Updated italian translation

This commit is contained in:
Marco Ciampa 2005-06-26 20:42:19 +00:00
parent 87b8e092b5
commit 2ff5c3b43b
6 changed files with 522 additions and 495 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2005-06-16 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: updated italian translation.
2005-06-26 Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>
* de.po: Updated German translation.

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-12 17:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-12 13:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-26 18:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-26 18:59+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Costante"
msgid "Incremental"
msgstr "Incrementale"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:559
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:559 ../modules/cdisplay_lcms.c:250
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
@ -587,6 +587,7 @@ msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#: ../libgimpbase/gimputils.c:169 ../libgimpbase/gimputils.c:174
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:247
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(stringa UTF-8 non valida)"
@ -595,30 +596,36 @@ msgid "Mode of operation for color management."
msgstr "Modalità di operazione per gestione colore."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:42
msgid "Sets the color profile for the display."
msgstr "Imposta il profilo colore per il display."
msgid "The color profile of your (primary) monitor."
msgstr "Profilo colore per il monitor (principale)."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:44
msgid "Sets default RGB workspace color profile."
msgstr "Imposta il profilo di colore predefinito RGB."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:46
msgid "Sets the CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK."
msgstr "Imposta il profilo di colore CMYK usato per convertire tra RGB e CMYK."
msgid ""
"When enabled, the GIMP will try to use the display color profile from the "
"windowing system. The configured monitor profile is then only used as a "
"fallback."
msgstr "Se abilitato GIMP tenterà di usare il profilo di colore dello schermo dal sistema di finestre. Il profilo del monitor configurato verrà usato solo in caso di fallimento dell'operazione."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:48
msgid "Sets the color profile used when printing."
msgstr "Imposta il profilo di colore usato per la stampa."
msgid "The default RGB workspace color profile."
msgstr "Profilo di colore RGB dello spazio di lavoro predefinito."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:50
msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK."
msgstr "Profilo di colore CMYK usato per convertire tra RGB e CMYK."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)."
msgstr "Il profilo di colore usato per la simulazione di una versione stampata (campione)."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54
msgid "Sets how colors are mapped for your display."
msgstr "Imposta come verranno mappati i colori per il display."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
msgid "Sets how colors are converted from workspace to simulation device."
msgstr ""
"Imposta come i colori saranno convertiti dallo spazio di lavoro al "
"dispositivo di simulazione."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56
msgid ""
"Sets how colors are converted from workspace to the print simulation device."
msgstr "Imposta come i colori saranno convertiti dallo spazio di lavoro al dispositivo di simulazione di stampa."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24
msgid "No color management"
@ -757,7 +764,7 @@ msgstr "Caricamento modulo: '%s'\n"
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:197 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:216
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:330 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:358
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:482
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:470
#, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "Modulo '%s' errore di caricamento: %s"
@ -892,7 +899,7 @@ msgstr "Controllo stile"
msgid "_Preview"
msgstr "Ante_prima"
#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1728
#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1796
#, c-format
msgid "This text input field is limited to %d characters."
msgstr "Questo campo di immissione testo è limitato a %d caratteri."
@ -1090,14 +1097,36 @@ msgstr "Contrasto"
msgid "Contrast C_ycles:"
msgstr "_Ciclo di contrasto:"
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:95
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:104
msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
msgstr "Il filtro di gestione colore del display usa i profili di colore ICC"
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:163
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:172
msgid "Color Management"
msgstr "Gestione del colore"
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:278
msgid ""
"This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
"Preferences dialog."
msgstr "Questo filtro prende la sua configurazione dalla sezione gestione colore nella finestra delle preferenze."
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:301
msgid "Mode of operation:"
msgstr "Modalità di operazione:"
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:311
msgid "RGB workspace profile:"
msgstr "Profilo di colore RGB:"
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:321
msgid "Monitor profile:"
msgstr "Profilo del monitor:"
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:331
msgid "Print simulation profile:"
msgstr "Profilo di simulazione di stampa:"
#: ../modules/cdisplay_proof.c:127
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
msgstr "Fitro a prova di colore usando i profili di colore ICC"

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2005-06-26 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: updated italian translation.
2005-06-26 Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>
* de.po: Updated German translation.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-12 17:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-26 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-12 17:50+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
@ -19,23 +19,15 @@ msgstr ""
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgstr "La modalità console Script-Fu permette solo invocazioni interattive"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:146
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:144
msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Console Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:173
msgid "SIOD Output"
msgstr "Uscita SIOD"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:239
msgid "Current Command"
msgstr "Comando corrente"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:257
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:237
msgid "_Browse..."
msgstr "_Naviga..."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:538
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:518
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr ""
"La modalità di valutazione Script-Fu permette solo invocazioni non "
@ -161,7 +153,7 @@ msgid "Script-Fu _Console"
msgstr "_Console Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:152
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:330
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
@ -197,7 +189,7 @@ msgstr "_Motivi"
msgid "_Test"
msgstr "_Test"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:285 ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:285
msgid "_Utils"
msgstr "_Utilità"
@ -218,42 +210,30 @@ msgid "_Classic.Gimp.Org"
msgstr "_Classico gimp.org"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:296
msgid "S_cript-Fu"
msgstr "S_cript-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:298
msgid "_Alchemy"
msgstr "_Alchimia"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:300
msgid "Alpha to _Logo"
msgstr "Alfa a _logotipo"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:298
msgid "A_nimators"
msgstr "A_nimatori"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:304
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:300
msgid "_Decor"
msgstr "_Decorazioni"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
msgid "_Render"
msgstr "_Render"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:304
msgid "_Selection"
msgstr "_Selezione"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
msgid "S_hadow"
msgstr "_Ombra"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
msgid "Stencil _Ops"
msgstr "_Opzioni matite"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
msgid "_Refresh Scripts"
msgstr "_Rinfresca gli scripts"
@ -2335,10 +2315,6 @@ msgstr "Opacità maschera"
msgid "Mask size"
msgstr "Dimensione maschera"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:3
msgid "_Unsharp Mask..."
msgstr "Maschera sf_uocata..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:1
msgid "Amplitude"
msgstr "Ampiezza"
@ -2434,3 +2410,21 @@ msgstr "Opacità illuminazione"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:11
msgid "_Xach-Effect..."
msgstr "Effetto _xach..."
#~ msgid "SIOD Output"
#~ msgstr "Uscita SIOD"
#~ msgid "Current Command"
#~ msgstr "Comando corrente"
#~ msgid "S_cript-Fu"
#~ msgstr "S_cript-Fu"
#~ msgid "_Alchemy"
#~ msgstr "_Alchimia"
#~ msgid "S_hadow"
#~ msgstr "_Ombra"
#~ msgid "_Unsharp Mask..."
#~ msgstr "Maschera sf_uocata..."

View File

@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-26 16:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-26 16:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-26 22:40+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: gimp@erlug.linux.it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -9515,7 +9515,7 @@ msgstr "La soglia non agisce su livelli indicizzati."
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:328
msgid "Transform Direction"
msgstr "Trasforma direzione"
msgstr "Direzione di trasformazione"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:337
msgid "Interpolation:"
@ -9528,7 +9528,7 @@ msgstr "Supercampionamento"
#. the clip resulting image toggle button
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:352
msgid "Clip result"
msgstr "Mantieni il risultato"
msgstr "Ritaglia il risultato"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:366
msgid "Preview:"
@ -9537,7 +9537,7 @@ msgstr "Anteprima:"
#. the constraints frame
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:412
msgid "Constraints"
msgstr "Limiti"
msgstr "Vincoli"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:424
#, c-format