From 30f13a75e34f43f68a659b4a6a6d368c063b284e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hugo Carvalho Date: Wed, 5 Oct 2022 16:06:29 +0000 Subject: [PATCH] Update Portuguese translation --- po-plug-ins/pt.po | 235 ++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 124 insertions(+), 111 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/pt.po b/po-plug-ins/pt.po index d9cfe4f29e..7198a6a838 100644 --- a/po-plug-ins/pt.po +++ b/po-plug-ins/pt.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-10 20:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-11 14:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-05 15:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-05 17:06+0100\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho \n" "Language-Team: Português \n" "Language: pt\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Language: pt_PT\n" "X-Source-Language: C\n" @@ -79,9 +79,9 @@ msgstr "Exercitar uma cabra (C)" #: plug-ins/common/curve-bend.c:1995 plug-ins/common/curve-bend.c:2030 #: plug-ins/common/depth-merge.c:733 plug-ins/common/destripe.c:484 #: plug-ins/common/file-cel.c:1003 plug-ins/common/file-gif-save.c:1160 -#: plug-ins/common/file-heif.c:2306 plug-ins/common/file-jp2-load.c:976 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2354 plug-ins/common/file-jp2-load.c:976 #: plug-ins/common/file-pdf-load.c:655 plug-ins/common/file-pdf-load.c:1065 -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1083 plug-ins/common/file-ps.c:3588 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1093 plug-ins/common/file-ps.c:3588 #: plug-ins/common/file-svg.c:774 plug-ins/common/file-wmf.c:546 #: plug-ins/common/film.c:1315 plug-ins/common/grid.c:761 #: plug-ins/common/hot.c:679 plug-ins/common/jigsaw.c:2498 @@ -146,8 +146,8 @@ msgstr "_Executar" #, c-format, python-format msgid "" "This plug-in is an exercise in '%s' to demo plug-in creation.\n" -"Check out the last version of the source code online by clicking the " -"\"Source\" button." +"Check out the last version of the source code online by clicking the \"Source" +"\" button." msgstr "" "Este complemento é um exercício em “%s” para a criação de um complemento de " "demonstração.\n" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Exercitar uma cabra (JavaScript)" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1349 plug-ins/common/colormap-remap.c:667 #: plug-ins/common/compose.c:1184 plug-ins/common/contrast-retinex.c:352 #: plug-ins/common/curve-bend.c:1222 plug-ins/common/depth-merge.c:734 -#: plug-ins/common/destripe.c:485 plug-ins/common/file-heif.c:2307 +#: plug-ins/common/destripe.c:485 plug-ins/common/file-heif.c:2355 #: plug-ins/common/file-pdf-load.c:656 plug-ins/common/file-svg.c:775 #: plug-ins/common/file-wmf.c:547 plug-ins/common/film.c:1316 #: plug-ins/common/grid.c:762 plug-ins/common/hot.c:680 @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "_Abrir" #. The Save button #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1433 plug-ins/common/cml-explorer.c:2115 #: plug-ins/common/curve-bend.c:1493 plug-ins/common/curve-bend.c:2031 -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1082 plug-ins/common/qbist.c:891 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1092 plug-ins/common/qbist.c:891 #: plug-ins/common/qbist.c:1040 plug-ins/common/sphere-designer.c:2290 #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2689 plug-ins/flame/flame.c:542 #: plug-ins/flame/flame.c:1112 @@ -1014,14 +1014,14 @@ msgstr "Guardar parâmetros do explorador CML" #: plug-ins/common/cml-explorer.c:2166 plug-ins/common/curve-bend.c:837 #: plug-ins/common/file-dicom.c:1559 plug-ins/common/file-mng.c:874 #: plug-ins/common/file-mng.c:1221 plug-ins/common/file-pcx.c:908 -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:697 plug-ins/common/file-png.c:1504 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:704 plug-ins/common/file-png.c:1504 #: plug-ins/common/file-raw-data.c:1345 plug-ins/common/file-raw-data.c:1374 #: plug-ins/common/file-sunras.c:635 plug-ins/common/file-tga.c:1231 #: plug-ins/common/file-xmc.c:1385 plug-ins/common/sphere-designer.c:2201 #: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:340 plug-ins/file-fits/fits.c:513 #: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:817 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1330 #: plug-ins/file-ico/ico-save.c:1536 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:317 -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:1863 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1084 +#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2124 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1084 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1173 plug-ins/flame/flame.c:509 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545 #: plug-ins/gfig/gfig.c:846 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2423 @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Carregar parâmetros do explorador CML" #: plug-ins/file-ico/ico-load.c:682 plug-ins/file-ico/ico-load.c:793 #: plug-ins/file-ico/ico-load.c:946 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:555 plug-ins/file-psd/psd-load.c:159 -#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:164 plug-ins/file-psd/psd-save.c:1868 +#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:164 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2129 #: plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:87 #: plug-ins/flame/flame.c:478 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1862 @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgid "_Redness cr709:" msgstr "A_vermelhado cr709:" #: plug-ins/common/compose.c:242 plug-ins/common/decompose.c:193 -#: plug-ins/common/file-heif.c:2495 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2543 msgid "RGB" msgstr "RGB" @@ -1964,7 +1964,7 @@ msgstr "EOF ou erro ao ler o cabeçalho da imagem" #. #: plug-ins/common/file-cel.c:394 plug-ins/common/file-dicom.c:369 #: plug-ins/common/file-gegl.c:352 plug-ins/common/file-gif-load.c:395 -#: plug-ins/common/file-heif.c:846 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1085 +#: plug-ins/common/file-heif.c:879 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1085 #: plug-ins/common/file-pcx.c:402 plug-ins/common/file-pdf-load.c:820 #: plug-ins/common/file-pix.c:381 plug-ins/common/file-png.c:665 #: plug-ins/common/file-pnm.c:645 plug-ins/common/file-ps.c:1140 @@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr "'%s': EOF ou erro ao ler dados da paleta" #. * Open the file for writing... #. #: plug-ins/common/file-cel.c:842 plug-ins/common/file-gif-save.c:913 -#: plug-ins/common/file-html-table.c:362 plug-ins/common/file-jpegxl.c:719 +#: plug-ins/common/file-html-table.c:362 plug-ins/common/file-jpegxl.c:938 #: plug-ins/common/file-pcx.c:793 plug-ins/common/file-pix.c:562 #: plug-ins/common/file-png.c:1496 plug-ins/common/file-pnm.c:1336 #: plug-ins/common/file-ps.c:1365 plug-ins/common/file-sunras.c:626 @@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr "'%s': EOF ou erro ao ler dados da paleta" #: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:332 plug-ins/file-fits/fits.c:504 #: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:784 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1322 #: plug-ins/file-ico/ico-save.c:1520 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:272 -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:1809 plug-ins/file-sgi/sgi.c:645 +#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2070 plug-ins/file-sgi/sgi.c:645 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1074 #, c-format msgid "Exporting '%s'" @@ -2455,15 +2455,15 @@ msgstr "Cabeçalho de código-fonte C" msgid "Header plug-in does not support multiple layers." msgstr "O complemento de cabeçalho não suporta várias camadas." -#: plug-ins/common/file-heif.c:187 plug-ins/common/file-heif.c:227 +#: plug-ins/common/file-heif.c:196 plug-ins/common/file-heif.c:236 msgid "HEIF/HEIC" msgstr "HEIF/HEIC" -#: plug-ins/common/file-heif.c:190 +#: plug-ins/common/file-heif.c:199 msgid "Loads HEIF images" msgstr "Carrega imagens HEIF" -#: plug-ins/common/file-heif.c:191 +#: plug-ins/common/file-heif.c:200 msgid "" "Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). " "Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic." @@ -2471,148 +2471,148 @@ msgstr "" "Carregar imagem armazenada no formato HEIF (High Efficiency Image File " "Format). Os sufixos típicos para estes ficheiros são “.heif” e “.heic”." -#: plug-ins/common/file-heif.c:230 +#: plug-ins/common/file-heif.c:239 msgid "Exports HEIF images" msgstr "Exporta imagens HEIF" -#: plug-ins/common/file-heif.c:231 +#: plug-ins/common/file-heif.c:240 msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)." msgstr "" "Guardar imagem armazenada no formato HEIF (High Efficiency Image File " "Format)." -#: plug-ins/common/file-heif.c:306 +#: plug-ins/common/file-heif.c:315 msgid "Loads AVIF images" msgstr "Carrega imagens AVIF" -#: plug-ins/common/file-heif.c:307 +#: plug-ins/common/file-heif.c:316 msgid "Load image stored in AV1 Image File Format (AVIF)" msgstr "Carregar imagem armazenada no formato AV1 Image File Format (AVIF)" -#: plug-ins/common/file-heif.c:337 +#: plug-ins/common/file-heif.c:346 msgid "Exports AVIF images" msgstr "Exporta imagens AVIF" -#: plug-ins/common/file-heif.c:338 +#: plug-ins/common/file-heif.c:347 msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)" msgstr "Guardar imagem armazenada no formato AV1 Image File Format (AVIF)" -#: plug-ins/common/file-heif.c:486 plug-ins/common/file-heif.c:574 +#: plug-ins/common/file-heif.c:503 plug-ins/common/file-heif.c:599 msgid "HEIF format does not support multiple layers." msgstr "O formato HEIF não suporta várias camadas." -#: plug-ins/common/file-heif.c:886 plug-ins/common/file-heif.c:919 -#: plug-ins/common/file-heif.c:960 plug-ins/common/file-heif.c:1026 +#: plug-ins/common/file-heif.c:919 plug-ins/common/file-heif.c:952 +#: plug-ins/common/file-heif.c:993 plug-ins/common/file-heif.c:1059 #, c-format msgid "Loading HEIF image failed: %s" msgstr "O carregamento da imagem HEIF falhou: %s" -#: plug-ins/common/file-heif.c:908 +#: plug-ins/common/file-heif.c:941 msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images" msgstr "" "O carregamento da imagem HEIF falhou: o ficheiro de entrada não conte " "imagens legíveis" -#: plug-ins/common/file-heif.c:1153 +#: plug-ins/common/file-heif.c:1186 msgid "image content" msgstr "conteúdo da imagem" -#: plug-ins/common/file-heif.c:1504 +#: plug-ins/common/file-heif.c:1538 #, c-format msgid "Exporting '%s' using %s encoder" msgstr "A exportar '%s' usando o codificador %s" -#: plug-ins/common/file-heif.c:1554 plug-ins/common/file-heif.c:1947 +#: plug-ins/common/file-heif.c:1588 plug-ins/common/file-heif.c:1995 #, c-format msgid "Encoding HEIF image failed: %s" msgstr "A codificação da imagem HEIF falhou: %s" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2068 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2116 #, c-format msgid "Writing HEIF image failed: %s" msgstr "Falha ao escrever a imagem HEIF: %s" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2157 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2205 msgid "primary" msgstr "primário" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2302 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2350 msgid "Load HEIF Image" msgstr "Carregar imagem HEIF" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2316 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2364 msgid "Select Image" msgstr "Selecionar imagem" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2460 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2508 msgid "Export Image as AVIF" msgstr "Exportar imagem como AVIF" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2460 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2508 msgid "Export Image as HEIF" msgstr "Exportar imagem como HEIF" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2473 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2521 msgid "_Lossless" msgstr "_Sem perda" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2491 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2539 msgid "_Quality" msgstr "_Qualidade" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2496 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2544 msgid "YUV444" msgstr "YUV444" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2497 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2545 msgid "YUV420" msgstr "YUV420" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2504 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2552 msgid "Pixel format:" msgstr "Formato do píxel:" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2515 plug-ins/common/file-jpegxl.c:1122 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2563 plug-ins/common/file-jpegxl.c:1456 msgid "8 bit/channel" msgstr "8 bits/canal" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2516 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2564 msgid "10 bit/channel" msgstr "10 bits/canal" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2517 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2565 msgid "12 bit/channel" msgstr "12 bits/canal" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2524 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2572 msgid "Bit depth:" msgstr "Profundidade de bit:" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2527 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2575 msgid "Slow" msgstr "Lento" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2528 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2576 msgid "Balanced" msgstr "Equilibrado" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2529 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2577 msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2536 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2584 msgid "Speed:" msgstr "Velocidade:" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2542 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2590 msgid "Save color _profile" msgstr "Guardar perfil de _cor" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2548 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2596 msgid "_Save Exif data" msgstr "_Guardar dados Exif" -#: plug-ins/common/file-heif.c:2553 +#: plug-ins/common/file-heif.c:2601 msgid "Save _XMP data" msgstr "Guardar dados _XMP" @@ -2849,31 +2849,31 @@ msgstr "Não foi possível converter a imagem xvYCC JP2 em “%s” para RGB." msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'." msgstr "Modo de cor não suportado na imagem JP2: “%s”." -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:119 plug-ins/common/file-jpegxl.c:146 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:120 plug-ins/common/file-jpegxl.c:147 msgid "JPEG XL image" msgstr "Imagem JPEG XL" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:122 plug-ins/common/file-jpegxl.c:123 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:123 plug-ins/common/file-jpegxl.c:124 msgid "Loads files in the JPEG XL file format" msgstr "Carrega ficheiros no formato de ficheiro JPEG XL" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:149 plug-ins/common/file-jpegxl.c:150 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:150 plug-ins/common/file-jpegxl.c:151 msgid "Saves files in the JPEG XL file format" msgstr "Guarda ficheiros no formato de ficheiro JPEG XL" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:165 plug-ins/file-webp/file-webp.c:175 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:166 plug-ins/file-webp/file-webp.c:175 msgid "L_ossless" msgstr "_Sem perda" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:166 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:167 msgid "Use lossless compression" msgstr "Usar compressão sem perdas" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:171 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:172 msgid "Co_mpression/maxError" msgstr "Co_mpressão/maxErro" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:172 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:173 msgid "" "Max. butteraugli distance, lower = higher quality. Range: 0 .. 15. 1.0 = " "visually lossless." @@ -2881,67 +2881,83 @@ msgstr "" "Distância max. butteraugli, menor = maior qualidade. Alcance: 0 .. 15. 1,0 = " "visualmente sem perdas." -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:177 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:178 msgid "_Bit depth" msgstr "Profundidade de _bit" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:178 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:179 msgid "Bit depth of exported image" msgstr "Profundidade de bit da imagem exportada" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:183 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:184 msgid "Effort/S_peed" msgstr "Esforço/Velocidade" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:184 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:185 msgid "Encoder effort setting" msgstr "Definição de esforço do codificador" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:190 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:191 msgid "Save ori_ginal profile" msgstr "Guardar perfil original" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:191 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:192 msgid "Store ICC profile to exported JXL file" msgstr "Armazenar perfil ICC para ficheiro JXL exportado" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1108 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:197 +msgid "Save Exi_f" +msgstr "Guardar Exi_f" + +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:198 +msgid "Toggle saving Exif data" +msgstr "Alternar ao guardar dados Exif" + +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:203 +msgid "Save _XMP" +msgstr "Guardar _XMP" + +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:204 +msgid "Toggle saving XMP data" +msgstr "Alternar ao guardar dados XMP" + +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1442 msgid "lightning (fastest)" msgstr "relâmpago (mais rápido)" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1109 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1443 msgid "thunder" msgstr "trovão" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1110 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1444 msgid "falcon (faster)" msgstr "falcão (mais rápido)" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1111 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1445 msgid "cheetah" msgstr "chita" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1112 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1446 msgid "hare" msgstr "lebre" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1113 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1447 msgid "wombat" msgstr "morcego" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1114 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1448 msgid "squirrel" msgstr "esquilo" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1115 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1449 msgid "kitten" msgstr "gatinho" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1116 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1450 msgid "tortoise (slower)" msgstr "tartaruga (mais lenta)" -#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1123 +#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1457 msgid "16 bit/channel" msgstr "10 bits/canal" @@ -3145,7 +3161,7 @@ msgstr "Contorno inferior fora dos limites (tem de ser < %d): %d" msgid "Writing to file '%s' failed: %s" msgstr "Ocorreu uma falha ao escrever no ficheiro '%s': %s" -#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:331 plug-ins/common/file-pdf-save.c:313 +#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:331 plug-ins/common/file-pdf-save.c:314 msgid "Portable Document Format" msgstr "PDF (Formato de Documento Portátil)" @@ -3235,15 +3251,15 @@ msgstr "Usar _suavização" msgid "pixels/%a" msgstr "píxeis/%a" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:329 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:330 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:380 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:387 msgid "_Create multipage PDF..." msgstr "_Criar PDF multipáginas..." -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:708 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:715 #, c-format msgid "" "An error occurred while creating the PDF file:\n" @@ -3256,7 +3272,7 @@ msgstr "" "Certifique-se que inseriu um nome de ficheiro válido e que a localização " "selecionada não é só de leitura!" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:980 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:990 #, c-format msgid "" "The following fonts cannot be found: %s.\n" @@ -3268,55 +3284,55 @@ msgstr "" "de letra que faltam antes de exportar, caso contrário a imagem pode não ser " "mostrada corretamente." -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1074 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1084 msgid "Save to:" msgstr "Guardar em:" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1078 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1088 msgid "Browse..." msgstr "Navegar..." -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1079 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1089 msgid "Multipage PDF export" msgstr "Exportação PDF multipáginas" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1115 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1125 msgid "Remove the selected pages" msgstr "Remover as páginas selecionadas" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1125 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1135 msgid "Add this image" msgstr "Adicionar esta imagem" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1130 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1140 msgid "_Omit hidden layers and layers with zero opacity" msgstr "_Omitir camadas ocultas e camadas com opacidade 0" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1135 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1145 msgid "Convert _bitmaps to vector graphics where possible" msgstr "Converter mapas de _bits para gráficos vetoriais sempre que possível" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1140 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1150 msgid "_Apply layer masks before saving" msgstr "_Aplicar máscaras de camada antes de guardar" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1144 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1154 msgid "Keeping the masks will not change the output" msgstr "Manter as máscaras não altera o resultado" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1233 plug-ins/common/file-pdf-save.c:1306 -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1404 plug-ins/common/file-ps.c:2080 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1243 plug-ins/common/file-pdf-save.c:1316 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1414 plug-ins/common/file-ps.c:2080 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1557 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Página %d" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1273 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1283 msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!" msgstr "" "Erro! Para guardar este ficheiro, tem de adicionar pelo menos uma imagem!" -#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1451 plug-ins/print/print-draw-page.c:125 +#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1461 plug-ins/print/print-draw-page.c:125 msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image." msgstr "Não é possível gerir o tamanho (largura ou altura) da imagem." @@ -7153,15 +7169,18 @@ msgstr "Tamanho do ficheiro: desconhecido" msgid "Enable preview to obtain the file size." msgstr "Ativar a pré-visualização para obter o tamanho do ficheiro." -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:891 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1362 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:891 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2357 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1362 msgid "No soft-proofing profile" msgstr "Sem perfil da prova de cor do ecrã" -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:898 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1369 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:898 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2364 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1369 msgid "Name of the color profile used for CMYK export." msgstr "Nome do perfil de cor usado para exportação CMYK." -#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:909 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1381 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:909 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2375 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1381 #, c-format msgid "Profile: %s" msgstr "Perfil: %s" @@ -7348,13 +7367,13 @@ msgstr "" "Os dados de espaço de cores tom duplo foram guardados\n" "e podem ser reaplicados ao exportar." -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:473 +#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:485 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" msgstr "" "Erro: não foi possível converter o tipo de imagem base do GIMP para o modo " "PSD" -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:1802 +#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2063 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are " @@ -7363,7 +7382,7 @@ msgstr "" "Não é possível exportar '%s'. O formato de ficheiro PSD não suporta imagens " "que tenham mais de 30.000 píxeis de largura ou de altura." -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:1843 +#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2104 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with " @@ -7372,11 +7391,11 @@ msgstr "" "Não é possível exportar '%s'. O formato de ficheiro PSD não suporta imagens " "cujas camadas tenham mais de 30.000 píxeis de largura ou de altura." -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2088 +#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2353 msgid "Export Image as PSD" msgstr "Exportar imagem como PSD" -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2093 +#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2399 msgid "" "Duotone color space information from the original\n" "imported image will be used." @@ -12892,8 +12911,8 @@ msgid "" "detect the cases where we didn't find any corners." msgstr "" "Quantidade de erro para a qual já não há motivo para re-parametrizar. Isto " -"acontece, por exemplo, quando tentamos ajustar o contorno exterior de um " -"\"O\" com uma simples curva. O ajuste inicial não é bom o suficiente para a " +"acontece, por exemplo, quando tentamos ajustar o contorno exterior de um \"O" +"\" com uma simples curva. O ajuste inicial não é bom o suficiente para a " "iteração de Newton-Raphson o melhorarem. Pode ser que seja melhor detetar " "casos onde não encontramos cantos." @@ -14082,12 +14101,6 @@ msgstr "A transferir imagem do digitalizador/câmara" #~ msgid "Comment" #~ msgstr "Comentário" -#~ msgid "save Exif data" -#~ msgstr "gravar dados Exif" - -#~ msgid "save XMP data" -#~ msgstr "gravar dados XMP" - #~ msgid "save IPTC data" #~ msgstr "gravar dados IPTC"