mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Latvian translation
This commit is contained in:
parent
75a08a85af
commit
300d326ab2
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp"
|
||||
"&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-10 01:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-24 10:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-14 22:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-17 20:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: lv_LV\n"
|
||||
|
@ -25,14 +25,14 @@ msgstr "Licences nosacījumi"
|
|||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:2
|
||||
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
msgstr "Instalatoru izveidoja Jernej Simoncic, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
msgstr "Iestatītāju izveidoja Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of GIMP requires Windows XP with Service Pack 3, or a newer "
|
||||
"version of Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Šai GIMP versijai ir vajadzīgs Windows XP SP 3, vai jaunāka Windows versija."
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This version of GIMP requires Windows XP with Service Pack 3, or a newer "
|
||||
#| "version of Windows."
|
||||
msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows."
|
||||
msgstr "Šai GIMP versijai ir vajadzīgs Windows 7, vai jaunāka Windows versija."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:4
|
||||
msgid "Development version"
|
||||
|
@ -49,15 +49,13 @@ msgid ""
|
|||
"%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nDo you wish to "
|
||||
"continue with installation anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Šī ir GIMP izstrādes versija, kur ne visas iespējas ir līdz galam pabeigtas,"
|
||||
" vai arī tās varētu būt nestabilas.%n"
|
||||
"Šī GIMP versija nav paredzēta ikdienas darbam, jo tā varētu nebūt stabila un"
|
||||
" jūs varat pazaudēt savu darbu.%n "
|
||||
"Ja jums gadās kādas problēmas, vispirms pārliecinieties, ka tās jau nav"
|
||||
" izlabotas GIT sistēmā, pirms sazināties ar izstrādātājiem vai ziņot par to"
|
||||
" GIMP bugzilla kļūdu atsekošanas sistēmā:%n"
|
||||
"_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%n"
|
||||
"Vai tomēr vēlaties turpināt instalēšanu?"
|
||||
"Šī ir GIMP izstrādes versija, kur ne visas iespējas ir līdz galam pabeigtas, "
|
||||
"vai arī tās varētu būt nestabilas.%nŠī GIMP versija nav paredzēta ikdienas "
|
||||
"darbam, jo tā varētu nebūt stabila un jūs varat pazaudēt savu darbu.%n Ja "
|
||||
"jums gadās kādas problēmas, vispirms pārliecinieties, ka tās jau nav "
|
||||
"izlabotas GIT sistēmā, pirms sazināties ar izstrādātājiem vai ziņot par to "
|
||||
"GIMP bugzilla kļūdu atsekošanas sistēmā:%n_https://bugzilla.gnome.org/"
|
||||
"enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nVai tomēr vēlaties turpināt instalēšanu?"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:7
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
|
@ -84,9 +82,9 @@ msgid ""
|
|||
"it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before "
|
||||
"continuing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Instalators konstatēja, ka jūsu Windows nedarbojas attēlošanas režīmā “32"
|
||||
" biti uz pikseli”. Tas var radīt stabilitātes problēmas GIMP lietotnē, tāpēc"
|
||||
" vēlams mainīt displeja krāsu dziļumu uz 32BPP, pirms turpināt."
|
||||
"Iestatītājs konstatēja, ka jūsu Windows nedarbojas attēlošanas režīmā “32 "
|
||||
"biti uz pikseli”. Tas var radīt stabilitātes problēmas GIMP lietotnē, tāpēc "
|
||||
"vēlams mainīt displeja krāsu dziļumu uz 32BPP, pirms turpināt."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:12
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
|
@ -98,9 +96,9 @@ msgid ""
|
|||
"using the default settings, or click the Customize button if you'd like to "
|
||||
"have more control over what gets installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GIMP ir gatavs instalēšanai. Spiediet pogu “Instalēt tagad”, lai instalētu,"
|
||||
" izmantojot noklusējuma iestatījumus, vai arī spiediet pogu “Pielāgot”, ja"
|
||||
" vēlaties lielāku kontroli pār to, kas tiks instalēts."
|
||||
"GIMP ir gatavs instalēšanai. Spiediet pogu “Instalēt tagad”, lai instalētu, "
|
||||
"izmantojot noklusējuma iestatījumus, vai arī spiediet pogu “Pielāgot”, ja "
|
||||
"vēlaties lielāku kontroli pār to, kas tiks instalēts."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:14
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
|
@ -144,155 +142,164 @@ msgstr ""
|
|||
"Izpildlaika bibliotēkas, ko izmanto GIMP, ieskaitot GTK+ izpildlaika vide"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:24
|
||||
msgid "Debug symbols"
|
||||
msgstr "Atkļūdošanas simboli"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:25
|
||||
msgid "Include information to help with debugging GIMP"
|
||||
msgstr "Iekļaut informāciju, lai palīdzētu atkļūdot GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:26
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK+"
|
||||
msgstr "MS-Windows dzinis GTK+ bibliotēkai"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:25
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:27
|
||||
msgid "Native Windows look for GIMP"
|
||||
msgstr "Windows izskats GIMP lietotnei"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:26
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:28
|
||||
msgid "Support for old plug-ins"
|
||||
msgstr "Atbalsts vecākiem spraudņiem"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:27
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:29
|
||||
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
|
||||
msgstr "Instalēt bibliotēkas, kas ir vajadzīgas trešās puses spraudņiem"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:28
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:30
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
msgstr "Tulkojumi"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:29
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:31
|
||||
msgid "Python scripting"
|
||||
msgstr "Python skriptošana"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:30
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:32
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ļauj jums izmantot GIMP spraudņus, kas ir rakstīti Python skriptošanas valodā."
|
||||
"Ļauj jums izmantot GIMP spraudņus, kas ir rakstīti Python skriptošanas "
|
||||
"valodā."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:31
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33
|
||||
msgid "MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "MyPaint otas"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:32
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:34
|
||||
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "Instalēt noklusējuma MyPaint otu kopu"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:35
|
||||
msgid "PostScript support"
|
||||
msgstr "PostScript atbalsts"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:34
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:36
|
||||
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
|
||||
msgstr "Ļauj GIMP ielādēt PostScript datnes"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:35
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37
|
||||
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
|
||||
msgstr "Atbalsts 32 bitu spraudņiem"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
|
||||
"support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Iekļaut datnes, kas nepieciešamas 32 bitu spraudņiem.%n "
|
||||
"Nepieciešams Python atbalstam."
|
||||
"Iekļaut datnes, kas nepieciešamas 32 bitu spraudņiem.%n Nepieciešams Python "
|
||||
"atbalstam."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:38
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:40
|
||||
msgid "Additional icons:"
|
||||
msgstr "Papildu ikonas:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:41
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "Izveidot &darbvirsmas ikonu"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:40
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:42
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "Izveidot ātrās _palaišanas ikonu"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:41
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:43
|
||||
msgid "Remove previous GIMP version"
|
||||
msgstr "Izņemt iepriekšējo GIMP versiju"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:43
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
|
||||
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gadījās problēma, atjauninot GIMP vidi uz %1. Ja jums gadās problēmas,"
|
||||
" ielādējot spraudņus, mēģiniet atinstalēt un no jauna instalēt GIMP."
|
||||
"Gadījās problēma, atjauninot GIMP vidi uz %1. Ja jums gadās problēmas, "
|
||||
"ielādējot spraudņus, mēģiniet atinstalēt un no jauna instalēt GIMP."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:44
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:46
|
||||
msgid "Error extracting temporary data."
|
||||
msgstr "Kļūda, izvelkot pagaidu datus."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:47
|
||||
msgid "Error updating Python interpreter info."
|
||||
msgstr "Kļūda, atjauninot Python interpretatora informāciju."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:46
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48
|
||||
msgid "Error updating MyPaint brushes info."
|
||||
msgstr "Kļūda, atjauninot MyPaint otu informāciju."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:50
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "There was an error updating %1."
|
||||
msgstr "Gadījās kļūda, atjauninot %1."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:50
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:52
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
|
||||
msgstr "Gadījās kļūda, atjauninot GIMP konfigurācijas datni %1."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:51
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:53
|
||||
msgid "Edit with GIMP"
|
||||
msgstr "Rediģēt ar GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:52
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54
|
||||
msgid "Select file associations"
|
||||
msgstr "Izvēlieties datņu asociācijas"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:53
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55
|
||||
msgid "Extensions:"
|
||||
msgstr "Paplašinājumi:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56
|
||||
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
|
||||
msgstr "Izvēlieties, kurus datņu tipus vēlaties saistīt ar GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
|
||||
"Explorer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tas liks atvērt izvēlētās datnes ar GIMP lietotni, kad uz tām veiks"
|
||||
" dubultklikšķi datņu pārlūkā Explorer."
|
||||
"Tas liks atvērt izvēlētās datnes ar GIMP lietotni, kad uz tām veiks "
|
||||
"dubultklikšķi datņu pārlūkā Explorer."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "Izvēlēties &visu"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:57
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "Neizvēlēties &neko"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "&Izvēlēties neizmantotos"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:61
|
||||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||||
msgstr "Datņu tipi, ko asociēt ar GIMP:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62
|
||||
msgid "Removing previous version of GIMP:"
|
||||
msgstr "Izņemt iepriekšējo GIMP versiju:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
|
@ -301,14 +308,13 @@ msgid ""
|
|||
"choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe "
|
||||
"Setup will now exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GIMP %1 nevar instalēt pa virsu jau instalētajai GIMP versijai un neizdevās"
|
||||
" automātiski atinstalēt iepriekšējo versiju.%n%n"
|
||||
"Lūdzu, paši izņemiet iepriekšējo GIMP versiju pirms instalēt šo versiju uz "
|
||||
"%2, vai izvēlieties pielāgoto instalēšanu un izvēlieties citu instalācijas"
|
||||
" mapi.%n%n"
|
||||
"Instalators tagad beigs darbu."
|
||||
"GIMP %1 nevar instalēt pa virsu jau instalētajai GIMP versijai un neizdevās "
|
||||
"automātiski atinstalēt iepriekšējo versiju.%n%nLūdzu, paši izņemiet "
|
||||
"iepriekšējo GIMP versiju pirms instalēt šo versiju uz %2, vai izvēlieties "
|
||||
"pielāgoto instalēšanu un izvēlieties citu instalācijas mapi.%n%nIestatītājs "
|
||||
"tagad beigs darbu."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
|
@ -317,78 +323,79 @@ msgid ""
|
|||
"installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a "
|
||||
"different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GIMP %1 nevar instalēt pa virsu jau instalētajai GIMP versijai un instalators"
|
||||
" nevarēja atrast veidu, kā automātiski atinstalēt veco versiju.%n%n"
|
||||
"Lūdzu, paši izņemiet iepriekšējo GIMP versiju un tā spraudņus pirms instalēt"
|
||||
" šo versiju uz %2, vai izvēlieties pielāgoto instalēšanu un izvēlieties citu"
|
||||
" instalācijas mapi.%n%n"
|
||||
"Instalators tagad beigs darbu."
|
||||
"GIMP %1 nevar instalēt pa virsu jau instalētajai GIMP versijai un "
|
||||
"iestatītājs nevarēja atrast veidu, kā automātiski izņemt veco versiju.%n"
|
||||
"%nLūdzu, paši izņemiet iepriekšējo GIMP versiju un tā spraudņus pirms "
|
||||
"instalēt šo versiju uz %2, vai izvēlieties pielāgoto instalēšanu un "
|
||||
"izvēlieties citu instalācijas mapi.%n%nIestatītājs tagad beigs darbu."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
|
||||
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
|
||||
"Setup will continue next time an administrator logs in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Iepriekšējā GIMP versija tika sekmīgi atinstalēta, bet ir jāpārstartē"
|
||||
" Windows, pirms instalēšana var turpināties.%n%n"
|
||||
"Pēc datora pārstartēšanas instalēšana turpināsies, kad sistēmā ierakstīsies"
|
||||
" administrators."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
|
||||
msgstr "Gadījās kļūda, pārstartējot instalēšanu. (%1)"
|
||||
"Iepriekšējā GIMP versija tika sekmīgi izņemta, bet ir jāpārstartē "
|
||||
"Windows, pirms iestatīšana var turpināties.%n%nPēc datora pārstartēšanas "
|
||||
"instalēšana turpināsies, kad sistēmā ierakstīsies administrators."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:70
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atcerieties: GIMP ir brīvā programmatūra.%n%n "
|
||||
"Lūdzu, apmeklējiet"
|
||||
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
|
||||
msgstr "Gadījās kļūda, pārstartējot iestatīšanu. (%1)"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:71
|
||||
msgid "Cleaning up old files..."
|
||||
msgstr "Nokopj vecās datnes..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
|
||||
msgstr "Atcerieties: GIMP ir brīvā programmatūra.%n%n Lūdzu, apmeklējiet"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:74
|
||||
msgid "for free updates."
|
||||
msgstr ", lai saņemtu bezmaksas atjauninājumus."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:72
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75
|
||||
msgid "Setting up file associations..."
|
||||
msgstr "Iestata datņu asociācijas..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76
|
||||
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
|
||||
msgstr "Iestata vidi GIMP Python paplašinājumiem..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:74
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77
|
||||
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
|
||||
msgstr "Iestata MyPaint otas..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78
|
||||
msgid "Setting up GIMP environment..."
|
||||
msgstr "Iestata GIMP vidi..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:79
|
||||
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
|
||||
msgstr "Iestata GIMP konfigurāciju 32 bitu spraudņu atbalstam..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80
|
||||
msgid "Launch GIMP"
|
||||
msgstr "Palaist GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81
|
||||
msgid "Removing add-on"
|
||||
msgstr "Izņem spraudņus"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:83
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Internal error (%1)."
|
||||
msgstr "Iekšēja kļūda (%1)."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
|
||||
"anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Izskatās, ka GIMP nav instalēts izvēlētajā direktorijā. Tomēr turpināt?"
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue