
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1283
|
||||
msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erro! Para guardar este ficheiro, tem de adicionar pelo menos uma imagem!"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1451 plug-ins/print/print-draw-page.c:125
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1461 plug-ins/print/print-draw-page.c:125
|
||||
msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image."
|
||||
msgstr "Não é possível gerir o tamanho (largura ou altura) da imagem."
|
||||
|
||||
|
@ -7153,15 +7169,18 @@ msgstr "Tamanho do ficheiro: desconhecido"
|
|||
msgid "Enable preview to obtain the file size."
|
||||
msgstr "Ativar a pré-visualização para obter o tamanho do ficheiro."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:891 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1362
|
||||
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:891 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2357
|
||||
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1362
|
||||
msgid "No soft-proofing profile"
|
||||
msgstr "Sem perfil da prova de cor do ecrã"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:898 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1369
|
||||
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:898 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2364
|
||||
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1369
|
||||
msgid "Name of the color profile used for CMYK export."
|
||||
msgstr "Nome do perfil de cor usado para exportação CMYK."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:909 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1381
|
||||
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:909 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2375
|
||||
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Profile: %s"
|
||||
msgstr "Perfil: %s"
|
||||
|
@ -7348,13 +7367,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Os dados de espaço de cores tom duplo foram guardados\n"
|
||||
"e podem ser reaplicados ao exportar."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:473
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:485
|
||||
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erro: não foi possível converter o tipo de imagem base do GIMP para o modo "
|
||||
"PSD"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:1802
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2063
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are "
|
||||
|
@ -7363,7 +7382,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Não é possível exportar '%s'. O formato de ficheiro PSD não suporta imagens "
|
||||
"que tenham mais de 30.000 píxeis de largura ou de altura."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:1843
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with "
|
||||
|
@ -7372,11 +7391,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Não é possível exportar '%s'. O formato de ficheiro PSD não suporta imagens "
|
||||
"cujas camadas tenham mais de 30.000 píxeis de largura ou de altura."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2088
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2353
|
||||
msgid "Export Image as PSD"
|
||||
msgstr "Exportar imagem como PSD"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2093
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2399
|
||||
msgid ""
|
||||
"Duotone color space information from the original\n"
|
||||
"imported image will be used."
|
||||
|
@ -12892,8 +12911,8 @@ msgid ""
|
|||
"detect the cases where we didn't find any corners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quantidade de erro para a qual já não há motivo para re-parametrizar. Isto "
|
||||
"acontece, por exemplo, quando tentamos ajustar o contorno exterior de um "
|
||||
"\"O\" com uma simples curva. O ajuste inicial não é bom o suficiente para a "
|
||||
"acontece, por exemplo, quando tentamos ajustar o contorno exterior de um \"O"
|
||||
"\" com uma simples curva. O ajuste inicial não é bom o suficiente para a "
|
||||
"iteração de Newton-Raphson o melhorarem. Pode ser que seja melhor detetar "
|
||||
"casos onde não encontramos cantos."
|
||||
|
||||
|
@ -14082,12 +14101,6 @@ msgstr "A transferir imagem do digitalizador/câmara"
|
|||
#~ msgid "<b>Comment</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Comentário</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "save Exif data"
|
||||
#~ msgstr "gravar dados Exif"
|
||||
|
||||
#~ msgid "save XMP data"
|
||||
#~ msgstr "gravar dados XMP"
|
||||
|
||||
#~ msgid "save IPTC data"
|
||||
#~ msgstr "gravar dados IPTC"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue