diff --git a/plug-ins/perl/po/ChangeLog b/plug-ins/perl/po/ChangeLog index 3b4dde7ac2..76081bfc52 100644 --- a/plug-ins/perl/po/ChangeLog +++ b/plug-ins/perl/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-09-17 Andras Timar + + * hu.po: converted to UTF-8. + 2001-08-29 Sven Neumann * de.po: converted to UTF-8. diff --git a/plug-ins/perl/po/hu.po b/plug-ins/perl/po/hu.po index 7a4644a2c7..b91dd3e555 100644 --- a/plug-ins/perl/po/hu.po +++ b/plug-ins/perl/po/hu.po @@ -1,17 +1,17 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# Hungarian translation for gimp-perl plugins +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Emese Kovacs , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-perl VERSION\n" -"POT-Creation-Date: Wed Dec 20 08:22:38 2000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: Mon Jul 23 12:28:39 2001\n" +"PO-Revision-Date: 2001-01-21 15:15+0001\n" +"Last-Translator: Emese Kovacs \n" +"Language-Team: hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: examples/PDB:0 msgid " (press Tab to complete)" @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "" " script-arguments are\n" msgstr "" -#: Gimp.pm:0 blib/lib/Gimp.pm:0 +#: Gimp.pm:0 msgid "" "Usage: $0 [gimp-args..] [interface-args..] [script-args..]\n" " gimp-arguments are\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgid "" " (for more info, see Gimp::Net(3))\n" msgstr "" -#: Gimp.pm:0 blib/lib/Gimp.pm:0 +#: Gimp.pm:0 msgid "$_ is not a valid import tag for package $pkg" msgstr "" @@ -59,15 +59,15 @@ msgstr "" #: Gimp/Fu.pm:0 msgid "" -"$function: argument name '$p->[1]' contains illegal characters, only 0-9, " -"a-z and _ allowed" +"$function: argument name '$p->[1]' contains illegal characters, only 0-9, a-" +"z and _ allowed" msgstr "" #: Gimp/Fu.pm:0 msgid "$function: argument/return value '$p->[1]' has illegal type '$p->[0]'" msgstr "" -#: Gimp.pm:0 blib/lib/Gimp.pm:0 +#: Gimp.pm:0 msgid "" "$function: calling $AUTOLOAD without specifying the :auto import tag is " "deprecated!\n" @@ -121,25 +121,25 @@ msgstr "" #: examples/logulator:0 msgid "/Filters/Logulator" -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Logulátor" #: Perl-Server:0 msgid "/Xtns/Perl" -msgstr "" +msgstr "/Kit./Perl" #: examples/fire:0 examples/glowing_steel:0 examples/innerbevel:0 #: examples/povray:0 examples/stamps:0 msgid "/Xtns/Render" -msgstr "" +msgstr "/Kit./Megjelenítés" #: examples/fire:0 examples/glowing_steel:0 examples/innerbevel:0 #: examples/povray:0 msgid "/Xtns/Render/Logos" -msgstr "" +msgstr "/Kit./Megjelenítés/Logók" #: examples/povray:0 msgid "/Xtns/Render/Povray" -msgstr "" +msgstr "/Kit./Megjelenítés/Povray" #: UI/UI.pm:0 msgid "9x15bold" @@ -151,235 +151,235 @@ msgstr "" #: examples/repdup:0 msgid "/Edit/Repeat & Duplicate..." -msgstr "" +msgstr "/Szerkesztés/Ismétlés és másolás..." #: examples/animate_cells:0 msgid "/Filters/Animation/Animate Cells..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Animáció/Animate Cells..." #: examples/blowinout:0 msgid "/Filters/Animation/BlowInOut..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Animáció/BlowInOut..." #: examples/frame_filter:0 msgid "/Filters/Apply Perl Expression..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Perl kifejezés alkalmazása..." #: examples/gouge:0 msgid "/Filters/Blur/2x2 Blur" -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Elmosás/2x2-es elmosás" #: examples/colourtoalpha:0 msgid "/Filters/Colors/Colour To Alpha..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Színek/Színből alfa..." #: examples/fire:0 msgid "/Filters/Colors/Fire..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Színek/Tűz..." #: examples/map_to_gradient:0 msgid "/Filters/Colors/Map To Gradient..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Színek/Map To Gradient..." #: examples/mirrorsplit:0 msgid "/Filters/Distorts/MirrorSplit..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Torzítás/MirrorSplit..." #: examples/scratches:0 msgid "/Filters/Distorts/Scratches..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Torzítás/Karcolások..." #: examples/windify:0 msgid "/Filters/Distorts/Windify..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Torzítás/Szelesítés..." #: examples/gouge:0 msgid "/Filters/Edge-Detect/2x2 Edge Detect" -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Élkeresés/2x2-es élkeresés" #: examples/gouge:0 msgid "/Filters/Enhance/2x2 Contrast Enhance" -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Kiemelés/2x2-es kontraszt kiemelés" #: examples/warp-sharp:0 msgid "/Filters/Enhance/Warp Sharp..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Kiemelés/Warp Sharp..." #: examples/blended2:0 msgid "/Filters/Logulator/Blended II..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Logulátor/Blended II..." #: examples/logulator:0 msgid "/Filters/Logulator/Carved" -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Logulátor/Carved" #: examples/logulator:0 msgid "/Filters/Logulator/Crystal" -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Logulátor/Kristály" #: examples/logulator:0 msgid "/Filters/Logulator/Imigre-26" -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Logulátor/Imigre-26" #: examples/logulator:0 msgid "/Filters/Logulator/Newsprint text" -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Logulátor/Newsprint text" #: examples/logulator:0 msgid "/Filters/Logulator/SOTA Chrome" -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Logulátor/SOTA Chrome" #: examples/logulator:0 msgid "/Filters/Logulator/Speed text" -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Logulátor/Speed text" #: examples/translogo:0 msgid "/Filters/Logulator/Transparent Logo..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Logulátor/Átlátszó Logó..." #: examples/logulator:0 msgid "/Filters/Logulator/Web title header" -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Logulátor/Webes fejléc" #: examples/image_tile:0 msgid "/Filters/Map/Image Tile..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Leképezés/Image Tile..." #: examples/pixelmap:0 msgid "/Filters/Map/Pixelmap..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Leképezés/Pixelmap..." #: examples/xachlego:0 msgid "/Filters/Map/Xach Blocks..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Leképezés/Xach blokkok..." #: examples/xachshadow:0 msgid "/Filters/Map/Xach Shadows..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Leképezés/Xach árnyékok..." #: examples/border:0 msgid "/Filters/Misc/Border Average..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Egyéb/Szélátlag..." #: examples/gimpmagick:0 msgid "/Filters/Misc/Magick..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Egyéb/Varázslat..." #: examples/ditherize:0 msgid "/Filters/Noise/Ditherize..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Zaj/Ditherize..." #: examples/feedback:0 msgid "/Filters/Noise/Feedback..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Zaj/Visszacsatolás..." #: examples/xachvision:0 msgid "/Filters/Noise/Xach Vision..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Zaj/Xach látomás..." #: examples/dust:0 msgid "/Filters/Render/Add Dust..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Por hozzáadása..." #: examples/glowing_steel:0 msgid "/Filters/Render/Add Glow" -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Csillogás hozzáadása" #: examples/glowing_steel:0 msgid "/Filters/Render/Brushed Metal..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Brushed Metal..." #: examples/burst:0 msgid "/Filters/Render/Burst..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Kitörés..." #: examples/fit-text:0 msgid "/Filters/Render/Fit Text..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Szöveg igazítása..." #: examples/glowing_steel:0 msgid "/Filters/Render/Highlight Edges..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Szélek kiemelése..." #: examples/randomblends:0 msgid "/Filters/Render/Random Blends..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Random Blends..." #: examples/stampify:0 msgid "/Filters/Render/Stampify..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Stampify..." #: examples/tex-to-float:0 msgid "/Filters/Render/TeX String..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/TeX karakterlánc..." #: examples/terral_text:0 msgid "/Filters/Render/Terral Text..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Terral Text..." #: examples/perlotine:0 msgid "/Filters/Web/Perl-o-tine..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Web/Perl-o-tine..." #: examples/prep4gif:0 msgid "/Filters/Web/Prepare for GIF..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Web/Előkészítés GIF-hez..." #: examples/webify:0 msgid "/Filters/Web/Webify..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Web/Webesítés..." #: examples/centerguide:0 msgid "/Guides/Center Guide..." -msgstr "" +msgstr "/Segédvonalak/Középső segédvonal..." #: examples/guidegrid:0 msgid "/Guides/Guide Grid..." -msgstr "" +msgstr "/Segédvonalak/Segédvonal rács..." #: examples/guide_remove:0 msgid "/Guides/Remove Guides" -msgstr "" +msgstr "/Segédvonalak/Segédvonalak eltávolítása" #: examples/guides_to_selection:0 msgid "/Guides/To Selection..." -msgstr "" +msgstr "/Segédvonalak/Kijelöléshez..." #: examples/alpha2color:0 msgid "/Image/Alpha/Alpha2Color..." -msgstr "" +msgstr "/Kép/Alfa/Alfából szín..." #: examples/clear_alpha:0 msgid "/Image/Alpha/Clear Alpha..." -msgstr "" +msgstr "/Kép/Alfa/Alfa törlése..." #: examples/layerfuncs:0 msgid "/Layers/Center Layer" -msgstr "" +msgstr "/Rétegek/Réteget középre" #: examples/frame_reshuffle:0 msgid "/Layers/Stack/Reorder Layers..." -msgstr "" +msgstr "/Rétegek/Verem/Átrendezés..." #: examples/roundrectsel:0 msgid "/Select/Round Rectangular Selection..." -msgstr "" +msgstr "/Kijelölés/Lekerekített téglalap..." #: examples/roundsel:0 msgid "/Select/Round..." -msgstr "" +msgstr "/Kijelölés/Kör..." #: examples/triangle:0 msgid "/Select/Triangle..." -msgstr "" +msgstr "/Kijelölés/Háromszög..." #: examples/gap-vcr:0 msgid "/Video/VCR Console..." -msgstr "" +msgstr "/Mozgókép/Videólejátszó konzolja..." #: examples/view3d:0 msgid "/View/3D Surface..." -msgstr "" +msgstr "/Nézet/3D felület..." #: Gimp/Fu.pm:0 msgid " plug-in called without the 3 standard arguments!\n" @@ -391,95 +391,95 @@ msgstr "" #: examples/billboard:0 msgid "/Xtns/Animation/Billboard..." -msgstr "" +msgstr "/Kit./Animáció/Billboard..." #: examples/sethspin:0 msgid "/Xtns/Animation/Seth Spin..." -msgstr "" +msgstr "/Kit./Animáció/Seth Spin..." #: examples/Create_Images:0 msgid "/Xtns/Create_Images" -msgstr "" +msgstr "/Kit./Create_Images" #: examples/example-fu:0 msgid "/Xtns/Gimp::Fu Example..." -msgstr "" +msgstr "/Kit./Gimp::Fu Példa..." #: examples/homepage-logo:0 msgid "/Xtns/Homepage-Logo" -msgstr "" +msgstr "/Kit./Honlap-Logó" #: examples/PDB:0 msgid "/Xtns/PDB Explorer..." -msgstr "" +msgstr "/Kit./PDB Böngésző..." #: examples/parasite-editor:0 msgid "/Xtns/Parasite Editor..." -msgstr "" +msgstr "/Kit./Parazitaszerkesztő..." #: examples/example-oo:0 msgid "/Xtns/Perl Example Plug-in" -msgstr "" +msgstr "/Kit./Perl példa bővítmény" #: examples/perlcc:0 msgid "/Xtns/Perl/Control Center..." -msgstr "" +msgstr "/Kit./Perl/Control Center..." #: Perl-Server:0 msgid "/Xtns/Perl/Server" -msgstr "" +msgstr "/Kit./Perl/Kiszolgáló" #: examples/bricks:0 msgid "/Xtns/Render/Bricks..." -msgstr "" +msgstr "/Kit./Megjelenítés/Téglák..." #: examples/font_table:0 msgid "/Xtns/Render/Font Table..." -msgstr "" +msgstr "/Kit./Megjelenítés/Betűkészlet tábla..." #: examples/goldenmean:0 msgid "/Xtns/Render/Golden Mean..." -msgstr "" +msgstr "/Kit./Megjelenítés/Arany közép..." #: examples/fire:0 msgid "/Xtns/Render/Logos/Firetext..." -msgstr "" +msgstr "/Kit./Megjelenítés/Logók/Lángoló szöveg..." #: examples/glowing_steel:0 msgid "/Xtns/Render/Logos/Glowing Steel" -msgstr "" +msgstr "/Kit./Megjelenítés/Logók/Féynes acél" #: examples/innerbevel:0 msgid "/Xtns/Render/Logos/Inner Bevel..." -msgstr "" +msgstr "/Kit./Megjelenítés/Logók/Inner Bevel..." #: examples/pixelmap:0 msgid "/Xtns/Render/Pixelgenerator..." -msgstr "" +msgstr "/Kit./Megjelenítés/Képpontgenerátor..." #: examples/povray:0 msgid "/Xtns/Render/Povray/Preferences..." -msgstr "" +msgstr "/Kit./Megjelenítés/Povray/Beállítások..." #: examples/povray:0 msgid "/Xtns/Render/Povray/Texture..." -msgstr "" +msgstr "/Kit./Megjelenítés/Povray/Textúra..." #: examples/randomart1:0 msgid "/Xtns/Render/Random Art #1..." -msgstr "" +msgstr "/Kit./Megjelenítés/Random Art #1..." #: examples/stamps:0 msgid "/Xtns/Render/Stamps..." -msgstr "" +msgstr "/Kit./Megjelenítés/Bélyegek..." #: examples/yinyang:0 msgid "/Xtns/Render/Yin-Yang..." -msgstr "" +msgstr "/Kit./Megjelenítés/Yin-Yang..." #: examples/visual:0 msgid "/Xtns/Visual Scriptor..." -msgstr "" +msgstr "/Kit./Visual Scriptor..." #: examples/PDB:0 msgid "Accelerator" @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "" #: examples/PDB:0 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Szerző" #: UI/UI.pm:0 msgid "BG" @@ -512,11 +512,11 @@ msgstr "" #: examples/example-fu:0 msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Háttér" #: UI/UI.pm:0 msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Tallóz" #: UI/UI.pm:0 msgid "Brush Selection Dialog" @@ -528,27 +528,27 @@ msgstr "" #: UI/UI.pm:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Mégse" -#: Gimp.pm:0 blib/lib/Gimp.pm:0 +#: Gimp.pm:0 msgid "Cannot call '$AUTOLOAD' at this time" msgstr "" #: examples/PDB:0 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Bezárás" #: UI/UI.pm:0 msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Szín" #: examples/PDB:0 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Parancs" #: examples/PDB:0 msgid "Copyright" -msgstr "" +msgstr "Copyright" #: examples/PDB:0 msgid "DESCRIPTION" @@ -556,19 +556,19 @@ msgstr "" #: examples/PDB:0 msgid "Date/Version" -msgstr "" +msgstr "Dátum/Változat" #: UI/UI.pm:0 msgid "Defaults" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezés" #: examples/PDB:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Leírás" #: UI/UI.pm:0 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Szerkesztés" #: Gimp/Lib.xs:0 msgid "" @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "" #: UI/UI.pm:0 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Súgó" #: UI/UI.pm:0 msgid "Illegal default font description for $function: $val\n" @@ -624,27 +624,27 @@ msgstr "" #: examples/PDB:0 msgid "Image Types" -msgstr "" +msgstr "Képtípusok" #: examples/PDB:0 msgid "Last Modified" -msgstr "" +msgstr "Utolsó módosítás" #: UI/UI.pm:0 msgid "Load $name" -msgstr "" +msgstr "$name betöltése" #: UI/UI.pm:0 msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Betöltés" #: examples/PDB:0 msgid "Menu Path" -msgstr "" +msgstr "Menü elérési útvonala" #: examples/PDB:0 msgid "More..." -msgstr "" +msgstr "Egyéb..." #: examples/PDB:0 msgid "NAME" @@ -668,11 +668,11 @@ msgstr "" #: examples/PDB:0 msgid "Plug-In Path" -msgstr "" +msgstr "Bővítmény elérési útvonala" #: UI/UI.pm:0 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Előző" #: UI/UI.pm:0 msgid "Reset all values to their default" @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "" #: UI/UI.pm:0 msgid "Save $name" -msgstr "" +msgstr "$name mentése" #: UI/UI.pm:0 msgid "Save" @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "" #: examples/PDB:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Állapot" #: examples/PDB:0 msgid "Synopsis" @@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "" #: examples/translogo:0 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Szöveg" #: Gimp/Lib.xs:0 msgid "This module was built without support for PDL." @@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to convert a reference to type '%s'" msgstr "" -#: Gimp.pm:0 blib/lib/Gimp.pm:0 +#: Gimp.pm:0 msgid "Unable to grok '%s' as colour specifier" msgstr "" @@ -758,9 +758,9 @@ msgstr "" msgid "Visual Scriptor" msgstr "" -#: Gimp.pm:0 blib/lib/Gimp.pm:0 +#: Gimp.pm:0 msgid "WARNING" -msgstr "" +msgstr "FIGYELMEZTETÉS" #: Gimp/Fu.pm:0 msgid "WARNING: $function returned something that is not an image: \"$img\"\n" @@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "" #: examples/colorhtml:0 examples/dataurl:0 msgid "export failed" -msgstr "" +msgstr "exportálás sikertelen" #: Gimp/Fu.pm:0 msgid "function '$exe' not found in this script (must be one of " @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "" msgid "function name contains dashes instead of underscores" msgstr "" -#: Gimp.pm:0 blib/lib/Gimp.pm:0 +#: Gimp.pm:0 msgid "function/macro \"$name\" not found in $class" msgstr "" @@ -942,8 +942,8 @@ msgstr "" #: Gimp/Lib.xs:0 msgid "" -"gimp_pixel_rgns_register supports only 1, 2 or 3 arguments, upgrade to " -"gimp-1.1 and report this error" +"gimp_pixel_rgns_register supports only 1, 2 or 3 arguments, upgrade to gimp-" +"1.1 and report this error" msgstr "" #: Gimp/Lib.xs:0 @@ -974,11 +974,11 @@ msgstr "" msgid "illegal type for colour specification" msgstr "" -#: Gimp.pm:0 blib/lib/Gimp.pm:0 +#: Gimp.pm:0 msgid "interface '$interface_type' unsupported." msgstr "" -#: Gimp.pm:0 blib/lib/Gimp.pm:0 +#: Gimp.pm:0 msgid "interface=... tag is no longer supported\n" msgstr "" @@ -1051,15 +1051,15 @@ msgstr "" msgid "register called with too many or wrong arguments\n" msgstr "" -#: Gimp.pm:0 blib/lib/Gimp.pm:0 +#: Gimp.pm:0 msgid "required callback 'net' not found\n" msgstr "" -#: Gimp.pm:0 blib/lib/Gimp.pm:0 +#: Gimp.pm:0 msgid "required callback 'query' not found\n" msgstr "" -#: Gimp.pm:0 blib/lib/Gimp.pm:0 +#: Gimp.pm:0 msgid "required callback 'run' not found\n" msgstr "" @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "" msgid "unable to grok colour specification" msgstr "" -#: Gimp.pm:0 blib/lib/Gimp.pm:0 +#: Gimp.pm:0 msgid "unable to open $rgb_db_path" msgstr "" diff --git a/po-libgimp/ChangeLog b/po-libgimp/ChangeLog index bd218f3a7d..e82edcc295 100644 --- a/po-libgimp/ChangeLog +++ b/po-libgimp/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-09-17 Andras Timar + + * hu.po: converted to UTF-8. + 2001-08-29 Sven Neumann * de.po: converted to UTF-8. diff --git a/po-libgimp/hu.po b/po-libgimp/hu.po index 98bdad283e..532d305cd5 100644 --- a/po-libgimp/hu.po +++ b/po-libgimp/hu.po @@ -5,93 +5,85 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n" -"POT-Creation-Date: 2000-12-18 23:30-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-17 11:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-12-22 13:29+0100\n" "Last-Translator: Andras TIMAR \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: libgimp/gimpcolorbutton.c:121 -msgid "/Use Foreground Color" -msgstr "/Eltrszn hasznlata" - -#: libgimp/gimpcolorbutton.c:122 -msgid "/Use Background Color" -msgstr "/Httrszn hasznlata" - #: libgimp/gimpexport.c:160 libgimp/gimpexport.c:187 msgid "can't handle layers" -msgstr "rtegeket nem kezeli" +msgstr "rétegeket nem kezeli" #: libgimp/gimpexport.c:161 libgimp/gimpexport.c:170 msgid "Merge Visible Layers" -msgstr "Lthat rtegek sszefslse" +msgstr "Látható rétegek összefésülése" #: libgimp/gimpexport.c:169 libgimp/gimpexport.c:178 msgid "can only handle layers as animation frames" -msgstr "a rtegeket csak animci kpkockjaknt kezeli" +msgstr "a rétegeket csak animáció képkockájaként kezeli" #: libgimp/gimpexport.c:170 libgimp/gimpexport.c:179 msgid "Save as Animation" -msgstr "Ments animciknt" +msgstr "Mentés animációként" #: libgimp/gimpexport.c:179 libgimp/gimpexport.c:188 libgimp/gimpexport.c:197 msgid "Flatten Image" -msgstr "Kp laptsa" +msgstr "Kép lapítása" #: libgimp/gimpexport.c:196 msgid "can't handle transparency" -msgstr "tltszsgot nem kezeli" +msgstr "átlátszóságot nem kezeli" #: libgimp/gimpexport.c:205 msgid "can only handle RGB images" -msgstr "csak RGB kpeket kezel" +msgstr "csak RGB képeket kezel" #: libgimp/gimpexport.c:206 libgimp/gimpexport.c:234 libgimp/gimpexport.c:243 msgid "Convert to RGB" -msgstr "talakts RGB-be" +msgstr "Átalakítás RGB-be" #: libgimp/gimpexport.c:214 msgid "can only handle grayscale images" -msgstr "csak szrkernyalatos kpeket kezel" +msgstr "csak szürkeárnyalatos képeket kezel" #: libgimp/gimpexport.c:215 libgimp/gimpexport.c:234 libgimp/gimpexport.c:255 msgid "Convert to Grayscale" -msgstr "talakts fekete-fehrbe" +msgstr "Átalakítás szürkeárnyalatosba" #: libgimp/gimpexport.c:223 msgid "can only handle indexed images" -msgstr "csak indexelt kpeket kezel" +msgstr "csak indexelt képeket kezel" #: libgimp/gimpexport.c:224 libgimp/gimpexport.c:243 libgimp/gimpexport.c:253 msgid "" "Convert to Indexed using default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" msgstr "" -"talakts indexeltt az alapbelltsok hasznlatval\n" -"(A finomhangolshoz vlaszd a kzi belltst)" +"Átalakítás indexeltté az alapbeállítások használatával\n" +"(A finomhangoláshoz válaszd a kézi beállítást)" #: libgimp/gimpexport.c:233 msgid "can only handle RGB or grayscale images" -msgstr "csak RGB vagy szrkernyalatos kpeket kezel" +msgstr "csak RGB vagy szürkeárnyalatos képeket kezel" #: libgimp/gimpexport.c:242 msgid "can only handle RGB or indexed images" -msgstr "csak RGB vagy indexelt kpeket kezel" +msgstr "csak RGB vagy indexelt képeket kezel" #: libgimp/gimpexport.c:252 msgid "can only handle grayscale or indexed images" -msgstr "csak szrkernyalatos vagy indexelt kpeket kezel" +msgstr "csak szürkeárnyalatos vagy indexelt képeket kezel" #: libgimp/gimpexport.c:263 msgid "needs an alpha channel" -msgstr "szksges az alfa csatorna" +msgstr "szükséges az alfa csatorna" #: libgimp/gimpexport.c:264 msgid "Add Alpha Channel" -msgstr "Alfa csatorna hozzadsa" +msgstr "Alfa csatorna hozzáadása" #. #. * Plug-ins have called gtk_init () before calling gimp_export (). @@ -100,136 +92,138 @@ msgstr "Alfa csatorna hozz #. the dialog #: libgimp/gimpexport.c:333 msgid "Export File" -msgstr "Fjl exportlsa" +msgstr "Fájl exportálása" #: libgimp/gimpexport.c:338 msgid "Export" -msgstr "Exportls" +msgstr "Exportálás" #: libgimp/gimpexport.c:340 msgid "Ignore" -msgstr "Figyelmen kvl hagy" - -#: libgimp/gimpexport.c:342 libgimp/gimpquerybox.c:204 -#: libgimp/gimpquerybox.c:260 libgimp/gimpquerybox.c:318 -#: libgimp/gimpquerybox.c:383 libgimp/gimpunitmenu.c:505 -msgid "Cancel" -msgstr "Mgse" +msgstr "Figyelmen kívül hagy" #: libgimp/gimpexport.c:357 msgid "" "Your image should be exported before it can be saved for the following " "reasons:" -msgstr "A kpet exportlni kellene ments eltt a kvetkez okbl:" +msgstr "A képet exportálni kellene mentés előtt a következő okból:" #. the footline -#: libgimp/gimpexport.c:420 +#: libgimp/gimpexport.c:422 msgid "The export conversion won't modify your original image." msgstr "" -"Az exportlshoz szksges talaktsok nem mdostjk az eredeti kpet." - -#: libgimp/gimpfileselection.c:388 -msgid "Select File" -msgstr "Fjl kijellse" - -#: libgimp/gimpquerybox.c:204 libgimp/gimpquerybox.c:260 -#: libgimp/gimpquerybox.c:318 libgimp/gimpquerybox.c:383 -#: libgimp/gimpunitmenu.c:503 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: libgimp/gimpunitmenu.c:241 -msgid "More..." -msgstr "Egyb..." - -#: libgimp/gimpunitmenu.c:498 -msgid "Unit Selection" -msgstr "Mrtkegysg vlasztsa" - -#: libgimp/gimpunitmenu.c:535 -msgid "Unit" -msgstr "Mrtkegysg" - -#: libgimp/gimpunitmenu.c:536 -msgid "Factor" -msgstr "Szorz" +"Az exportáláshoz szükséges átalakítások nem módosítják az eredeti képet." #. pseudo unit -#: libgimp/gimpunit.c:49 +#: libgimp/gimpunit.c:52 msgid "pixel" -msgstr "kppont" +msgstr "képpont" -#: libgimp/gimpunit.c:49 +#: libgimp/gimpunit.c:52 msgid "pixels" -msgstr "kppont" +msgstr "képpont" #. standard units -#: libgimp/gimpunit.c:52 +#: libgimp/gimpunit.c:55 msgid "inch" -msgstr "hvelyk" +msgstr "hüvelyk" -#: libgimp/gimpunit.c:52 +#: libgimp/gimpunit.c:55 msgid "inches" -msgstr "hvelyk" +msgstr "hüvelyk" -#: libgimp/gimpunit.c:53 +#: libgimp/gimpunit.c:56 msgid "millimeter" -msgstr "millimter" +msgstr "milliméter" -#: libgimp/gimpunit.c:53 +#: libgimp/gimpunit.c:56 msgid "millimeters" -msgstr "millimter" +msgstr "milliméter" #. professional units -#: libgimp/gimpunit.c:56 +#: libgimp/gimpunit.c:59 msgid "point" msgstr "pont" -#: libgimp/gimpunit.c:56 +#: libgimp/gimpunit.c:59 msgid "points" msgstr "pont" -#: libgimp/gimpunit.c:57 +#: libgimp/gimpunit.c:60 msgid "pica" msgstr "pica" -#: libgimp/gimpunit.c:57 +#: libgimp/gimpunit.c:60 msgid "picas" msgstr "pica" -#: libgimp/gimpunit.c:64 +#: libgimp/gimpunit.c:67 msgid "percent" -msgstr "szzalk" +msgstr "százalék" -#: libgimp/gimpwidgets.c:715 +#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:71 +msgid "/Use Foreground Color" +msgstr "/Előtérszín használata" + +#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:72 +msgid "/Use Background Color" +msgstr "/Háttérszín használata" + +#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:361 +msgid "Select File" +msgstr "Fájl kijelölése" + +#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:255 +msgid "More..." +msgstr "Egyéb..." + +#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:511 +msgid "Unit Selection" +msgstr "Mértékegység választása" + +#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:548 +msgid "Unit" +msgstr "Mértékegység" + +#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:549 +msgid "Factor" +msgstr "Szorzó" + +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:724 msgid "" "If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number " "generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation" msgstr "" -"Ha az \"Id\" gomb nincs lenyomva, ezt a szmot hasznlja a " -"vletlenszm-generls kiindulpontjaknt. gy az adott \"vletlen\" sorozat " -"megismtelhet." +"Ha az \"Idő\" gomb nincs lenyomva, ezt a számot használja a véletlenszám-" +"generálás kiindulópontjaként. Így az adott \"véletlen\" sorozat " +"megismételhető." -#: libgimp/gimpwidgets.c:720 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:729 msgid "Time" -msgstr "Id" +msgstr "Idő" -#: libgimp/gimpwidgets.c:729 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:738 msgid "" "Seed random number generator from the current time - this guarantees a " "reasonable randomization" msgstr "" -"A vletlenszm-generls kiindulpontja a pontos id, ez garantlja a " -"megfelel vletlensget." +"A véletlenszám-generálás kiindulópontja a pontos idő, ez garantálja a " +"megfelelő véletlenséget." -#: libgimp/gimpwidgets.c:1041 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1052 msgid "Bytes" -msgstr "bjt" +msgstr "bájt" -#: libgimp/gimpwidgets.c:1042 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1053 msgid "KiloBytes" -msgstr "kilobjt" +msgstr "kilobájt" -#: libgimp/gimpwidgets.c:1043 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1054 msgid "MegaBytes" -msgstr "megabjt" +msgstr "megabájt" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Mégse" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" diff --git a/po-plug-ins/ChangeLog b/po-plug-ins/ChangeLog index 112d532802..12930cb276 100644 --- a/po-plug-ins/ChangeLog +++ b/po-plug-ins/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-09-17 Andras Timar + + * hu.po: converted to UTF-8. + 2001-08-29 Sven Neumann * de.po: converted to UTF-8. diff --git a/po-plug-ins/hu.po b/po-plug-ins/hu.po index 7c62b3b64f..b3ddd1b667 100644 --- a/po-plug-ins/hu.po +++ b/po-plug-ins/hu.po @@ -5,703 +5,537 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP plug-ins /gnome-cvs\n" -"POT-Creation-Date: 2000-12-23 11:40-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2000-12-22 14:55+0100\n" -"Last-Translator: Andras TIMAR \n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-17 11:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-17 09:53+0200\n" +"Last-Translator: Emese Kovacs \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:282 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1372 plug-ins/common/AlienMap.c:1396 -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1388 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:560 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3374 plug-ins/imagemap/imap_about.c:33 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:283 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1373 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:600 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3381 plug-ins/imagemap/imap_about.c:33 #: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:279 msgid "About" -msgstr "Nvjegy" - -#. the 3 Action Buttons -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:284 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1377 -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:846 -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1465 -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1143 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1383 -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:564 plug-ins/common/AlienMap.c:1398 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1662 plug-ins/common/AlienMap2.c:1390 -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1676 plug-ins/common/CML_explorer.c:1176 -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1934 plug-ins/common/CML_explorer.c:2254 -#: plug-ins/common/aa.c:344 plug-ins/common/align_layers.c:425 -#: plug-ins/common/apply_lens.c:392 plug-ins/common/blinds.c:323 -#: plug-ins/common/blur.c:613 plug-ins/common/borderaverage.c:393 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:849 plug-ins/common/checkerboard.c:349 -#: plug-ins/common/colorify.c:327 plug-ins/common/colortoalpha.c:407 -#: plug-ins/common/compose.c:776 plug-ins/common/convmatrix.c:856 -#: plug-ins/common/csource.c:653 plug-ins/common/cubism.c:303 -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1369 plug-ins/common/decompose.c:874 -#: plug-ins/common/deinterlace.c:271 plug-ins/common/depthmerge.c:643 -#: plug-ins/common/despeckle.c:620 plug-ins/common/destripe.c:550 -#: plug-ins/common/diffraction.c:534 plug-ins/common/displace.c:298 -#: plug-ins/common/edge.c:650 plug-ins/common/emboss.c:522 -#: plug-ins/common/engrave.c:224 plug-ins/common/exchange.c:352 -#: plug-ins/common/film.c:1182 plug-ins/common/flarefx.c:332 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:725 plug-ins/common/gauss_iir.c:366 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:449 plug-ins/common/gauss_rle.c:361 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:444 plug-ins/common/gbr.c:568 -#: plug-ins/common/gicon.c:441 plug-ins/common/gif.c:1147 -#: plug-ins/common/gif.c:1218 plug-ins/common/gih.c:854 -#: plug-ins/common/glasstile.c:260 plug-ins/common/gqbist.c:640 -#: plug-ins/common/grid.c:659 plug-ins/common/gtm.c:375 -#: plug-ins/common/hot.c:589 plug-ins/common/illusion.c:561 -#: plug-ins/common/iwarp.c:1142 plug-ins/common/jigsaw.c:2486 -#: plug-ins/common/jpeg.c:1595 plug-ins/common/lic.c:1021 -#: plug-ins/common/mail.c:467 plug-ins/common/mapcolor.c:558 -#: plug-ins/common/max_rgb.c:348 plug-ins/common/mblur.c:763 -#: plug-ins/common/newsprint.c:1211 plug-ins/common/nlfilt.c:368 -#: plug-ins/common/noisify.c:489 plug-ins/common/nova.c:466 -#: plug-ins/common/oilify.c:458 plug-ins/common/papertile.c:250 -#: plug-ins/common/pat.c:455 plug-ins/common/pixelize.c:280 -#: plug-ins/common/plasma.c:307 plug-ins/common/png.c:1045 -#: plug-ins/common/pnm.c:930 plug-ins/common/polar.c:914 -#: plug-ins/common/ps.c:2613 plug-ins/common/ps.c:2795 -#: plug-ins/common/psp.c:428 plug-ins/common/randomize.c:702 -#: plug-ins/common/ripple.c:580 plug-ins/common/scatter_hsv.c:375 -#: plug-ins/common/screenshot.c:371 plug-ins/common/sel_gauss.c:242 -#: plug-ins/common/sharpen.c:523 plug-ins/common/shift.c:376 -#: plug-ins/common/sinus.c:1704 plug-ins/common/smooth_palette.c:403 -#: plug-ins/common/snoise.c:512 plug-ins/common/sobel.c:251 -#: plug-ins/common/sparkle.c:349 plug-ins/common/spread.c:382 -#: plug-ins/common/struc.c:1281 plug-ins/common/sunras.c:1590 -#: plug-ins/common/tga.c:1183 plug-ins/common/threshold_alpha.c:271 -#: plug-ins/common/tiff.c:1585 plug-ins/common/tile.c:405 -#: plug-ins/common/tileit.c:386 plug-ins/common/uniteditor.c:173 -#: plug-ins/common/unsharp.c:787 plug-ins/common/video.c:2155 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:935 plug-ins/common/warp.c:437 -#: plug-ins/common/waves.c:349 plug-ins/common/whirlpinch.c:808 -#: plug-ins/common/wind.c:1012 plug-ins/common/wmf.c:931 -#: plug-ins/common/xbm.c:1150 plug-ins/common/xpm.c:800 -#: plug-ins/fits/fits.c:987 plug-ins/flame/flame.c:631 -#: plug-ins/flame/flame.c:920 plug-ins/fp/fp_gtk.c:904 -#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:768 plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1010 -#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:178 plug-ins/gap/gap_lib.c:230 -#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:147 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:498 -#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:191 plug-ins/gap/gap_resi_dialog.c:149 -#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:199 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:573 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4080 plug-ins/gfig/gfig.c:4425 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4508 plug-ins/gfig/gfig.c:4813 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2463 plug-ins/gflare/gflare.c:3477 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:821 plug-ins/gfli/gfli.c:890 -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:356 -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:477 -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:626 -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:392 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:485 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:803 -#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:117 plug-ins/maze/maze_face.c:191 -#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:531 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:518 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:731 -#: plug-ins/sel2path/sel2path.c:336 plug-ins/sgi/sgi.c:640 -#: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:281 plug-ins/xjt/xjt.c:793 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#. the Action Button -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:286 -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:740 -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:855 -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1467 -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1145 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1385 -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:566 plug-ins/common/AlienMap.c:1400 -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1392 plug-ins/common/CML_explorer.c:1178 -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2256 plug-ins/common/aa.c:346 -#: plug-ins/common/align_layers.c:427 plug-ins/common/apply_lens.c:394 -#: plug-ins/common/blinds.c:325 plug-ins/common/blur.c:615 -#: plug-ins/common/borderaverage.c:395 plug-ins/common/bumpmap.c:851 -#: plug-ins/common/checkerboard.c:351 plug-ins/common/colorify.c:329 -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:409 plug-ins/common/compose.c:778 -#: plug-ins/common/convmatrix.c:860 plug-ins/common/csource.c:655 -#: plug-ins/common/cubism.c:305 plug-ins/common/curve_bend.c:1371 -#: plug-ins/common/decompose.c:876 plug-ins/common/deinterlace.c:273 -#: plug-ins/common/depthmerge.c:645 plug-ins/common/despeckle.c:622 -#: plug-ins/common/destripe.c:552 plug-ins/common/diffraction.c:536 -#: plug-ins/common/displace.c:300 plug-ins/common/edge.c:652 -#: plug-ins/common/emboss.c:524 plug-ins/common/engrave.c:226 -#: plug-ins/common/exchange.c:354 plug-ins/common/film.c:1184 -#: plug-ins/common/flarefx.c:334 plug-ins/common/fractaltrace.c:727 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:368 plug-ins/common/gauss_iir.c:451 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:363 plug-ins/common/gauss_rle.c:446 -#: plug-ins/common/gbr.c:570 plug-ins/common/gicon.c:443 -#: plug-ins/common/gif.c:1149 plug-ins/common/gif.c:1220 -#: plug-ins/common/gih.c:856 plug-ins/common/glasstile.c:262 -#: plug-ins/common/gqbist.c:642 plug-ins/common/grid.c:661 -#: plug-ins/common/gtm.c:377 plug-ins/common/hot.c:591 -#: plug-ins/common/illusion.c:563 plug-ins/common/iwarp.c:1146 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2488 plug-ins/common/jpeg.c:1597 -#: plug-ins/common/lic.c:1023 plug-ins/common/mail.c:469 -#: plug-ins/common/mapcolor.c:560 plug-ins/common/max_rgb.c:350 -#: plug-ins/common/mblur.c:765 plug-ins/common/newsprint.c:1213 -#: plug-ins/common/nlfilt.c:370 plug-ins/common/noisify.c:491 -#: plug-ins/common/nova.c:468 plug-ins/common/oilify.c:460 -#: plug-ins/common/papertile.c:252 plug-ins/common/pat.c:457 -#: plug-ins/common/pixelize.c:282 plug-ins/common/plasma.c:309 -#: plug-ins/common/png.c:1047 plug-ins/common/pnm.c:932 -#: plug-ins/common/polar.c:916 plug-ins/common/ps.c:2615 -#: plug-ins/common/ps.c:2797 plug-ins/common/psp.c:430 -#: plug-ins/common/randomize.c:704 plug-ins/common/ripple.c:582 -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:377 plug-ins/common/screenshot.c:373 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:244 plug-ins/common/sharpen.c:525 -#: plug-ins/common/shift.c:378 plug-ins/common/sinus.c:1706 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:405 plug-ins/common/snoise.c:514 -#: plug-ins/common/sobel.c:253 plug-ins/common/sparkle.c:351 -#: plug-ins/common/spread.c:384 plug-ins/common/struc.c:1283 -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 plug-ins/common/tga.c:1185 -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:273 plug-ins/common/tiff.c:1587 -#: plug-ins/common/tile.c:407 plug-ins/common/tileit.c:388 -#: plug-ins/common/uniteditor.c:175 plug-ins/common/unsharp.c:789 -#: plug-ins/common/video.c:2157 plug-ins/common/vpropagate.c:937 -#: plug-ins/common/warp.c:439 plug-ins/common/waves.c:351 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:810 plug-ins/common/wind.c:1014 -#: plug-ins/common/wmf.c:933 plug-ins/common/xbm.c:1152 -#: plug-ins/common/xpm.c:802 plug-ins/fits/fits.c:989 -#: plug-ins/flame/flame.c:633 plug-ins/flame/flame.c:922 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:908 plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1012 -#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:210 -#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:337 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:176 -#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:341 plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:134 -#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1027 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:149 -#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:264 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:529 -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2680 plug-ins/gap/gap_mpege.c:189 -#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:240 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1244 -#: plug-ins/gap/gap_resi_dialog.c:158 plug-ins/gfig/gfig.c:3933 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4080 plug-ins/gfig/gfig.c:4427 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4510 plug-ins/gfig/gfig.c:5021 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2465 plug-ins/gflare/gflare.c:3378 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3479 plug-ins/gfli/gfli.c:823 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:892 plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:486 -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:640 -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:400 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:499 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:811 -#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:132 plug-ins/maze/maze_face.c:195 -#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:533 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:520 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:270 plug-ins/print/gimp_main_window.c:831 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:733 plug-ins/sel2path/sel2path.c:342 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:642 plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:283 -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:913 plug-ins/xjt/xjt.c:795 -msgid "Cancel" -msgstr "Mgse" +msgstr "Névjegy" #. Preview -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:308 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1161 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1400 plug-ins/common/CML_explorer.c:1202 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:309 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1159 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1404 plug-ins/common/CML_explorer.c:1202 #: plug-ins/common/blinds.c:343 plug-ins/common/curve_bend.c:1503 -#: plug-ins/common/destripe.c:575 plug-ins/common/emboss.c:739 +#: plug-ins/common/destripe.c:577 plug-ins/common/emboss.c:739 #: plug-ins/common/fractaltrace.c:746 plug-ins/common/glasstile.c:276 -#: plug-ins/common/grid.c:680 plug-ins/common/illusion.c:580 -#: plug-ins/common/iwarp.c:1160 plug-ins/common/jigsaw.c:2511 -#: plug-ins/common/mapcolor.c:576 plug-ins/common/max_rgb.c:364 -#: plug-ins/common/nlfilt.c:587 plug-ins/common/noisify.c:506 -#: plug-ins/common/plasma.c:326 plug-ins/common/polar.c:935 -#: plug-ins/common/ps.c:2936 plug-ins/common/sharpen.c:550 -#: plug-ins/common/sinus.c:2123 plug-ins/common/tileit.c:407 -#: plug-ins/common/waves.c:576 plug-ins/common/whirlpinch.c:826 -#: plug-ins/common/wind.c:1031 plug-ins/flame/flame.c:940 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3956 plug-ins/gflare/gflare.c:2490 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3502 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:502 +#: plug-ins/common/grid.c:674 plug-ins/common/illusion.c:580 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1167 plug-ins/common/jigsaw.c:2511 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:577 plug-ins/common/max_rgb.c:364 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:586 plug-ins/common/noisify.c:506 +#: plug-ins/common/plasma.c:330 plug-ins/common/polar.c:939 +#: plug-ins/common/ps.c:2934 plug-ins/common/sharpen.c:554 +#: plug-ins/common/sinus.c:2113 plug-ins/common/tileit.c:408 +#: plug-ins/common/waves.c:576 plug-ins/common/whirlpinch.c:823 +#: plug-ins/common/wind.c:1031 plug-ins/flame/flame.c:942 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3963 plug-ins/gflare/gflare.c:2544 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3558 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:502 #: plug-ins/gimpressionist/preview.c:106 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:918 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:904 #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:287 #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:232 plug-ins/print/gimp_main_window.c:295 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:631 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:634 msgid "Preview" -msgstr "Elnzet" +msgstr "Előnézet" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:352 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:353 msgid "Realtime Preview" -msgstr "Valsidej elnzet" +msgstr "Valósidejű előnézet" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:359 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:360 msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically" -msgstr "" +msgstr "Ha ezt bekapcsolod, a program automatikusan újrarajzolja az előnézetet" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:362 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:363 msgid "Redraw" -msgstr "jrarajzols" +msgstr "Újrarajzolás" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:368 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:369 msgid "Redraw preview" -msgstr "" +msgstr "Előnézet újrarajzolása" #. Zoom Options -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:371 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:372 msgid "Zoom Options" -msgstr "Nagyts belltsai" +msgstr "Nagyítás beállításai" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:381 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:382 msgid "Undo Zoom" -msgstr "" +msgstr "Nagyítás visszavonása" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:387 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:388 msgid "Undo last zoom" -msgstr "" +msgstr "Utolsó nagyítás visszavonása" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:389 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:390 msgid "Redo Zoom" -msgstr "" +msgstr "Újra nagyítás" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:395 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:396 msgid "Redo last zoom" -msgstr "" +msgstr "Újra végrehajtja az utolsó visszavont naygítást" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:397 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:398 msgid "Step In" -msgstr "" +msgstr "Közelítés" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:404 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:405 msgid "Step Out" -msgstr "" +msgstr "Távolítás" #. #. * Scales #. -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:421 plug-ins/gflare/gflare.c:2897 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3738 plug-ins/gflare/gflare.c:3848 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3990 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:422 plug-ins/gflare/gflare.c:2953 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3794 plug-ins/gflare/gflare.c:3904 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4046 msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Paraméterek" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:424 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:425 msgid "Fractal Parameters" -msgstr "" +msgstr "A fraktál paraméterei" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:438 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:439 msgid "XMIN:" -msgstr "" +msgstr "XMIN:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:441 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:442 msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:449 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:450 msgid "XMAX:" -msgstr "" +msgstr "XMAX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:452 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:453 msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:460 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:461 msgid "YMIN:" -msgstr "" +msgstr "YMIN:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:463 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:464 msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:471 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:472 msgid "YMAX:" -msgstr "" +msgstr "YMAX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:474 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:475 msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:482 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:483 msgid "ITER:" -msgstr "" +msgstr "ITER:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:485 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:486 msgid "" "Change the iteration value. The higher it is, the more details will be " "calculated, which will take more time" msgstr "" +"Itt változtathatod meg az iteráció értékét. Minnél nagyobb ez az érték, " +"annál több részletet számol ki a program és annál tovább tart a számítás" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:494 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:495 msgid "CX:" -msgstr "" +msgstr "CX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:497 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:498 msgid "" "Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:506 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:507 msgid "CY:" -msgstr "" +msgstr "CY:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:509 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:510 msgid "" "Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:520 plug-ins/common/CML_explorer.c:1229 -#: plug-ins/common/gqbist.c:686 plug-ins/gfig/gfig.c:3548 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:521 plug-ins/common/CML_explorer.c:1229 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3555 msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Betöltés" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:526 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:527 msgid "Load a fractal from file" -msgstr "" +msgstr "Fraktál betöltése fájlból" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:528 plug-ins/common/convmatrix.c:858 -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1361 plug-ins/common/iwarp.c:1144 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1372 plug-ins/common/tileit.c:467 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:529 plug-ins/common/convmatrix.c:858 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1361 plug-ins/common/iwarp.c:1151 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1372 plug-ins/common/tileit.c:468 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:906 plug-ins/gimpressionist/preview.c:124 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:809 plug-ins/sel2path/sel2path.c:339 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:795 plug-ins/sel2path/sel2path.c:339 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "VisszaállÍtás" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:534 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:535 msgid "Reset parameters to default values" -msgstr "" +msgstr "Paraméterek visszaállÍtása az alapértelmezett értékekre" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:537 plug-ins/common/CML_explorer.c:1222 -#: plug-ins/common/gqbist.c:694 plug-ins/gfig/gfig.c:3927 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:5256 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218 -#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:112 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:538 plug-ins/common/CML_explorer.c:1222 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:5263 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218 +#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:114 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Mentés" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:543 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:544 msgid "Save active fractal to file" -msgstr "" +msgstr "Az aktív fraktál mentése fájlba" #. Fractal type toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:546 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:547 msgid "Fractal Type" -msgstr "" +msgstr "Fraktál típusa" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:559 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:560 msgid "Mandelbrot" -msgstr "" +msgstr "Mandelbrot" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:561 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:562 msgid "Julia" -msgstr "" +msgstr "Julia" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:563 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:564 msgid "Barnsley 1" -msgstr "" +msgstr "Barnsley 1" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:565 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:566 msgid "Barnsley 2" -msgstr "" +msgstr "Barnsley 2" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:567 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:568 msgid "Barnsley 3" -msgstr "" +msgstr "Barnsley 3" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:569 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:570 msgid "Spider" -msgstr "" +msgstr "Spider" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:571 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:572 msgid "Man'o'war" -msgstr "" +msgstr "Man'o'war" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:573 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:574 msgid "Lambda" -msgstr "" +msgstr "Lambda" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:575 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:576 msgid "Sierpinski" -msgstr "" +msgstr "Sierpinski" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:621 plug-ins/common/sinus.c:1859 -#: plug-ins/common/sinus.c:1877 plug-ins/common/sinus.c:1963 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:622 plug-ins/common/sinus.c:1849 +#: plug-ins/common/sinus.c:1867 plug-ins/common/sinus.c:1953 #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:542 msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Színek" #. Number of Colors frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:625 plug-ins/common/borderaverage.c:431 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:626 plug-ins/common/borderaverage.c:413 #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:346 msgid "Number of Colors" -msgstr "" +msgstr "Színek száma" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:638 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639 msgid "Number of Colors:" -msgstr "" +msgstr "Színek száma:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:641 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:642 msgid "Change the number of colors in the mapping" -msgstr "" +msgstr "Színek számának megváltoztatása a leképezésben" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:648 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:649 msgid "Use loglog Smoothing" -msgstr "" +msgstr "Loglog simítás használata" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:655 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:656 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" msgstr "" +"Loglog simítás használata, ez eltünteti a végeredményből a \"csíkokat\"" #. Color Density frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:659 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:660 msgid "Color Density" -msgstr "" +msgstr "Színsűrűség" #. These values are translated for the GUI but also used internally #. to figure out which button the user pushed, etc. #. Not my design, please don't blame me -- njl -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:673 plug-ins/common/AlienMap.c:1439 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:674 plug-ins/common/AlienMap.c:1440 #: plug-ins/common/compose.c:120 plug-ins/common/compose.c:124 #: plug-ins/common/diffraction.c:600 plug-ins/common/diffraction.c:639 -#: plug-ins/common/diffraction.c:678 plug-ins/common/exchange.c:432 +#: plug-ins/common/diffraction.c:678 plug-ins/common/exchange.c:412 #: plug-ins/common/noisify.c:588 plug-ins/common/noisify.c:624 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:20 msgid "Red:" -msgstr "" +msgstr "Vörös:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:676 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:677 msgid "Change the intensity of the red channel" -msgstr "" +msgstr "A vörös csatorna intenzitásának megváltoztatása" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:683 plug-ins/common/AlienMap.c:1448 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:684 plug-ins/common/AlienMap.c:1449 #: plug-ins/common/compose.c:121 plug-ins/common/compose.c:125 #: plug-ins/common/diffraction.c:609 plug-ins/common/diffraction.c:648 -#: plug-ins/common/diffraction.c:687 plug-ins/common/exchange.c:471 +#: plug-ins/common/diffraction.c:687 plug-ins/common/exchange.c:455 #: plug-ins/common/noisify.c:599 plug-ins/common/noisify.c:635 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:21 msgid "Green:" -msgstr "" +msgstr "Zöld:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:686 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:687 msgid "Change the intensity of the green channel" -msgstr "" +msgstr "A zöld csatorna intenzitásának megváltoztatása" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:693 plug-ins/common/AlienMap.c:1457 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:694 plug-ins/common/AlienMap.c:1458 #: plug-ins/common/compose.c:122 plug-ins/common/compose.c:126 #: plug-ins/common/diffraction.c:618 plug-ins/common/diffraction.c:657 -#: plug-ins/common/diffraction.c:696 plug-ins/common/exchange.c:512 +#: plug-ins/common/diffraction.c:696 plug-ins/common/exchange.c:499 #: plug-ins/common/noisify.c:610 plug-ins/common/noisify.c:646 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:22 msgid "Blue:" -msgstr "" +msgstr "Kék:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:696 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:697 msgid "Change the intensity of the blue channel" -msgstr "" +msgstr "A kék csatorna intenzitásának megváltoztatása" #. Color Function frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:702 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:703 msgid "Color Function" -msgstr "" +msgstr "Színfüggvény" #. Redmode radio frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:713 plug-ins/common/AlienMap.c:1466 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:714 plug-ins/common/AlienMap.c:1467 #: plug-ins/common/convmatrix.c:86 plug-ins/common/decompose.c:116 -#: plug-ins/common/newsprint.c:396 +#: plug-ins/common/newsprint.c:401 msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Vörös" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:717 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:758 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:799 plug-ins/common/AlienMap.c:1470 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1493 plug-ins/common/AlienMap.c:1516 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:718 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:759 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:800 plug-ins/common/AlienMap.c:1471 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1494 plug-ins/common/AlienMap.c:1517 #: plug-ins/common/ripple.c:666 msgid "Sine" -msgstr "" +msgstr "Sinus" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:719 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:760 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:801 plug-ins/common/AlienMap.c:1471 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1494 plug-ins/common/AlienMap.c:1517 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:720 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:802 plug-ins/common/AlienMap.c:1472 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1495 plug-ins/common/AlienMap.c:1518 msgid "Cosine" -msgstr "" +msgstr "Cosinus" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:721 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:762 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:803 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:572 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1472 plug-ins/common/AlienMap.c:1495 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1518 plug-ins/common/CML_explorer.c:167 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:722 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:763 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:804 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:575 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1473 plug-ins/common/AlienMap.c:1496 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1519 plug-ins/common/CML_explorer.c:167 #: plug-ins/common/align_layers.c:452 plug-ins/common/align_layers.c:485 -#: plug-ins/common/ps.c:2720 plug-ins/common/ps.c:2733 -#: plug-ins/common/psp.c:445 plug-ins/common/tiff.c:1606 +#: plug-ins/common/ps.c:2718 plug-ins/common/ps.c:2731 +#: plug-ins/common/psp.c:445 plug-ins/common/tiff.c:1583 #: plug-ins/fits/fits.c:1032 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:299 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nincs" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:726 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:767 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:808 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:727 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:768 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:809 msgid "Use sine-function for this color component" -msgstr "" +msgstr "Sinus függvény használata ennél a színkomponensnél" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:729 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:811 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:730 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:771 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:812 msgid "Use cosine-function for this color component" -msgstr "" +msgstr "Cosinus függvény használata ennél a színkomponensnél" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:732 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:814 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:733 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:774 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:815 msgid "" "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " "channel" msgstr "" +"Lineáris leképezés használata trigonometrikus függvények helett ehhez a " +"színcsatornához " -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:741 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:782 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:823 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:742 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:783 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:824 msgid "Inversion" -msgstr "" +msgstr "Inverzió" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:749 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:790 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:831 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:750 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:791 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:832 msgid "" "If you enable this option higher color values will be swapped with lower " "ones and vice versa" msgstr "" +"Ha ezt bekapcsolod, a magas szÍnértékeket a program az alacsony " +"színértékekkel cseréli ki, és fordítva." #. Greenmode radio frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:754 plug-ins/common/AlienMap.c:1489 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:755 plug-ins/common/AlienMap.c:1490 #: plug-ins/common/convmatrix.c:87 plug-ins/common/decompose.c:117 -#: plug-ins/common/newsprint.c:404 +#: plug-ins/common/newsprint.c:409 msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Zöld" #. Bluemode radio frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:795 plug-ins/common/AlienMap.c:1512 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:796 plug-ins/common/AlienMap.c:1513 #: plug-ins/common/convmatrix.c:88 plug-ins/common/decompose.c:118 -#: plug-ins/common/newsprint.c:412 +#: plug-ins/common/newsprint.c:417 msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Kék" #. Colormode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:837 msgid "Color Mode" -msgstr "" +msgstr "Szín mód" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:847 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:848 msgid "As Specified above" -msgstr "" +msgstr "Mint fent" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:858 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:859 msgid "" -"Create a color-map with the options you specified above (color " -"density/function). The result is visible in the preview image" -msgstr "" +"Create a color-map with the options you specified above (color density/" +"function). The result is visible in the preview image" +msgstr "Színtérkép létrehozása a fent megadott beállításokkal" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:868 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:869 msgid "Apply Active Gradient to Final Image" -msgstr "" +msgstr "Aktív színátmenet alakalmazása a végső képre" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:879 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:880 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" msgstr "" +"Színtérkép létrehozása a színátmenet-szerkesztőben található színátmenetből" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:884 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:885 msgid "FractalExplorer Gradient" -msgstr "" +msgstr "Fraktálböngésző színátmenet" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:916 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:917 msgid "Fractals" -msgstr "" +msgstr "Fraktálok" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1566 plug-ins/gfig/gfig.c:1458 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1568 plug-ins/gfig/gfig.c:1459 #, c-format msgid "Error opening: %s" -msgstr "" +msgstr "Hiba a következő megnyitásakor: %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1568 plug-ins/gfig/gfig.c:1460 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1570 plug-ins/gfig/gfig.c:1461 msgid "Could not save." -msgstr "" +msgstr "Mentés sikertelen." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1584 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1586 msgid "Failed to write file\n" -msgstr "" +msgstr "A fájl írása sikertelen\n" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1606 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1608 msgid "Save: No filename given" -msgstr "" +msgstr "Mentés: Nem adtál meg fájlnevet" #. Can't save to directory -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1616 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1618 msgid "Save: Can't save to a directory" -msgstr "" +msgstr "Mentés: Nem lehet könyvtárba menteni" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1665 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1667 msgid "Load Fractal Parameters" -msgstr "" +msgstr "Fraktál paraméterek betöltése" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1676 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1679 msgid "Click here to load your file" -msgstr "" +msgstr "Kattints ide a fájl betöltéséhez" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1682 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1686 msgid "Click here to cancel load procedure" -msgstr "" +msgstr "Kattints ide a betöltés megszakításához" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1700 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1704 msgid "Save Fractal Parameters" -msgstr "" +msgstr "Fraktál paraméterek mentése" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1712 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1716 msgid "Click here to save your file" -msgstr "" +msgstr "Kattints ide a fájl mentéséhez" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1719 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1723 msgid "Click here to cancel save procedure" -msgstr "" +msgstr "Kattints ide a mentés megszakításához" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1982 -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1253 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1989 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1254 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" -msgstr "" +msgstr "A következő fájl nem Fraktálböngésző fájl: '%s'" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1987 -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1261 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1994 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1262 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" "Line %d Option section incorrect" msgstr "" +"A következő fájl hibás: '%s' .\n" +"A hiba helye: %d. sor, 'Option' szekció hibás" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:212 msgid "/Filters/Render/Pattern/Fractal Explorer..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Minta/Fraktálböngésző..." -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:351 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:352 msgid "Rendering Fractal..." -msgstr "" +msgstr "Fraktál megjelenítése..." -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:731 plug-ins/gfig/gfig.c:5012 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3369 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:732 plug-ins/gfig/gfig.c:5019 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3425 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete\n" "\"%s\" from the list and from disk?" msgstr "" +"Biztos, hogy törölni szeretnéd a\n" +"listából és a lemezről a következő\n" +"fájlt: '%s'" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:735 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:736 msgid "Delete Fractal" -msgstr "" +msgstr "Fraktál törlése" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:740 -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1400 plug-ins/gfig/gfig.c:3568 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:5021 plug-ins/gflare/gflare.c:3102 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3378 plug-ins/gimpressionist/presets.c:648 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:807 plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:53 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:175 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:825 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:826 msgid "Edit fractal name" -msgstr "" +msgstr "Fraktál nevének szerkesztése" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:836 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:837 msgid "Fractal name:" -msgstr "" +msgstr "Fraktál neve:" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:877 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:878 msgid "New Fractal" -msgstr "" +msgstr "Új fraktál" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1149 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1150 #, c-format msgid "" "No fractalexplorer-path in gimprc:\n" @@ -709,50 +543,63 @@ msgid "" "(fractalexplorer-path \"%s\")\n" "to your %s file." msgstr "" +"Nincs fractalexplorer-path a gimprc-ben:\n" +"Hozzá kell adnod egy ilyen sort\n" +"(fractalexplorer-path \"%s\")\n" +"a következő fájlhoz: %s." -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1166 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1167 msgid "" "fractalexplorer-path misconfigured - the following directories were not found" msgstr "" +"fractalexplorer-path rosszul van beállÍtva - a következő könyvtárak nem " +"találhatók" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1342 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1343 msgid "My first fractal" -msgstr "" +msgstr "Az első fraktálom" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1359 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1360 msgid "Choose Fractal by double-clicking on it" -msgstr "" +msgstr "A fraktált dupla-kattintással választhatod ki" #. Put buttons in -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1390 plug-ins/gfig/gfig.c:3537 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1391 plug-ins/gfig/gfig.c:3544 msgid "Rescan" -msgstr "" +msgstr "Újraolvasás" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1397 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1398 msgid "Select directory and rescan collection" -msgstr "" +msgstr "Könyvtár kiválasztása és a gyűjtemény újraolvasása" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1408 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1401 plug-ins/gfig/gfig.c:3575 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3158 plug-ins/gimpressionist/presets.c:652 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:793 plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:53 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:178 +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" + +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1409 msgid "Delete currently selected fractal" -msgstr "" +msgstr "A kijelölt fraktál törlése" #. the dialog -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1460 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1461 msgid "Rescan for Fractals" -msgstr "" +msgstr "Fraktálok újraolvasása" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1478 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1479 msgid "Add FractalExplorer Path" -msgstr "" +msgstr "FractalExplorer elérési útvonal hozzáadása" -#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:169 +#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:166 msgid "/Filters/Light Effects/Lighting Effects..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Fényeffektusok/Fényhatások..." #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:395 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:532 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545 msgid "General Options" -msgstr "" +msgstr "Általános beállítások" #. #. toggle = gtk_check_button_new_with_label (_("Use Bump Mapping")); @@ -781,823 +628,832 @@ msgstr "" #. _("Enable/disable environment mapping (reflection)"), #. NULL); #. -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:430 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:565 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:432 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:579 msgid "Transparent Background" -msgstr "" +msgstr "Átlátszó háttér" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:440 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:442 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:443 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:590 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:445 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:604 #: plug-ins/common/tile.c:443 msgid "Create New Image" -msgstr "" +msgstr "Új kép létrehozása" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:453 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:600 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:455 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:614 msgid "Create a new image when applying filter" -msgstr "" +msgstr "Új kép létrehozása szűrő alkalmazásakoz" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:455 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:457 msgid "High Quality Preview" -msgstr "" +msgstr "Jó minőségű előnézet" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:465 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:467 msgid "Enable/disable high quality preview" -msgstr "" +msgstr "Jó minőségű előnézet ki- és bekapcsolása" #. Antialiasing options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:469 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:615 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:471 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:629 msgid "Antialiasing Options" -msgstr "" +msgstr "Élsimítás beállításai" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:478 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:480 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:638 msgid "Enable Antialiasing" -msgstr "" +msgstr "Élsimítás bekapcsolása" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:488 -msgid "Enable/disable jagged edges removal(antialiasing)" -msgstr "" +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:490 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:648 +msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" +msgstr "Ki- és bekapcsolja a recés szélek eltüntetését (élsimítás)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:647 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1042 plug-ins/common/emboss.c:589 -#: plug-ins/common/struc.c:1324 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:661 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1050 plug-ins/common/emboss.c:589 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:831 plug-ins/common/struc.c:1324 msgid "Depth:" -msgstr "" +msgstr "Mélység:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:504 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:650 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:506 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:664 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" -msgstr "" +msgstr "Élsimítás minősége. Minnél magasabb, annál jobb, de lassabb" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:511 plug-ins/common/iwarp.c:1107 -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:294 plug-ins/common/unsharp.c:830 -#: plug-ins/common/wind.c:1138 plug-ins/gflare/gflare.c:3024 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:513 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:676 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1114 plug-ins/common/threshold_alpha.c:294 +#: plug-ins/common/unsharp.c:830 plug-ins/common/wind.c:1138 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3080 msgid "Threshold:" -msgstr "" +msgstr "Küszöb:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:514 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:666 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:680 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" -msgstr "" +msgstr "Leállás, amikor a pixelek különbsége kisebb mint ez az érték" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:557 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:692 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:559 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:706 msgid "Light Settings" -msgstr "" +msgstr "Fénybeállítások" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:574 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:577 msgid "Directional" -msgstr "" +msgstr "Irányított" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:576 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:579 msgid "Point" -msgstr "" +msgstr "Pont" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:578 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:581 msgid "Spot" -msgstr "" +msgstr "Szpot" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:583 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:586 msgid "Light Type:" -msgstr "" +msgstr "Fény típusa:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:586 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:718 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:589 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:733 msgid "Type of light source to apply" -msgstr "" +msgstr "Az alkalmazandó fényforrás típusa" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:588 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:720 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:591 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:735 msgid "Select Lightsource Color" -msgstr "" +msgstr "Add meg a fényforrás színét" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:592 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:599 msgid "Light Color:" -msgstr "" +msgstr "Fény színe:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:596 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:728 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:603 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:747 msgid "Set light source color" -msgstr "" +msgstr "A fényforrás színének beállítása" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:598 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:730 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1028 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:605 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1047 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:335 msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Helyzet" #. X #. table col, row -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:615 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:667 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:747 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:799 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1040 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084 plug-ins/common/flarefx.c:786 -#: plug-ins/common/nova.c:610 plug-ins/common/papertile.c:285 -#: plug-ins/flame/flame.c:1189 plug-ins/flame/flame.c:1202 -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1837 plug-ins/gflare/gflare.c:2876 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:535 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:622 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:674 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:766 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:818 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1059 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103 plug-ins/common/flarefx.c:788 +#: plug-ins/common/nova.c:631 plug-ins/common/papertile.c:285 +#: plug-ins/flame/flame.c:1191 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1836 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2932 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:532 msgid "X:" -msgstr "" +msgstr "X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:622 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:754 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:629 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:773 msgid "Light source X position in XYZ space" -msgstr "" +msgstr "A fényforrás X helyzete az XYZ térben" #. Y #. table col, row -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:628 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:679 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:760 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:811 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1051 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1093 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1189 plug-ins/common/flarefx.c:804 -#: plug-ins/common/nova.c:628 plug-ins/common/papertile.c:294 -#: plug-ins/common/xbm.c:1243 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1855 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2880 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:549 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:635 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:686 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:779 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:830 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1070 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1112 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1208 plug-ins/common/flarefx.c:806 +#: plug-ins/common/nova.c:649 plug-ins/common/papertile.c:294 +#: plug-ins/common/xbm.c:1248 plug-ins/flame/flame.c:1204 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1854 plug-ins/gflare/gflare.c:2936 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:546 msgid "Y:" -msgstr "" +msgstr "Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:635 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:767 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:642 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:786 msgid "Light source Y position in XYZ space" -msgstr "" +msgstr "A fényforrás Y helyzete az XYZ térben" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:641 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:691 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:773 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:823 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1062 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1102 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1200 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:648 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:698 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:792 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:842 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1121 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1219 msgid "Z:" -msgstr "" +msgstr "Z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:648 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:780 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:655 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:799 msgid "Light source Z position in XYZ space" -msgstr "" +msgstr "A fényforrás Z helyzete az XYZ térben" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:651 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:783 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:658 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:802 msgid "Direction Vector" -msgstr "" +msgstr "Irányvektor" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:674 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:806 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:681 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:825 msgid "Light source X direction in XYZ space" -msgstr "" +msgstr "A fényforrás X iránya az XYZ térben" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:686 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:818 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:693 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:837 msgid "Light source Y direction in XYZ space" -msgstr "" +msgstr "A fényforrás Y iránya az XYZ térben" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:698 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:830 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:705 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:849 msgid "Light source Z direction in XYZ space" -msgstr "" +msgstr "A fényforrás Z iránya az XYZ térben" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:723 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:855 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:730 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:874 msgid "Intensity Levels" -msgstr "" +msgstr "Intenzitás mértéke" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:741 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1082 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:748 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:892 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1090 msgid "Ambient:" -msgstr "" +msgstr "Ambiens:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:754 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:886 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:761 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:905 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" msgstr "" +"Az eredeti szín megjelenő mennyisége, ott, ahova nem esik közvetlenül fény" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:766 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:805 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:898 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:937 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:773 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:812 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:917 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:956 msgid "Diffuse:" -msgstr "" +msgstr "Szórt:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:779 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:911 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:786 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:930 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" -msgstr "" +msgstr "Az eredeti szín intenzitása, ha rávilágít a fényforrás" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:787 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:919 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:794 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:938 msgid "Reflectivity" -msgstr "" +msgstr "Fényvisszaverés" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:818 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:950 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:825 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:969 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" msgstr "" +"Magasabb érték nagyobb fényvisszaverést eredményez (világosabb a tárgy)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:830 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:962 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:837 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:981 msgid "Specular:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:843 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:975 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:850 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:994 msgid "Controls how intense the highlights will be" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:855 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:987 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:862 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1006 #: plug-ins/common/jigsaw.c:2598 msgid "Highlight:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:868 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1000 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1019 msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:898 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:905 msgid "Bumpmap Settings" -msgstr "" +msgstr "xxxHepehupás leképezés" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:914 msgid "Enable Bump Mapping" -msgstr "" +msgstr "xxxHepehupás leképezés bekapcsolása" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:917 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:924 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" -msgstr "" +msgstr "xxxHepehupás leképezés ki- és bekapcsolása" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:934 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:941 msgid "Bumpmap Image:" -msgstr "" +msgstr "A leképezés forrása (kép):" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:942 plug-ins/common/mblur.c:784 -#: plug-ins/common/sinus.c:1988 plug-ins/flame/flame.c:721 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:950 plug-ins/common/mblur.c:783 +#: plug-ins/common/sinus.c:1978 plug-ins/flame/flame.c:723 msgid "Linear" -msgstr "" +msgstr "Lineáris" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:943 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:951 msgid "Logarithmic" -msgstr "" +msgstr "Logaritmikus" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:944 plug-ins/flame/flame.c:722 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:952 plug-ins/flame/flame.c:724 msgid "Sinusoidal" -msgstr "" +msgstr "Sinusos" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:945 plug-ins/flame/flame.c:723 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:953 plug-ins/flame/flame.c:725 msgid "Spherical" -msgstr "" +msgstr "Szferikus" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:949 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:957 msgid "Curve:" -msgstr "" +msgstr "Görbe:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:955 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 msgid "Maximum Height:" -msgstr "" +msgstr "Maximális magaság:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:962 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:970 msgid "Maximum height for bumps" -msgstr "" +msgstr "Hepehupák legnagyobb magassága" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:968 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:976 msgid "Minimum Height:" -msgstr "" +msgstr "Minimális magasság:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:975 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:983 msgid "Minimum height for bumps" -msgstr "" +msgstr "Hepehupák legkisebb magassága" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:978 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:986 msgid "Autostretch to Fit Value Range" -msgstr "" +msgstr "Automatikusan az értéktartományhoz igazít" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:988 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:996 msgid "Fit into value range" -msgstr "" +msgstr "Értéktartományhoz igazít" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1009 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1017 msgid "Environment Settings" -msgstr "" +msgstr "Környezet beállításai" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1018 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1026 msgid "Enable Environment Mapping" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1028 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1036 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1045 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1053 msgid "Environment Image:" -msgstr "" +msgstr "xxxKörnyezet kép:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1049 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1057 msgid "Environment image to use" -msgstr "" +msgstr "Használandó környezet kép" #. Options section -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1072 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1314 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1080 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1333 #: plug-ins/common/lic.c:1037 plug-ins/common/ripple.c:604 -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:872 plug-ins/gfig/gfig.c:4010 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:871 plug-ins/gfig/gfig.c:4017 +#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:597 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Beállítások" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1076 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1318 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1084 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1337 msgid "Light" -msgstr "" +msgstr "Szín" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1080 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1088 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1341 msgid "Material" -msgstr "" +msgstr "Anyag" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1084 plug-ins/common/bumpmap.c:844 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1092 plug-ins/common/bumpmap.c:852 msgid "Bump Map" -msgstr "" +msgstr "xxxHepehupás leképezés" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1088 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1096 msgid "Environment Map" -msgstr "" +msgstr "xxxKörnyezet leképezése" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1137 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1135 msgid "Lighting Effects" -msgstr "" +msgstr "Világítás hatásai" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1197 plug-ins/common/grid.c:709 -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:507 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1195 plug-ins/common/grid.c:703 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:506 msgid "Update Preview" -msgstr "" +msgstr "Előnézet frissítése" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1205 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1442 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1203 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1446 msgid "Recompute preview image" -msgstr "" +msgstr "Az előnézet újraszámolása" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:205 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:204 msgid "/Filters/Map/Map Object..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Leképezés/Leképezés, tárgyak..." -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:262 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1332 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:267 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:570 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1351 msgid "Box" -msgstr "" +msgstr "Doboz" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:280 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:557 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1338 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:285 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:571 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1357 msgid "Cylinder" -msgstr "" +msgstr "Henger" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:558 msgid "Map to:" -msgstr "" +msgstr "xxxLeképezés erre:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:554 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:568 msgid "Plane" -msgstr "" +msgstr "Sík" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 msgid "Sphere" -msgstr "" - -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:563 -msgid "Type of object to map to" -msgstr "" - -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:575 -msgid "Make image transparent outside object" -msgstr "" +msgstr "Gömb" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:577 +msgid "Type of object to map to" +msgstr "Céltárgy típusa" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:589 +msgid "Make image transparent outside object" +msgstr "A kép átlátszó a tárgyon kívül" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:591 msgid "Tile Source Image" -msgstr "" +msgstr "Mozaik a forrásképből" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:587 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:601 msgid "Tile source image: useful for infinite planes" -msgstr "" +msgstr "Mozaik a forrásképből: hasznos végtelen síkok esetén" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:602 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:616 msgid "Enable Tooltips" -msgstr "" +msgstr "Segégszöveg bekapcsolása" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:611 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:625 msgid "Enable/disable tooltip messages" -msgstr "" +msgstr "Segédszöveg ki- és bekapcsolása" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:634 -msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" -msgstr "" - -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:662 -msgid "Treshold:" -msgstr "" - -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:706 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:721 msgid "Point Light" -msgstr "" +msgstr "Pontszerű fényforrás" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:708 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:723 msgid "Directional Light" -msgstr "" +msgstr "Irányított fényforrás" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:710 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:725 msgid "No Light" -msgstr "" +msgstr "Nincs fény" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:715 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:730 msgid "Lightsource Type:" -msgstr "" +msgstr "Fényforrás típusa:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:743 msgid "Lightsource Color:" -msgstr "" +msgstr "Fényforrás színe:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1043 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1062 msgid "Object X position in XYZ space" -msgstr "" +msgstr "Tárgy X heelyzete az XYZ térben" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1054 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1073 msgid "Object Y position in XYZ space" -msgstr "" +msgstr "Tárgy Y helyzete az XYZ térben" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1065 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084 msgid "Object Z position in XYZ space" -msgstr "" +msgstr "Tárgy Z helyzete az XYZ térben" #. Rotation -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1072 plug-ins/common/ps.c:2898 -#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:470 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1091 plug-ins/common/ps.c:2896 +#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:510 msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "Forgatás" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1087 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106 msgid "Rotation angle about X axis" -msgstr "" +msgstr "Elfordulás szöge az X tengely körül" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1096 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1115 msgid "Rotation angle about Y axis" -msgstr "" +msgstr "Elfordulás szöge az Y tengely körül" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1105 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1124 msgid "Rotation angle about Z axis" -msgstr "" +msgstr "Elfordulás szöge az Z tengely körül" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1129 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1148 msgid "Front:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1129 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1148 msgid "Back:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1130 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1226 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1149 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1245 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:397 msgid "Top:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1130 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1226 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1149 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1245 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:431 msgid "Bottom:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1131 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1150 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:386 msgid "Left:" -msgstr "" +msgstr "Bal:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1131 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1150 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:408 msgid "Right:" -msgstr "" +msgstr "Jobb:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1137 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1156 msgid "Map Images to Box Faces" -msgstr "" +msgstr "xxxKépek leképezése a doboz oldalaira" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1197 msgid "Scale X:" -msgstr "" +msgstr "X skála:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1181 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1200 msgid "X scale (size)" -msgstr "" +msgstr "X skála (méret)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1192 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1211 msgid "Y scale (size)" -msgstr "" +msgstr "Y skála (méret)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1203 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1222 msgid "Z scale (size)" -msgstr "" +msgstr "Z skála (méret)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1231 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1250 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1260 plug-ins/gimpressionist/size.c:51 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1279 plug-ins/gimpressionist/size.c:51 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:56 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Méret" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1272 plug-ins/common/despeckle.c:745 -#: plug-ins/common/nlfilt.c:430 plug-ins/common/nova.c:504 -#: plug-ins/common/unsharp.c:812 plug-ins/common/whirlpinch.c:877 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3175 plug-ins/gflare/gflare.c:2911 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291 plug-ins/common/despeckle.c:747 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:430 plug-ins/common/nova.c:525 +#: plug-ins/common/unsharp.c:812 plug-ins/common/whirlpinch.c:875 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3182 plug-ins/gflare/gflare.c:2967 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:273 msgid "Radius:" -msgstr "" +msgstr "Sugár:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1276 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1295 msgid "Cylinder radius" -msgstr "" +msgstr "Henger sugara" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1284 plug-ins/common/mblur.c:804 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1303 plug-ins/common/mblur.c:803 msgid "Length:" -msgstr "" +msgstr "Hossz:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1288 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1307 msgid "Cylinder length" -msgstr "" +msgstr "Henger hossza" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326 plug-ins/common/blinds.c:369 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1345 plug-ins/common/blinds.c:369 #: plug-ins/common/ripple.c:634 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:52 #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:57 msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Irány" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1377 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1381 msgid "Map to Object" -msgstr "" +msgstr "Leképezés tárgyra" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1434 plug-ins/common/diffraction.c:575 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1438 plug-ins/common/diffraction.c:575 msgid "Preview!" -msgstr "" +msgstr "Előnézet!" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1451 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 msgid "Zoom out (make image smaller)" -msgstr "" +msgstr "Távolít (kisebb kép)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1460 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 msgid "Zoom in (make image bigger)" -msgstr "" +msgstr "Közelít (nagyobb kép)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1462 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1466 msgid "Show Preview Wireframe" -msgstr "" +msgstr "Drótvázas előnézet" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1470 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1474 msgid "Show/hide preview wireframe" -msgstr "" +msgstr "Drótvázas előnézet mutatása/elrejtése" #. memory mapped file data #. must check file size -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:51 plug-ins/common/CEL.c:266 -#: plug-ins/common/gbr.c:296 plug-ins/common/gifload.c:306 -#: plug-ins/common/gih.c:632 plug-ins/common/hrz.c:333 -#: plug-ins/common/jpeg.c:739 plug-ins/common/pat.c:266 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:52 plug-ins/common/CEL.c:266 +#: plug-ins/common/gbr.c:296 plug-ins/common/gifload.c:304 +#: plug-ins/common/gih.c:632 plug-ins/common/hrz.c:335 +#: plug-ins/common/jpeg.c:736 plug-ins/common/pat.c:266 #: plug-ins/common/pcx.c:301 plug-ins/common/pix.c:326 #: plug-ins/common/png.c:426 plug-ins/common/png.c:428 -#: plug-ins/common/pnm.c:411 plug-ins/common/psd.c:1731 +#: plug-ins/common/pnm.c:411 plug-ins/common/psd.c:1734 #: plug-ins/common/sunras.c:442 plug-ins/common/tga.c:429 -#: plug-ins/common/tiff.c:454 plug-ins/common/xbm.c:734 -#: plug-ins/common/xpm.c:334 plug-ins/common/xwd.c:430 +#: plug-ins/common/tiff.c:446 plug-ins/common/xbm.c:739 +#: plug-ins/common/xpm.c:334 plug-ins/common/xwd.c:439 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:196 plug-ins/gfli/gfli.c:459 plug-ins/sgi/sgi.c:330 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:332 plug-ins/xjt/xjt.c:3246 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:332 plug-ins/xjt/xjt.c:3248 #, c-format msgid "Loading %s:" -msgstr "" +msgstr "%s betöltése:" -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:63 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:64 #, c-format msgid "%s: can't open \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "%s: '%s' megnyitása sikertelen" -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:71 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:75 plug-ins/bmp/bmpread.c:83 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:88 plug-ins/bmp/bmpread.c:95 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:108 #, c-format msgid "%s: %s is not a valid BMP file" -msgstr "" +msgstr "%s: %s nem érvényes BMP fájl" -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:89 plug-ins/bmp/bmpread.c:107 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:127 plug-ins/bmp/bmpread.c:145 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:163 plug-ins/bmp/bmpread.c:168 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:173 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:120 plug-ins/bmp/bmpread.c:138 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:158 plug-ins/bmp/bmpread.c:176 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:194 plug-ins/bmp/bmpread.c:199 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:204 #, c-format msgid "%s: error reading BMP file header" -msgstr "" +msgstr "%s: hiba a BMP fájl fejléce beolvasása során" -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:246 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:277 #, c-format msgid "%s: bad colormap" -msgstr "" +msgstr "%s: rossz színtérkép" #. Create an indexed-alpha layer to hold the image... -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:288 plug-ins/bmp/bmpread.c:295 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:302 plug-ins/common/CEL.c:304 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:319 plug-ins/bmp/bmpread.c:326 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:333 plug-ins/common/CEL.c:304 #: plug-ins/common/blinds.c:380 plug-ins/common/compose.c:543 -#: plug-ins/common/decompose.c:465 plug-ins/common/film.c:1002 -#: plug-ins/common/gifload.c:849 plug-ins/common/hrz.c:374 -#: plug-ins/common/jpeg.c:900 plug-ins/common/lic.c:904 +#: plug-ins/common/decompose.c:465 plug-ins/common/film.c:991 +#: plug-ins/common/gifload.c:847 plug-ins/common/hrz.c:376 +#: plug-ins/common/jpeg.c:894 plug-ins/common/lic.c:904 #: plug-ins/common/papertile.c:316 plug-ins/common/pat.c:341 #: plug-ins/common/pcx.c:332 plug-ins/common/pcx.c:338 #: plug-ins/common/pix.c:370 plug-ins/common/png.c:547 -#: plug-ins/common/pnm.c:499 plug-ins/common/psd.c:2114 +#: plug-ins/common/pnm.c:499 plug-ins/common/psd.c:2117 #: plug-ins/common/smooth_palette.c:241 plug-ins/common/sunras.c:932 -#: plug-ins/common/tga.c:923 plug-ins/common/tiff.c:680 -#: plug-ins/common/tile.c:280 plug-ins/common/winclipboard.c:515 -#: plug-ins/common/wmf.c:2350 plug-ins/common/xbm.c:872 +#: plug-ins/common/tga.c:915 plug-ins/common/tiff.c:663 +#: plug-ins/common/tile.c:280 plug-ins/common/winclipboard.c:557 +#: plug-ins/common/wmf.c:2357 plug-ins/common/xbm.c:877 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:448 plug-ins/fits/fits.c:521 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2832 plug-ins/gfig/gfig.c:3185 plug-ins/sgi/sgi.c:378 -#: plug-ins/twain/twain.c:722 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1235 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2839 plug-ins/gfig/gfig.c:3192 plug-ins/sgi/sgi.c:378 +#: plug-ins/twain/twain.c:744 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1235 msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Háttér" #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:104 msgid "BMP: cannot operate on unknown image types or alpha images" -msgstr "" +msgstr "BMP: nem tudok ismeretlen képtípussal vagy alfás képpel dolgozni" #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:167 #, c-format msgid "Can't open %s" -msgstr "" +msgstr "%s megnyitása sikertelen" #. init the progress meter #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:179 plug-ins/common/CEL.c:510 -#: plug-ins/common/gbr.c:489 plug-ins/common/gif.c:943 +#: plug-ins/common/gbr.c:489 plug-ins/common/gif.c:951 #: plug-ins/common/gih.c:1218 plug-ins/common/gtm.c:247 -#: plug-ins/common/hrz.c:471 plug-ins/common/jpeg.c:1197 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1187 #: plug-ins/common/pat.c:384 plug-ins/common/pcx.c:547 #: plug-ins/common/pix.c:532 plug-ins/common/png.c:775 #: plug-ins/common/png.c:777 plug-ins/common/pnm.c:783 -#: plug-ins/common/ps.c:1001 plug-ins/common/sunras.c:525 -#: plug-ins/common/tga.c:1022 plug-ins/common/tiff.c:1337 -#: plug-ins/common/xbm.c:982 plug-ins/common/xpm.c:653 -#: plug-ins/common/xwd.c:534 plug-ins/fits/fits.c:472 plug-ins/gfli/gfli.c:679 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:548 plug-ins/sgi/sgi.c:550 plug-ins/xjt/xjt.c:1628 +#: plug-ins/common/ps.c:998 plug-ins/common/sunras.c:525 +#: plug-ins/common/tga.c:1014 plug-ins/common/tiff.c:1320 +#: plug-ins/common/xbm.c:987 plug-ins/common/xpm.c:653 +#: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:472 plug-ins/gfli/gfli.c:681 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:548 plug-ins/sgi/sgi.c:550 plug-ins/xjt/xjt.c:1630 #, c-format msgid "Saving %s:" -msgstr "" +msgstr "%s mentése:" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:559 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:555 msgid "Save as BMP" -msgstr "" +msgstr "Mentés BMP formátumban" #. parameter settings -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:576 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:572 msgid "Save Options" -msgstr "" +msgstr "Mentés beállításai" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:584 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:580 msgid "RLE encoded" -msgstr "" +msgstr "RLE kódolás" #: plug-ins/common/AlienMap.c:964 msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Színek/Leképezés/Alien Map..." -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1162 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1163 msgid "AlienMap: Transforming..." -msgstr "" +msgstr "AlienMap: Átalakítás..." -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1391 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1392 msgid "AlienMap" +msgstr "AlienMap" + +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1397 plug-ins/common/AlienMap2.c:1389 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:478 +msgid "About..." msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1442 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1443 msgid "Change intensity of the red channel" -msgstr "" +msgstr "Vörös csatorna intenzitásának megváltoztatása" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1451 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1452 msgid "Change intensity of the green channel" -msgstr "" +msgstr "Zöld csatorna intenzitásának megváltoztatása" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1460 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1461 msgid "Change intensity of the blue channel" -msgstr "" +msgstr "Kék csatorna intenzitásának megváltoztatása" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1477 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1478 msgid "Use sine-function for red component." -msgstr "" +msgstr "Sinus függvény használata a vörös komponensnél." -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1479 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1480 msgid "Use cosine-function for red component." -msgstr "" +msgstr "Cosinus használata a vörös komponensnél" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1481 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1482 msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" msgstr "" +"Vörös csatorna: lineáris leképezés használata trigonometrikus függvények " +"helyett" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1500 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1501 msgid "Use sine-function for green component." -msgstr "" +msgstr "Sinus függvény használata a zöld komponensnél" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1502 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1503 msgid "Use cosine-function for green component." -msgstr "" +msgstr "Cosinus függvény használata a zöld komponensnél" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1504 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1505 msgid "" "Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" msgstr "" +"Zöld csatorna: lineáris leképezés használata trigonometrikus függvények " +"helyett " -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1523 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1524 msgid "Use sine-function for blue component." -msgstr "" +msgstr "Sinus függvény használata a kék komponensnél." -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1525 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1526 msgid "Use cosine-function for blue component." -msgstr "" +msgstr "Cosinus függvény használata a kék komponensnél." -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1527 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1528 msgid "" "Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" msgstr "" +"Kék csatorna: Lineáris leképezés használata trigonometrikus függvények " +"helyett" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1657 +#: plug-ins/common/AlienMap.c:1658 msgid "About AlienMap" -msgstr "" +msgstr "AlienMap névjegye" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:988 msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map 2..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Színek/Leképezés/Alien Map 2..." -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1161 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1162 msgid "AlienMap2: Transforming..." -msgstr "" +msgstr "AlienMap2: Átalakítás..." -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1383 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1384 msgid "AlienMap2" -msgstr "" +msgstr "AlienMap2" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1432 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1433 msgid "R/H-Frequency:" -msgstr "" +msgstr "V/Sz-frekvencia:" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1435 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1436 msgid "Change frequency of the red/hue channel" -msgstr "" +msgstr "A Vörös/Színezet csatorna frekvenciájának módosítása" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1442 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1443 msgid "R/H-Phaseshift:" -msgstr "" +msgstr "V/Sz-fáziseltolás" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1445 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1446 msgid "Change angle of the red/hue channel" -msgstr "" +msgstr "A Vörös/Színezet csatorna szögének megváltoztatása" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1452 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1453 msgid "G/S-Frequency:" -msgstr "" +msgstr "Z/T-frekvencia:" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1455 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1456 msgid "Change frequency of the green/saturation channel" -msgstr "" +msgstr "A Zöld/Telítettség csatorna frekvenciájának megváltoztatása" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1462 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1463 msgid "G/S-Phaseshift:" -msgstr "" +msgstr "Z/T-fáziseltolás:" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1465 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1466 msgid "Change angle of the green/saturation channel" -msgstr "" +msgstr "A Zöld/Telítettség csatorna szögének megváltoztatása" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1472 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1473 msgid "B/L-Frequency:" -msgstr "" +msgstr "Kék/Luminancia-frekvencia" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1475 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1476 msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1482 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1483 msgid "B/L-Phaseshift:" -msgstr "" +msgstr "K/L-fáziseltolás:" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1485 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1486 msgid "Change angle of the blue/luminance channel" msgstr "" #. * Gray: Operation-Mode * -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1493 plug-ins/common/deinterlace.c:288 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1494 plug-ins/common/deinterlace.c:288 #: plug-ins/common/hot.c:617 plug-ins/common/waves.c:374 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:475 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:478 msgid "Mode" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1497 -msgid "RGB Color Model" -msgstr "" +msgstr "Mód" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1498 +msgid "RGB Color Model" +msgstr "RGB színmodell" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1499 msgid "HSL Color Model" -msgstr "" +msgstr "HSL színmodel" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1510 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1511 msgid "Modify Red/Hue Channel" -msgstr "" +msgstr "Vörös/Színezet csatorna módosítása" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1517 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1518 msgid "Use function for red/hue component" -msgstr "" +msgstr "Függvény használata a vörös/színezet komponenshez" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1520 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1521 msgid "Modify Green/Saturation Channel" -msgstr "" +msgstr "Zöld/Telítettség csatorna módosítása" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1528 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1529 msgid "Use function for green/saturation component" -msgstr "" +msgstr "Függvény használata a zöld/telítettség komponenshez" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1531 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1532 msgid "Modify Blue/Luminance Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1539 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1540 msgid "Use function for blue/luminance component" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1671 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1672 msgid "About AlienMap2" -msgstr "" +msgstr "AlienMap2 névjegye " #. Let user choose KCF palette (cancel ignores) #: plug-ins/common/CEL.c:194 msgid "Load KISS Palette" -msgstr "" +msgstr "KISS paletta betöltése" #: plug-ins/common/CEL.c:262 #, c-format @@ -1605,19 +1461,21 @@ msgid "" "%s\n" "is not present or is unreadable" msgstr "" +"%s\n" +"Nem található vagy nem olvasható" #: plug-ins/common/CEL.c:296 msgid "CEL Can't create a new image" -msgstr "" +msgstr "CEL Új kép létrehozása sikertelen" #: plug-ins/common/CEL.c:370 #, c-format msgid "Unsupported number of colors (%d)" -msgstr "" +msgstr "Nem támogatott színszám (%d)" #: plug-ins/common/CEL.c:492 msgid "Only an indexed-alpha image can be saved in CEL format" -msgstr "" +msgstr "CEL formátumban csak indexelt alfa kép menthető" #: plug-ins/common/CEL.c:506 #, c-format @@ -1625,14 +1483,16 @@ msgid "" "CEL Couldn't write image to\n" "%s" msgstr "" +"CEL A kép írása sikertelen\n" +"a következőbe: %s" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:131 msgid "Keep image's values" -msgstr "Keep image's values" +msgstr "A kép értékeinek megtartása" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:132 msgid "Keep the first value" -msgstr "" +msgstr "Első érték megtartása" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:133 msgid "Fill with parameter k" @@ -1640,180 +1500,180 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 msgid "k{x(1-x)}^p" -msgstr "" +msgstr "k{x(1-x)}^p" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 msgid "k{x(1-x)}^p stepped" -msgstr "" +msgstr "k{x(1-x)}^p lépcsős" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 msgid "kx^p" -msgstr "" +msgstr "kx^p" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 msgid "kx^p stepped" -msgstr "" +msgstr "kx^p lépcsős" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 msgid "k(1-x^p)" -msgstr "" +msgstr "k(1-x^p)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 msgid "k(1-x^p) stepped" -msgstr "" +msgstr "k(1-x^p) lépcsős" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 msgid "Delta function" -msgstr "" +msgstr "Delta függvény" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 msgid "Delta function stepped" -msgstr "" +msgstr "Deta függvény, lépcsős" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 msgid "sin^p-based function" -msgstr "" +msgstr "sin^p-alapú függvény" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 msgid "sin^p, stepped" -msgstr "" +msgstr "sin^p, lépcsős" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:168 msgid "Max (x, -)" -msgstr "" +msgstr "Max (x, -)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:169 msgid "Max (x+d, -)" -msgstr "" +msgstr "Max (x+d, -)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 msgid "Max (x-d, -)" -msgstr "" +msgstr "Max (x-d, -)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 msgid "Min (x, -)" -msgstr "" +msgstr "Min (x, -)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 msgid "Min (x+d, -)" -msgstr "" +msgstr "Min (x+d, -)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 msgid "Min (x-d, -)" -msgstr "" +msgstr "Min (x-d, -)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" -msgstr "" +msgstr "Max (x+d, -), (x < 0.5)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" -msgstr "" +msgstr "Max (x+d, -), (0.5 < x)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" -msgstr "" +msgstr "Max (x-d, -), (x < 0.5)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" -msgstr "" +msgstr "Max (x-d, -), (0.5 < x)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" -msgstr "" +msgstr "Min (x+d, -), (x < 0.5)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" -msgstr "" +msgstr "Min (x+d, -), (0.5 < x)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" -msgstr "" +msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" -msgstr "" +msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:200 plug-ins/common/sunras.c:1607 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1093 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Szabványos" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:201 msgid "Use average value" -msgstr "" +msgstr "Átlagérték használata" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:202 msgid "Use reverse value" -msgstr "" +msgstr "Fordított érték használata" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:203 msgid "With random power (0,10)" -msgstr "" +msgstr "Véletlen kitevővel (0,10)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:204 msgid "With random power (0,1)" -msgstr "" +msgstr "Véletlen kitevővel (0,1)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 msgid "With gradient power (0,1)" -msgstr "" +msgstr "Fokozatosan változó kitevővel (0,1)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 msgid "Multiply rand. value (0,1)" -msgstr "" +msgstr "Szorzás véletlen értékkel (0,1)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 msgid "Multiply rand. value (0,2)" -msgstr "" +msgstr "Szorzás véletlen értékkel (0,2)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 msgid "Multiply gradient (0,1)" -msgstr "" +msgstr "Szorzás gradienssel (0,1)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 msgid "With p and random (0,1)" -msgstr "" +msgstr "p-vel és véletlennel (0,1)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:222 msgid "All black" -msgstr "" +msgstr "Egész fekete" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:223 msgid "All gray" -msgstr "" +msgstr "Egész szürke" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:224 msgid "All white" -msgstr "" +msgstr "Egész fehér" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:225 msgid "The first row of the image" -msgstr "" +msgstr "A kép első sora" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:226 msgid "Continuous gradient" -msgstr "" +msgstr "Folytonos átmenet" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:227 msgid "Continuous grad. w/o gap" -msgstr "" +msgstr "Folytonos átmenet lyukak nélkül" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 msgid "Random, ch. independent" -msgstr "" +msgstr "Véletlen, csatornafüggetlen" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 msgid "Random shared" -msgstr "" +msgstr "Véletlen, osztott" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 msgid "Randoms from seed" -msgstr "" +msgstr "Véletlen ebből a kiindulóértékből" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 msgid "Randoms from seed (shared)" -msgstr "" +msgstr "Véletlen ebből a kiindulóértékből (megosztott)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:299 plug-ins/common/CML_explorer.c:1282 #: plug-ins/common/decompose.c:122 plug-ins/common/lic.c:1058 @@ -1821,14 +1681,14 @@ msgstr "" #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:272 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:188 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:186 msgid "Hue" -msgstr "" +msgstr "Színezet" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:300 plug-ins/common/CML_explorer.c:1287 #: plug-ins/common/decompose.c:123 plug-ins/common/lic.c:1059 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:287 plug-ins/fp/fp_gtk.c:419 plug-ins/fp/fp_gtk.c:483 -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:273 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:513 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:273 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:516 msgid "Saturation" -msgstr "" +msgstr "Telítettség" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:301 plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 #: plug-ins/common/decompose.c:124 plug-ins/fp/fp_gtk.c:291 @@ -1836,11 +1696,11 @@ msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:131 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:130 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Érték" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:473 msgid "/Filters/Render/Pattern/CML Explorer..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Minta/CML Böngésző..." #: plug-ins/common/CML_explorer.c:767 msgid "CML_explorer: evoluting..." @@ -1852,23 +1712,23 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1240 msgid "Random Seed" -msgstr "" +msgstr "Véletlenszám-generálás kiindulóértéke" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 msgid "Fix Seed" -msgstr "" +msgstr "Rögzített kiindulóérték" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1260 msgid "New Seed" -msgstr "" +msgstr "Új kiindulóérték" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1279 msgid "Hue Settings" -msgstr "" +msgstr "Színezet beállításai" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1284 msgid "Saturation Settings" -msgstr "" +msgstr "Telítettség beállításai" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1289 msgid "Value (Gray Image) Settings" @@ -1876,39 +1736,39 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1294 msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "Haladó beállításaok" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1296 plug-ins/fp/fp_gtk.c:295 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Haladó" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1306 msgid "Other Parameter Settings" -msgstr "" +msgstr "Egyéb paraméterek beállításai" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1315 msgid "Channel Independed Parameters" -msgstr "" +msgstr "Csatorna-független paraméterek" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1366 msgid "Initial Value:" -msgstr "" +msgstr "Kiinduló értékek:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1370 msgid "Zoom Scale:" -msgstr "" +msgstr "Nagyítás mértéke:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1378 msgid "Start Offset:" -msgstr "" +msgstr "Kezdőérték eltolása:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1386 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" -msgstr "" +msgstr "Véletlenszám-generálás kiindulóértéke (csak a \"\"" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1398 plug-ins/maze/maze_face.c:297 msgid "Seed:" -msgstr "" +msgstr "Véletlenszám-generátor kiindulóértéke:" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1410 msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" @@ -1924,226 +1784,231 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1429 msgid "Others" -msgstr "" +msgstr "Egyebek" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1438 msgid "Misc Operations" -msgstr "" +msgstr "Egyébb műveletek" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1447 msgid "Copy Settings" -msgstr "" +msgstr "Másolás beállításai" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1470 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 msgid "Source Channel:" -msgstr "" +msgstr "Forráscsatorna:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1486 plug-ins/common/CML_explorer.c:1541 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1488 plug-ins/common/CML_explorer.c:1545 msgid "Destination Channel:" -msgstr "" +msgstr "Célcsatorna:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1489 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 msgid "Copy Parameters" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1497 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1499 msgid "Selective Load Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 plug-ins/common/CML_explorer.c:1530 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1515 plug-ins/common/CML_explorer.c:1534 msgid "NULL" -msgstr "" +msgstr "NULL" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1523 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1526 msgid "Source Channel in File:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1545 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1549 msgid "Misc Ops." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1639 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1643 msgid "Function Type:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1696 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1700 msgid "Composition:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1738 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1742 msgid "Misc Arrange:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1742 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1746 msgid "Use Cyclic Range" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1752 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1756 msgid "Mod. Rate:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1761 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1765 msgid "Env. Sensitivity:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1770 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1774 msgid "Diffusion Dist.:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1779 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1783 msgid "# of Subranges:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1788 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1792 msgid "P(ower Factor):" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1797 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1801 msgid "Parameter k:" -msgstr "" +msgstr "k paraméter:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1806 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1810 msgid "Range Low:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1815 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1819 msgid "Range High:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1827 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1831 msgid "Plot the Graph of the Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1880 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1884 msgid "Ch. Sensitivity:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1890 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1894 msgid "Mutation Rate:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1900 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1904 msgid "Mutation Dist.:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1929 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1933 msgid "Graph of the current settings" -msgstr "" +msgstr "A jelenlegi beállítások grafikonja" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1943 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1947 msgid "The Graph" -msgstr "" +msgstr "A grafikon" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2049 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2053 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." -msgstr "" +msgstr "Figyelmeztetés: a forrás- és célcsatornák megegyeznek." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2117 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2121 msgid "Save Parameters to" -msgstr "" +msgstr "Paraméterek mentése ide fájlba" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2189 plug-ins/common/CML_explorer.c:2391 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2193 plug-ins/common/CML_explorer.c:2394 #, c-format msgid "Error: could not open \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Hiba: '%s' megnyitása sikertelen" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2230 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2234 #, c-format msgid "" "Parameters were Saved to\n" "\"%s\"" msgstr "" +"A paraméterek elmentve e következő fájlba:\n" +"'%s'" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2249 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2252 msgid "CML File Operation Warning" -msgstr "" +msgstr "CML fájlművelet figyelmeztetés" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2269 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2272 #, c-format msgid "" "%s\n" "exists, Overwrite?" msgstr "" +"%s\n" +"létezik, felülírjam?" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2306 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2309 msgid "Load Parameters from" -msgstr "" +msgstr "Paraméterek betöltése fájlból" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2308 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2311 msgid "Selective Load from" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2412 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2415 msgid "Error: it's not CML parameter file." -msgstr "" +msgstr "Hiba: nem CML paraméterfájl" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2419 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2422 msgid "Warning: it's an old format file." -msgstr "" +msgstr "Figyelmeztetés: ez egy régi formátumfájl" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2421 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2424 msgid "Warning: Hmmm, it's a parameter file for newer CML_explorer than me." msgstr "" +"Figyelmeztetés: Hmmmm, ez a paraméterfájl újabb CML_explorer-hez készült." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2482 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2485 msgid "Error: failed to load parameters" -msgstr "" +msgstr "Hiba: paraméterek betöltése sikertlen" #. Create the actual window. #: plug-ins/common/aa.c:339 msgid "Save as Text" -msgstr "" +msgstr "Mentés szövegként" #. file save type #: plug-ins/common/aa.c:356 plug-ins/common/pnm.c:942 #: plug-ins/common/sunras.c:1602 msgid "Data Formatting" -msgstr "" +msgstr "Adatformázás" #: plug-ins/common/align_layers.c:152 msgid "/Layers/Align Visible Layers..." -msgstr "" +msgstr "/Rétegek/Látható rétegek igazítása..." #: plug-ins/common/align_layers.c:187 msgid "Align Visible Layers: there are too few layers." -msgstr "" +msgstr "Látható rétegek igazítása: túl kevés réteg van." #: plug-ins/common/align_layers.c:420 msgid "Align Visible Layers" -msgstr "" +msgstr "Látható rétegek igazítása" #. #. * Parameter settings #. * #. * First set up the basic containers, label them, etc. #. -#: plug-ins/common/align_layers.c:436 plug-ins/common/apply_lens.c:403 +#: plug-ins/common/align_layers.c:436 plug-ins/common/apply_lens.c:407 #: plug-ins/common/blinds.c:405 plug-ins/common/blur.c:631 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:983 plug-ins/common/checkerboard.c:361 -#: plug-ins/common/cubism.c:315 plug-ins/common/despeckle.c:729 -#: plug-ins/common/destripe.c:636 plug-ins/common/edge.c:662 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:991 plug-ins/common/checkerboard.c:373 +#: plug-ins/common/cubism.c:333 plug-ins/common/despeckle.c:731 +#: plug-ins/common/destripe.c:638 plug-ins/common/edge.c:662 #: plug-ins/common/emboss.c:559 plug-ins/common/engrave.c:236 #: plug-ins/common/gauss_iir.c:378 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 -#: plug-ins/common/glasstile.c:294 plug-ins/common/grid.c:720 -#: plug-ins/common/illusion.c:597 plug-ins/common/jpeg.c:1643 +#: plug-ins/common/glasstile.c:294 plug-ins/common/grid.c:714 +#: plug-ins/common/illusion.c:597 plug-ins/common/jpeg.c:1631 #: plug-ins/common/lic.c:1090 plug-ins/common/max_rgb.c:381 #: plug-ins/common/nlfilt.c:409 plug-ins/common/noisify.c:524 -#: plug-ins/common/nova.c:478 plug-ins/common/oilify.c:470 -#: plug-ins/common/pixelize.c:292 plug-ins/common/plasma.c:344 -#: plug-ins/common/png.c:1056 plug-ins/common/polar.c:955 +#: plug-ins/common/nova.c:496 plug-ins/common/oilify.c:470 +#: plug-ins/common/pixelize.c:292 plug-ins/common/plasma.c:348 +#: plug-ins/common/png.c:1063 plug-ins/common/polar.c:959 #: plug-ins/common/randomize.c:720 plug-ins/common/ripple.c:676 #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:428 plug-ins/common/sel_gauss.c:254 -#: plug-ins/common/sharpen.c:610 plug-ins/common/shift.c:389 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:414 plug-ins/common/snoise.c:525 -#: plug-ins/common/sobel.c:263 plug-ins/common/sparkle.c:363 +#: plug-ins/common/sharpen.c:614 plug-ins/common/shift.c:389 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:414 plug-ins/common/snoise.c:528 +#: plug-ins/common/sobel.c:263 plug-ins/common/sparkle.c:364 #: plug-ins/common/struc.c:1293 plug-ins/common/threshold_alpha.c:282 #: plug-ins/common/unsharp.c:798 plug-ins/common/video.c:2167 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:977 plug-ins/common/waves.c:399 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:847 plug-ins/common/wind.c:1048 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:983 plug-ins/common/waves.c:399 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:845 plug-ins/common/wind.c:1048 #: plug-ins/common/xpm.c:812 plug-ins/maze/maze_face.c:204 -#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:643 plug-ins/xjt/xjt.c:805 +#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:672 plug-ins/xjt/xjt.c:805 msgid "Parameter Settings" -msgstr "Paramterek belltsa" +msgstr "Paraméterek beállítása" #: plug-ins/common/align_layers.c:454 plug-ins/common/align_layers.c:487 msgid "Collect" @@ -2151,442 +2016,454 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:456 msgid "Fill (left to right)" -msgstr "" +msgstr "Kitöltés (balról jobbra)" #: plug-ins/common/align_layers.c:458 msgid "Fill (right to left)" -msgstr "" +msgstr "Kitöltés (jobbról balra)" #: plug-ins/common/align_layers.c:460 plug-ins/common/align_layers.c:493 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3407 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3414 msgid "Snap to Grid" -msgstr "" +msgstr "Rácsra ugrás" #: plug-ins/common/align_layers.c:465 msgid "Horizontal Style:" -msgstr "" +msgstr "Vízszintes stílus:" #: plug-ins/common/align_layers.c:472 msgid "Left Edge" -msgstr "" +msgstr "Bal szél" #: plug-ins/common/align_layers.c:473 plug-ins/common/align_layers.c:506 -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:286 plug-ins/gflare/gflare.c:2864 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:286 plug-ins/gflare/gflare.c:2920 msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Közép" #: plug-ins/common/align_layers.c:474 msgid "Right Edge" -msgstr "" +msgstr "Jobb szél" #: plug-ins/common/align_layers.c:478 msgid "Horizontal Base:" -msgstr "" +msgstr "Vízszintes alap:" #: plug-ins/common/align_layers.c:489 msgid "Fill (top to bottom)" -msgstr "" +msgstr "Kitöltés (fentről le)" #: plug-ins/common/align_layers.c:491 msgid "Fill (bottom to top)" -msgstr "" +msgstr "Kitöltés (lentről fel)" #: plug-ins/common/align_layers.c:498 msgid "Vertical Style:" -msgstr "" +msgstr "Függőleges stílus:" #: plug-ins/common/align_layers.c:505 msgid "Top Edge" -msgstr "" +msgstr "Felső szél" #: plug-ins/common/align_layers.c:507 msgid "Bottom Edge" -msgstr "" +msgstr "Alsó szél" #: plug-ins/common/align_layers.c:511 msgid "Vertical Base:" -msgstr "" +msgstr "Függőleges alap:" #: plug-ins/common/align_layers.c:516 msgid "Ignore the Bottom Layer even if Visible" -msgstr "" +msgstr "A legalsó réteget figyelmen kívül hagyja, akkor is, ha láthtó" #: plug-ins/common/align_layers.c:526 msgid "Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base" -msgstr "" +msgstr "A legalsó (láthatatlan) réteg használata alapként" #: plug-ins/common/align_layers.c:536 msgid "Grid Size:" -msgstr "" +msgstr "Rácsméret:" -#: plug-ins/common/animationplay.c:264 +#: plug-ins/common/animationplay.c:270 msgid "/Filters/Animation/Animation Playback..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Animáció/Animáció lejátszása..." -#: plug-ins/common/animationplay.c:660 +#: plug-ins/common/animationplay.c:666 msgid "Animation Playback: " -msgstr "" - -#. if no buttons are specified use one CLOSE button per default -#: plug-ins/common/animationplay.c:667 plug-ins/common/plugindetails.c:1009 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1374 plug-ins/common/uniteditor.c:526 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:159 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:176 plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:783 -#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:3160 -#: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:139 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:593 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1952 plug-ins/gfig/gfig.c:2012 -#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:846 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1255 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227 -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:142 -msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Animáció lejátszása:" #. The 'playback' half of the dialog -#: plug-ins/common/animationplay.c:681 plug-ins/common/animationplay.c:684 +#: plug-ins/common/animationplay.c:687 plug-ins/common/animationplay.c:690 msgid "Playback: " -msgstr "" - -#: plug-ins/common/animationplay.c:714 -msgid "Play/Stop" -msgstr "" +msgstr "Lejátszás:" #: plug-ins/common/animationplay.c:720 -msgid "Rewind" -msgstr "" +msgid "Play/Stop" +msgstr "Lejátszás/Megállítás" #: plug-ins/common/animationplay.c:726 +msgid "Rewind" +msgstr "Visszatekerés" + +#: plug-ins/common/animationplay.c:732 msgid "Step" -msgstr "" +msgstr "Léptetés" -#: plug-ins/common/animationplay.c:784 +#: plug-ins/common/animationplay.c:790 msgid "Frame %v of %u" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/animoptimize.c:162 -msgid "/Filters/Animation/Animation Optimize" -msgstr "" +msgstr "%v/%u képkocka" #: plug-ins/common/animoptimize.c:178 +msgid "/Filters/Animation/Animation Optimize" +msgstr "/Szűrők/Animáció/Animáció optimalizálása" + +#: plug-ins/common/animoptimize.c:194 msgid "/Filters/Animation/Animation UnOptimize" -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Animáció/Animáció Unoptimalizálása" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:278 -msgid "Optimizing Animation..." -msgstr "" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:208 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Animation/Animation: Remove Backdrop" +msgstr "/Szűrők/Animáció/Animáció optimalizálása" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:280 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:223 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Animation/Animation: Find Backdrop" +msgstr "/Szűrők/Animáció/Animáció lejátszása..." + +#: plug-ins/common/animoptimize.c:423 msgid "UnOptimizing Animation..." -msgstr "" +msgstr "Animáció unoptimalizálása..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:309 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:426 +#, fuzzy +msgid "Removing Animation Background..." +msgstr "Animáció optimalizálása..." + +#: plug-ins/common/animoptimize.c:429 +#, fuzzy +msgid "Finding Animation Background..." +msgstr "Animáció optimalizálása..." + +#: plug-ins/common/animoptimize.c:433 +msgid "Optimizing Animation..." +msgstr "Animáció optimalizálása..." + +#: plug-ins/common/animoptimize.c:470 msgid "Not enough memory to allocate buffers for optimization.\n" msgstr "" +"Nincs elég memória az optimalizáláshoz szükséges bufferek allokálásához.\n" #: plug-ins/common/apply_lens.c:132 msgid "/Filters/Glass Effects/Apply Lens..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Üveges effektusok/Lencsék alkalmazása..." #: plug-ins/common/apply_lens.c:196 msgid "Applying lens..." -msgstr "" +msgstr "Lencsék alkalmazása..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:387 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:391 msgid "Lens Effect" -msgstr "" +msgstr "Lencse effektus" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:413 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:417 msgid "Keep Original Surroundings" -msgstr "" +msgstr "Eredeti környezet megtartása" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:426 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:430 msgid "Set Surroundings to Index 0" -msgstr "" +msgstr "Környezet index 0-ra állítása" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:427 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:431 msgid "Set Surroundings to Background Color" -msgstr "" +msgstr "Környezet háttérszínre állítása" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:442 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:446 msgid "Make Surroundings Transparent" -msgstr "" +msgstr "Környezet átlátszó" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:460 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:464 msgid "Lens Refraction Index:" -msgstr "" +msgstr "Lencse törésmutatója:" -#: plug-ins/common/autocrop.c:74 +#: plug-ins/common/autocrop.c:76 msgid "/Image/Transforms/Autocrop" -msgstr "" +msgstr "/Kép/Átalakítás/Automatikus levágás" -#: plug-ins/common/autocrop.c:119 +#: plug-ins/common/autocrop.c:121 msgid "Cropping..." -msgstr "" +msgstr "Mértere vágás..." #: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:91 msgid "/Image/Colors/Auto/Stretch HSV" -msgstr "" +msgstr "/Kép/Színek/Automatikus/HSV feszítés" #: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:124 msgid "Auto-Stretching HSV..." -msgstr "" +msgstr "Automatikus HSV feszítés..." #: plug-ins/common/blinds.c:182 msgid "/Filters/Distorts/Blinds..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Torzítás/Lamellák..." #: plug-ins/common/blinds.c:278 msgid "Adding Blinds..." -msgstr "" +msgstr "Lamellák hozzáadása..." #. Get the preview image and store it also set has_alpha #: plug-ins/common/blinds.c:318 msgid "Blinds" -msgstr "" +msgstr "Lamellák" #. attach labels -#: plug-ins/common/blinds.c:373 plug-ins/common/grid.c:770 -#: plug-ins/common/ripple.c:638 plug-ins/common/tileit.c:451 +#: plug-ins/common/blinds.c:373 plug-ins/common/grid.c:764 +#: plug-ins/common/ripple.c:638 plug-ins/common/tileit.c:452 #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:647 msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Vízszintes" -#: plug-ins/common/blinds.c:374 plug-ins/common/grid.c:771 -#: plug-ins/common/ripple.c:639 plug-ins/common/tileit.c:459 +#: plug-ins/common/blinds.c:374 plug-ins/common/grid.c:765 +#: plug-ins/common/ripple.c:639 plug-ins/common/tileit.c:460 #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:648 msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Függőleges" #: plug-ins/common/blinds.c:387 plug-ins/common/fractaltrace.c:772 -#: plug-ins/common/papertile.c:380 plug-ins/gfig/gfig.c:2831 +#: plug-ins/common/papertile.c:380 plug-ins/gfig/gfig.c:2838 #: plug-ins/gimpressionist/general.c:240 msgid "Transparent" -msgstr "" +msgstr "Átlátszó" #: plug-ins/common/blinds.c:416 msgid "Displacement:" -msgstr "" +msgstr "Távolság:" #: plug-ins/common/blinds.c:425 msgid "Num Segments:" -msgstr "" +msgstr "Szakaszok száma:" #: plug-ins/common/blur.c:202 msgid "/Filters/Blur/Blur..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Elmosás/Elmosás..." -#: plug-ins/common/blur.c:648 plug-ins/common/plasma.c:359 -#: plug-ins/common/randomize.c:737 plug-ins/common/sinus.c:1811 -#: plug-ins/common/snoise.c:542 plug-ins/gflare/gflare.c:4102 +#: plug-ins/common/blur.c:648 plug-ins/common/plasma.c:363 +#: plug-ins/common/randomize.c:737 plug-ins/common/sinus.c:1801 +#: plug-ins/common/snoise.c:545 plug-ins/gflare/gflare.c:4158 msgid "Random Seed:" msgstr "" -"Vletlenszm-generls\n" -"kiindulpontja:" +"Véletlenszám-generálás\n" +"kiindulópontja:" #: plug-ins/common/blur.c:655 msgid "Randomization %:" -msgstr "" +msgstr "Véletleszerűség %-a:" #: plug-ins/common/blur.c:658 plug-ins/common/randomize.c:747 msgid "Percentage of pixels to be filtered" -msgstr "" +msgstr "A szűrendő képpontok százaléka" #: plug-ins/common/blur.c:667 plug-ins/common/randomize.c:756 msgid "Repeat:" -msgstr "" +msgstr "Ismétlés:" #: plug-ins/common/blur.c:670 plug-ins/common/randomize.c:759 msgid "Number of times to apply filter" -msgstr "" +msgstr "Ennyiszer alkalmazd a szűrőt" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:105 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:103 msgid "/Filters/Colors/Border Average..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Színek/Keretátlag" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:170 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:165 msgid "Border Average..." -msgstr "" +msgstr "Keretátlag" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:388 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:370 msgid "Borderaverage" -msgstr "" +msgstr "Keretátlag" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:409 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:391 msgid "Border Size" -msgstr "" +msgstr "Keret mérete" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:418 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:400 msgid "Thickness:" -msgstr "" +msgstr "Vastagsága:" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:440 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:422 msgid "Bucket Size:" -msgstr "" +msgstr "Vödör mérete:" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:448 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:430 msgid "1 (nonsense?)" -msgstr "" +msgstr "1 (értelmetlen?)" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:456 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:438 msgid "256 (nonsense?)" -msgstr "" +msgstr "256 (értelmetlen?)" #: plug-ins/common/bumpmap.c:367 msgid "/Filters/Map/Bump Map..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Leképezés/Bump map..." -#: plug-ins/common/bumpmap.c:522 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:519 msgid "Bump-mapping..." -msgstr "" +msgstr "Relief létrehozása..." -#: plug-ins/common/bumpmap.c:935 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:943 msgid "Map Type" -msgstr "" +msgstr "Leképezés típusa" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:939 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:947 msgid "Linear Map" -msgstr "" +msgstr "Lineáris leképezés" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:940 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:948 msgid "Spherical Map" -msgstr "" +msgstr "Szferikus leképezés" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:941 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:949 msgid "Sinuosidal Map" -msgstr "" +msgstr "Sinusos leképezés" #. Compensate darkening -#: plug-ins/common/bumpmap.c:954 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:962 msgid "Compensate for Darkening" msgstr "" #. Invert bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:972 msgid "Invert Bumpmap" msgstr "" #. Tile bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:974 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:982 msgid "Tile Bumpmap" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1005 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1013 msgid "Bump Map:" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1024 plug-ins/common/emboss.c:571 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1032 plug-ins/common/emboss.c:571 msgid "Azimuth:" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1033 plug-ins/common/emboss.c:580 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1041 plug-ins/common/emboss.c:580 msgid "Elevation:" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1053 plug-ins/gap/resize.c:197 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1061 plug-ins/gap/resize.c:197 msgid "X Offset:" -msgstr "" +msgstr "X eltolás:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1063 plug-ins/gap/resize.c:214 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1071 plug-ins/gap/resize.c:214 msgid "Y Offset:" -msgstr "" +msgstr "Y eltolás:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1073 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1081 msgid "Waterlevel:" msgstr "" #: plug-ins/common/bz2.c:268 plug-ins/common/bz2.c:355 msgid "bz2: can't open bzip2ed file without a sensible extension\n" msgstr "" +"bz2: nem lehet megnyitni a b2zippelt fájlt, ha nincs értelmes kiterjesztése\n" #: plug-ins/common/c_astretch.c:88 msgid "/Image/Colors/Auto/Stretch Contrast" -msgstr "" +msgstr "/Kép/Színek/Automatikus/Kontraszt nyújtása" #: plug-ins/common/c_astretch.c:121 msgid "Auto-Stretching Contrast..." -msgstr "" +msgstr "Kontraszt automatikus nyújtása..." #: plug-ins/common/checkerboard.c:102 msgid "/Filters/Render/Pattern/Checkerboard..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Minta/Sakktábla..." #: plug-ins/common/checkerboard.c:165 msgid "Adding Checkerboard..." -msgstr "" +msgstr "Sakktábla hozzáadása..." -#: plug-ins/common/checkerboard.c:344 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:356 msgid "Checkerboard" -msgstr "" +msgstr "Sakktábla" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:370 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:382 msgid "Psychobilly" -msgstr "" +msgstr "Hallucináció" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:384 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:396 msgid "Check Size:" -msgstr "" +msgstr "Négyzetek mérete:" #: plug-ins/common/color_enhance.c:91 msgid "/Image/Colors/Auto/Color Enhance" -msgstr "" +msgstr "/Kép/Színek/Automatikus/Színjavítás" #: plug-ins/common/color_enhance.c:124 msgid "Color Enhance..." -msgstr "" +msgstr "Színjavítás..." -#: plug-ins/common/colorify.c:154 +#: plug-ins/common/colorify.c:140 msgid "/Filters/Colors/Colorify..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Színek/Színezés..." -#: plug-ins/common/colorify.c:222 +#: plug-ins/common/colorify.c:205 msgid "Colorifying..." -msgstr "" +msgstr "Színezés..." -#: plug-ins/common/colorify.c:322 +#: plug-ins/common/colorify.c:306 msgid "Colorify" -msgstr "" +msgstr "Színezés" -#: plug-ins/common/colorify.c:338 plug-ins/common/colortoalpha.c:418 -#: plug-ins/common/ps.c:2705 plug-ins/common/xpm.c:439 +#: plug-ins/common/colorify.c:322 plug-ins/common/colortoalpha.c:432 +#: plug-ins/common/ps.c:2702 plug-ins/common/xpm.c:439 #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:274 plug-ins/gimpressionist/color.c:51 #: plug-ins/gimpressionist/color.c:56 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:325 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:758 msgid "Color" -msgstr "Szn" +msgstr "Szín" -#: plug-ins/common/colorify.c:351 +#: plug-ins/common/colorify.c:335 msgid "Custom Color:" -msgstr "Egyni szn:" +msgstr "Egyéni szín:" -#: plug-ins/common/colorify.c:356 +#: plug-ins/common/colorify.c:340 msgid "Colorify Custom Color" -msgstr "" +msgstr "Egyéni szín színezése" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:122 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:124 msgid "/Filters/Colors/Color to Alpha..." +msgstr "/Szűrők/Színek/Színből Alfa..." + +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:197 +msgid "Removing color..." msgstr "" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:402 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:416 msgid "Color to Alpha" -msgstr "" +msgstr "Színből Alfa" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:429 plug-ins/common/mapcolor.c:652 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:443 plug-ins/common/mapcolor.c:645 #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:653 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:224 #: plug-ins/gap/gap_lib.c:2112 plug-ins/gap/gap_lib.c:2291 #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:253 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:602 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:847 plug-ins/gfli/gfli.c:916 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:849 plug-ins/gfli/gfli.c:918 msgid "From:" -msgstr "" +msgstr "Ebből:" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:434 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:448 msgid "Color to Alpha Color Picker" -msgstr "" +msgstr "Színből Alfa színpipetta" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:442 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:460 msgid "to Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfára" #: plug-ins/common/compose.c:120 plug-ins/common/decompose.c:113 -#: plug-ins/common/newsprint.c:1337 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1339 msgid "RGB" msgstr "RGB" @@ -2613,24 +2490,24 @@ msgstr "HSV" #. Gray: Circle: Spinbutton 1 #: plug-ins/common/compose.c:128 plug-ins/common/scatter_hsv.c:450 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:432 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:435 msgid "Hue:" -msgstr "Sznezet:" +msgstr "Színezet:" #. Gray: Circle: Spinbutton 2 #: plug-ins/common/compose.c:129 plug-ins/common/scatter_hsv.c:459 -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:253 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:457 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:253 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:460 msgid "Saturation:" -msgstr "Teltettsg:" +msgstr "Telítettség:" #: plug-ins/common/compose.c:130 plug-ins/common/scatter_hsv.c:468 #: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:813 msgid "Value:" -msgstr "rtk:" +msgstr "Érték:" #: plug-ins/common/compose.c:131 msgid "hsv-compose" -msgstr "" +msgstr "hsv-összevonás" #: plug-ins/common/compose.c:132 plug-ins/common/decompose.c:125 msgid "CMY" @@ -2639,24 +2516,24 @@ msgstr "CMY" #: plug-ins/common/compose.c:132 plug-ins/common/compose.c:136 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:23 plug-ins/print/gimp_color_window.c:208 msgid "Cyan:" -msgstr "Cin:" +msgstr "Encián:" #: plug-ins/common/compose.c:133 plug-ins/common/compose.c:137 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:25 plug-ins/print/gimp_color_window.c:223 msgid "Magenta:" -msgstr "" +msgstr "Bíbor:" #: plug-ins/common/compose.c:134 plug-ins/common/compose.c:138 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:24 plug-ins/print/gimp_color_window.c:238 msgid "Yellow:" -msgstr "Srga:" +msgstr "Sárga:" #: plug-ins/common/compose.c:135 msgid "cmy-compose" -msgstr "" +msgstr "cmy-összevonás" #: plug-ins/common/compose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:131 -#: plug-ins/common/newsprint.c:1348 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1350 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" @@ -2666,46 +2543,46 @@ msgstr "Fekete:" #: plug-ins/common/compose.c:139 msgid "cmyk-compose" -msgstr "" +msgstr "cmyk-összevonás" #: plug-ins/common/compose.c:237 msgid "/Image/Mode/Compose..." -msgstr "" +msgstr "/Kép/Mód/Összevonás..." #: plug-ins/common/compose.c:297 #, c-format msgid "compose: Could not get layers for image %d" -msgstr "" +msgstr "compose: A rétegek nem elérhetők a %d képnél" #: plug-ins/common/compose.c:346 msgid "Composing..." -msgstr "" +msgstr "Összevonás..." #: plug-ins/common/compose.c:414 msgid "Compose: Drawables have different size" -msgstr "" +msgstr "compose: A rajzterületek mérete nem egyezik meg" #: plug-ins/common/compose.c:431 msgid "Compose: Images have different size" -msgstr "" +msgstr "compose: A képek mérete nem egyezik meg" #: plug-ins/common/compose.c:445 msgid "Compose: Error in getting layer IDs" -msgstr "" +msgstr "compose: hiba a rétegazonosítók olvasásáakor" #: plug-ins/common/compose.c:462 #, c-format msgid "Compose: Image is not a gray image (bpp=%d)" -msgstr "" +msgstr "compose: A kép nem szürkeárnyalatos (bpp=%d)" #: plug-ins/common/compose.c:771 msgid "Compose" -msgstr "" +msgstr "Összevonás" #. The left frame keeps the compose type toggles #: plug-ins/common/compose.c:794 msgid "Compose Channels" -msgstr "" +msgstr "Csatornák összevonása" #. The right frame keeps the selection menues for images. #. Because the labels within this frame will change when a toggle @@ -2715,10 +2592,10 @@ msgstr "" msgid "Channel Representations" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:85 plug-ins/common/newsprint.c:383 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3322 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:85 plug-ins/common/newsprint.c:388 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3329 msgid "Grey" -msgstr "Szrke" +msgstr "Szürke" #: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/decompose.c:138 msgid "Alpha" @@ -2726,11 +2603,11 @@ msgstr "Alfa" #: plug-ins/common/convmatrix.c:94 msgid "Extend" -msgstr "" +msgstr "Kiterjeszt" #: plug-ins/common/convmatrix.c:95 plug-ins/common/displace.c:404 #: plug-ins/common/edge.c:690 plug-ins/common/ripple.c:651 -#: plug-ins/common/warp.c:512 +#: plug-ins/common/warp.c:504 msgid "Wrap" msgstr "" @@ -2740,7 +2617,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/convmatrix.c:195 msgid "/Filters/Generic/Convolution Matrix..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Általános/Convolution Mátrix..." #: plug-ins/common/convmatrix.c:229 msgid "" @@ -2758,146 +2635,146 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/convmatrix.c:877 msgid "Matrix" -msgstr "" +msgstr "Mátrix" #: plug-ins/common/convmatrix.c:913 msgid "Divisor:" -msgstr "" +msgstr "Osztó:" #: plug-ins/common/convmatrix.c:932 plug-ins/common/depthmerge.c:775 msgid "Offset:" -msgstr "" +msgstr "Eltolás:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:956 plug-ins/common/ps.c:2706 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:956 plug-ins/common/ps.c:2703 #: plug-ins/fits/fits.c:1020 msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatikus" #: plug-ins/common/convmatrix.c:964 msgid "Alpha-weighting" -msgstr "" +msgstr "Alfa súlyozás" #: plug-ins/common/convmatrix.c:979 msgid "Border" -msgstr "" +msgstr "Keret" #: plug-ins/common/convmatrix.c:1004 msgid "Channels" -msgstr "" +msgstr "Csatornák" -#: plug-ins/common/csource.c:648 +#: plug-ins/common/csource.c:653 msgid "Save as C-Source" -msgstr "" +msgstr "Mentés C forrásba" -#: plug-ins/common/csource.c:680 +#: plug-ins/common/csource.c:685 msgid "Prefixed Name:" msgstr "" -#: plug-ins/common/csource.c:689 plug-ins/common/mail.c:529 -#: plug-ins/common/tiff.c:1621 plug-ins/common/xbm.c:1202 +#: plug-ins/common/csource.c:694 plug-ins/common/mail.c:529 +#: plug-ins/common/tiff.c:1598 plug-ins/common/xbm.c:1207 msgid "Comment:" -msgstr "" +msgstr "Megjegyzés:" #. Use Comment #. -#: plug-ins/common/csource.c:696 +#: plug-ins/common/csource.c:701 msgid "Save Comment to File" -msgstr "" +msgstr "Megjegyzés mentése fájlba" #. GLib types #. -#: plug-ins/common/csource.c:707 +#: plug-ins/common/csource.c:712 msgid "Use GLib Types (guint8*)" -msgstr "" +msgstr "GLib típusok használata (guint8*)" #. Use Macros #. -#: plug-ins/common/csource.c:718 +#: plug-ins/common/csource.c:723 msgid "Use Macros instead of Struct" -msgstr "" +msgstr "Makrók használata struct helyett" #. Use RLE #. -#: plug-ins/common/csource.c:729 +#: plug-ins/common/csource.c:734 msgid "Use 1 Byte Run-Length-Encoding" -msgstr "" +msgstr "1 bájtos RLE használata (Run-Length-Encoding)" #. Alpha #. -#: plug-ins/common/csource.c:740 +#: plug-ins/common/csource.c:745 msgid "Save Alpha Channel (RGBA/RGB)" -msgstr "" +msgstr "Alfa csatorna mentése (RGBA/RGB)" #. Opacity #. table col, row -#: plug-ins/common/csource.c:757 plug-ins/common/sparkle.c:443 -#: plug-ins/common/tileit.c:587 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1907 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3604 plug-ins/gflare/gflare.c:3634 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3664 +#: plug-ins/common/csource.c:762 plug-ins/common/sparkle.c:444 +#: plug-ins/common/tileit.c:588 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1906 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3660 plug-ins/gflare/gflare.c:3690 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3720 msgid "Opacity:" msgstr "" #: plug-ins/common/cubism.c:163 msgid "/Filters/Artistic/Cubism..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Művészi/Kubizmus..." -#: plug-ins/common/cubism.c:276 +#: plug-ins/common/cubism.c:294 msgid "Cubistic Transformation" -msgstr "" +msgstr "Kubista átalakítás" -#: plug-ins/common/cubism.c:298 +#: plug-ins/common/cubism.c:316 msgid "Cubism" -msgstr "" +msgstr "Kubizmus" -#: plug-ins/common/cubism.c:327 +#: plug-ins/common/cubism.c:345 msgid "Use Background Color" -msgstr "" +msgstr "Háttérsuín használata" -#: plug-ins/common/cubism.c:338 plug-ins/mosaic/mosaic.c:654 +#: plug-ins/common/cubism.c:356 plug-ins/mosaic/mosaic.c:683 msgid "Tile Size:" -msgstr "" +msgstr "Csempe méret:" -#: plug-ins/common/cubism.c:348 +#: plug-ins/common/cubism.c:366 msgid "Tile Saturation:" -msgstr "" +msgstr "Csempe telítettsége:" #: plug-ins/common/curve_bend.c:351 msgid "Upper" -msgstr "Fels" +msgstr "Felső" #: plug-ins/common/curve_bend.c:352 msgid "Lower" -msgstr "Als" +msgstr "Alsó" #: plug-ins/common/curve_bend.c:358 msgid "Smooth" -msgstr "" +msgstr "Síma" #: plug-ins/common/curve_bend.c:359 msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Szabad" #: plug-ins/common/curve_bend.c:679 msgid "/Filters/Distorts/CurveBend..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Torzítás/Görbítés..." #: plug-ins/common/curve_bend.c:813 msgid "CurveBend operates on layers only (but was called on channel or mask)" -msgstr "" +msgstr "A görbítés csak rétegekre működik, csatornára és maszkra nem." #. The shell and main vbox #: plug-ins/common/curve_bend.c:1356 msgid "Curve Bend" -msgstr "" +msgstr "Görbítés" #. menu_item copy #: plug-ins/common/curve_bend.c:1363 plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2922 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2835 plug-ins/gfig/gfig.c:5283 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3101 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:49 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2842 plug-ins/gfig/gfig.c:5290 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3157 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:49 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:50 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:287 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:132 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:287 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:134 msgid "Copy" -msgstr "Msols" +msgstr "Másolás" #: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 msgid "CopyInv" @@ -2905,7 +2782,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/curve_bend.c:1367 msgid "Swap" -msgstr "" +msgstr "Csere" #. The Load button #: plug-ins/common/curve_bend.c:1386 @@ -2920,7 +2797,7 @@ msgstr "" #. Rotate label & spinbutton #: plug-ins/common/curve_bend.c:1402 msgid "Rotate: " -msgstr "Forgats:" +msgstr "Forgatás:" #: plug-ins/common/curve_bend.c:1420 msgid "Curve for Border: " @@ -2939,134 +2816,134 @@ msgstr "" #. The smoothing toggle #: plug-ins/common/curve_bend.c:1513 msgid "Smoothing" -msgstr "Simts" +msgstr "Simítás" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1523 plug-ins/common/newsprint.c:1410 -#: plug-ins/common/ripple.c:613 plug-ins/gfig/gfig.c:3148 -#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:585 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1523 plug-ins/common/gqbist.c:848 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1412 plug-ins/common/ripple.c:613 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3155 plug-ins/mosaic/mosaic.c:605 msgid "Antialiasing" -msgstr "lsimts" +msgstr "Élsimítás" #. The wor_on_copy toggle #: plug-ins/common/curve_bend.c:1533 msgid "Work on Copy" -msgstr "" +msgstr "Munka másolaton" #. filesel is already open #: plug-ins/common/curve_bend.c:2164 msgid "Load Curve Points from file" -msgstr "" +msgstr "Görbe pontjai betöltése fájlból" #. filesel is already open #: plug-ins/common/curve_bend.c:2194 msgid "Save Curve Points to file" -msgstr "" +msgstr "Görbe pontjai mentése fájlba" #: plug-ins/common/curve_bend.c:3331 msgid "Curve Bend..." -msgstr "" +msgstr "Görbítés..." #: plug-ins/common/decompose.c:113 plug-ins/common/decompose.c:116 msgid "red" -msgstr "piros" +msgstr "vörös" #: plug-ins/common/decompose.c:114 plug-ins/common/decompose.c:117 msgid "green" -msgstr "zld" +msgstr "zöld" #: plug-ins/common/decompose.c:115 plug-ins/common/decompose.c:118 msgid "blue" -msgstr "kk" +msgstr "kék" #: plug-ins/common/decompose.c:119 plug-ins/common/decompose.c:122 msgid "hue" -msgstr "" +msgstr "színezet" #: plug-ins/common/decompose.c:120 plug-ins/common/decompose.c:123 msgid "saturation" -msgstr "" +msgstr "telítettség" #: plug-ins/common/decompose.c:121 plug-ins/common/decompose.c:124 msgid "value" -msgstr "" +msgstr "érték" #: plug-ins/common/decompose.c:125 plug-ins/common/decompose.c:128 msgid "cyan" -msgstr "" +msgstr "encián" #: plug-ins/common/decompose.c:126 plug-ins/common/decompose.c:129 msgid "magenta" -msgstr "" +msgstr "bíbor" #: plug-ins/common/decompose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:130 msgid "yellow" -msgstr "" +msgstr "sárga" -#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/newsprint.c:425 +#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/newsprint.c:430 msgid "Cyan" -msgstr "" +msgstr "Encián" -#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/newsprint.c:433 +#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/newsprint.c:438 msgid "Magenta" -msgstr "" +msgstr "Bíbor" -#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/newsprint.c:441 +#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/newsprint.c:446 msgid "Yellow" -msgstr "" +msgstr "Sárga" #: plug-ins/common/decompose.c:131 plug-ins/common/decompose.c:135 msgid "cyan_k" -msgstr "" +msgstr "encián_k" #: plug-ins/common/decompose.c:132 plug-ins/common/decompose.c:136 msgid "magenta_k" -msgstr "" +msgstr "bíbor_k" #: plug-ins/common/decompose.c:133 plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "yellow_k" -msgstr "" +msgstr "sárga_k" #: plug-ins/common/decompose.c:134 msgid "black" -msgstr "" +msgstr "fekete" #: plug-ins/common/decompose.c:135 msgid "Cyan_K" -msgstr "" +msgstr "Encián_K" #: plug-ins/common/decompose.c:136 msgid "Magenta_K" -msgstr "" +msgstr "Bíbor_K" #: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "Yellow_K" -msgstr "" +msgstr "Sárga_K" #: plug-ins/common/decompose.c:138 msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alfa" #: plug-ins/common/decompose.c:206 msgid "/Image/Mode/Decompose..." -msgstr "" +msgstr "/Kép/Mód/Felbontás..." #: plug-ins/common/decompose.c:286 msgid "Decomposing..." -msgstr "" +msgstr "Felbontás folyamatban..." #: plug-ins/common/decompose.c:869 msgid "Decompose" -msgstr "" +msgstr "Felbontás" #. parameter settings #: plug-ins/common/decompose.c:886 msgid "Extract Channels:" -msgstr "" +msgstr "Csatornák kivonása:" #: plug-ins/common/deinterlace.c:92 msgid "/Filters/Enhance/Deinterlace..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Kiemelés/Deinterlace..." #: plug-ins/common/deinterlace.c:148 msgid "Deinterlace..." @@ -3086,7 +2963,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:198 msgid "/Filters/Combine/Depth Merge..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Kombinálás/Depth merge" #: plug-ins/common/depthmerge.c:387 msgid "Depth-merging..." @@ -3098,7 +2975,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:688 msgid "Source 1:" -msgstr "" +msgstr "1. forrás:" #: plug-ins/common/depthmerge.c:705 plug-ins/common/depthmerge.c:739 msgid "Depth Map:" @@ -3106,11 +2983,11 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:722 msgid "Source 2:" -msgstr "" +msgstr "2. forrás:" #: plug-ins/common/depthmerge.c:765 msgid "Overlap:" -msgstr "" +msgstr "Átfedés:" #: plug-ins/common/depthmerge.c:785 msgid "Scale 1:" @@ -3122,7 +2999,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/despeckle.c:182 msgid "/Filters/Enhance/Despeckle..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Kiemelés/Despeckle..." #. Source image region #. Destination image region @@ -3150,92 +3027,92 @@ msgstr "" #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:404 +#: plug-ins/common/despeckle.c:405 msgid "Despeckling..." msgstr "" -#: plug-ins/common/despeckle.c:613 +#: plug-ins/common/despeckle.c:615 msgid "Despeckle" msgstr "" #. #. * Filter type controls... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:702 +#: plug-ins/common/despeckle.c:704 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Típus" -#: plug-ins/common/despeckle.c:711 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:198 +#: plug-ins/common/despeckle.c:713 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:198 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:196 msgid "Adaptive" -msgstr "" +msgstr "Adaptív" -#: plug-ins/common/despeckle.c:720 +#: plug-ins/common/despeckle.c:722 msgid "Recursive" -msgstr "" +msgstr "Rekurzív" -#: plug-ins/common/despeckle.c:758 +#: plug-ins/common/despeckle.c:760 msgid "Black Level:" -msgstr "" +msgstr "Fekete szint:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:771 +#: plug-ins/common/despeckle.c:773 msgid "White Level:" -msgstr "" +msgstr "Fehér szint:" #: plug-ins/common/destripe.c:147 msgid "/Filters/Enhance/Destripe..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Kiemelés/Csíktalanítás..." -#: plug-ins/common/destripe.c:345 +#: plug-ins/common/destripe.c:346 msgid "Destriping..." -msgstr "" +msgstr "Csíktalanítás..." -#: plug-ins/common/destripe.c:545 +#: plug-ins/common/destripe.c:547 msgid "Destripe" msgstr "" -#: plug-ins/common/destripe.c:647 +#: plug-ins/common/destripe.c:649 msgid "Create Histogram" -msgstr "" +msgstr "Hisztogramm létrehozása" #. Widht Scale #. table col, row -#: plug-ins/common/destripe.c:670 plug-ins/common/gtm.c:551 -#: plug-ins/common/ps.c:2662 plug-ins/common/ps.c:2838 +#: plug-ins/common/destripe.c:672 plug-ins/common/gtm.c:551 +#: plug-ins/common/ps.c:2659 plug-ins/common/ps.c:2836 #: plug-ins/common/smooth_palette.c:430 plug-ins/common/tile.c:428 -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1873 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:387 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1872 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:390 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:638 msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Szélesség:" #: plug-ins/common/diffraction.c:185 msgid "/Filters/Render/Pattern/Diffraction Patterns..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Minta/Diffrakciós minták..." #: plug-ins/common/diffraction.c:331 msgid "Creating diffraction pattern..." -msgstr "" +msgstr "Diffrakciós minták létrehozása..." #: plug-ins/common/diffraction.c:529 msgid "Diffraction Patterns" -msgstr "" +msgstr "Diffrekciós minták" #: plug-ins/common/diffraction.c:626 msgid "Frequencies" -msgstr "" +msgstr "Frekvenciók" #: plug-ins/common/diffraction.c:665 msgid "Contours" -msgstr "" +msgstr "Körvonalak" #: plug-ins/common/diffraction.c:704 msgid "Sharp edges" -msgstr "" +msgstr "Éles szélek" -#: plug-ins/common/diffraction.c:717 plug-ins/flame/flame.c:1011 +#: plug-ins/common/diffraction.c:717 plug-ins/flame/flame.c:1013 #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:178 msgid "Brightness:" -msgstr "" +msgstr "Féynesség:" #: plug-ins/common/diffraction.c:726 msgid "Scattering:" @@ -3243,23 +3120,23 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/diffraction.c:735 msgid "Polatization:" -msgstr "" +msgstr "Polarizáció:" #: plug-ins/common/diffraction.c:743 msgid "Other options" -msgstr "" +msgstr "Egyéb beállítások" #: plug-ins/common/displace.c:183 msgid "/Filters/Map/Displace..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Leképezés/Elmozdítás..." #: plug-ins/common/displace.c:254 msgid "Displacing..." -msgstr "" +msgstr "Elmozdítás..." #: plug-ins/common/displace.c:293 msgid "Displace" -msgstr "" +msgstr "Elmozdítás" #. The main table #: plug-ins/common/displace.c:310 @@ -3269,52 +3146,52 @@ msgstr "" #. X options #: plug-ins/common/displace.c:322 msgid "X Displacement:" -msgstr "" +msgstr "X elmozdulás:" #. Y Options #: plug-ins/common/displace.c:357 msgid "Y Displacement:" -msgstr "" +msgstr "Y elmozdulás:" #. ======================================================================= #. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:400 plug-ins/common/warp.c:502 +#: plug-ins/common/displace.c:400 plug-ins/common/warp.c:494 msgid "On Edges:" -msgstr "" +msgstr "A széleken:" #: plug-ins/common/displace.c:415 plug-ins/common/edge.c:699 -#: plug-ins/common/ripple.c:652 plug-ins/common/warp.c:523 +#: plug-ins/common/ripple.c:652 plug-ins/common/warp.c:515 #: plug-ins/common/waves.c:378 msgid "Smear" -msgstr "" +msgstr "Elken" #: plug-ins/common/displace.c:426 plug-ins/common/edge.c:708 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:774 plug-ins/common/newsprint.c:449 -#: plug-ins/common/ripple.c:653 plug-ins/common/warp.c:534 -#: plug-ins/fits/fits.c:1008 plug-ins/flame/flame.c:1107 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3320 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:774 plug-ins/common/newsprint.c:454 +#: plug-ins/common/ripple.c:653 plug-ins/common/warp.c:526 +#: plug-ins/fits/fits.c:1008 plug-ins/flame/flame.c:1109 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3327 msgid "Black" -msgstr "" +msgstr "Fekete" #: plug-ins/common/edge.c:168 msgid "/Filters/Edge-Detect/Edge..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Élkeresés/Szélek..." #: plug-ins/common/edge.c:236 msgid "Edge Detection..." -msgstr "" +msgstr "Élkeresés..." #: plug-ins/common/edge.c:645 msgid "Edge Detection" -msgstr "" +msgstr "Szélek felismerése" #: plug-ins/common/edge.c:675 plug-ins/common/unsharp.c:821 msgid "Amount:" -msgstr "" +msgstr "Mérték:" #: plug-ins/common/emboss.c:167 msgid "/Filters/Distorts/Emboss..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Torzítás/Emboss..." #: plug-ins/common/emboss.c:414 plug-ins/common/emboss.c:517 #: plug-ins/common/emboss.c:552 @@ -3323,239 +3200,241 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/emboss.c:547 msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Függvény" #: plug-ins/common/emboss.c:551 msgid "Bumpmap" msgstr "" -#: plug-ins/common/emboss.c:759 plug-ins/common/nlfilt.c:607 -#: plug-ins/common/sinus.c:2143 plug-ins/common/waves.c:596 +#: plug-ins/common/emboss.c:759 plug-ins/common/nlfilt.c:606 +#: plug-ins/common/sinus.c:2133 plug-ins/common/waves.c:596 msgid "Do Preview" -msgstr "" +msgstr "Előnézet készítése" #: plug-ins/common/engrave.c:119 msgid "/Filters/Distorts/Engrave..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Torzítás/Gravírozás..." #: plug-ins/common/engrave.c:191 msgid "Engraving..." -msgstr "" +msgstr "Gravírozás folyamatban..." #: plug-ins/common/engrave.c:219 msgid "Engrave" -msgstr "" +msgstr "Gravírozás" #: plug-ins/common/engrave.c:247 msgid "Limit Line Width" -msgstr "" +msgstr "Határvonal szélessége:" #. Height Scale #. table col, row -#: plug-ins/common/engrave.c:256 plug-ins/common/film.c:1239 -#: plug-ins/common/gtm.c:565 plug-ins/common/ps.c:2671 -#: plug-ins/common/ps.c:2847 plug-ins/common/smooth_palette.c:439 -#: plug-ins/common/tile.c:432 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1890 -#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:393 +#: plug-ins/common/engrave.c:256 plug-ins/common/film.c:1228 +#: plug-ins/common/gtm.c:565 plug-ins/common/ps.c:2668 +#: plug-ins/common/ps.c:2845 plug-ins/common/smooth_palette.c:439 +#: plug-ins/common/tile.c:432 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1889 +#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:396 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:652 msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Magasság:" -#: plug-ins/common/exchange.c:134 +#: plug-ins/common/exchange.c:136 msgid "/Filters/Colors/Map/Color Exchange..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Színek/Leképezés/Színcsere..." -#: plug-ins/common/exchange.c:236 +#: plug-ins/common/exchange.c:239 msgid "Color Exchange..." -msgstr "" +msgstr "Színcsere..." #. set up the dialog -#: plug-ins/common/exchange.c:347 +#: plug-ins/common/exchange.c:317 msgid "Color Exchange" -msgstr "" +msgstr "Színcsere" -#: plug-ins/common/exchange.c:369 +#: plug-ins/common/exchange.c:339 msgid "Preview: Click Inside to Pick \"From Color\"" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:400 +#: plug-ins/common/exchange.c:379 msgid "To Color" -msgstr "" +msgstr "Erre a színre" -#: plug-ins/common/exchange.c:400 +#: plug-ins/common/exchange.c:379 msgid "From Color" -msgstr "" +msgstr "Ezt a színt" -#: plug-ins/common/exchange.c:413 +#: plug-ins/common/exchange.c:392 msgid "Color Exchange: To Color" -msgstr "" +msgstr "Színcsere: célszín" -#: plug-ins/common/exchange.c:414 +#: plug-ins/common/exchange.c:393 msgid "Color Exchange: From Color" -msgstr "" +msgstr "Színcsere: kiindulási szín" -#: plug-ins/common/exchange.c:454 +#: plug-ins/common/exchange.c:434 msgid "Red Threshold:" -msgstr "" +msgstr "Vörös küszöb:" -#: plug-ins/common/exchange.c:493 +#: plug-ins/common/exchange.c:477 msgid "Green Threshold:" -msgstr "" +msgstr "Zöld küszöb:" -#: plug-ins/common/exchange.c:534 +#: plug-ins/common/exchange.c:521 msgid "Blue Threshold:" -msgstr "" +msgstr "Kék küszöb:" -#: plug-ins/common/exchange.c:558 +#: plug-ins/common/exchange.c:545 msgid "Lock Thresholds" -msgstr "" +msgstr "Küszöbök zárolása" #: plug-ins/common/film.c:253 msgid "/Filters/Combine/Film..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Kombinálás/Film..." -#: plug-ins/common/film.c:342 +#: plug-ins/common/film.c:338 msgid "Composing Images..." -msgstr "" +msgstr "Képek összevonása..." -#: plug-ins/common/film.c:455 +#: plug-ins/common/film.c:451 msgid "Untitled" -msgstr "" +msgstr "Névtelen" #. ** Get a RGB copy of the source region ** -#: plug-ins/common/film.c:736 +#: plug-ins/common/film.c:725 msgid "Temporary" -msgstr "" +msgstr "Átmeneti" -#: plug-ins/common/film.c:1114 +#: plug-ins/common/film.c:1103 msgid "Available Images:" -msgstr "" +msgstr "Elérhető képek:" -#: plug-ins/common/film.c:1115 +#: plug-ins/common/film.c:1104 msgid "On Film:" -msgstr "" +msgstr "A filmen:" -#: plug-ins/common/film.c:1142 +#: plug-ins/common/film.c:1131 msgid "Add >>" -msgstr "" +msgstr "Hozzáadás >>" -#: plug-ins/common/film.c:1142 plug-ins/common/iwarp.c:1037 +#: plug-ins/common/film.c:1131 plug-ins/common/iwarp.c:1044 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:464 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "<< Eltávolítás" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1177 plug-ins/common/film.c:1210 +#: plug-ins/common/film.c:1166 plug-ins/common/film.c:1199 msgid "Film" -msgstr "" +msgstr "Film" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1219 +#: plug-ins/common/film.c:1208 msgid "Fit Height to Images" -msgstr "" +msgstr "Magasság igazítása a képhez" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1251 +#: plug-ins/common/film.c:1240 msgid "Select Film Color" -msgstr "" +msgstr "Film színének kiválasztása" -#: plug-ins/common/film.c:1255 plug-ins/common/film.c:1299 -#: plug-ins/common/nova.c:500 plug-ins/gimpressionist/color.c:76 +#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1297 +#: plug-ins/common/nova.c:521 plug-ins/gimpressionist/color.c:76 msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "Szín:" #. Film numbering: Startindex/Font/colour -#: plug-ins/common/film.c:1262 +#: plug-ins/common/film.c:1256 msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Számozás" -#: plug-ins/common/film.c:1283 +#: plug-ins/common/film.c:1277 msgid "Start Index:" -msgstr "" +msgstr "Első kocka száma:" -#: plug-ins/common/film.c:1291 +#: plug-ins/common/film.c:1285 msgid "Font:" -msgstr "" +msgstr "Betűtípus:" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1295 +#: plug-ins/common/film.c:1289 msgid "Select Number Color" -msgstr "" +msgstr "Szám színének kiválasztása" -#: plug-ins/common/film.c:1305 +#: plug-ins/common/film.c:1303 msgid "At Bottom" -msgstr "" +msgstr "Lent" -#: plug-ins/common/film.c:1305 +#: plug-ins/common/film.c:1303 msgid "At Top" -msgstr "" +msgstr "Fent" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1320 +#: plug-ins/common/film.c:1318 msgid "Image Selection" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1337 +#: plug-ins/common/film.c:1335 msgid "Advanced Settings (All Values are Fractions of the Film Height)" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1353 +#: plug-ins/common/film.c:1351 msgid "Image Height:" -msgstr "" +msgstr "Kép magassága:" -#: plug-ins/common/film.c:1367 +#: plug-ins/common/film.c:1365 msgid "Image Spacing:" -msgstr "" +msgstr "Képkockák távolsága:" -#: plug-ins/common/film.c:1388 +#: plug-ins/common/film.c:1386 msgid "Hole Offset:" -msgstr "" +msgstr "Lyukak eltolása:" -#: plug-ins/common/film.c:1402 +#: plug-ins/common/film.c:1400 msgid "Hole Width:" -msgstr "" +msgstr "Lyukak szélessége:" -#: plug-ins/common/film.c:1416 +#: plug-ins/common/film.c:1414 msgid "Hole Height:" -msgstr "" +msgstr "Lyukak magassága:" -#: plug-ins/common/film.c:1430 +#: plug-ins/common/film.c:1428 msgid "Hole Spacing:" -msgstr "" +msgstr "Lyukak távolsága:" -#: plug-ins/common/film.c:1451 +#: plug-ins/common/film.c:1449 msgid "Number Height:" -msgstr "" +msgstr "Számok magassága:" -#: plug-ins/common/film.c:1476 +#: plug-ins/common/film.c:1474 msgid "Reset to Defaults" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezés visszaállítása" -#: plug-ins/common/flarefx.c:218 +#. don't translate '' entry, +#. * it is keyword for the gtk toolkit +#: plug-ins/common/flarefx.c:220 msgid "/Filters/Light Effects/FlareFX..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Fényeffektusok/FlareFX..." -#: plug-ins/common/flarefx.c:291 +#: plug-ins/common/flarefx.c:293 msgid "Render Flare..." msgstr "" -#: plug-ins/common/flarefx.c:327 +#: plug-ins/common/flarefx.c:329 msgid "FlareFX" msgstr "" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/flarefx.c:772 +#: plug-ins/common/flarefx.c:774 msgid "Center of FlareFX" msgstr "" #. show / hide cursor -#: plug-ins/common/flarefx.c:846 plug-ins/common/nova.c:669 +#: plug-ins/common/flarefx.c:848 plug-ins/common/nova.c:690 msgid "Show Cursor" -msgstr "" +msgstr "Kurzor mutatása" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:126 msgid "/Filters/Map/Fractal Trace..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Leképezés/Fractal Trace..." #: plug-ins/common/fractaltrace.c:451 plug-ins/common/fractaltrace.c:720 msgid "Fractal Trace" @@ -3566,22 +3445,38 @@ msgstr "" msgid "Outside Type" msgstr "" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:770 plug-ins/common/warp.c:432 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:770 plug-ins/common/warp.c:424 msgid "Warp" msgstr "" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:776 plug-ins/fits/fits.c:1009 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2834 plug-ins/gfig/gfig.c:3321 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2841 plug-ins/gfig/gfig.c:3328 msgid "White" -msgstr "" +msgstr "Fehér" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:783 msgid "Mandelbrot Parameters" -msgstr "" +msgstr "Mandelbrot paraméterek" + +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:795 +msgid "X1:" +msgstr "X1:" + +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:804 +msgid "X2:" +msgstr "X2:" + +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:813 +msgid "Y1:" +msgstr "Y1:" + +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:822 +msgid "Y2:" +msgstr "Y2:" #: plug-ins/common/gauss_iir.c:184 msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (IIR)..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Elmosás/Gauss elmosás (IIR)..." #: plug-ins/common/gauss_iir.c:257 msgid "gauss_iir: you must specify either horizontal or vertical (or both)" @@ -3590,39 +3485,39 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/gauss_iir.c:307 plug-ins/common/gauss_iir.c:361 #: plug-ins/common/gauss_iir.c:444 msgid "IIR Gaussian Blur" -msgstr "" +msgstr "IIR Gauss elmosás" #: plug-ins/common/gauss_iir.c:387 plug-ins/common/gauss_rle.c:382 msgid "Blur Horizontally" -msgstr "" +msgstr "Vízszintes elmosás" #: plug-ins/common/gauss_iir.c:395 plug-ins/common/gauss_rle.c:390 msgid "Blur Vertically" -msgstr "" +msgstr "Függőleges elmosás" #: plug-ins/common/gauss_iir.c:406 plug-ins/common/gauss_rle.c:401 #: plug-ins/common/sel_gauss.c:270 msgid "Blur Radius:" -msgstr "" +msgstr "Elmosás sugara:" #. parameter settings #: plug-ins/common/gauss_iir.c:461 plug-ins/common/gauss_rle.c:456 msgid "Blur Radius" -msgstr "" +msgstr "Elmosás sugara" #: plug-ins/common/gauss_iir.c:476 plug-ins/common/gauss_rle.c:471 #: plug-ins/common/jigsaw.c:2545 plug-ins/common/spread.c:410 msgid "Horizontal:" -msgstr "" +msgstr "Vízszintes:" #: plug-ins/common/gauss_iir.c:480 plug-ins/common/gauss_rle.c:475 #: plug-ins/common/jigsaw.c:2558 plug-ins/common/spread.c:414 msgid "Vertical:" -msgstr "" +msgstr "Függőleges:" #: plug-ins/common/gauss_rle.c:179 msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (RLE)..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Elmosás/Gauss elmosás (RLE)..." #: plug-ins/common/gauss_rle.c:251 msgid "gauss_rle: you must specify either horizontal or vertical (or both)" @@ -3631,7 +3526,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/gauss_rle.c:302 plug-ins/common/gauss_rle.c:356 #: plug-ins/common/gauss_rle.c:439 msgid "RLE Gaussian Blur" -msgstr "" +msgstr "RLE Gauss elmosás" #: plug-ins/common/gbr.c:347 #, c-format @@ -3641,43 +3536,43 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/gbr.c:355 plug-ins/common/gih.c:488 #: plug-ins/common/gih.c:1122 msgid "Unnamed" -msgstr "" +msgstr "Névtelen" #: plug-ins/common/gbr.c:485 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA\n" -msgstr "" +msgstr "A GIMP ecsetek vagy SZÜRKEÁRNYALATOSAK vagy RGBA-k\n" #: plug-ins/common/gbr.c:502 plug-ins/common/gih.c:1226 #, c-format msgid "Unable to open %s" -msgstr "" +msgstr "%s megnyitása sikertelen" #: plug-ins/common/gbr.c:563 msgid "Save as Brush" -msgstr "" +msgstr "Mentés ecset formátumba" #: plug-ins/common/gbr.c:590 msgid "Spacing:" msgstr "" #: plug-ins/common/gbr.c:599 plug-ins/common/gih.c:892 -#: plug-ins/common/pat.c:478 plug-ins/gimpressionist/presets.c:373 -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:93 +#: plug-ins/common/pat.c:478 plug-ins/gimpressionist/presets.c:377 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 msgid "Description:" -msgstr "" +msgstr "Leírás:" #: plug-ins/common/gee.c:112 msgid "/Filters/Toys/Gee-Slime" -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Játékok/Gee-Slime" #: plug-ins/common/gee.c:186 msgid "GEE-SLIME" -msgstr "" +msgstr "GEE-SLIME" #. Action area - 'close' button only. #: plug-ins/common/gee.c:197 plug-ins/common/gee_zoom.c:214 msgid "** Thank you for choosing GIMP **" -msgstr "" +msgstr "** Köszönjük, hogy a GIMP-et választottad **" #: plug-ins/common/gee.c:209 msgid "" @@ -3687,7 +3582,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/gee_zoom.c:139 msgid "/Filters/Toys/Gee-Zoom" -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Játékok/Gee-Zoom" #: plug-ins/common/gee_zoom.c:203 msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" @@ -3701,34 +3596,34 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/gicon.c:436 msgid "Save as GIcon" -msgstr "" +msgstr "Mentés GIcon formátumba" #: plug-ins/common/gicon.c:464 msgid "Icon Name:" -msgstr "" +msgstr "Ikon neve:" -#: plug-ins/common/gif.c:680 +#: plug-ins/common/gif.c:683 msgid "" "GIF: Couldn't simply reduce colors further.\n" "Saving as opaque.\n" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:935 +#: plug-ins/common/gif.c:943 msgid "" "GIF: Sorry, can't save RGB images as GIFs - convert to INDEXED\n" "or GRAY first.\n" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:953 +#: plug-ins/common/gif.c:961 #, c-format msgid "GIF: can't open %s\n" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1142 +#: plug-ins/common/gif.c:1150 msgid "GIF Warning" -msgstr "" +msgstr "GIF figyelmeztetés" -#: plug-ins/common/gif.c:1168 +#: plug-ins/common/gif.c:1176 msgid "" "The image which you are trying to save as a GIF\n" "contains layers which extend beyond the actual\n" @@ -3739,62 +3634,63 @@ msgid "" "the image borders, or cancel this save." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1213 +#: plug-ins/common/gif.c:1221 msgid "Save as GIF" -msgstr "" +msgstr "Mentés GIF formátumba" #. regular gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1235 -msgid "GIF Options" -msgstr "" - #: plug-ins/common/gif.c:1243 -msgid "Interlace" -msgstr "" +msgid "GIF Options" +msgstr "GIF beállításai" -#: plug-ins/common/gif.c:1254 +#: plug-ins/common/gif.c:1251 +msgid "Interlace" +msgstr "Váltottsoros" + +#: plug-ins/common/gif.c:1262 msgid "GIF Comment:" -msgstr "" +msgstr "GIF megjegyzés:" #. additional animated gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1314 +#: plug-ins/common/gif.c:1323 msgid "Animated GIF Options" -msgstr "" +msgstr "Animált GIF beállításai" -#: plug-ins/common/gif.c:1322 +#: plug-ins/common/gif.c:1331 msgid "Loop forever" -msgstr "" +msgstr "Végtelen ismétlés" -#: plug-ins/common/gif.c:1334 +#: plug-ins/common/gif.c:1343 msgid "Delay between Frames where Unspecified:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1346 +#: plug-ins/common/gif.c:1355 msgid "Milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Ezredmásodperc" -#: plug-ins/common/gif.c:1356 +#: plug-ins/common/gif.c:1365 msgid "Frame Disposal where Unspecified: " msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1365 +#: plug-ins/common/gif.c:1374 msgid "I don't Care" -msgstr "" +msgstr "Nem érdekes" -#: plug-ins/common/gif.c:1367 +#: plug-ins/common/gif.c:1376 msgid "Cumulative Layers (Combine)" -msgstr "" +msgstr "Kumulatív rétegek (kombinálás)" -#: plug-ins/common/gif.c:1369 +#: plug-ins/common/gif.c:1378 msgid "One Frame per Layer (Replace)" -msgstr "" +msgstr "Egy képkocka rétegenként (helyettesítés)" -#: plug-ins/common/gif.c:2353 +#: plug-ins/common/gif.c:2362 msgid "GIF: error writing output file\n" -msgstr "" +msgstr "GIF: hiba, a megjegyzés túl hosszú.\n" -#: plug-ins/common/gif.c:2444 -msgid "GIF save: Your comment string is too long.\n" +#: plug-ins/common/gif.c:2454 +#, c-format +msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:312 @@ -3824,15 +3720,15 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:941 msgid "Pixels" -msgstr "" +msgstr "Képpont" -#: plug-ins/common/gih.c:946 plug-ins/common/newsprint.c:1274 +#: plug-ins/common/gih.c:946 plug-ins/common/newsprint.c:1276 msgid "Cell Size:" -msgstr "" +msgstr "Cella mérete:" #: plug-ins/common/gih.c:958 msgid "Number of Cells:" -msgstr "" +msgstr "Cellák száma:" #: plug-ins/common/gih.c:982 msgid " Rows of " @@ -3844,11 +3740,11 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:998 msgid " (Width Mismatch!) " -msgstr "" +msgstr " (Rossz szélesség!) " #: plug-ins/common/gih.c:1002 msgid " (Height Mismatch!) " -msgstr "" +msgstr " (Rossz magasság!) " #: plug-ins/common/gih.c:1007 msgid "Display as:" @@ -3856,7 +3752,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:1016 msgid "Dimension:" -msgstr "" +msgstr "Méret:" #: plug-ins/common/gih.c:1051 msgid "Ranks:" @@ -3864,67 +3760,69 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:1084 msgid "Selection:" -msgstr "" +msgstr "Kijelölés:" -#: plug-ins/common/gifload.c:851 +#: plug-ins/common/gifload.c:849 #, c-format msgid "Background (%dms)" msgstr "" -#: plug-ins/common/gifload.c:899 plug-ins/common/iwarp.c:741 +#: plug-ins/common/gifload.c:897 plug-ins/common/iwarp.c:741 #: plug-ins/common/iwarp.c:765 plug-ins/common/mpeg.c:302 #, c-format msgid "Frame %d" -msgstr "" +msgstr "%d. képkocka" -#: plug-ins/common/gifload.c:901 plug-ins/common/mpeg.c:299 +#: plug-ins/common/gifload.c:899 plug-ins/common/mpeg.c:299 #, c-format msgid "Frame %d (%dms)" msgstr "" #: plug-ins/common/glasstile.c:138 msgid "/Filters/Glass Effects/Glass Tile..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Üveges effektusok/Katedrálüveg..." #: plug-ins/common/glasstile.c:215 msgid "Glass Tile..." -msgstr "" +msgstr "Katedrálüveg..." #: plug-ins/common/glasstile.c:255 msgid "Glass Tile" -msgstr "" +msgstr "Katedrálüveg" #: plug-ins/common/glasstile.c:307 msgid "Tile Width:" -msgstr "" +msgstr "Cserép szélessége:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:320 plug-ins/mosaic/mosaic.c:663 +#: plug-ins/common/glasstile.c:320 plug-ins/mosaic/mosaic.c:692 msgid "Tile Height:" -msgstr "" +msgstr "Cserép magassága:" -#: plug-ins/common/gqbist.c:338 +#: plug-ins/common/gqbist.c:423 msgid "/Filters/Render/Pattern/Qbist..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Minta/Qbist..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:435 -msgid "Qbist..." -msgstr "" +#: plug-ins/common/gqbist.c:527 +#, fuzzy +msgid "Qbist ..." +msgstr "Qbist..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:580 +#: plug-ins/common/gqbist.c:734 msgid "Load QBE file..." -msgstr "" +msgstr "QBE fájl betöltése..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:604 +#: plug-ins/common/gqbist.c:759 msgid "Save (middle transform) as QBE file..." msgstr "" -#: plug-ins/common/gqbist.c:635 -msgid "G-Qbist 1.10" -msgstr "" +#: plug-ins/common/gqbist.c:800 +#, fuzzy +msgid "G-Qbist 1.12" +msgstr "G-Qbist 1.10" #: plug-ins/common/gradmap.c:118 msgid "/Filters/Colors/Map/Gradient Map" -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Színek/Leképezés/Gradient Map" #: plug-ins/common/gradmap.c:154 msgid "Gradient Map..." @@ -3932,56 +3830,56 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/grid.c:158 msgid "/Filters/Render/Pattern/Grid..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Minta/Rács..." -#: plug-ins/common/grid.c:242 +#: plug-ins/common/grid.c:245 msgid "Drawing Grid..." -msgstr "" +msgstr "Rács rajzolása..." -#: plug-ins/common/grid.c:654 plug-ins/gfig/gfig.c:3396 +#: plug-ins/common/grid.c:648 plug-ins/gfig/gfig.c:3403 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:400 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:148 -#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:163 +#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:165 msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Rács" -#: plug-ins/common/grid.c:772 +#: plug-ins/common/grid.c:766 msgid "Intersection" -msgstr "" +msgstr "Metszéspont" -#: plug-ins/common/grid.c:773 +#: plug-ins/common/grid.c:767 msgid "Width: " -msgstr "" +msgstr "Szélesség:" #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:830 +#: plug-ins/common/grid.c:824 msgid "Spacing: " -msgstr "" +msgstr "Távolság:" #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:890 +#: plug-ins/common/grid.c:884 msgid "Offset: " -msgstr "" +msgstr "Eltolás: " #. attach color selectors -#: plug-ins/common/grid.c:920 +#: plug-ins/common/grid.c:915 msgid "Horizontal Color" -msgstr "" +msgstr "Vízszintes szín" -#: plug-ins/common/grid.c:930 +#: plug-ins/common/grid.c:931 msgid "Vertical Color" -msgstr "" +msgstr "Függőleges szín" -#: plug-ins/common/grid.c:940 +#: plug-ins/common/grid.c:947 msgid "Intersection Color" -msgstr "" +msgstr "Metszéspont színe" #: plug-ins/common/gtm.c:370 msgid "GIMP Table Magic" -msgstr "" +msgstr "GIMP Táblázat Varázs" -#: plug-ins/common/gtm.c:400 plug-ins/gfig/gfig.c:4075 +#: plug-ins/common/gtm.c:400 plug-ins/gfig/gfig.c:4082 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Figyelmeztetés" #: plug-ins/common/gtm.c:411 msgid "" @@ -3995,26 +3893,28 @@ msgstr "" #. HTML Page Options #: plug-ins/common/gtm.c:421 msgid "HTML Page Options" -msgstr "" +msgstr "HTML oldal beállításai" #: plug-ins/common/gtm.c:430 msgid "Generate Full HTML Document" -msgstr "" +msgstr "Teljes HTML dokumentum generálása" #: plug-ins/common/gtm.c:438 msgid "" "If checked GTM will output a full HTML document with , , etc. " "tags instead of just the table html." msgstr "" +"Ha ezt bekapcsolod, a GTV egy teljes HTML dokumentumot készít , " +", stb. tagekkel és nem csak egy HTML táblázatot" #. HTML Table Creation Options #: plug-ins/common/gtm.c:447 msgid "Table Creation Options" -msgstr "" +msgstr "Táblázatgenerálás beállításai" #: plug-ins/common/gtm.c:457 msgid "Use Cellspan" -msgstr "" +msgstr "cellspan használata" #: plug-ins/common/gtm.c:465 msgid "" @@ -4024,7 +3924,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:470 msgid "Compress TD tags" -msgstr "" +msgstr "TD tag összenyomása" #: plug-ins/common/gtm.c:478 msgid "" @@ -4035,7 +3935,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:484 msgid "Caption" -msgstr "" +msgstr "Fejléc" #: plug-ins/common/gtm.c:492 msgid "Check if you would like to have the table captioned." @@ -4043,11 +3943,11 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:505 msgid "The text for the table caption." -msgstr "" +msgstr "A fejlécbe kerülő szöveg." #: plug-ins/common/gtm.c:513 msgid "Cell Content:" -msgstr "" +msgstr "Cella tartalma:" #: plug-ins/common/gtm.c:520 msgid "The text to go into each cell." @@ -4056,11 +3956,11 @@ msgstr "" #. HTML Table Options #: plug-ins/common/gtm.c:526 msgid "Table Options" -msgstr "" +msgstr "Táblázat beállításai" #: plug-ins/common/gtm.c:539 msgid "Border:" -msgstr "" +msgstr "Keret:" #: plug-ins/common/gtm.c:545 msgid "The number of pixels in the table border." @@ -4090,33 +3990,33 @@ msgstr "" msgid "The amount of cellspacing." msgstr "" -#: plug-ins/common/guillotine.c:78 +#: plug-ins/common/guillotine.c:80 msgid "/Image/Transforms/Guillotine" -msgstr "" +msgstr "/Kép/Átalakítás/Guillotine" -#: plug-ins/common/guillotine.c:109 +#: plug-ins/common/guillotine.c:111 msgid "Guillotine..." -msgstr "" +msgstr "Guillotine..." -#: plug-ins/common/gz.c:321 +#: plug-ins/common/gz.c:322 msgid "gz: no sensible extension, saving as gzip'd xcf\n" msgstr "" -#: plug-ins/common/gz.c:446 +#: plug-ins/common/gz.c:447 msgid "gz: no sensible extension, attempting to load with file magic\n" msgstr "" #: plug-ins/common/hot.c:234 msgid "/Filters/Colors/Hot..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Színek/Meleg..." #: plug-ins/common/hot.c:384 plug-ins/common/hot.c:584 msgid "Hot" -msgstr "" +msgstr "Meleg" #: plug-ins/common/hot.c:609 msgid "Create New Layer" -msgstr "" +msgstr "Új rétegek létrehozása" #: plug-ins/common/hot.c:630 msgid "Action" @@ -4124,11 +4024,11 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/hot.c:634 msgid "Reduce Luminance" -msgstr "" +msgstr "Luminancia csökkentése" #: plug-ins/common/hot.c:635 msgid "Reduce Saturation" -msgstr "" +msgstr "Telítettség csökkentése" #: plug-ins/common/hot.c:636 plug-ins/common/waves.c:379 msgid "Blacken" @@ -4136,23 +4036,31 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/illusion.c:117 msgid "/Filters/Map/Illusion..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Leképezés/Illúzió..." #: plug-ins/common/illusion.c:181 msgid "Illusion..." -msgstr "" +msgstr "Illúzió..." #: plug-ins/common/illusion.c:556 msgid "Illusion" -msgstr "" +msgstr "Illúzió" #: plug-ins/common/illusion.c:612 msgid "Division:" -msgstr "" +msgstr "Osztás:" + +#: plug-ins/common/illusion.c:621 +msgid "Mode 1" +msgstr "1. mód" + +#: plug-ins/common/illusion.c:633 +msgid "Mode 2" +msgstr "2. mód" #: plug-ins/common/iwarp.c:255 msgid "/Filters/Distorts/IWarp..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Torzítás/IWarp..." #: plug-ins/common/iwarp.c:651 msgid "Warping..." @@ -4163,90 +4071,90 @@ msgstr "" msgid "Warping Frame Nr %d ..." msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:758 plug-ins/common/iwarp.c:961 +#: plug-ins/common/iwarp.c:758 plug-ins/common/iwarp.c:968 msgid "Ping Pong" -msgstr "" +msgstr "Ping Pong" -#: plug-ins/common/iwarp.c:921 plug-ins/common/iwarp.c:973 +#: plug-ins/common/iwarp.c:928 plug-ins/common/iwarp.c:980 msgid "Animate" -msgstr "" +msgstr "Animálás" -#: plug-ins/common/iwarp.c:944 +#: plug-ins/common/iwarp.c:951 msgid "Number of Frames:" -msgstr "" +msgstr "Képkockák száma:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:953 +#: plug-ins/common/iwarp.c:960 msgid "Reverse" -msgstr "" +msgstr "Visszafelé" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1001 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1008 msgid "Deform Radius:" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1011 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1018 msgid "Deform Amount:" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1020 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1027 msgid "Deform Mode" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1034 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:873 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1140 plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:80 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1041 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:859 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1126 plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:80 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:53 msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Mozgatás" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1035 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1042 msgid "Grow" -msgstr "" +msgstr "Megnövelés" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1036 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1043 msgid "Swirl CCW" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1038 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1045 msgid "Shrink" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1039 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1046 msgid "Swirl CW" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1060 plug-ins/common/sinus.c:1989 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1067 plug-ins/common/sinus.c:1979 msgid "Bilinear" -msgstr "" +msgstr "Bilineáris" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1078 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1085 msgid "Adaptive Supersample" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1097 plug-ins/gflare/gflare.c:3012 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1104 plug-ins/gflare/gflare.c:3068 msgid "Max Depth:" -msgstr "" +msgstr "Max. mélység:" #. parameter settings -#: plug-ins/common/iwarp.c:1120 plug-ins/common/sample_colorize.c:1384 -#: plug-ins/common/sinus.c:1847 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:222 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3967 plug-ins/gflare/gflare.c:3041 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1127 plug-ins/common/sample_colorize.c:1384 +#: plug-ins/common/sinus.c:1837 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:222 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3974 plug-ins/gflare/gflare.c:3097 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Beállítások" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1137 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1144 msgid "IWarp" -msgstr "" +msgstr "IWarp" #: plug-ins/common/jigsaw.c:394 msgid "/Filters/Render/Pattern/Jigsaw..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Minta/Puzzle..." #: plug-ins/common/jigsaw.c:450 msgid "Assembling Jigsaw" -msgstr "" +msgstr "Puzzle összeállítása..." #: plug-ins/common/jigsaw.c:2481 msgid "Jigsaw" -msgstr "" +msgstr "Puzzle" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2533 msgid "Number of Tiles" @@ -4254,11 +4162,11 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2548 msgid "Number of pieces going across" -msgstr "" +msgstr "Vízszintes darabok száma" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2561 msgid "Number of pieces going down" -msgstr "" +msgstr "Függőleges darabok száma" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2572 msgid "Bevel Edges" @@ -4278,126 +4186,126 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2619 msgid "Jigsaw Style" -msgstr "" +msgstr "Puzzle stílusa" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2623 msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "Négyzet" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2624 msgid "Curved" -msgstr "" +msgstr "Gömbölyű" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2628 msgid "Each piece has straight sides" -msgstr "" +msgstr "Mindegyik darabnak egyenek széle van" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2629 msgid "Each piece has curved sides" -msgstr "" +msgstr "Mindegyik darabnak gömbölyű széle van" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2637 msgid "Disable Tooltips" -msgstr "" +msgstr "Segédszövegek kikapcsolása" #: plug-ins/common/jigsaw.c:2645 msgid "Toggle Tooltips on/off" -msgstr "" +msgstr "Segédszövegek ki- és bekapcsolása" -#: plug-ins/common/jpeg.c:413 +#: plug-ins/common/jpeg.c:418 msgid "Export Preview" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:733 +#: plug-ins/common/jpeg.c:730 #, c-format msgid "can't open \"%s\"\n" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:893 +#: plug-ins/common/jpeg.c:887 msgid "JPEG preview" -msgstr "" +msgstr "JPEG előnézet" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1115 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1105 #, c-format msgid "Size: %lu bytes (%02.01f kB)" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1526 plug-ins/common/jpeg.c:1633 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1514 plug-ins/common/jpeg.c:1621 msgid "Size: unknown" -msgstr "" +msgstr "Méret: ismeretlen" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1590 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1578 msgid "Save as JPEG" -msgstr "" +msgstr "Mnetés JPEG formátumba" #. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1613 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1601 msgid "Image Preview" -msgstr "" +msgstr "Előnézet" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1622 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1610 msgid "Preview (in image window)" -msgstr "" +msgstr "Előnézet (a kép ablakban)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1653 plug-ins/xjt/xjt.c:836 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1641 plug-ins/xjt/xjt.c:836 msgid "Quality:" -msgstr "" +msgstr "Minőség:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1675 plug-ins/xjt/xjt.c:845 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1663 plug-ins/xjt/xjt.c:845 msgid "Smoothing:" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1702 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1690 msgid "Restart markers" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1710 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1698 msgid "Restart frequency (rows):" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1739 plug-ins/xjt/xjt.c:816 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1727 plug-ins/xjt/xjt.c:816 msgid "Optimize" -msgstr "" +msgstr "Optimalizálás" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1751 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1739 msgid "Progressive" -msgstr "" +msgstr "Progresszív" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1768 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1756 msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1792 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1780 msgid "Subsampling:" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1801 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 msgid "Fast Integer" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1802 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1790 msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "Egész" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1803 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1791 msgid "Floating-Point" -msgstr "" +msgstr "Lebegőpontos" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1807 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1795 msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1815 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1803 msgid "Image comments" -msgstr "" +msgstr "Megjegyzés" #: plug-ins/common/laplace.c:91 msgid "/Filters/Edge-Detect/Laplace" -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Élkeresés/Laplace" #: plug-ins/common/laplace.c:221 msgid "Laplace..." -msgstr "" +msgstr "Laplace..." #: plug-ins/common/laplace.c:295 msgid "Cleanup..." @@ -4405,7 +4313,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:914 plug-ins/common/lic.c:1016 msgid "Van Gogh (LIC)" -msgstr "" +msgstr "Van Gogh (LIC)" #: plug-ins/common/lic.c:1046 msgid "" @@ -4419,19 +4327,19 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:1060 msgid "Brightness" -msgstr "" +msgstr "Fényerő" #: plug-ins/common/lic.c:1066 msgid "Effect Operator" -msgstr "" +msgstr "Effektus operátor" #: plug-ins/common/lic.c:1071 msgid "Derivative" -msgstr "" +msgstr "Deriválás" -#: plug-ins/common/lic.c:1072 plug-ins/common/sinus.c:1984 +#: plug-ins/common/lic.c:1072 plug-ins/common/sinus.c:1974 msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "Átmenet" #: plug-ins/common/lic.c:1078 msgid "Convolve" @@ -4439,11 +4347,11 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:1083 msgid "With White Noise" -msgstr "" +msgstr "Fehérzajjal" #: plug-ins/common/lic.c:1084 msgid "With Source Image" -msgstr "" +msgstr "Forrásképpel" #: plug-ins/common/lic.c:1112 msgid "Effect Image:" @@ -4471,111 +4379,111 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/lic.c:1220 msgid "/Filters/Map/Van Gogh (LIC)..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Leképezés/Van Gogh (LIC)..." #: plug-ins/common/mail.c:220 msgid "/File/Mail Image..." -msgstr "" +msgstr "/Fájl/Kép elküldése..." #: plug-ins/common/mail.c:462 msgid "Send to Mail" -msgstr "" +msgstr "Elküldés levélben" #: plug-ins/common/mail.c:493 msgid "Recipient:" -msgstr "" +msgstr "Címzett:" #: plug-ins/common/mail.c:505 msgid "Sender:" -msgstr "" +msgstr "Feladó:" #: plug-ins/common/mail.c:517 msgid "Subject:" -msgstr "" +msgstr "Tárgy:" -#: plug-ins/common/mail.c:541 plug-ins/gfig/gfig.c:3749 -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:79 +#: plug-ins/common/mail.c:541 plug-ins/gfig/gfig.c:3756 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:82 msgid "Filename:" -msgstr "" +msgstr "Fájlnév:" #. Encapsulation label #: plug-ins/common/mail.c:578 msgid "Encapsulation:" -msgstr "" +msgstr "Beágyazás:" #: plug-ins/common/mail.c:590 msgid "Uuencode" -msgstr "" +msgstr "Uuencode" #: plug-ins/common/mail.c:592 msgid "MIME" -msgstr "" +msgstr "MIME" #: plug-ins/common/mail.c:692 msgid "mail: some sort of error with the file extension or lack thereof \n" msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:139 -msgid "First Source Color" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/mapcolor.c:140 -msgid "Second Source Color" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/mapcolor.c:141 -msgid "First Destination Color" -msgstr "" - #: plug-ins/common/mapcolor.c:142 +msgid "First Source Color" +msgstr "Első forrásszín:" + +#: plug-ins/common/mapcolor.c:143 +msgid "Second Source Color" +msgstr "Második forrásszín:" + +#: plug-ins/common/mapcolor.c:144 +msgid "First Destination Color" +msgstr "Első célszín:" + +#: plug-ins/common/mapcolor.c:145 msgid "Second Destination Color" -msgstr "" +msgstr "Második célszín:" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:346 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:353 msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust FG-BG" -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Színek/Leképezés/Előtér-Háttér igazítása" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:361 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:368 msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range Mapping..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Színek/Leképezés/Color Range Mapping..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:406 plug-ins/common/mapcolor.c:746 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:415 plug-ins/common/mapcolor.c:748 msgid "" "Color Mapping / Adjust FG/BG:\n" "Cannot operate on gray/indexed images" msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:434 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:437 msgid "Adjusting Foreground/Background" -msgstr "" +msgstr "Előtér-háttér igazítása..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:482 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:480 msgid "Mapping colors" -msgstr "" +msgstr "Színek leképezése" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:553 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:554 msgid "Map Color Range" msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:604 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:605 msgid "Source color range" msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:605 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:606 msgid "Destination color range" msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:652 plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:663 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:645 plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:663 #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:234 plug-ins/gap/gap_lib.c:2120 #: plug-ins/gap/gap_lib.c:2299 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:260 -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:610 plug-ins/gfli/gfli.c:856 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:925 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:610 plug-ins/gfli/gfli.c:858 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:927 msgid "To:" msgstr "" #: plug-ins/common/max_rgb.c:129 msgid "/Filters/Colors/Max RGB..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Színek/Max RGB..." #: plug-ins/common/max_rgb.c:165 msgid "Max RGB: Can only operate on RGB drawables." @@ -4597,136 +4505,136 @@ msgstr "" msgid "Hold the Minimal Channels" msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:167 +#: plug-ins/common/mblur.c:165 msgid "/Filters/Blur/Motion Blur..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Elmosás/Elmoság mozgatással..." -#: plug-ins/common/mblur.c:622 plug-ins/common/unsharp.c:290 +#: plug-ins/common/mblur.c:613 plug-ins/common/unsharp.c:290 msgid "Blurring..." -msgstr "" +msgstr "Elmosás..." -#: plug-ins/common/mblur.c:758 +#: plug-ins/common/mblur.c:757 msgid "Motion Blur" -msgstr "" +msgstr "Elmosás mozgatással" -#: plug-ins/common/mblur.c:780 +#: plug-ins/common/mblur.c:779 msgid "Blur Type" -msgstr "" +msgstr "Elmosás típusa" -#: plug-ins/common/mblur.c:785 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:161 +#: plug-ins/common/mblur.c:784 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:161 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:160 msgid "Radial" -msgstr "" +msgstr "Radiális" -#: plug-ins/common/mblur.c:786 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:141 +#: plug-ins/common/mblur.c:785 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:141 msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Nagyítás" -#: plug-ins/common/mblur.c:792 +#: plug-ins/common/mblur.c:791 msgid "Blur Parameters" -msgstr "" +msgstr "Elmosás paraméterei" #. Angle -#: plug-ins/common/mblur.c:813 plug-ins/common/newsprint.c:1028 -#: plug-ins/common/warp.c:687 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:551 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:577 +#: plug-ins/common/mblur.c:812 plug-ins/common/newsprint.c:1033 +#: plug-ins/common/warp.c:679 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:551 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:574 msgid "Angle:" -msgstr "" +msgstr "Szög:" #: plug-ins/common/mpeg.c:232 msgid "Loading MPEG movie..." -msgstr "" +msgstr "MPEG mozgókép betöltése..." -#: plug-ins/common/newsprint.c:167 +#: plug-ins/common/newsprint.c:172 msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "Kör" -#: plug-ins/common/newsprint.c:176 +#: plug-ins/common/newsprint.c:181 msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Vonal" -#: plug-ins/common/newsprint.c:185 +#: plug-ins/common/newsprint.c:190 msgid "Diamond" -msgstr "" +msgstr "Rombusz" -#: plug-ins/common/newsprint.c:193 +#: plug-ins/common/newsprint.c:198 msgid "PS Square (Euclidean Dot)" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:202 +#: plug-ins/common/newsprint.c:207 msgid "PS Diamond" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:462 plug-ins/common/newsprint.c:1359 +#: plug-ins/common/newsprint.c:467 plug-ins/common/newsprint.c:1361 msgid "Intensity" -msgstr "" +msgstr "Intenzitás" -#: plug-ins/common/newsprint.c:566 +#: plug-ins/common/newsprint.c:571 msgid "/Filters/Distorts/Newsprint..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Torzítás/Newsprint..." -#: plug-ins/common/newsprint.c:666 +#: plug-ins/common/newsprint.c:671 msgid "Newsprintifing..." msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1051 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1056 msgid "Spot Function:" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1206 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1213 msgid "Newsprint" msgstr "" #. resolution settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1229 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1236 msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "Felbontás" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1253 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1255 msgid "Input SPI:" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1264 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1266 msgid "Output LPI:" msgstr "" #. screen settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1287 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:265 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:597 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1289 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:265 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:592 msgid "Screen" -msgstr "" +msgstr "Képernyő" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1310 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1312 msgid "Black Pullout (%):" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1333 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1335 msgid "Separate to:" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1378 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1380 msgid "Lock Channels" -msgstr "" +msgstr "Csatornák zárolása" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1388 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1390 msgid "Factory Defaults" -msgstr "" +msgstr "Gyári alapértékek" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1420 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1422 msgid "Oversample:" msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:159 msgid "/Filters/Enhance/NL Filter..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Kiemelés/NL Szűrő..." #: plug-ins/common/nlfilt.c:277 plug-ins/common/nlfilt.c:363 msgid "NL Filter" -msgstr "" +msgstr "NL Szűrő" #: plug-ins/common/nlfilt.c:393 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Szűrő" #: plug-ins/common/nlfilt.c:397 msgid "Alpha Trimmed Mean" @@ -4738,81 +4646,83 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/nlfilt.c:401 msgid "Edge Enhancement" -msgstr "" +msgstr "Élkiemelés" #: plug-ins/common/noisify.c:141 msgid "/Filters/Noise/Noisify..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Zaj/Zajosítás..." #: plug-ins/common/noisify.c:217 msgid "Adding Noise..." -msgstr "" +msgstr "Zaj hozzáadása..." #: plug-ins/common/noisify.c:484 msgid "Noisify" -msgstr "" +msgstr "Zajosítás" #: plug-ins/common/noisify.c:536 msgid "Independent" -msgstr "" +msgstr "Független" #: plug-ins/common/noisify.c:549 plug-ins/common/noisify.c:563 msgid "Gray:" -msgstr "" +msgstr "Szürke:" #: plug-ins/common/noisify.c:671 #, c-format msgid "Channel #%d:" -msgstr "" +msgstr "%d. csatorna:" #: plug-ins/common/normalize.c:89 msgid "/Image/Colors/Auto/Normalize" -msgstr "" +msgstr "/Kép/Színek/Automatikus/Normalizálás" #: plug-ins/common/normalize.c:121 msgid "Normalizing..." -msgstr "" +msgstr "Normalizálás..." -#: plug-ins/common/nova.c:227 +#. don't translate '', it's a keyword +#. * of the gtk toolkit +#: plug-ins/common/nova.c:229 msgid "/Filters/Light Effects/SuperNova..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Fényeffektusok/Szupernova..." -#: plug-ins/common/nova.c:308 +#: plug-ins/common/nova.c:309 msgid "Rendering SuperNova..." -msgstr "" +msgstr "Szupernova megjelenítése..." -#: plug-ins/common/nova.c:461 +#: plug-ins/common/nova.c:479 msgid "SuperNova" -msgstr "" +msgstr "Szupernova" -#: plug-ins/common/nova.c:493 +#: plug-ins/common/nova.c:511 msgid "SuperNova Color Picker" -msgstr "" +msgstr "Szupernova színválasztó" -#: plug-ins/common/nova.c:516 +#: plug-ins/common/nova.c:537 msgid "Spokes:" msgstr "" -#: plug-ins/common/nova.c:528 plug-ins/common/sparkle.c:453 +#: plug-ins/common/nova.c:549 plug-ins/common/sparkle.c:454 msgid "Random Hue:" -msgstr "" +msgstr "Véletlenszerű színezet:" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/nova.c:596 +#: plug-ins/common/nova.c:617 msgid "Center of SuperNova" -msgstr "" +msgstr "A Szupernova középpontja" #: plug-ins/common/oilify.c:119 msgid "/Filters/Artistic/Oilify..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Művészi/Olajfestés..." #: plug-ins/common/oilify.c:194 msgid "Oil Painting..." -msgstr "" +msgstr "Olajfestés készítése..." #: plug-ins/common/oilify.c:453 msgid "Oilify" -msgstr "" +msgstr "Olajfestés" #: plug-ins/common/oilify.c:481 msgid "Use Intensity Algorithm" @@ -4820,7 +4730,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/oilify.c:490 msgid "Mask Size:" -msgstr "" +msgstr "Maszk mérete:" #: plug-ins/common/papertile.c:245 msgid "Paper Tile" @@ -4828,36 +4738,36 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:271 msgid "Division" -msgstr "" +msgstr "Osztás" #: plug-ins/common/papertile.c:305 plug-ins/gimpressionist/size.c:120 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:451 msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Méret:" #: plug-ins/common/papertile.c:311 msgid "Fractional Pixels" -msgstr "" +msgstr "Részképpontok" #: plug-ins/common/papertile.c:318 msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Figyelmen kívül hagy" #: plug-ins/common/papertile.c:320 msgid "Force" -msgstr "" +msgstr "Kényszerítés" #: plug-ins/common/papertile.c:333 msgid "Centering" -msgstr "" +msgstr "Középre" #: plug-ins/common/papertile.c:346 msgid "Movement" -msgstr "" +msgstr "Mozgás" #: plug-ins/common/papertile.c:360 msgid "Max (%):" -msgstr "" +msgstr "Max (%):" #: plug-ins/common/papertile.c:366 msgid "Wrap Around" @@ -4865,40 +4775,45 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/papertile.c:375 msgid "Background Type" -msgstr "" +msgstr "Háttér típusa" #: plug-ins/common/papertile.c:382 msgid "Inverted Image" -msgstr "" +msgstr "Invertált kép" #: plug-ins/common/papertile.c:384 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Kép" -#: plug-ins/common/papertile.c:386 plug-ins/common/sparkle.c:527 +#: plug-ins/common/papertile.c:386 plug-ins/common/sparkle.c:528 msgid "Foreground Color" -msgstr "" +msgstr "Előtér színe" #: plug-ins/common/papertile.c:388 plug-ins/common/papertile.c:397 -#: plug-ins/common/sparkle.c:528 +#: plug-ins/common/sparkle.c:529 msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "Háttér színe" -#: plug-ins/common/papertile.c:838 +#: plug-ins/common/papertile.c:554 +#, fuzzy +msgid "Paper Tile..." +msgstr "Katedrálüveg..." + +#: plug-ins/common/papertile.c:844 msgid "September 31, 1999" -msgstr "" +msgstr "1999 szeptember 31." -#: plug-ins/common/papertile.c:839 +#: plug-ins/common/papertile.c:845 msgid "/Filters/Map/Paper Tile..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Leképezés/Paper Tile..." #: plug-ins/common/pat.c:450 msgid "Save as Pattern" -msgstr "" +msgstr "Mentés mintaként" #: plug-ins/common/pixelize.c:163 msgid "/Filters/Blur/Pixelize..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Elmosás/Pixelize..." #: plug-ins/common/pixelize.c:238 msgid "Pixelizing..." @@ -4910,134 +4825,138 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/pixelize.c:304 msgid "Pixel Width:" -msgstr "" +msgstr "Képpont szélessége:" -#: plug-ins/common/plasma.c:187 +#. don't translate '', it's a special +#. * keyword of the gtk toolkit +#: plug-ins/common/plasma.c:190 msgid "/Filters/Render/Clouds/Plasma..." -msgstr "/Szrk/Megjelents/Felhk/Plazma..." +msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Felhők/Plazma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:265 +#: plug-ins/common/plasma.c:269 msgid "Plasma..." msgstr "Plazma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:302 +#: plug-ins/common/plasma.c:306 msgid "Plasma" msgstr "Plazma" -#: plug-ins/common/plasma.c:371 +#: plug-ins/common/plasma.c:375 msgid "Turbulence:" msgstr "Turbulencia:" #: plug-ins/common/plugindetails.c:45 msgid "Internal GIMP procedure" -msgstr "" +msgstr "Belső Gimp eljárás" #: plug-ins/common/plugindetails.c:46 msgid "GIMP Plug-In" -msgstr "" +msgstr "GIMP bővítmény" #: plug-ins/common/plugindetails.c:47 msgid "GIMP Extension" -msgstr "" +msgstr "GIMP kiterjesztés" #: plug-ins/common/plugindetails.c:48 msgid "Temporary Procedure" -msgstr "" +msgstr "Átmeneti eljárás" #: plug-ins/common/plugindetails.c:104 msgid "/Xtns/Plugin Details..." -msgstr "" +msgstr "/Kit./Bővítmények részletei..." -#: plug-ins/common/plugindetails.c:219 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:217 msgid "Details <<" -msgstr "Rszletek <<" +msgstr "Részletek <<" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:230 plug-ins/common/plugindetails.c:1120 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:227 plug-ins/common/plugindetails.c:1110 msgid "Details >>" -msgstr "" +msgstr "Részletek >>" +# plug-ins/common/plugindetails.c:316 #. Number of plugins -#: plug-ins/common/plugindetails.c:316 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:313 #, c-format msgid "Number of Plugin Interfaces: %d" -msgstr "" +msgstr "Bővítményinterfészek száma: %d" +# plug-ins/common/plugindetails.c:334 #. menu path -#: plug-ins/common/plugindetails.c:334 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:331 msgid "Menu Path:" -msgstr "" +msgstr "Elérési útvonal a menüben:" #. show the name -#: plug-ins/common/plugindetails.c:355 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:344 -#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:324 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:352 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:351 +#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:335 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Név:" #. show the description -#: plug-ins/common/plugindetails.c:377 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:374 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:360 -#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:341 +#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:352 msgid "Blurb:" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:399 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:479 -#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:458 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:396 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:473 +#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:469 msgid "Help:" -msgstr "" +msgstr "Súgó:" #. show the type -#: plug-ins/common/plugindetails.c:443 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:580 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:436 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:580 msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Típus:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1002 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:995 msgid "Plugin Descriptions" -msgstr "" +msgstr "Bővítmények leírásai" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1007 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:153 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:172 -#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:174 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1000 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:147 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:166 +#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:185 msgid "Search by Name" -msgstr "" +msgstr "Keresés név alapján" #. list : list in a scrolled_win -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1044 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1034 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Név" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1045 plug-ins/common/plugindetails.c:1073 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1035 plug-ins/common/plugindetails.c:1063 msgid "Ins Date" -msgstr "" +msgstr "Beszúrás dátuma" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1046 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1036 msgid "Menu Path" -msgstr "" +msgstr "Elérési útvonal a menüben" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1047 plug-ins/common/plugindetails.c:1074 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1037 plug-ins/common/plugindetails.c:1064 msgid "Image Types" -msgstr "" +msgstr "Képtípusok" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1065 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1055 msgid "List View" -msgstr "" +msgstr "Listás nézet" #. notebook->ctree -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1072 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 msgid "Menu Path/Name" -msgstr "" +msgstr "Elérési útvonal/Név" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1089 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1079 msgid "Tree View" -msgstr "" +msgstr "Fa nézet" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1109 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:226 -#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:137 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1099 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:220 +#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:148 msgid "Search:" -msgstr "" +msgstr "Keresés:" #: plug-ins/common/png.c:403 #, c-format @@ -5045,6 +4964,8 @@ msgid "" "%s\n" "PNG error. File corrupted?" msgstr "" +"%s\n" +"PNG hiba. Sérült fájl?" #. Aie! Unknown type #: plug-ins/common/png.c:532 @@ -5053,6 +4974,8 @@ msgid "" "%s\n" "PNG unknown color model" msgstr "" +"%s\n" +"PNG által nem ismert színmodell" #: plug-ins/common/png.c:758 #, c-format @@ -5060,6 +4983,8 @@ msgid "" "%s\n" "PNG error. Couldn't save image" msgstr "" +"%s\n" +"Fájl mentése sikertelen." #: plug-ins/common/png.c:768 #, c-format @@ -5067,306 +4992,308 @@ msgid "" "%s\n" "Couldn't create file" msgstr "" +"%s\n" +"Fájl létrehozása sikertelen." -#: plug-ins/common/png.c:1040 +#: plug-ins/common/png.c:1047 msgid "Save as PNG" -msgstr "" +msgstr "Mentés PNG formátumban" -#: plug-ins/common/png.c:1069 +#: plug-ins/common/png.c:1076 msgid "Interlacing (Adam7)" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1078 +#: plug-ins/common/png.c:1085 msgid "Save background color" -msgstr "" +msgstr "Háttérszín mentése" -#: plug-ins/common/png.c:1087 +#: plug-ins/common/png.c:1094 msgid "Save gamma" -msgstr "" +msgstr "Gamma mentése" -#: plug-ins/common/png.c:1096 +#: plug-ins/common/png.c:1103 msgid "Save layer offset" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1105 +#: plug-ins/common/png.c:1112 msgid "Save resolution" -msgstr "" +msgstr "Felbontás mentése" -#: plug-ins/common/png.c:1114 +#: plug-ins/common/png.c:1121 msgid "Save creation time" -msgstr "" +msgstr "Létrehozás időpontjának mentése" -#: plug-ins/common/png.c:1131 +#: plug-ins/common/png.c:1138 msgid "Compression Level:" -msgstr "" +msgstr "Tömörítés mértéke:" #: plug-ins/common/pnm.c:420 #, c-format msgid "PNM: Can't open file %s." -msgstr "" +msgstr "PNM: A következő fájl megnyitása sikertlen: %s." #: plug-ins/common/pnm.c:447 plug-ins/common/pnm.c:468 #: plug-ins/common/pnm.c:475 plug-ins/common/pnm.c:484 #: plug-ins/common/pnm.c:559 plug-ins/common/pnm.c:615 msgid "PNM: Premature end of file." -msgstr "" +msgstr "PNM: Túl korai fájlvég." #: plug-ins/common/pnm.c:449 msgid "PNM: Invalid file." -msgstr "" +msgstr "PNM: Érvénytelen fájl." #: plug-ins/common/pnm.c:462 msgid "PNM: File not in a supported format." -msgstr "" +msgstr "PNM: Nem támogatott formátum." #: plug-ins/common/pnm.c:471 msgid "PNM: Invalid X resolution." -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen X felbontás." #: plug-ins/common/pnm.c:478 msgid "PNM: Invalid Y resolution." -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen Y felbontás." #: plug-ins/common/pnm.c:490 msgid "PNM: Invalid maximum value." -msgstr "" +msgstr "PNM: Érvénytelen maximum érték." #: plug-ins/common/pnm.c:663 msgid "PNM: Error reading file." -msgstr "" +msgstr "PNM: hiba a fájl olvasása közben." #: plug-ins/common/pnm.c:779 msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels." -msgstr "" +msgstr "A PNM save nem tudja kezelni az alfa csatornás képeket." #: plug-ins/common/pnm.c:925 msgid "Save as PNM" -msgstr "" +msgstr "Mnetés PNM formátumba" #: plug-ins/common/pnm.c:946 msgid "Raw" -msgstr "" +msgstr "Nyers" #: plug-ins/common/pnm.c:947 msgid "Ascii" -msgstr "" +msgstr "ASCII" #: plug-ins/common/polar.c:215 msgid "/Filters/Distorts/Polar Coords..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Torzítás/Polár Koordináták..." -#: plug-ins/common/polar.c:405 +#: plug-ins/common/polar.c:402 msgid "Polarizing..." msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:909 +#: plug-ins/common/polar.c:913 msgid "Polarize" msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:971 +#: plug-ins/common/polar.c:975 msgid "Circle Depth in Percent:" msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:980 +#: plug-ins/common/polar.c:984 msgid "Offset Angle:" msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:992 +#: plug-ins/common/polar.c:996 msgid "Map Backwards" msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:1000 +#: plug-ins/common/polar.c:1004 msgid "" "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " "at the left." msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:1004 +#: plug-ins/common/polar.c:1008 msgid "Map from Top" msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:1012 +#: plug-ins/common/polar.c:1016 msgid "" "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " "row on the outside. If checked it will be the opposite." msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:1017 +#: plug-ins/common/polar.c:1021 msgid "To Polar" msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:1025 +#: plug-ins/common/polar.c:1029 msgid "" "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " "checked the image will be mapped onto a circle." msgstr "" -#: plug-ins/common/ps.c:873 +#: plug-ins/common/ps.c:870 msgid "PS: can't open file for reading" msgstr "" -#: plug-ins/common/ps.c:880 +#: plug-ins/common/ps.c:877 #, c-format msgid "Interpreting and Loading %s:" -msgstr "" +msgstr "%s értelmezése és betöltése." -#: plug-ins/common/ps.c:888 +#: plug-ins/common/ps.c:885 msgid "PS: can't interprete file" -msgstr "" +msgstr "PS: %s értelmezése sikertelen" -#: plug-ins/common/ps.c:975 +#: plug-ins/common/ps.c:972 msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "" -#: plug-ins/common/ps.c:986 +#: plug-ins/common/ps.c:983 msgid "PS: cannot operate on unknown image types" -msgstr "" +msgstr "PS: nem tudok ismeretlen képtípusokat kezelni" -#: plug-ins/common/ps.c:995 +#: plug-ins/common/ps.c:992 msgid "PS: can't open file for writing" -msgstr "" +msgstr "PS: fájl megnyitása írásra sikertelen" -#: plug-ins/common/ps.c:2191 plug-ins/common/ps.c:2317 -#: plug-ins/common/ps.c:2461 plug-ins/common/ps.c:2583 +#: plug-ins/common/ps.c:2188 plug-ins/common/ps.c:2314 +#: plug-ins/common/ps.c:2458 plug-ins/common/ps.c:2580 msgid "write error occured" -msgstr "" +msgstr "hiba íráskor" -#: plug-ins/common/ps.c:2608 +#: plug-ins/common/ps.c:2605 msgid "Load PostScript" -msgstr "" +msgstr "PostScript betöltése" #. Rendering -#: plug-ins/common/ps.c:2635 plug-ins/flame/flame.c:994 +#: plug-ins/common/ps.c:2632 plug-ins/flame/flame.c:996 msgid "Rendering" -msgstr "" +msgstr "Megjelenítés" -#: plug-ins/common/ps.c:2653 plug-ins/print/gimp_main_window.c:534 +#: plug-ins/common/ps.c:2650 plug-ins/print/gimp_main_window.c:534 msgid "Resolution:" -msgstr "" +msgstr "Felbontás:" -#: plug-ins/common/ps.c:2681 +#: plug-ins/common/ps.c:2678 msgid "Pages:" -msgstr "" +msgstr "Oldalak:" -#: plug-ins/common/ps.c:2687 +#: plug-ins/common/ps.c:2684 msgid "Try Bounding Box" msgstr "" #. Colouring -#: plug-ins/common/ps.c:2699 +#: plug-ins/common/ps.c:2696 msgid "Coloring" -msgstr "" +msgstr "Színezés" -#: plug-ins/common/ps.c:2703 +#: plug-ins/common/ps.c:2700 msgid "B/W" -msgstr "" +msgstr "Fekete-fehér" #. * Gray * -#: plug-ins/common/ps.c:2704 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:398 +#: plug-ins/common/ps.c:2701 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:401 msgid "Gray" -msgstr "" +msgstr "Szürke" -#: plug-ins/common/ps.c:2716 +#: plug-ins/common/ps.c:2713 msgid "Text Antialiasing" -msgstr "" +msgstr "Szöveg élsimítása" -#: plug-ins/common/ps.c:2721 plug-ins/common/ps.c:2734 +#: plug-ins/common/ps.c:2719 plug-ins/common/ps.c:2732 msgid "Weak" -msgstr "" +msgstr "Gyenge" -#: plug-ins/common/ps.c:2722 plug-ins/common/ps.c:2735 +#: plug-ins/common/ps.c:2720 plug-ins/common/ps.c:2733 msgid "Strong" -msgstr "" +msgstr "Erős" -#: plug-ins/common/ps.c:2728 +#: plug-ins/common/ps.c:2726 msgid "Graphic Antialiasing" -msgstr "" +msgstr "Rajzok élsimítása" -#: plug-ins/common/ps.c:2790 +#: plug-ins/common/ps.c:2788 msgid "Save as PostScript" -msgstr "" +msgstr "Mentés PostScript formátumba" #. Image Size -#: plug-ins/common/ps.c:2820 +#: plug-ins/common/ps.c:2818 msgid "Image Size" -msgstr "" +msgstr "Kép mérete" -#: plug-ins/common/ps.c:2856 +#: plug-ins/common/ps.c:2854 msgid "X-Offset:" msgstr "" -#: plug-ins/common/ps.c:2865 +#: plug-ins/common/ps.c:2863 msgid "Y-Offset:" msgstr "" -#: plug-ins/common/ps.c:2871 +#: plug-ins/common/ps.c:2869 msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "" +msgstr "Kép arányainak megtartása" -#: plug-ins/common/ps.c:2872 +#: plug-ins/common/ps.c:2870 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." msgstr "" #. Unit -#: plug-ins/common/ps.c:2883 +#: plug-ins/common/ps.c:2881 msgid "Unit" -msgstr "" +msgstr "Mértékegység" -#: plug-ins/common/ps.c:2887 plug-ins/print/gimp_main_window.c:360 +#: plug-ins/common/ps.c:2885 plug-ins/print/gimp_main_window.c:360 msgid "Inch" -msgstr "" +msgstr "Hüvelyk" -#: plug-ins/common/ps.c:2888 +#: plug-ins/common/ps.c:2886 msgid "Millimeter" -msgstr "" +msgstr "Miliméter" #. Format -#: plug-ins/common/ps.c:2912 +#: plug-ins/common/ps.c:2910 msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Kimenet" -#: plug-ins/common/ps.c:2920 +#: plug-ins/common/ps.c:2918 msgid "PostScript Level 2" -msgstr "" +msgstr "PostScript Level 2" -#: plug-ins/common/ps.c:2928 +#: plug-ins/common/ps.c:2926 msgid "Encapsulated PostScript" -msgstr "" +msgstr "Encapsulated PostScript" -#: plug-ins/common/ps.c:2956 +#: plug-ins/common/ps.c:2954 msgid "Preview Size:" -msgstr "" +msgstr "Előnézet mérete:" -#: plug-ins/common/psd.c:1604 +#: plug-ins/common/psd.c:1605 msgid "Unnamed channel" -msgstr "" +msgstr "Névtelen csatorna" #: plug-ins/common/psp.c:423 msgid "Save as PSP" -msgstr "" +msgstr "Mentés PSP formátumba" #. file save type #: plug-ins/common/psp.c:440 msgid "Data Compression" -msgstr "" +msgstr "Tömörítés" #: plug-ins/common/psp.c:446 msgid "RLE" -msgstr "" +msgstr "RLE" #: plug-ins/common/psp.c:447 msgid "LZ77" -msgstr "" +msgstr "LZ77" #: plug-ins/common/randomize.c:107 msgid "Random Hurl 1.7" -msgstr "" +msgstr "Véletlen Hurl 1.7" #: plug-ins/common/randomize.c:108 msgid "Random Pick 1.7" -msgstr "" +msgstr "Véletlen Pick 1.7" #: plug-ins/common/randomize.c:109 msgid "Random Slur 1.7" @@ -5374,15 +5301,15 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/randomize.c:240 msgid "/Filters/Noise/Hurl..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Zaj/Hurl..." #: plug-ins/common/randomize.c:252 msgid "/Filters/Noise/Pick..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Zaj/Pick..." #: plug-ins/common/randomize.c:264 msgid "/Filters/Noise/Slur..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Zaj/Slur..." #: plug-ins/common/randomize.c:744 msgid "Randomization (%):" @@ -5390,7 +5317,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/ripple.c:156 msgid "/Filters/Distorts/Ripple..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Torzítás/Ripple..." #: plug-ins/common/ripple.c:236 msgid "Rippling..." @@ -5407,81 +5334,80 @@ msgstr "" #. Edges toggle box #: plug-ins/common/ripple.c:647 msgid "Edges" -msgstr "" +msgstr "Szélek" #. Wave toggle box #: plug-ins/common/ripple.c:661 msgid "Wave Type" -msgstr "" +msgstr "Hullám típusa" #: plug-ins/common/ripple.c:665 msgid "Sawtooth" -msgstr "" +msgstr "Fűrészfog" #: plug-ins/common/ripple.c:688 msgid "Period:" -msgstr "" +msgstr "Periódus:" #: plug-ins/common/ripple.c:698 plug-ins/common/waves.c:411 msgid "Amplitude:" -msgstr "" +msgstr "Amplitúdó:" #: plug-ins/common/rotate.c:161 msgid "/Layers/Rotate/90 degrees" -msgstr "" +msgstr "/Rétegek/Forgatás/90 fok" #: plug-ins/common/rotate.c:172 msgid "/Layers/Rotate/180 degrees" -msgstr "" +msgstr "/Rétegek/Forgatás/180 fok" #: plug-ins/common/rotate.c:183 msgid "/Layers/Rotate/270 degrees" -msgstr "" +msgstr "/Rétegek/Forgatás/270 fok" #: plug-ins/common/rotate.c:195 msgid "/Image/Transforms/Rotate/90 degrees" -msgstr "" +msgstr "/Kép/Átalakítás/Forgatás/90 fok" #: plug-ins/common/rotate.c:206 msgid "/Image/Transforms/Rotate/180 degrees" -msgstr "" +msgstr "/Kép/Átalakítás/Forgatás/180 fok" #: plug-ins/common/rotate.c:217 msgid "/Image/Transforms/Rotate/270 degrees" -msgstr "" +msgstr "/Kép/Átalakítás/Forgatás/270 fok" #: plug-ins/common/rotate.c:526 msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection." -msgstr "" +msgstr "Nem lehet az egész képet forgatni, ha van kijelölés." #: plug-ins/common/rotate.c:532 msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection." -msgstr "" +msgstr "Nem lehet az egész képet forgatni, ha van lebegő kijelölés." #: plug-ins/common/rotate.c:542 msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated." -msgstr "" +msgstr "Sajnálom, csatornékat és maszkokat nem lehet forgatni." #: plug-ins/common/rotate.c:548 msgid "Rotating..." -msgstr "" +msgstr "Forgatás..." #: plug-ins/common/sample_colorize.c:306 msgid "/Filters/Colors/Map/Sample Colorize..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Színek/Leképezés/Sample Colorize..." #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 msgid "Sample Colorize" msgstr "" #. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (box2), 5); -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 plug-ins/common/tileit.c:564 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:157 -#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:586 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:633 -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:640 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:492 -#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:125 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 plug-ins/common/tileit.c:565 +#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:626 plug-ins/gimpressionist/presets.c:644 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:492 +#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:128 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Alkalmaz" #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 msgid "Get Sample Colors" @@ -5490,12 +5416,12 @@ msgstr "" #. layer optionmenu (Dst) #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 msgid "Destination:" -msgstr "" +msgstr "Cél:" #. layer optionmenu (Sample) #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1423 msgid "Sample:" -msgstr "" +msgstr "Minta:" #. Add extra menu items for Gradient #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1442 @@ -5511,13 +5437,13 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1465 #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1490 msgid "Show Selection" -msgstr "" +msgstr "Kijelölés mutatása" #. check button #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1475 #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1500 msgid "Show Color" -msgstr "" +msgstr "Szín mutatása" #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1606 msgid "In Level:" @@ -5557,7 +5483,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:143 msgid "/Filters/Noise/Scatter HSV..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Zaj/Scatter HSV..." #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:230 msgid "Scatter HSV: Scattering..." @@ -5575,14 +5501,14 @@ msgstr "" msgid "Holdness:" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:137 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1076 +#: plug-ins/common/screenshot.c:137 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1074 msgid "/File/Acquire/Screen Shot..." -msgstr "" +msgstr "/Fájl/Külső forrás/Képernyőkép..." #. main dialog #: plug-ins/common/screenshot.c:366 msgid "Screen Shot" -msgstr "" +msgstr "Képernyőkép" #. single window #: plug-ins/common/screenshot.c:389 plug-ins/winsnap/winsnap.c:903 @@ -5591,28 +5517,28 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/screenshot.c:397 msgid "Single Window" -msgstr "" +msgstr "Egy ablakot" #: plug-ins/common/screenshot.c:411 msgid "With Decorations" -msgstr "" +msgstr "Díszítésekkel" #. root window #: plug-ins/common/screenshot.c:427 msgid "Whole Screen" -msgstr "" +msgstr "Egész képernyőt" #: plug-ins/common/screenshot.c:443 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1011 msgid "after" -msgstr "" +msgstr " " #: plug-ins/common/screenshot.c:455 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1020 msgid "Seconds Delay" -msgstr "" +msgstr "mp. várakozás után" #: plug-ins/common/sel_gauss.c:125 msgid "/Filters/Blur/Selective Gaussian Blur..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Elmosás/Szelektív Gauss elmosás..." #: plug-ins/common/sel_gauss.c:201 plug-ins/common/sel_gauss.c:237 msgid "Selective Gaussian Blur" @@ -5628,7 +5554,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/semiflatten.c:89 msgid "/Filters/Colors/Semi-Flatten" -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Színek/Semi-Flatten" #: plug-ins/common/semiflatten.c:126 msgid "Semi-Flatten..." @@ -5636,150 +5562,150 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/sharpen.c:167 msgid "/Filters/Enhance/Sharpen..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Kiemelés/Élesítés..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/sharpen.c:348 +#: plug-ins/common/sharpen.c:349 msgid "Sharpening..." -msgstr "" +msgstr "Élesítés folyamatban..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:516 +#: plug-ins/common/sharpen.c:520 #, c-format msgid "Sharpen - %s" msgstr "" -#: plug-ins/common/sharpen.c:621 +#: plug-ins/common/sharpen.c:625 msgid "Sharpness:" -msgstr "" +msgstr "Élesség:" #: plug-ins/common/shift.c:131 msgid "/Filters/Distorts/Shift..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Torzítás/Eltolás..." #: plug-ins/common/shift.c:206 msgid "Shifting..." -msgstr "" +msgstr "Eltolás..." #: plug-ins/common/shift.c:371 msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Eltolás" #: plug-ins/common/shift.c:393 msgid "Shift Horizontally" -msgstr "" +msgstr "Vízszintes eltolás" #: plug-ins/common/shift.c:394 msgid "Shift Vertically" -msgstr "" +msgstr "Függőleges eltolás" #: plug-ins/common/shift.c:413 msgid "Shift Amount:" -msgstr "" +msgstr "Eltolás mértéke:" #: plug-ins/common/sinus.c:1157 msgid "/Filters/Render/Sinus..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Szinusz..." -#: plug-ins/common/sinus.c:1249 +#: plug-ins/common/sinus.c:1245 msgid "Sinus: rendering..." -msgstr "" +msgstr "Szinusz: megjelenítés..." #. Create Main window with a vbox #. ============================== -#: plug-ins/common/sinus.c:1699 +#: plug-ins/common/sinus.c:1689 msgid "Sinus" -msgstr "" +msgstr "Szinusz" -#: plug-ins/common/sinus.c:1757 +#: plug-ins/common/sinus.c:1747 msgid "Drawing Settings" -msgstr "" +msgstr "Rajzolás beállításai" -#: plug-ins/common/sinus.c:1769 +#: plug-ins/common/sinus.c:1759 msgid "X Scale:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:1778 +#: plug-ins/common/sinus.c:1768 msgid "Y Scale:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:1787 +#: plug-ins/common/sinus.c:1777 msgid "Complexity:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:1797 +#: plug-ins/common/sinus.c:1787 msgid "Calculation Settings" -msgstr "" +msgstr "Számítás beállításai" -#: plug-ins/common/sinus.c:1825 +#: plug-ins/common/sinus.c:1815 msgid "Force Tiling?" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:1838 +#: plug-ins/common/sinus.c:1828 msgid "Ideal" -msgstr "" +msgstr "Ideális" -#: plug-ins/common/sinus.c:1839 +#: plug-ins/common/sinus.c:1829 msgid "Distorted" -msgstr "" +msgstr "Torzított" #. if in grey scale, the colors are necessarily black and white -#: plug-ins/common/sinus.c:1870 +#: plug-ins/common/sinus.c:1860 msgid "The colors are white and black." msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:1881 +#: plug-ins/common/sinus.c:1871 msgid "Black & White" -msgstr "" +msgstr "Fekete-fehér" -#: plug-ins/common/sinus.c:1883 +#: plug-ins/common/sinus.c:1873 msgid "Foreground & Background" -msgstr "" +msgstr "Előtér és háttér" -#: plug-ins/common/sinus.c:1885 +#: plug-ins/common/sinus.c:1875 msgid "Choose here:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:1899 +#: plug-ins/common/sinus.c:1889 msgid "First Color" -msgstr "" +msgstr "Első szín" -#: plug-ins/common/sinus.c:1904 +#: plug-ins/common/sinus.c:1898 msgid "Second Color" -msgstr "" +msgstr "Második szín" -#: plug-ins/common/sinus.c:1912 +#: plug-ins/common/sinus.c:1910 msgid "Alpha Channels" -msgstr "" +msgstr "Alfa csatornák" -#: plug-ins/common/sinus.c:1924 +#: plug-ins/common/sinus.c:1922 msgid "First Color:" -msgstr "" +msgstr "Első szín:" -#: plug-ins/common/sinus.c:1943 +#: plug-ins/common/sinus.c:1937 msgid "Second Color:" -msgstr "" +msgstr "Második szín:" -#: plug-ins/common/sinus.c:1973 +#: plug-ins/common/sinus.c:1963 msgid "Blend Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:1990 +#: plug-ins/common/sinus.c:1980 msgid "Sinusodial" -msgstr "" +msgstr "Szinuszos" + +#: plug-ins/common/sinus.c:1992 +msgid "Exponent:" +msgstr "Kitevő:" #: plug-ins/common/sinus.c:2002 -msgid "Exponent:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/sinus.c:2012 msgid "Blend" msgstr "" #: plug-ins/common/smooth_palette.c:84 msgid "/Filters/Colors/Smooth Palette..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Színek/Smooth Palette..." #: plug-ins/common/smooth_palette.c:173 msgid "Deriving smooth palette..." @@ -5795,46 +5721,46 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/snoise.c:187 msgid "/Filters/Render/Clouds/Solid Noise..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Felhők/Solid Noise..." -#: plug-ins/common/snoise.c:312 +#: plug-ins/common/snoise.c:314 msgid "Solid Noise..." msgstr "" #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:507 +#: plug-ins/common/snoise.c:510 msgid "Solid Noise" msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:549 +#: plug-ins/common/snoise.c:552 msgid "Detail:" -msgstr "" +msgstr "Részlet:" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:556 +#: plug-ins/common/snoise.c:559 msgid "Turbulent" -msgstr "" +msgstr "Turbulens" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:566 +#: plug-ins/common/snoise.c:569 msgid "Tilable" msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:577 +#: plug-ins/common/snoise.c:580 msgid "X Size:" -msgstr "" +msgstr "X méret:" -#: plug-ins/common/snoise.c:587 +#: plug-ins/common/snoise.c:590 msgid "Y Size:" -msgstr "" +msgstr "Y méret:" #: plug-ins/common/sobel.c:142 msgid "/Filters/Edge-Detect/Sobel..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Élkeresés/Sobel..." #: plug-ins/common/sobel.c:246 msgid "Sobel Edge Detection" -msgstr "" +msgstr "Sobel élkeresés" #: plug-ins/common/sobel.c:272 msgid "Sobel Horizontally" @@ -5852,125 +5778,127 @@ msgstr "" msgid "Sobel Edge Detecting..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:191 +#. don't translate '', it's a special +#. * keyword for the gtk toolkit +#: plug-ins/common/sparkle.c:192 msgid "/Filters/Light Effects/Sparkle..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Fényhatások/Szikra..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:295 +#: plug-ins/common/sparkle.c:296 msgid "Sparkling..." -msgstr "" +msgstr "Szikrázás..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:344 +#: plug-ins/common/sparkle.c:345 msgid "Sparkle" -msgstr "" +msgstr "Szikra" -#: plug-ins/common/sparkle.c:382 +#: plug-ins/common/sparkle.c:383 msgid "Luminosity Threshold:" -msgstr "" +msgstr "Luminozitás küszöbértéke:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:385 +#: plug-ins/common/sparkle.c:386 msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:392 +#: plug-ins/common/sparkle.c:393 msgid "Flare Intensity:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:395 +#: plug-ins/common/sparkle.c:396 msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:402 +#: plug-ins/common/sparkle.c:403 msgid "Spike Length:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:405 +#: plug-ins/common/sparkle.c:406 msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:412 +#: plug-ins/common/sparkle.c:413 msgid "Spike Points:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:415 +#: plug-ins/common/sparkle.c:416 msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:422 +#: plug-ins/common/sparkle.c:423 msgid "Spike Angle (-1: Random):" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:425 +#: plug-ins/common/sparkle.c:426 msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:433 +#: plug-ins/common/sparkle.c:434 msgid "Spike Density:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:436 +#: plug-ins/common/sparkle.c:437 msgid "Adjust the Spike Density" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:446 +#: plug-ins/common/sparkle.c:447 msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:456 +#: plug-ins/common/sparkle.c:457 msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:464 +#: plug-ins/common/sparkle.c:465 msgid "Random Saturation:" -msgstr "" +msgstr "Véletlenszerű telítettség:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:467 +#: plug-ins/common/sparkle.c:468 msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:485 +#: plug-ins/common/sparkle.c:486 msgid "Preserve Luminosity" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:493 +#: plug-ins/common/sparkle.c:494 msgid "Should the Luminosity be preserved?" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:496 +#: plug-ins/common/sparkle.c:497 msgid "Inverse" -msgstr "" +msgstr "Invertálás" -#: plug-ins/common/sparkle.c:503 +#: plug-ins/common/sparkle.c:504 msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:505 +#: plug-ins/common/sparkle.c:506 msgid "Add Border" -msgstr "" +msgstr "Keret hozzáadása" -#: plug-ins/common/sparkle.c:513 +#: plug-ins/common/sparkle.c:514 msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:526 +#: plug-ins/common/sparkle.c:527 msgid "Natural Color" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/sparkle.c:535 -msgid "Use the Color of the Image" -msgstr "" +msgstr "Természetes színek" #: plug-ins/common/sparkle.c:536 -msgid "Use the Foreground Color" -msgstr "" +msgid "Use the Color of the Image" +msgstr "A kép színeinek használata" #: plug-ins/common/sparkle.c:537 +msgid "Use the Foreground Color" +msgstr "Az előtérszín használata" + +#: plug-ins/common/sparkle.c:538 msgid "Use the Background Color" -msgstr "" +msgstr "A háttérszín használata" #: plug-ins/common/spread.c:133 msgid "/Filters/Noise/Spread..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Zaj/Szórás..." #: plug-ins/common/spread.c:212 msgid "Spreading..." @@ -5987,22 +5915,22 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/struc.c:1156 msgid "/Filters/Artistic/Apply Canvas..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Művészi/Vászon alkalmazása..." #: plug-ins/common/struc.c:1242 msgid "Applying Canvas..." -msgstr "" +msgstr "Vászon alkalmazása folyamatban..." #: plug-ins/common/struc.c:1276 msgid "Apply Canvas" -msgstr "" +msgstr "Vászon alkalmazása" #. ***************************************************** #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT #. ************************************************* #: plug-ins/common/struc.c:1304 plug-ins/common/wind.c:1089 msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "Irány" #: plug-ins/common/struc.c:1308 msgid "Top-Right" @@ -6058,20 +5986,20 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/sunras.c:1039 plug-ins/common/sunras.c:1130 #: plug-ins/common/sunras.c:1211 plug-ins/common/sunras.c:1306 -#: plug-ins/common/xwd.c:1273 plug-ins/common/xwd.c:1435 -#: plug-ins/common/xwd.c:1632 plug-ins/common/xwd.c:1883 +#: plug-ins/common/xwd.c:1340 plug-ins/common/xwd.c:1502 +#: plug-ins/common/xwd.c:1699 plug-ins/common/xwd.c:1950 #: plug-ins/fits/fits.c:688 msgid "EOF encountered on reading" -msgstr "" +msgstr "Fájl vége olvasás közben" #: plug-ins/common/sunras.c:1461 plug-ins/common/sunras.c:1569 #: plug-ins/fits/fits.c:840 plug-ins/fits/fits.c:964 msgid "Write error occured" -msgstr "" +msgstr "Hiba íráskor" #: plug-ins/common/sunras.c:1585 msgid "Save as SUNRAS" -msgstr "" +msgstr "Mentés SUNRAS formátumba" #: plug-ins/common/sunras.c:1606 msgid "RunLength Encoded" @@ -6087,32 +6015,32 @@ msgstr "" msgid "TGA: Cannot read footer from \"%s\"\n" msgstr "" -#: plug-ins/common/tga.c:446 +#: plug-ins/common/tga.c:447 #, c-format msgid "TGA: Cannot read extension from \"%s\"\n" msgstr "" -#: plug-ins/common/tga.c:1178 +#: plug-ins/common/tga.c:1170 msgid "Save as TGA" -msgstr "" +msgstr "Mentés TGA formátumba" #. regular tga parameter settings -#: plug-ins/common/tga.c:1195 +#: plug-ins/common/tga.c:1187 msgid "Targa Options" -msgstr "" +msgstr "Targa beállítások" #. rle -#: plug-ins/common/tga.c:1205 +#: plug-ins/common/tga.c:1197 msgid "RLE compression" -msgstr "" +msgstr "RLE tömörítés" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:104 msgid "/Image/Alpha/Threshold Alpha..." -msgstr "" +msgstr "/Kép/Alfa/Alfa küszöb..." #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:147 msgid "The layer preserves transparency." -msgstr "" +msgstr "A réteg megtartja az átlátszóságot." #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:153 msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected." @@ -6126,45 +6054,45 @@ msgstr "" msgid "Threshold Alpha" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:689 +#: plug-ins/common/tiff.c:672 msgid "TIFF Channel" -msgstr "" +msgstr "TIFF csatorna" -#: plug-ins/common/tiff.c:1580 +#: plug-ins/common/tiff.c:1557 msgid "Save as TIFF" -msgstr "" +msgstr "Mentés TIFF formátumba" -#: plug-ins/common/tiff.c:1602 +#: plug-ins/common/tiff.c:1579 msgid "Compression" -msgstr "" +msgstr "Tömörítés" -#: plug-ins/common/tiff.c:1607 +#: plug-ins/common/tiff.c:1584 msgid "LZW" -msgstr "" +msgstr "LZW" -#: plug-ins/common/tiff.c:1608 +#: plug-ins/common/tiff.c:1585 msgid "Pack Bits" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:1609 +#: plug-ins/common/tiff.c:1586 msgid "Deflate" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:1610 +#: plug-ins/common/tiff.c:1587 msgid "JPEG" -msgstr "" +msgstr "JPEG" #: plug-ins/common/tile.c:129 msgid "/Filters/Map/Tile..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Leképezés/Csempe..." -#: plug-ins/common/tile.c:207 plug-ins/common/tileit.c:333 +#: plug-ins/common/tile.c:207 plug-ins/common/tileit.c:334 msgid "Tiling..." -msgstr "" +msgstr "Csempézés..." #: plug-ins/common/tile.c:400 msgid "Tile" -msgstr "" +msgstr "Csempe" #. parameter settings #: plug-ins/common/tile.c:417 @@ -6173,215 +6101,211 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/tileit.c:235 msgid "/Filters/Map/Small Tiles..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Leképezés/Kis csempe..." #. Get the preview image and store it also set has_alpha #. Start buildng the dialog up -#: plug-ins/common/tileit.c:381 +#: plug-ins/common/tileit.c:382 msgid "TileIt" msgstr "" #. Area for buttons etc -#: plug-ins/common/tileit.c:437 +#: plug-ins/common/tileit.c:438 msgid "Flipping" msgstr "" -#: plug-ins/common/tileit.c:474 +#: plug-ins/common/tileit.c:475 msgid "Applied to Tile" msgstr "" -#: plug-ins/common/tileit.c:487 +#: plug-ins/common/tileit.c:488 msgid "All Tiles" -msgstr "" +msgstr "Minden csempe" -#: plug-ins/common/tileit.c:498 +#: plug-ins/common/tileit.c:499 msgid "Alternate Tiles" -msgstr "" +msgstr "Más csempék" -#: plug-ins/common/tileit.c:509 +#: plug-ins/common/tileit.c:510 msgid "Explicit Tile" msgstr "" -#: plug-ins/common/tileit.c:515 +#: plug-ins/common/tileit.c:516 msgid "Row:" -msgstr "" +msgstr "Sor:" -#: plug-ins/common/tileit.c:537 +#: plug-ins/common/tileit.c:538 msgid "Column:" -msgstr "" +msgstr "Oszlop:" #. Lower frame saying howmany segments -#: plug-ins/common/tileit.c:598 +#: plug-ins/common/tileit.c:599 msgid "Segment Setting" msgstr "" #: plug-ins/common/tiler.c:73 msgid "/Filters/Map/Make Seamless" -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Leképezés/Make Seamless" #: plug-ins/common/tiler.c:185 msgid "Tiler..." msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:73 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:75 msgid "/Xtns/Unit Editor..." -msgstr "" +msgstr "/Kit./Mértékegység-szerkesztő..." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:168 plug-ins/common/uniteditor.c:624 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:172 plug-ins/common/uniteditor.c:629 msgid "New Unit" -msgstr "" +msgstr "Új mértékegység" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:196 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:200 msgid "ID:" -msgstr "" +msgstr "ID:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:208 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:212 msgid "Factor:" -msgstr "" +msgstr "Szorzó:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:219 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:223 msgid "Digits:" -msgstr "" +msgstr "Számjegyek:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:232 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:236 msgid "Symbol:" -msgstr "" +msgstr "Jel:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:245 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:249 msgid "Abbreviation:" -msgstr "" +msgstr "Rövidítés:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:258 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:262 msgid "Singular:" -msgstr "" +msgstr "Egyesszám:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:271 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:275 msgid "Plural:" -msgstr "" +msgstr "Többesszám:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:308 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:312 msgid "Unit factor must not be 0." -msgstr "" +msgstr "A mértékegység szorzója nem lehet nulla." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:318 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:322 msgid "All text fields must contain a value." -msgstr "" +msgstr "Minden szövegmezűnek kell legyen értéke." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:519 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:523 msgid "Unit Editor" -msgstr "" +msgstr "Mértékegység-szerkesztő" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:524 plug-ins/gimpressionist/presets.c:656 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/uniteditor.c:537 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:541 msgid "" "A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is " "checked." msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:539 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:543 msgid "" "This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files." msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:541 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:545 msgid "How many units make up an inch." -msgstr "" +msgstr "Hány egység egy hüvelyk." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:542 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:546 msgid "" "This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many " "decimal digits the input field should provide to get approximately the same " "accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits." msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:548 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:552 msgid "" "The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). Use the unit's " "abbreviation if it doesn't have a symbol." msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:551 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:555 msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)." msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:553 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:557 msgid "The unit's singular form." msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:554 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:558 msgid "The unit's plural form." msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:570 -msgid "Saved" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/uniteditor.c:571 -msgid "ID" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/uniteditor.c:572 -msgid "Factor" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/uniteditor.c:573 -msgid "Digits" -msgstr "" - #: plug-ins/common/uniteditor.c:574 -msgid "Symbol" -msgstr "" +msgid "Saved" +msgstr "Elmentve" #: plug-ins/common/uniteditor.c:575 -msgid "Abbr." -msgstr "" +msgid "ID" +msgstr "ID" #: plug-ins/common/uniteditor.c:576 -msgid "Singular" -msgstr "" +msgid "Factor" +msgstr "Szorzó" #: plug-ins/common/uniteditor.c:577 +msgid "Digits" +msgstr "Számjegyek" + +#: plug-ins/common/uniteditor.c:578 +msgid "Symbol" +msgstr "Jel" + +#: plug-ins/common/uniteditor.c:579 +msgid "Abbr." +msgstr "Röv." + +#: plug-ins/common/uniteditor.c:580 +msgid "Singular" +msgstr "Egyes szám" + +#: plug-ins/common/uniteditor.c:581 msgid "Plural" -msgstr "" +msgstr "Többes szám" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:631 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:637 msgid "Create a new unit from scratch." -msgstr "" +msgstr "Teljesen új mértékegység létrehozása" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:633 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:639 msgid "Duplicate Unit" -msgstr "" +msgstr "Mértékegység másolása" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:640 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:647 msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template." msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:643 -msgid "Don't Save Unit" -msgstr "" - #: plug-ins/common/uniteditor.c:650 +msgid "Don't Save Unit" +msgstr "Ne mentsd el a mértékegységet" + +#: plug-ins/common/uniteditor.c:658 msgid "Don't save the currently selected unit before GIMP exits." msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:655 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:663 msgid "Save Unit" -msgstr "" +msgstr "Mértékegység mentése" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:662 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:671 msgid "Save the currently selected unit before GIMP exits." msgstr "" #: plug-ins/common/unsharp.c:186 msgid "/Filters/Enhance/Unsharp Mask..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Javítás/Unsharp Mask..." #: plug-ins/common/unsharp.c:396 msgid "Merging..." -msgstr "" +msgstr "Összefésülés..." #: plug-ins/common/unsharp.c:782 msgid "Unsharp Mask" @@ -6409,7 +6333,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/video.c:49 msgid "3x3" -msgstr "" +msgstr "3x3" #: plug-ins/common/video.c:50 msgid "Large 3x3" @@ -6417,48 +6341,52 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/video.c:51 msgid "Hex" -msgstr "" +msgstr "Hexa" #: plug-ins/common/video.c:52 msgid "Dots" -msgstr "" +msgstr "Pontok" #: plug-ins/common/video.c:1836 msgid "/Filters/Distorts/Video..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Torzítás/Videó..." #: plug-ins/common/video.c:1907 msgid "Video/RGB..." -msgstr "" +msgstr "Videó/RGB..." #: plug-ins/common/video.c:2150 plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:643 msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "Videó" #. frame for the radio buttons #: plug-ins/common/video.c:2177 msgid "RGB Pattern Type" -msgstr "" +msgstr "RGB minta típusa" #: plug-ins/common/video.c:2188 msgid "Additive" -msgstr "" +msgstr "Additív" #: plug-ins/common/video.c:2196 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:122 msgid "Rotated" -msgstr "" +msgstr "Elforgatott" #: plug-ins/common/vinvert.c:91 msgid "/Filters/Colors/Value Invert" +msgstr "/Szűrők/Színek/Érték invertálása" + +#: plug-ins/common/vinvert.c:131 +msgid "Value Invert..." msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:160 msgid "More White (Larger Value)" -msgstr "" +msgstr "Fehérebb (alacsonyabb érték)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:163 msgid "More Black (Smaller Value)" -msgstr "" +msgstr "Feketébb (magasabb érték)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:166 msgid "Middle Value to Peaks" @@ -6470,144 +6398,144 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:172 msgid "Only Foreground" -msgstr "" +msgstr "Csak előtér" #: plug-ins/common/vpropagate.c:175 msgid "Only Background" -msgstr "" +msgstr "Csak háttér" #: plug-ins/common/vpropagate.c:178 msgid "More Opaque" -msgstr "" +msgstr "Átlátszatlanabb" #: plug-ins/common/vpropagate.c:181 msgid "More Transparent" -msgstr "" +msgstr "Áltátszóbb" #: plug-ins/common/vpropagate.c:218 msgid "/Filters/Distorts/Value Propagate..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Torzítás/Value Propagate..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:365 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:366 msgid "Value propagating..." msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:931 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:937 msgid "Value Propagate" msgstr "" #. Propagate Mode -#: plug-ins/common/vpropagate.c:951 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:957 msgid "Propagate Mode" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:987 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:993 msgid "Lower Threshold:" -msgstr "" +msgstr "Alsó küszöb:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:996 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1002 msgid "Upper Threshold:" -msgstr "" +msgstr "Felső küszöb:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1005 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1011 msgid "Propagating Rate:" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1017 -msgid "To Left" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1020 -msgid "To Right" -msgstr "" - #: plug-ins/common/vpropagate.c:1023 -msgid "To Top" -msgstr "" +msgid "To Left" +msgstr "Balra" #: plug-ins/common/vpropagate.c:1026 -msgid "To Bottom" -msgstr "" +msgid "To Right" +msgstr "Jobbra" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1039 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1029 +msgid "To Top" +msgstr "Fel" + +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1032 +msgid "To Bottom" +msgstr "Le:" + +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1045 msgid "Propagating Alpha Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1055 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:278 msgid "/Filters/Map/Warp..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Leképezés/Warp..." -#: plug-ins/common/warp.c:455 +#: plug-ins/common/warp.c:447 msgid "Main Options" -msgstr "" +msgstr "Főbb beállítások" -#: plug-ins/common/warp.c:470 +#: plug-ins/common/warp.c:462 msgid "Step Size:" -msgstr "" +msgstr "Lépés mérete:" -#: plug-ins/common/warp.c:479 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1283 +#: plug-ins/common/warp.c:471 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1269 msgid "Iterations:" -msgstr "" +msgstr "Iteráció:" #. Displacement map menu -#: plug-ins/common/warp.c:486 +#: plug-ins/common/warp.c:478 msgid "Displacement Map:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:545 +#: plug-ins/common/warp.c:537 msgid "FG Color" -msgstr "" +msgstr "ET színe" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:564 +#: plug-ins/common/warp.c:556 msgid "Secondary Options" -msgstr "" +msgstr "Másodlagos beállítások" -#: plug-ins/common/warp.c:577 +#: plug-ins/common/warp.c:569 msgid "Dither Size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:586 +#: plug-ins/common/warp.c:578 msgid "Rotation Angle:" -msgstr "" +msgstr "Forgatás szöge:" -#: plug-ins/common/warp.c:595 +#: plug-ins/common/warp.c:587 msgid "Substeps:" -msgstr "" +msgstr "Allépések:" #. Magnitude map menu -#: plug-ins/common/warp.c:602 +#: plug-ins/common/warp.c:594 msgid "Magnitude Map:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:621 +#: plug-ins/common/warp.c:613 msgid "Use Mag Map" msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:637 +#: plug-ins/common/warp.c:629 msgid "Other Options" -msgstr "" +msgstr "Egyéb beállítások" -#: plug-ins/common/warp.c:651 +#: plug-ins/common/warp.c:643 msgid "Gradient Scale:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:666 +#: plug-ins/common/warp.c:658 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:676 +#: plug-ins/common/warp.c:668 msgid "Vector Mag:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:702 +#: plug-ins/common/warp.c:694 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" msgstr "" @@ -6617,31 +6545,31 @@ msgstr "" #. } #. #. make sure layer is visible -#: plug-ins/common/warp.c:1163 +#: plug-ins/common/warp.c:1155 msgid "Smoothing X gradient..." msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:1165 +#: plug-ins/common/warp.c:1157 msgid "Smoothing Y gradient..." msgstr "" #. calculate new X,Y Displacement image maps -#: plug-ins/common/warp.c:1220 +#: plug-ins/common/warp.c:1212 msgid "Finding XY gradient..." msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:1244 +#: plug-ins/common/warp.c:1236 #, c-format msgid "Flow Step %d..." msgstr "" #: plug-ins/common/waves.c:158 msgid "/Filters/Distorts/Waves..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Torzítás/Hullámok..." #: plug-ins/common/waves.c:344 msgid "Waves" -msgstr "" +msgstr "Hullámok" #: plug-ins/common/waves.c:391 msgid "Reflective" @@ -6649,65 +6577,73 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/waves.c:420 msgid "Phase:" -msgstr "" +msgstr "Fázis:" #: plug-ins/common/waves.c:429 msgid "Wavelength:" -msgstr "" +msgstr "Hullámhossz:" #: plug-ins/common/waves.c:649 msgid "Waving..." -msgstr "" +msgstr "Hullámzás..." -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:206 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:204 msgid "/Filters/Distorts/Whirl and Pinch..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Torzítás/Whirl and Pinch..." -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:404 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:393 msgid "Whirling and pinching..." msgstr "" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:803 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:800 msgid "Whirl and Pinch" msgstr "" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:859 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:857 msgid "Whirl Angle:" msgstr "" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:868 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:866 msgid "Pinch Amount:" msgstr "" #: plug-ins/common/winclipboard.c:110 msgid "/Edit/Copy to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "/Szerkesztés/Másolás vágólapra" #: plug-ins/common/winclipboard.c:122 msgid "/Edit/Paste from Clipboard" -msgstr "" +msgstr "/Szerkesztés/Beillesztés vágólapról" #: plug-ins/common/winclipboard.c:134 msgid "/File/Acquire/From Clipboard" -msgstr "" +msgstr "/Fájl/Külső forrás/Vágólapról" #: plug-ins/common/winclipboard.c:309 msgid "Copying ..." +msgstr "Másolás folyamatban..." + +#: plug-ins/common/winclipboard.c:472 +msgid "Unsupported format or Clipboard empty!" msgstr "" -#. ??? gimp_convert_rgb(image_ID); +#: plug-ins/common/winclipboard.c:483 +msgid "Can't get Clipboard data." +msgstr "" + +#. ??? gimp_convert_rgb (image_ID); #. -#: plug-ins/common/winclipboard.c:523 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:565 msgid "Pasted" -msgstr "" +msgstr "Beillesztve" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:536 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:578 msgid "Pasting..." -msgstr "" +msgstr "Beillesztés folymatban..." #: plug-ins/common/wind.c:205 msgid "/Filters/Distorts/Wind..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Torzítás/Szél..." #: plug-ins/common/wind.c:417 msgid "Rendering Blast..." @@ -6715,22 +6651,22 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/wind.c:548 msgid "Rendering Wind..." -msgstr "" +msgstr "Szél megjelenítése..." #: plug-ins/common/wind.c:962 msgid "Wind Strength must be greater than 0." -msgstr "" +msgstr "A szélerősség nullánál nagyobb kell legyen." #: plug-ins/common/wind.c:1007 plug-ins/common/wind.c:1074 msgid "Wind" -msgstr "" +msgstr "Szél" #. ******************************************************** #. radio buttons for choosing wind rendering algorithm #. ***************************************************** #: plug-ins/common/wind.c:1071 plug-ins/maze/maze_face.c:302 msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Stílus" #: plug-ins/common/wind.c:1075 msgid "Blast" @@ -6738,30 +6674,30 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/wind.c:1092 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Bal" #: plug-ins/common/wind.c:1093 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Jobb" #. **************************************************** #. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING #. ************************************************** #: plug-ins/common/wind.c:1106 msgid "Edge Affected" -msgstr "" +msgstr "Érintett élek" #: plug-ins/common/wind.c:1110 msgid "Leading" -msgstr "" +msgstr "Kezdő" #: plug-ins/common/wind.c:1111 msgid "Trailing" -msgstr "" +msgstr "Végső" #: plug-ins/common/wind.c:1112 msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "Mindekettő" #: plug-ins/common/wind.c:1142 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" @@ -6770,7 +6706,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/wind.c:1155 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:565 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:465 msgid "Strength:" -msgstr "" +msgstr "Erősség:" #: plug-ins/common/wind.c:1159 msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" @@ -6778,11 +6714,11 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/winprint.c:189 msgid "/File/Print" -msgstr "" +msgstr "/Fájl/Nyomtatás" #: plug-ins/common/winprint.c:201 msgid "/File/Page Setup" -msgstr "" +msgstr "/Fájl/Oldalbeállítás" #: plug-ins/common/winprint.c:303 #, c-format @@ -6799,7 +6735,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/winprint.c:391 plug-ins/print/print-image-gimp.c:270 msgid "Printing..." -msgstr "" +msgstr "Nyomtatás..." #: plug-ins/common/winprint.c:423 msgid "CreateDIBSection failed" @@ -6825,57 +6761,57 @@ msgstr "" msgid "PageSetupDlg failed: %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/wmf.c:926 +#: plug-ins/common/wmf.c:932 msgid "Load Windows Metafile" msgstr "" #. Rendering -#: plug-ins/common/wmf.c:943 +#: plug-ins/common/wmf.c:949 #, c-format msgid "Rendering %s" -msgstr "" +msgstr "%s megjelenítése" -#: plug-ins/common/wmf.c:960 +#: plug-ins/common/wmf.c:966 msgid "Scale (log 2):" msgstr "" -#: plug-ins/common/wmf.c:1334 +#: plug-ins/common/wmf.c:1340 #, c-format msgid "Interpreting %s:" msgstr "" -#: plug-ins/common/wmf.c:2346 +#: plug-ins/common/wmf.c:2353 msgid "Transferring image" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:246 +#: plug-ins/common/xbm.c:251 msgid "Created with The GIMP" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:730 +#: plug-ins/common/xbm.c:735 #, c-format msgid "XBM: cannot open \"%s\"\n" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:813 +#: plug-ins/common/xbm.c:818 #, c-format msgid "XBM: cannot read header (ftell == %ld)\n" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:819 +#: plug-ins/common/xbm.c:824 msgid "XBM: no image width specified\n" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:825 +#: plug-ins/common/xbm.c:830 msgid "XBM: no image height specified\n" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:831 +#: plug-ins/common/xbm.c:836 msgid "XBM: no image data type specified\n" msgstr "" #. The image is not black-and-white. -#: plug-ins/common/xbm.c:964 +#: plug-ins/common/xbm.c:969 msgid "" "The image which you are trying to save as\n" "an XBM contains more than two colors.\n" @@ -6884,82 +6820,82 @@ msgid "" "(1-bit) indexed image and try again." msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:975 +#: plug-ins/common/xbm.c:980 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:1004 +#: plug-ins/common/xbm.c:1009 #, c-format msgid "XBM: cannot create \"%s\"\n" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:1145 +#: plug-ins/common/xbm.c:1150 msgid "Save as XBM" -msgstr "" +msgstr "Mentés XBM formátumba" #. parameter settings -#: plug-ins/common/xbm.c:1162 +#: plug-ins/common/xbm.c:1167 msgid "XBM Options" -msgstr "" +msgstr "XBM beállítások" #. X10 format -#: plug-ins/common/xbm.c:1173 +#: plug-ins/common/xbm.c:1178 msgid "X10 Format Bitmap" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:1191 +#: plug-ins/common/xbm.c:1196 msgid "Identifier Prefix:" msgstr "" #. hotspot toggle -#: plug-ins/common/xbm.c:1209 +#: plug-ins/common/xbm.c:1214 msgid "Write Hot Spot Values" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:1233 +#: plug-ins/common/xbm.c:1238 msgid "Hot Spot X:" msgstr "" #. mask file -#: plug-ins/common/xbm.c:1247 +#: plug-ins/common/xbm.c:1252 msgid "Mask File" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:1258 +#: plug-ins/common/xbm.c:1263 msgid "Write Extra Mask File" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:1269 +#: plug-ins/common/xbm.c:1274 msgid "Mask File Extension:" msgstr "" #: plug-ins/common/xpm.c:795 msgid "Save as XPM" -msgstr "" +msgstr "Mentés XPM formátumba" #: plug-ins/common/xpm.c:825 msgid "Alpha Threshold:" -msgstr "" +msgstr "Alfa küszöb:" -#: plug-ins/common/xwd.c:381 +#: plug-ins/common/xwd.c:382 msgid "can't open file for reading" -msgstr "" +msgstr "fájl megnyitása olvasásra sikertelen" -#: plug-ins/common/xwd.c:388 +#: plug-ins/common/xwd.c:389 msgid "can't open file as XWD file" msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:402 +#: plug-ins/common/xwd.c:411 msgid "can't get memory for colormap" msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:421 +#: plug-ins/common/xwd.c:430 msgid "can't read color entries" msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:481 +#: plug-ins/common/xwd.c:490 #, c-format msgid "" "load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n" @@ -6967,98 +6903,98 @@ msgid "" "Currently this is not supported.\n" msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:508 +#: plug-ins/common/xwd.c:517 msgid "XWD save cannot handle images with alpha channels" msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:519 +#: plug-ins/common/xwd.c:528 msgid "cannot operate on unknown image types" msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:528 +#: plug-ins/common/xwd.c:537 msgid "can't open file for writing" -msgstr "" +msgstr "fájl megnyitása írásra sikertelen" -#: plug-ins/common/xwd.c:1175 +#: plug-ins/common/xwd.c:1242 msgid "EOF encountered on " msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:1321 +#: plug-ins/common/xwd.c:1388 msgid "No memory for mapping colors" msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:2007 +#: plug-ins/common/xwd.c:2074 msgid "Error during writing indexed/grey image" msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:2096 +#: plug-ins/common/xwd.c:2163 msgid "Error during writing rgb image" msgstr "" -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:72 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:70 msgid "/Image/Transforms/Zealous Crop" -msgstr "" +msgstr "/Kép/Átalakítás/Zealous Crop" -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:118 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:116 msgid "ZealousCropping(tm)..." msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:90 msgid "/Xtns/DB Browser..." -msgstr "" +msgstr "/Kit./Adatbázis-böngésző..." -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:148 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:167 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:142 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:161 msgid "DB Browser (init...)" -msgstr "" +msgstr "Adatbázis-böngésző (init...)" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:155 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:174 -#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:182 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:168 +#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:193 msgid "Search by Blurb" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:382 -#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:363 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:372 +#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:374 msgid "In:" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:429 -#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:409 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:419 +#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:420 msgid "Out:" msgstr "" #. show the author & the copyright -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:517 -#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:496 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:89 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503 +#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:507 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92 msgid "Author:" -msgstr "" +msgstr "Szerző:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:532 -#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:511 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:511 +#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:522 msgid "Date:" -msgstr "" +msgstr "Dátum:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:547 -#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:526 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:519 +#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:537 msgid "Copyright:" -msgstr "" +msgstr "Copyright:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:642 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:594 msgid "DB Browser (by name - please wait)" -msgstr "" +msgstr "Adatbázis-böngésző (név szerint - kérlek várj)" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:666 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:618 msgid "DB Browser (by blurb - please wait)" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:676 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:628 msgid "DB Browser (please wait)" -msgstr "" +msgstr "Adatbázis-böngésző (kérlek várj)" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:742 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:694 msgid "DB Browser" -msgstr "" +msgstr "Adatbázis-böngésző" #: plug-ins/fits/fits.c:362 msgid "Error during open of FITS file" @@ -7098,122 +7034,122 @@ msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:144 msgid "/Filters/Render/Nature/Flame..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Természet/Láng..." -#: plug-ins/flame/flame.c:225 +#: plug-ins/flame/flame.c:230 msgid "Drawing Flame..." -msgstr "" +msgstr "Láng rajzolása..." -#: plug-ins/flame/flame.c:306 +#: plug-ins/flame/flame.c:309 msgid "Flame works only on RGB drawables." msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:422 +#: plug-ins/flame/flame.c:425 #, c-format msgid "%s: Is not a regular file" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:626 plug-ins/flame/flame.c:972 +#: plug-ins/flame/flame.c:628 plug-ins/flame/flame.c:974 msgid "Edit Flame" -msgstr "" +msgstr "Láng szerkesztése" -#: plug-ins/flame/flame.c:645 +#: plug-ins/flame/flame.c:647 msgid "Directions" -msgstr "" +msgstr "Irányok" -#: plug-ins/flame/flame.c:675 +#: plug-ins/flame/flame.c:677 msgid "Controls" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:690 +#: plug-ins/flame/flame.c:692 msgid "Speed:" -msgstr "" +msgstr "Sebesség:" -#: plug-ins/flame/flame.c:706 +#: plug-ins/flame/flame.c:708 msgid "Randomize" -msgstr "" +msgstr "Véletlenszerű" -#: plug-ins/flame/flame.c:719 +#: plug-ins/flame/flame.c:721 msgid "Same" -msgstr "" +msgstr "Ugyanaz" -#: plug-ins/flame/flame.c:720 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:151 +#: plug-ins/flame/flame.c:722 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:151 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:150 msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Véletlen" -#: plug-ins/flame/flame.c:724 +#: plug-ins/flame/flame.c:726 msgid "Swirl" -msgstr "" - -#: plug-ins/flame/flame.c:725 -msgid "Horseshoe" -msgstr "" - -#: plug-ins/flame/flame.c:726 plug-ins/gfig/gfig.c:3305 -msgid "Polar" -msgstr "" +msgstr "Spirál" #: plug-ins/flame/flame.c:727 -msgid "Bent" -msgstr "" +msgid "Horseshoe" +msgstr "Patkó" -#: plug-ins/flame/flame.c:733 +#: plug-ins/flame/flame.c:728 plug-ins/gfig/gfig.c:3312 +msgid "Polar" +msgstr "Polár" + +#: plug-ins/flame/flame.c:729 +msgid "Bent" +msgstr "Hajlított" + +#: plug-ins/flame/flame.c:735 msgid "Variation:" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:766 plug-ins/flame/flame.c:979 +#: plug-ins/flame/flame.c:768 plug-ins/flame/flame.c:981 msgid "Load Flame" -msgstr "" +msgstr "Láng betöltése" -#: plug-ins/flame/flame.c:788 plug-ins/flame/flame.c:986 +#: plug-ins/flame/flame.c:790 plug-ins/flame/flame.c:988 msgid "Save Flame" -msgstr "" +msgstr "Láng mentése" -#: plug-ins/flame/flame.c:915 plug-ins/flame/flame.c:954 +#: plug-ins/flame/flame.c:917 plug-ins/flame/flame.c:956 msgid "Flame" -msgstr "" +msgstr "Láng" -#: plug-ins/flame/flame.c:1024 plug-ins/print/gimp_color_window.c:193 +#: plug-ins/flame/flame.c:1026 plug-ins/print/gimp_color_window.c:193 msgid "Contrast:" -msgstr "" +msgstr "Kontraszt:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1037 plug-ins/gimpressionist/brush.c:403 +#: plug-ins/flame/flame.c:1039 plug-ins/gimpressionist/brush.c:403 #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:285 msgid "Gamma:" -msgstr "" +msgstr "Gamma:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1050 +#: plug-ins/flame/flame.c:1052 msgid "Sample Density:" -msgstr "" +msgstr "Mintasűrűség:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1060 +#: plug-ins/flame/flame.c:1062 msgid "Spatial Oversample:" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1070 +#: plug-ins/flame/flame.c:1072 msgid "Spatial Filter Radius:" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1096 +#: plug-ins/flame/flame.c:1098 msgid "Colormap:" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1144 +#: plug-ins/flame/flame.c:1146 msgid "Custom Gradient" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1164 +#: plug-ins/flame/flame.c:1166 msgid "Camera" -msgstr "" +msgstr "Kamera" -#: plug-ins/flame/flame.c:1176 +#: plug-ins/flame/flame.c:1178 msgid "Zoom:" -msgstr "" +msgstr "Nagyítás:" #: plug-ins/fp/fp.c:93 msgid "/Image/Colors/Filter Pack..." -msgstr "" +msgstr "/Kép/Színek/Filter Pack..." #: plug-ins/fp/fp.c:128 msgid "Convert the image to RGB first!" @@ -7225,36 +7161,36 @@ msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:27 msgid "Darker:" -msgstr "" +msgstr "Sötétebb:" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:28 msgid "Lighter:" -msgstr "" +msgstr "Világosabb:" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:30 msgid "More Sat:" -msgstr "" +msgstr "Több telít.:" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:31 msgid "Less Sat:" -msgstr "" +msgstr "Kevesebb telít.:" #. All the previews #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:33 plug-ins/fp/fp_gtk.c:91 msgid "Current:" -msgstr "" +msgstr "Jelenlegi:" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:87 msgid "Before and After" -msgstr "" +msgstr "Előtte és utána:" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:95 msgid "Original:" -msgstr "" +msgstr "Eredeti:" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:197 msgid "Hue Variations" -msgstr "" +msgstr "Színezet változásai:" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:212 msgid "Roughness" @@ -7262,11 +7198,11 @@ msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:242 msgid "Affected Range" -msgstr "" +msgstr "Érintett tartomány" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:252 msgid "Shadows" -msgstr "" +msgstr "Árnyékok" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:256 msgid "Midtones" @@ -7294,15 +7230,15 @@ msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:436 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Mutatás" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:444 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:661 +#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:444 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:664 msgid "Entire Image" -msgstr "" +msgstr "Egész képet" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:449 msgid "Selection Only" -msgstr "" +msgstr "Csak a kijelölést" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:454 msgid "Selection In Context" @@ -7328,7 +7264,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1020 msgid "Shadows:" -msgstr "" +msgstr "Árnyékok:" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1020 msgid "Midtones:" @@ -7349,7 +7285,7 @@ msgstr "" #. ****************** MISC OPTIONS ************************** #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1131 msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "" +msgstr "Egyéb beéllítások" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1142 msgid "Preview as You Drag" @@ -7357,85 +7293,85 @@ msgstr "" #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1146 msgid "Preview Size" -msgstr "" +msgstr "Előnézet mérete" #. Button to invoke filebrowser #: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:291 msgid "File-Browser" -msgstr "" +msgstr "Fájlböngésző" #. parameter settings #: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:794 msgid "Enter Values" -msgstr "" +msgstr "Add meg az értékeket" #: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:879 msgid "Value: " -msgstr "" +msgstr "Érték:" #: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1041 msgid "Press Button" -msgstr "" +msgstr "Nyomd meg a gombot" -#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1042 plug-ins/gfig/gfig.c:4005 +#: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1042 plug-ins/gfig/gfig.c:4012 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:49 msgid "Select" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:65 +#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:76 msgid "GAP Animated Filter apply" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:86 +#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:97 msgid "Animated Filter apply (init)" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:165 +#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:176 msgid "Gen Code by name" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:665 +#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:676 msgid "Animated Filter apply (by name - please wait)" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:689 +#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:700 msgid "Animated Filter apply (by blurb - please wait)" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:697 +#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:708 msgid "Animated Filter apply (please wait)" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:744 +#: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:755 #: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:163 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:287 msgid "Animated Filter apply" msgstr "" #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:102 msgid "/Video/Split Video to Frames" -msgstr "" +msgstr "/Mozgókép/Mozgókép felbontása kockákra" #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:103 msgid "/Xtns/Split Video to Frames" -msgstr "" +msgstr "/Kit./Mozgókép felbontása kockákra" #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:179 msgid "/Video/Split Video to Frames/MPEG1" -msgstr "" +msgstr "/Mozgókép/Mozgókép felbontása képkockákra/MPEG1" #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:191 msgid "/Xtns/Split Video to Frames/MPEG1" -msgstr "" +msgstr "/Kit./Mozgókép felbontása kockákra/MPEG1" #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:333 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:337 #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1240 msgid "Overwrite Frame" -msgstr "" +msgstr "kocka felülírása" #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:335 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:339 #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1242 msgid "Overwrite All" -msgstr "" +msgstr "mindet felülírja" #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:343 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:347 #: plug-ins/gap/gap_lib.c:1035 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1247 @@ -7444,11 +7380,11 @@ msgstr "" #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:344 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:348 msgid "File already exists" -msgstr "" +msgstr "A fájl már létezik" #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:438 msgid "Decoding MPEG Movie..." -msgstr "" +msgstr "MPEG mozgókép dekódolása" #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:644 msgid "" @@ -7477,9 +7413,9 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:681 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:283 -#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:110 +#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:112 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Megnyitás" #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:682 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:284 msgid "Open the 1st one of the extracted frames" @@ -7494,7 +7430,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:689 msgid "Split MPEG1 Video to Frames" -msgstr "" +msgstr "MPEG1 mozgókép képkockákra bontása" #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:690 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:298 #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1462 @@ -7558,7 +7494,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:252 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formátum" #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:253 msgid "" @@ -7586,7 +7522,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:271 msgid "Jpeg Quality:" -msgstr "" +msgstr "JPEG minőség:" #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:272 msgid "" @@ -7596,7 +7532,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:288 msgid "Run asynchronously" -msgstr "" +msgstr "Aszinkron futás" #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:289 msgid "" @@ -7693,15 +7629,15 @@ msgstr "" #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1154 msgid "renaming frames..." -msgstr "" +msgstr "Képkockák átnevezése..." #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1159 msgid "converting frames..." -msgstr "" +msgstr "Képkockák konvertálása" #: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:126 msgid "backup to file" -msgstr "" +msgstr "mentés fájlba" #. pixel #: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:128 @@ -7710,6 +7646,11 @@ msgstr "" #: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:132 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:262 msgid "Continue" +msgstr "Folytatás" + +#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:136 +#, c-format +msgid "Skip %d" msgstr "" #: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:155 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:281 @@ -7744,25 +7685,29 @@ msgstr "" #: plug-ins/gap/gap_filter_main.c:106 msgid "/Filters/Filter all Layers..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Minden réteg szűrése..." #: plug-ins/gap/gap_frontends_main.c:128 msgid "/Video/Split Video to Frames/Any XANIM readable..." msgstr "" +"/Mozgókép/Mozgókép felbontása kockákra/Bármilyen XANIM által " +"olvasható..." #: plug-ins/gap/gap_frontends_main.c:140 msgid "/Xtns/Split Video to Frames/Any XANIM readable..." msgstr "" +"/Kit./Mozgókép felbontása kockákra/Bármilyen XANIM által " +"olvasható..." #: plug-ins/gap/gap_frontends_main.c:152 msgid "/Video/Encode/MPEG1..." -msgstr "" +msgstr "/Mozgókép/Kódolás/MPEG1..." #: plug-ins/gap/gap_frontends_main.c:165 msgid "/Video/Encode/MPEG2..." -msgstr "" +msgstr "/Mozgókép/Kódolás/MPEG2..." -#: plug-ins/gap/gap_lib.c:241 +#: plug-ins/gap/gap_lib.c:242 msgid "GAP Message" msgstr "" @@ -7805,11 +7750,11 @@ msgstr "" #: plug-ins/gap/gap_lib.c:1611 msgid "Duplicating frames..." -msgstr "" +msgstr "Képkockák másolása..." #: plug-ins/gap/gap_lib.c:1787 msgid "Renumber Framesequence..." -msgstr "" +msgstr "Képszekvencia újraszámozása..." #: plug-ins/gap/gap_lib.c:1973 #, c-format @@ -7851,7 +7796,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/gap/gap_lib.c:2128 msgid "N times:" -msgstr "" +msgstr "N-szer:" #: plug-ins/gap/gap_lib.c:2135 msgid "" @@ -7909,79 +7854,79 @@ msgstr "" #: plug-ins/gap/gap_main.c:482 msgid "/Video/Goto/Next Frame" -msgstr "" +msgstr "/Mozgókép/Ugrás/Következő kocka" #: plug-ins/gap/gap_main.c:494 msgid "/Video/Goto/Previous Frame" -msgstr "" +msgstr "/Mozgókép/Ugrás/Előző kocka" #: plug-ins/gap/gap_main.c:506 msgid "/Video/Goto/First Frame" -msgstr "" +msgstr "/Mozgókép/Ugrás/Első kocka" #: plug-ins/gap/gap_main.c:518 msgid "/Video/Goto/Last Frame" -msgstr "" +msgstr "/Mozgókép/Ugrás/Utolsó kocka" #: plug-ins/gap/gap_main.c:530 msgid "/Video/Goto/Any Frame..." -msgstr "" +msgstr "/Mozgókép/Ugrás/Bármelyik kocka..." #: plug-ins/gap/gap_main.c:542 msgid "/Video/Delete Frames..." -msgstr "" +msgstr "/Mozgókép/Kocka törlése..." #: plug-ins/gap/gap_main.c:554 msgid "/Video/Duplicate Frames..." -msgstr "" +msgstr "/Mozgókép/Kocka másolása..." #: plug-ins/gap/gap_main.c:566 msgid "/Video/Exchange Frame..." -msgstr "" +msgstr "/Mozgókép/Kocka kicserélése..." #: plug-ins/gap/gap_main.c:578 msgid "/Video/Move Path..." -msgstr "" +msgstr "/Mozgókép/Move Path..." #: plug-ins/gap/gap_main.c:649 msgid "/Video/Frames to Image..." -msgstr "" +msgstr "/Mozgókép/Kockából kép..." #: plug-ins/gap/gap_main.c:661 msgid "/Video/Frames Flatten..." -msgstr "" +msgstr "/Mozgókép/Frames Flatten..." #: plug-ins/gap/gap_main.c:673 msgid "/Video/Frames LayerDel..." -msgstr "" +msgstr "/Mozgókép/Frames LayerDel..." #: plug-ins/gap/gap_main.c:697 msgid "/Video/Frames Convert..." -msgstr "" +msgstr "/Mozgókép/Kocka konvertálása..." #: plug-ins/gap/gap_main.c:709 msgid "/Video/Frames Resize..." -msgstr "" +msgstr "/Mozgókép/Kocka átméretezése (resize)..." #: plug-ins/gap/gap_main.c:721 msgid "/Video/Frames Crop..." -msgstr "" +msgstr "/Mozgókép/Kocka levágása..." #: plug-ins/gap/gap_main.c:733 msgid "/Video/Frames Scale..." -msgstr "" +msgstr "/Mozgókép/Kocka átméretezése (scale)..." #: plug-ins/gap/gap_main.c:745 msgid "/Video/Split Image to Frames..." -msgstr "" +msgstr "/Mozgókép/Kép felbontása képkockára..." #: plug-ins/gap/gap_main.c:758 msgid "/Video/Framesequence Shift..." -msgstr "" +msgstr "/Mozgókép/Képszekvencia eltolása..." #: plug-ins/gap/gap_main.c:770 msgid "/Video/Frames Modify..." -msgstr "" +msgstr "/Mozgókép/Kocka módosítása..." #. Layer select modes #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:84 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:574 @@ -8206,8 +8151,8 @@ msgstr "" msgid "No selected Layer in start frame" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:262 plug-ins/gfig/gfig.c:3319 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:594 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:262 plug-ins/gfig/gfig.c:3326 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:589 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590 msgid "Normal" msgstr "" @@ -8219,7 +8164,7 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:266 plug-ins/gflare/gflare.c:596 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:266 plug-ins/gflare/gflare.c:591 #: plug-ins/gimpressionist/paper.c:152 msgid "Overlay" msgstr "" @@ -8228,11 +8173,11 @@ msgstr "" msgid "Difference" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:268 plug-ins/gflare/gflare.c:595 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:268 plug-ins/gflare/gflare.c:590 msgid "Addition" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:269 plug-ins/gfig/gfig.c:3138 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:269 plug-ins/gfig/gfig.c:3145 msgid "Subtract" msgstr "" @@ -8304,30 +8249,30 @@ msgstr "" msgid "Frame None" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:480 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:479 msgid "Move Path" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:514 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:513 msgid "Show PreviewFrame with Selected SrcLayer at current Controlpoint" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:518 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:517 msgid "Anim Preview" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:525 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:524 msgid "Generate Animated Preview as multilayer image" msgstr "" #. parameter settings -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:538 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:537 msgid "Copy moving source-layer(s) into frames" msgstr "" #. the start frame scale_entry #. table col, row -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:571 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:570 msgid "Start Frame:" msgstr "" @@ -8339,13 +8284,13 @@ msgstr "" #. digits #. constrain #. lower, upper (unconstrained) -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:579 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:578 msgid "First handled frame" msgstr "" #. the end frame scale_entry #. table col, row -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:586 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:585 msgid "End Frame:" msgstr "" @@ -8357,13 +8302,13 @@ msgstr "" #. digits #. constrain #. lower, upper (unconstrained) -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:594 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:593 msgid "Last handled frame" msgstr "" #. the Preview Frame scale_entry #. table col, row -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:601 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:600 msgid "Preview Frame:" msgstr "" @@ -8375,13 +8320,13 @@ msgstr "" #. digits #. constrain #. lower, upper (unconstrained) -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:609 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:608 msgid "Frame to show when UpdPreview button is pressed" msgstr "" #. the Layerstack scale_entry #. table col, row -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:617 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:267 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:616 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:267 msgid "Layerstack:" msgstr "" @@ -8393,154 +8338,154 @@ msgstr "" #. digits #. constrain #. lower, upper (unconstrained) -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:625 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:624 msgid "" "How to insert SrcLayer into the Dst. Frame's Layerstack\n" "0 means on top i.e. in front" msgstr "" #. toggle force visibility -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:637 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:636 msgid "Force visibility" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:644 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:643 msgid "Force visibility for all copied Src-Layers" msgstr "" #. toggle clip_to_image -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:650 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:649 msgid "Clip To Frame" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:657 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:656 msgid "Clip all copied Src-Layers at Frame Boundaries" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:705 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:704 msgid "" "No Source Image was selected\n" "(Please open a 2nd Image of the same type before opening Move Path)" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:801 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:800 msgid "Object on empty frames" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:802 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:801 msgid "Object on one frame" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:803 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:802 msgid "Exact Object on frames" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:833 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:832 msgid "Anim Preview Mode" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:841 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:840 msgid "Scale Preview" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:842 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:841 msgid "Scale down size of the generated animated preview (in %)" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:850 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:849 msgid "Framerate" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:851 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:850 msgid "Framerate to use in the animated preview in frames/sec" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:865 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:864 msgid "Copy to Video Buffer" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:866 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:865 msgid "" "Save all single frames of animated preview to video buffer\n" "(configured in gimprc by video-paste-dir and video-paste-basename)" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:871 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:870 msgid "Move Path Animated Preview" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:917 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:916 msgid "Generate Animated Preview failed\n" msgstr "" #. filesel is already open -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1202 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1201 msgid "Load Path Points from file" msgstr "" #. filesel is already open -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1238 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1237 msgid "Save Path Points to file" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1567 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1566 #, c-format msgid "Current Point: [ %3d ] of [ %3d ]" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1653 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1652 msgid "Source Select" msgstr "" #. Source Layer menu -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1669 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1668 msgid "Source Image/Layer:" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1679 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1678 msgid "Source Object to insert into Frame Range" msgstr "" #. Paintmode menu -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1694 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1693 msgid "Mode:" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1703 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1702 msgid "Paintmode" msgstr "" #. Loop Stepmode menu -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1718 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1717 msgid "Stepmode:" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1736 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1735 msgid "How to fetch the next SrcLayer at the next handled frame" msgstr "" #. Source Image Handle menu -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1742 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1741 msgid "Handle:" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1760 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1759 msgid "How to place the SrcLayer at Controlpoint Coordinates" msgstr "" #. to avoid side effects while initialization #. the frame -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1814 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1813 msgid "Move Path Preview" msgstr "" #. lower, upper (unconstrained) -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1846 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1845 msgid "X Coordinate" msgstr "" #. lower, upper (unconstrained) -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1864 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1863 msgid "Y Coordinate" msgstr "" @@ -8552,7 +8497,7 @@ msgstr "" #. digits #. constrain #. lower, upper (unconstrained) -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1881 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1880 msgid "Scale Source Layer's Width in percent" msgstr "" @@ -8564,7 +8509,7 @@ msgstr "" #. digits #. constrain #. lower, upper (unconstrained) -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1898 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1897 msgid "Scale SrcLayer's Height in percent" msgstr "" @@ -8576,13 +8521,13 @@ msgstr "" #. digits #. constrain #. lower, upper (unconstrained) -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1915 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1914 msgid "SrcLayer's Opacity in percent" msgstr "" #. Rotation #. table col, row -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1924 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1923 msgid "Rotate:" msgstr "" @@ -8594,13 +8539,13 @@ msgstr "" #. digits #. constrain #. lower, upper (unconstrained) -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1932 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1931 msgid "Rotate SrcLayer (in degree)" msgstr "" #. Keyframe #. table col, row -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1942 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1941 msgid "Keyframe:" msgstr "" @@ -8612,154 +8557,154 @@ msgstr "" #. digits #. constrain #. lower, upper (unconstrained) -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1950 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1949 msgid "" "Fix Controlpoint to Keyframe number\n" "(0 == No Keyframe)" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2025 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2024 msgid "Add Point" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2033 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2032 msgid "" "Add Controlpoint at end\n" "(the last Point is duplicated)" msgstr "" #. toggle clip_to_image -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2038 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2037 msgid "Show Path" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2045 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2044 msgid "" "Show Path Lines and enable pick/drag with left button or move with right " "button" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2055 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2054 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:57 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:683 msgid "Insert Point" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2063 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2062 msgid "" "Insert Controlpoint\n" "(the current Point is duplicated)" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2067 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2066 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:57 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:669 msgid "Delete Point" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2075 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2074 msgid "Delete current Controlpoint" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2081 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2080 msgid "Prev Point" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2089 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2088 msgid "Show Previous Controlpoint" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2093 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2092 msgid "Next Point" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2101 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2100 msgid "Show Next Controlpoint" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2107 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2106 msgid "First Point" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2115 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2114 msgid "Show First Controlpoint" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2119 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2118 msgid "Last Point" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2127 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2126 msgid "Show Last Controlpoint" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2133 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2132 msgid "Clear Point" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2141 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2140 msgid "Reset the current Controlpoint to default Values" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2145 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2144 msgid "Clear All Points" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2153 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2152 msgid "" "Reset all Controlpoints to default Values but dont change the path (X/Y " "Values)" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2160 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2159 msgid "Rotate Follow" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2171 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2170 msgid "" "Set Rotation for all Controlpoints to follow the shape of the path.\n" "(Shift: use Rotation of contolpoint 1 as offset)" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2178 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2177 msgid "Delete All Points" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2186 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2185 msgid "Delete all Controlpoints" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2193 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2192 msgid "Load Points" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2201 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2200 msgid "Load Controlpoints from file" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2205 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2204 msgid "Save Points" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2213 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2212 msgid "Save Controlpoints to file" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2671 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2672 msgid "" "Can't operate with current Controlpoint\n" "or Keyframe settings" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2678 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2679 msgid "Reset Keyframes" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2683 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2684 msgid "Move Path Controlpointcheck" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2684 +#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2685 msgid "Errors:" msgstr "" @@ -9119,11 +9064,11 @@ msgstr "" #: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:405 msgid "Goto last Frame" -msgstr "" +msgstr "Utolsó kockára ugrás" #: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:463 msgid "/Video/VCR Navigator..." -msgstr "" +msgstr "/Mozgókép/VCR Navigator..." #: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:526 msgid "Cant open two or more Video Navigator Windows." @@ -9133,29 +9078,29 @@ msgstr "" #: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2932 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:51 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:284 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:129 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:284 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:131 msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "Kivágás" #. menu_item paste before #: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2942 msgid "Paste before" -msgstr "" +msgstr "Beillesztés elé" #. menu_item copy #: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2952 msgid "Paste after" -msgstr "" +msgstr "Beillesztés utána" #. menu_item copy #: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2962 msgid "Paste replace" -msgstr "" +msgstr "Beillesztés helyette" #. menu_item copy #: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2972 msgid "Clear Video Buffer" -msgstr "" +msgstr "Videóbuffer törlése" #: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2997 msgid "Videoframes:" @@ -9519,11 +9464,11 @@ msgstr "" msgid "Removing Layer (pos:%ld) from Frames..." msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1641 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1634 msgid "Delete Layers in Frames" msgstr "" -#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1642 +#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1635 msgid "Select Frame Range & Position" msgstr "" @@ -9638,10 +9583,10 @@ msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:271 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277 #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:202 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:208 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:437 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:444 -#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:379 -#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:385 -#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:391 -#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:397 +#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:382 +#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:388 +#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394 +#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:400 msgid "pixels" msgstr "" @@ -9650,186 +9595,188 @@ msgid "points" msgstr "" #: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:94 -msgid "/Filters/Render/Dynamic Text..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "/Filters/Text/Dynamic Text..." +msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Dynamic Text..." -#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:231 +#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:230 msgid "" " Current layer isn't a GDynText layer or it has no alpha channel. Forcing " "new layer creation." msgstr "" -#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:313 plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:443 +#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:325 plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:448 msgid "GDynText Layer" msgstr "" -#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:352 +#: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:357 msgid "GIMP Dynamic Text" msgstr "" -#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:126 +#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:150 msgid "GDynText: Messages Window" msgstr "" -#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:157 +#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:181 msgid "GDynText: About ..." msgstr "" -#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:250 plug-ins/gflare/gflare.c:4737 +#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:273 plug-ins/gflare/gflare.c:4798 msgid "none" msgstr "" -#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:251 +#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:274 msgid "bottom-left" msgstr "" -#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:252 +#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:275 msgid "bottom-center" msgstr "" -#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:253 +#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:276 msgid "bottom-right" msgstr "" -#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:254 +#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:277 msgid "middle-left" msgstr "" -#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:255 +#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:278 msgid "center" msgstr "" -#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:256 +#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:279 msgid "middle-right" msgstr "" -#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:257 +#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:280 msgid "top-left" msgstr "" -#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:258 +#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:281 msgid "top-center" msgstr "" -#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:259 +#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:282 msgid "top-right" msgstr "" -#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:268 +#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:291 msgid "GDynText" msgstr "" -#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:304 +#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:327 msgid "Toggle creation of a new layer" msgstr "" -#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:317 +#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:340 msgid "Load text from file" msgstr "" -#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:328 +#. FONT COLOR +#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:348 msgid "GDynText: Select Color" msgstr "" -#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:334 +#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:358 msgid "Text color" msgstr "" -#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:344 +#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:369 msgid "Toggle anti-aliased text" msgstr "" -#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:357 +#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:388 msgid "Left aligned text" msgstr "" -#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:369 +#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:405 msgid "Centered text" msgstr "" -#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:381 +#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:421 msgid "Right aligned text" msgstr "" -#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:393 +#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:433 msgid "Toggle text font preview" msgstr "" -#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:405 +#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:445 msgid "Toggle CharMap window" msgstr "" #. Layer Alignment -#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:419 +#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:459 msgid "" "Layer\n" "Alignment" msgstr "" -#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:427 +#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:467 msgid "Set layer alignment" msgstr "" -#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:457 +#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:497 msgid "" "Line\n" "Spacing" msgstr "" -#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:479 +#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:519 msgid "Set text rotation (degrees)" msgstr "" -#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:511 +#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:551 msgid "Editable text sample" msgstr "" -#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:524 +#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:564 msgid "Clear preview" msgstr "" -#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:531 +#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:571 msgid "Preview default text sample" msgstr "" -#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:583 +#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:623 msgid "" "Holding the Shift key while pressing this button will force GDynText in " "changing the layer name as done in GIMP 1.0." msgstr "" -#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:863 +#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:904 msgid "GDynText: CharMap" msgstr "" -#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:930 +#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:971 msgid "GDynText: Load text" msgstr "" -#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:975 +#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:1016 #, c-format msgid "" "Warning file \"%s\" is larger than the maximum allowed text length (%d).\n" msgstr "" -#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:986 +#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:1027 #, c-format msgid "Error opening \"%s\"!\n" msgstr "" -#: plug-ins/gdyntext/gdyntextcompat.c:119 +#: plug-ins/gdyntext/gdyntextcompat.c:122 #, c-format msgid "" " WARNING: GDynText is too old! A newer version is required to handle this " "layer. Get it from %s" msgstr "" -#: plug-ins/gdyntext/gdyntextcompat.c:172 +#: plug-ins/gdyntext/gdyntextcompat.c:176 #, c-format msgid " Upgrading old GDynText layer to %s." msgstr "" -#: plug-ins/gdyntext/message_window.c:115 +#: plug-ins/gdyntext/message_window.c:121 msgid "Dismiss" msgstr "" @@ -9837,7 +9784,7 @@ msgstr "" msgid "/Filters/Render/Gfig..." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:818 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:819 #, c-format msgid "" "No gfig-path in gimprc:\n" @@ -9846,553 +9793,562 @@ msgid "" "to your %s file." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:835 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:836 msgid "gfig-path misconfigured - the following directories were not found" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1058 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1059 msgid "First Gfig" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1885 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1560 +msgid "Save Gfig drawing" +msgstr "" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1886 msgid "Prev" msgstr "" #. More Buttons -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1914 plug-ins/gfig/gfig.c:5296 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3100 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:277 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:171 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1915 plug-ins/gfig/gfig.c:5303 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3156 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:277 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174 msgid "Edit" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1919 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1920 msgid "Edit Gfig object collection" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1922 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1923 msgid "Merge" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1927 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1928 msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1966 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1967 msgid "Number of Sides/Points/Turns:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1982 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1983 msgid "Clockwise" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1983 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1984 msgid "Anti-Clockwise" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1987 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:121 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1988 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:121 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:469 msgid "Orientation:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2007 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2008 msgid "Bezier Settings" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2027 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2028 msgid "Closed" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2032 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2033 msgid "Close curve on completion" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2037 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2038 msgid "Show Line Frame" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2042 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2043 msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2058 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2059 msgid "Regular Polygon Number of Sides" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2070 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2071 msgid "Star Number of Points" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2082 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2083 msgid "Spiral Number of Points" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2106 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2107 msgid "Ops" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2120 msgid "Create line" -msgstr "" +msgstr "Vonal létrehozása" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2124 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2125 msgid "Create circle" -msgstr "" +msgstr "Kör létrehozása" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2129 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2130 msgid "Create ellipse" -msgstr "" +msgstr "Ellipszis létrehozása" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2134 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2135 msgid "Create arch" -msgstr "" +msgstr "Ív létrehozása" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2143 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2144 msgid "Create reg polygon" -msgstr "" +msgstr "Piros sokszög hozzáadása" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2160 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2152 +msgid "Create star" +msgstr "Csillag létrehozása" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2161 msgid "Create spiral" -msgstr "" +msgstr "Spirál létrehozása" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2170 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2171 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2176 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2177 msgid "Move an object" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2181 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2182 msgid "Move a single point" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2186 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2187 msgid "Copy an object" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2191 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2192 msgid "Delete an object" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2354 plug-ins/gfig/gfig.c:2789 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3997 plug-ins/gimpressionist/brush.c:353 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2355 plug-ins/gfig/gfig.c:2796 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4004 plug-ins/gimpressionist/brush.c:353 #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:358 msgid "Brush" -msgstr "" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2355 -msgid "Airbrush" -msgstr "" +msgstr "Ecset" #: plug-ins/gfig/gfig.c:2356 +msgid "Airbrush" +msgstr "Festékszóró" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2357 msgid "Pencil" -msgstr "" +msgstr "Ceruza" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2357 plug-ins/gfig/gfig.c:3183 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2358 plug-ins/gfig/gfig.c:3190 msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Minta" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2364 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2365 msgid "" "Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern " -"paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to " -"circles/ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set." +"paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/" +"ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2770 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:125 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2777 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:125 msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "Eredeti" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2771 plug-ins/gfig/gfig.c:3558 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3099 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:805 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2778 plug-ins/gfig/gfig.c:3565 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3155 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:791 #: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:319 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Új" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2772 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2779 msgid "Multiple" -msgstr "" +msgstr "Több" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2777 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2784 msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2782 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2789 msgid "Draw on:" msgstr "" #. Create selection -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2791 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:358 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:668 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2798 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:361 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:671 msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Kijelölés" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2793 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2800 msgid "Selection+Fill" -msgstr "" +msgstr "Kijelölés+Kitöltés" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2820 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 msgid "" "Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page " "for more options" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2824 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2831 msgid "Using:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2833 plug-ins/gfig/gfig.c:3184 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2840 plug-ins/gfig/gfig.c:3191 msgid "Foreground" -msgstr "" +msgstr "Előtér" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2839 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2846 msgid "" "Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the " "draw is performed" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2844 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2851 msgid "With BG of:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2847 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2854 msgid "Reverse Line" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2854 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2861 msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2862 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2869 msgid "Scale to Image" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2870 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2877 msgid "Scale drawings to images size" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2892 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2899 msgid "Approx. Circles/Ellipses" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2899 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2906 msgid "" "Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with " "these types of objects." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2975 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2941 +msgid "Gfig brush selection" +msgstr "" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2982 msgid "Fade out:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2998 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Gradient:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3018 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3025 msgid "Pressure:" -msgstr "" +msgstr "Nyomás:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3036 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3043 msgid "No Options..." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3137 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:531 +#. Start of new brush selection code +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3058 +msgid "Set Brush..." +msgstr "Ecset beállítása..." + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3144 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:531 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:431 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Hozzáadás" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3139 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3146 msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Csere" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3140 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3147 msgid "Intersect" -msgstr "" +msgstr "Metszet" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3144 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3151 msgid "Selection Type:" -msgstr "" +msgstr "Kijelölés típusa:" #. 3 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3157 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3164 msgid "Feather" -msgstr "" +msgstr "Lágy szél" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3189 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3196 msgid "Fill Type:" -msgstr "" +msgstr "Kitöltés típusa:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3202 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3209 msgid "Fill Opacity:" -msgstr "" +msgstr "Kitöltés átlátszósága:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3210 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3217 msgid "Each Selection" -msgstr "" +msgstr "Minden egyes kijelölés" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3211 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3218 msgid "All Selections" -msgstr "" +msgstr "Minden kijelölés" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3215 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3222 msgid "Fill after:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3222 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3229 msgid "Segment" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3223 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3230 msgid "Sector" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3227 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3234 msgid "Arc as:" msgstr "" #. Put buttons in -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3281 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3288 msgid "Show Image" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3292 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3299 msgid "Reload Image" -msgstr "" +msgstr "Kép újrabetöltése" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3304 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:384 -#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:132 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:60 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3311 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:384 +#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:132 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:63 msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Téglalap" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3306 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3313 msgid "Isometric" -msgstr "" +msgstr "Izometrikus" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3310 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3317 msgid "Grid Type:" -msgstr "" +msgstr "Rácstípus:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3323 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3330 msgid "Darker" -msgstr "" +msgstr "Sötétebb" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3324 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3331 msgid "Lighter" -msgstr "" +msgstr "Világosabb" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3325 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3332 msgid "Very Dark" -msgstr "" +msgstr "Nagyon sötét" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3329 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3336 msgid "Grid Color:" -msgstr "" +msgstr "Rács színe:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3333 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3340 msgid "Max Undo:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3341 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3348 msgid "Show Position" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3352 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3359 msgid "Hide Control Points" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3364 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3371 msgid "Show Tooltips" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3422 msgid "Display Grid" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3426 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3433 msgid "Lock on Grid" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3441 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3448 msgid "Grid Spacing:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3506 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3513 msgid "Object" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3542 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3549 msgid "Select directory and rescan Gfig object collection" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3553 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3560 msgid "Load a single Gfig object collection" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3562 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3569 msgid "Create a new Gfig object collection for editing" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3572 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3579 msgid "Delete currently selected Gfig Object collection" msgstr "" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3686 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3693 msgid "XY Position:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3707 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3714 msgid "Object Details" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3736 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3743 msgid "Collection Details" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3743 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3750 msgid "Draw Name:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3755 plug-ins/gfig/gfig.c:3761 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3762 plug-ins/gfig/gfig.c:3768 msgid "(none)" msgstr "" #. Start buildng the dialog up -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3918 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3925 msgid "GFig" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3923 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3930 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Kész" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3925 plug-ins/gfig/gfig.c:3992 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3932 plug-ins/gfig/gfig.c:3999 msgid "Paint" -msgstr "" +msgstr "Festés" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3929 plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:298 -msgid "Clear" -msgstr "" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3931 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1205 -#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:120 -msgid "Undo" -msgstr "" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4073 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4080 #, c-format msgid "" "%d unsaved Gfig objects.\n" "Continue with exiting?" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4420 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4427 msgid "Enter Gfig Entry Name" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4444 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4451 msgid "Gfig Object Name:" msgstr "" #. the dialog -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4503 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4510 msgid "Rescan for Gfig Objects" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4521 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4528 msgid "Add Gfig Path" msgstr "" #. Load a single object -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4599 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4606 msgid "Load Gfig obj" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4624 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4631 msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "" #. RGBA or GRAYA type #. opacity #. mode -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4656 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4663 msgid "Error in creating layer" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4735 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4742 #, c-format msgid "Gfig Layer %d" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4808 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4815 msgid "About GFig" -msgstr "" +msgstr "A GFig névjegye" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4832 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4839 msgid "Gfig - GIMP plug-in" -msgstr "" +msgstr "Gfig - GIMP bővítmény" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4837 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4844 msgid "Release 1.3" -msgstr "" +msgstr "Release 1.3" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4847 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4854 msgid "Email alt@picnic.demon.co.uk" -msgstr "" +msgstr "Email alt@picnic.demon.co.uk" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4857 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4864 msgid "Isometric grid By Rob Saunders" -msgstr "" +msgstr "Izometrikus rács: Rob Saunders" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4890 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4897 msgid "New gfig obj" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:5016 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:5023 msgid "Delete Gfig Drawing" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:5044 plug-ins/gfig/gfig.c:5084 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:5051 plug-ins/gfig/gfig.c:5091 msgid "" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:5122 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:5129 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "" #. Create new entry with name + copy at end & copy object into it -#: plug-ins/gfig/gfig.c:5225 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:5232 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:5270 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:5277 msgid "Save as..." -msgstr "" +msgstr "Mentés másként..." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:6153 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:6160 msgid "Error reading file" -msgstr "" +msgstr "Fájlbeolvasási hiba" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:6510 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:6517 msgid "Hey where has the object gone ?" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:826 +#. don't translate , it's a special +#. * keyword for the gtk toolkit +#: plug-ins/gflare/gflare.c:868 msgid "/Filters/Light Effects/GFlare..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Fényhatások/GFlare..." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:942 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:984 msgid "Gradient Flare..." msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:954 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:996 msgid "GFlare: cannot operate on indexed color images" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:992 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1034 #, c-format msgid "" "No gflare-path in gimprc:\n" @@ -10401,21 +10357,21 @@ msgid "" "to your %s file." msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1010 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1052 msgid "gflare-path misconfigured - the following directories were not found" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1367 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1418 #, c-format msgid "not valid GFlare file: %s" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1427 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1478 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1541 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1595 #, c-format msgid "" "GFlare `%s' is not saved.\n" @@ -10425,130 +10381,130 @@ msgid "" "then you can save your own GFlare's into that directory." msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1568 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1622 #, c-format msgid "could not open \"%s\"" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1758 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1812 #, c-format msgid "error reading GFlare directory \"%s\"" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2458 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2512 msgid "GFlare" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2573 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2629 msgid "`Default' is created." msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2574 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2630 msgid "Default" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2924 plug-ins/gflare/gflare.c:3763 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3873 plug-ins/gflare/gflare.c:4015 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2980 plug-ins/gflare/gflare.c:3819 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3929 plug-ins/gflare/gflare.c:4071 msgid "Rotation:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2936 plug-ins/gflare/gflare.c:3775 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3886 plug-ins/gflare/gflare.c:4028 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2992 plug-ins/gflare/gflare.c:3831 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3942 plug-ins/gflare/gflare.c:4084 msgid "Hue Rotation:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2948 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3004 msgid "Vector Angle:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2960 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3016 msgid "Vector Length:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2986 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3042 msgid "Adaptive Supersampling" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3029 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3085 msgid "Auto Update Preview" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3153 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3209 msgid "Selector" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3242 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3298 msgid "New GFlare" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3245 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3301 msgid "Enter a Name for the New GFlare:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3246 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3302 msgid "untitled" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3264 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3320 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3313 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3369 msgid "Copy GFlare" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3316 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3372 msgid "Enter a Name for the Copied GFlare:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3337 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3393 #, c-format msgid "The name `%s' is used already!" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3363 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3419 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3373 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3429 msgid "Delete GFlare" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3430 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3486 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3470 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3526 msgid "GFlare Editor" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3475 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3531 msgid "Rescan Gradients" msgstr "" #. Glow -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3592 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3648 msgid "Glow Paint Options" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3617 plug-ins/gflare/gflare.c:3647 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3677 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3673 plug-ins/gflare/gflare.c:3703 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3733 msgid "Paint Mode:" msgstr "" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3622 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3678 msgid "Rays Paint Options" msgstr "" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3652 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3708 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3684 plug-ins/gimpressionist/general.c:134 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3740 plug-ins/gimpressionist/general.c:134 #: plug-ins/gimpressionist/general.c:139 #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467 msgid "General" @@ -10557,84 +10513,80 @@ msgstr "" #. #. * Gradient Menus #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3710 plug-ins/gflare/gflare.c:3818 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3962 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3766 plug-ins/gflare/gflare.c:3874 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4018 msgid "Gradients" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3722 plug-ins/gflare/gflare.c:3832 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3974 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3778 plug-ins/gflare/gflare.c:3888 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4030 msgid "Radial Gradient:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3726 plug-ins/gflare/gflare.c:3836 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3782 plug-ins/gflare/gflare.c:3892 msgid "Angular Gradient:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3730 plug-ins/gflare/gflare.c:3840 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3786 plug-ins/gflare/gflare.c:3896 msgid "Angular Size Gradient:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3751 plug-ins/gflare/gflare.c:3861 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4003 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3807 plug-ins/gflare/gflare.c:3917 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4059 msgid "Size (%):" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3792 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3848 msgid "Glow" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3898 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3954 msgid "# of Spikes:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3910 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3966 msgid "Spike Thickness:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3927 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3983 msgid "Rays" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3978 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4034 msgid "Size Factor Gradient:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3982 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4038 msgid "Probability Gradient:" msgstr "" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4045 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4101 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4054 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:60 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4110 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:60 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:387 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:135 msgid "Circle" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4070 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:389 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4126 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:389 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:69 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:138 msgid "Polygon" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4129 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4185 msgid "Second Flares" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4750 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:4811 #, c-format msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4821 -msgid "More..." -msgstr "" - -#: plug-ins/gfli/gfli.c:427 plug-ins/gfli/gfli.c:466 plug-ins/gfli/gfli.c:711 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:427 plug-ins/gfli/gfli.c:466 plug-ins/gfli/gfli.c:713 #, c-format msgid "FLI: Can't open \"%s\"" msgstr "" @@ -10644,15 +10596,15 @@ msgstr "" msgid "Frame (%i)" msgstr "" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:675 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:677 msgid "FLI: Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." msgstr "" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:816 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:818 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" msgstr "" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:885 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:887 msgid "GFLI 1.3 - Save framestack" msgstr "" @@ -10772,6 +10724,10 @@ msgstr "" msgid "Paint edges" msgstr "" +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:265 +msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" +msgstr "" + #. Tileable checkbox #: plug-ins/gimpressionist/general.c:269 plug-ins/maze/maze_face.c:282 msgid "Tileable" @@ -10820,39 +10776,26 @@ msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:105 msgid "/Filters/Artistic/GIMPressionist..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Művészi/GIMPresszionista..." -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:294 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:295 msgid "Painting..." msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:96 -#, c-format -msgid "" -"*** Warning ***\n" -"It is highly recommended to add\n" -" (gimpressionist-path \"%s\")\n" -"(or similar) to your gimprc file.\n" -msgstr "" - -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:346 -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:442 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:332 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:427 msgid "The GIMPressionist!" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:484 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:469 msgid "Run with the selected settings" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:491 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:476 msgid "Quit the program" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:493 -msgid "About..." -msgstr "" - -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:498 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:483 msgid "Show some information about program" msgstr "" @@ -10889,7 +10832,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:141 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:140 msgid "Radius" -msgstr "" +msgstr "Sugár" #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147 msgid "" @@ -10970,7 +10913,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:536 msgid "Add new vector" -msgstr "" +msgstr "Új vektor hozzáadása" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:538 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:438 @@ -10979,7 +10922,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:543 msgid "Delete selected vector" -msgstr "" +msgstr "kijelölt vektor törlése" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:563 msgid "Change the angle of the selected vector" @@ -11004,17 +10947,17 @@ msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:631 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:490 msgid "Apply and exit the editor" -msgstr "" +msgstr "Alkalmazás és kilépés a szerkesztőből" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:638 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:497 msgid "Apply, but stay inside the editor" -msgstr "" +msgstr "Alaklamazás és további szerkesztés" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:504 msgid "Cancel all changes and exit" -msgstr "" +msgstr "A változtatások elvetése és kilépés" #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:653 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:512 @@ -11047,11 +10990,11 @@ msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/paper.c:89 plug-ins/gimpressionist/paper.c:94 msgid "Paper" -msgstr "" +msgstr "Papír" #: plug-ins/gimpressionist/paper.c:130 msgid "Paper Preview:" -msgstr "" +msgstr "Papír előnézet:" #. updatepaperprev(NULL); #: plug-ins/gimpressionist/paper.c:141 @@ -11067,7 +11010,7 @@ msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "" #. Scale -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:169 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:563 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:169 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:560 msgid "Scale:" msgstr "" @@ -11120,35 +11063,39 @@ msgstr "" msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:572 plug-ins/gimpressionist/presets.c:577 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:576 plug-ins/gimpressionist/presets.c:581 msgid "Presets" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:596 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:600 msgid "Save current" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:602 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:606 msgid "Save the current settings to the specified file" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:650 msgid "Reads the selected Preset into memory" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:654 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:658 msgid "Deletes the selected Preset" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:662 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:660 +msgid "Refresh" +msgstr "Frissítés" + +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:666 msgid "Reread the directory of Presets" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:664 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:668 msgid "(Desc)" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:669 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:673 msgid "" "\n" "If you come up with some nice Presets,\n" @@ -11271,23 +11218,21 @@ msgstr "" #: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:95 #, c-format msgid "" -"Document not found

%s

Couldn't find " -"document

%s

This either means that the help " -"for this topic has not been written yet or that something is wrong with your " -"installation. Please check carefully before you report this as a " -"bug." +"Document not found

%s

Couldn't find document

%s

This either means that the help for this topic has not been " +"written yet or that something is wrong with your installation. Please check " +"carefully before you report this as a bug." msgstr "" #: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:111 #, c-format msgid "" -"Directory not found

%s

Couldn't change to " -"directory

%s

while trying to " -"access

%s

This either means that the help for " -"this topic has not been written yet or that something is wrong with your " -"installation. Please check carefully before you report this as a " +"Directory not found

%s

Couldn't change to directory

%s

while " +"trying to access

%s

This either means that " +"the help for this topic has not been written yet or that something is wrong " +"with your installation. Please check carefully before you report this as a " "bug." msgstr "" @@ -11300,7 +11245,7 @@ msgid "Index" msgstr "" #: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:419 plug-ins/imagemap/imap_main.c:511 -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:149 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:152 msgid "" msgstr "" @@ -11313,18 +11258,22 @@ msgid "" "Couldn't find my root html directory.\n" "(%s)" msgstr "" +"GIMP Súgóböngésző hiba.\n" +"\n" +"Nem található a gyökér html-könyvtár.\n" +"(%s)" #: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:808 msgid "GIMP Help Browser" -msgstr "" +msgstr "GIMP Súgóböngésző" #: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:823 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Vissza" #: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:832 msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Előre" #: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:1212 #, c-format @@ -11334,133 +11283,141 @@ msgid "" "Couldn't find GIMP_HELP_ROOT html directory.\n" "(%s)" msgstr "" +"GIMP Súgóböngésző hiba.\n" +"\n" +"Nem található a GIMP_HELP_ROOT html-könyvtár.\n" +"(%s)" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:365 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:362 msgid "/Filters/Render/Nature/IfsCompose..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Nature/IfsCompose..." #. Asym -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:591 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:588 msgid "Asymmetry:" msgstr "" #. Shear -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:605 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:602 msgid "Shear:" msgstr "" #. Flip -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:619 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:616 msgid "Flip" msgstr "" #. Simple color control section -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:650 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:647 msgid "Simple" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:662 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:656 msgid "IfsCompose: Target" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:668 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:662 msgid "Scale Hue by:" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:683 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:677 msgid "Scale Value by:" msgstr "" #. Full color control section -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:700 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:694 msgid "Full" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:709 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:701 msgid "IfsCompose: Red" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:718 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:708 msgid "IfsCompose: Green" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:727 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:715 msgid "IfsCompose: Blue" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:736 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:722 msgid "IfsCompose: Black" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:798 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:784 msgid "IfsCompose" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:882 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1152 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:868 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1138 msgid "Rotate/Scale" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:891 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1164 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:877 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1150 msgid "Stretch" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:911 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:897 msgid "Render Options" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:925 plug-ins/print/gimp_main_window.c:452 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:911 plug-ins/print/gimp_main_window.c:452 msgid "Auto" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:958 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:944 msgid "Spatial Transformation" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:964 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:950 msgid "Color Transformation" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:974 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:960 msgid "Relative Probability:" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1181 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1167 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:294 msgid "Select All" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1193 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1179 msgid "Recompute Center" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1217 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:123 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:122 +msgid "Undo" +msgstr "Vissza" + +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1203 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:125 msgid "Redo" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1250 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1236 msgid "IfsCompose Options" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1270 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1256 msgid "Max. Memory:" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1297 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1283 msgid "Subdivide:" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1310 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1296 msgid "Spot Radius:" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1381 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1369 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)..." msgstr "" #. transfer the image to the drawable -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1400 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1388 #, c-format msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..." msgstr "" @@ -11483,6 +11440,10 @@ msgstr "" msgid "Center y:" msgstr "" +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:298 +msgid "Clear" +msgstr "Törlés" + #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:52 msgid "Create" msgstr "" @@ -11492,6 +11453,7 @@ msgid "Edit Object" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:71 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:132 msgid "Create Guides" msgstr "" @@ -11518,7 +11480,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:204 msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Magasság" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:179 msgid "Top Start at" @@ -11540,10 +11502,15 @@ msgstr "" msgid "No. Down" msgstr "" +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:207 +#, fuzzy +msgid "Base URL:" +msgstr "URL:" + #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:224 #, c-format msgid "Image dimensions: %d x %d" -msgstr "" +msgstr "Kép mérete: %d x %d" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:229 msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)" @@ -11555,7 +11522,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:51 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:166 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:169 msgid "Move Down" msgstr "" @@ -11569,12 +11536,12 @@ msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:51 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:163 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:166 msgid "Move Up" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:48 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:290 -#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:135 +#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:137 msgid "Paste" msgstr "" @@ -11587,7 +11554,7 @@ msgid "Select Region" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:51 -#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:158 +#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:160 msgid "Send To Back" msgstr "" @@ -11599,29 +11566,29 @@ msgstr "" msgid "Unselect All" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:139 +#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:142 msgid "Help..." -msgstr "" +msgstr "Súgó..." #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:168 msgid "Link Type" -msgstr "" +msgstr "Hivatkozás típusa" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:177 msgid "Web Site" -msgstr "" +msgstr "Webhely" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:183 msgid "Ftp Site" -msgstr "" +msgstr "Ftp-hely " #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:189 msgid "Gopher" -msgstr "" +msgstr "Gopher" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:195 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Egyéb" #. #. * The format of the list is the File printer followed by a qsort'ed list @@ -11629,24 +11596,24 @@ msgstr "" #. * always first in the list, else call psearch. #. #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:201 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:211 plug-ins/print/print.c:973 -#: plug-ins/print/print.c:974 plug-ins/print/print.c:1055 -#: plug-ins/print/print.c:1056 plug-ins/print/print.c:1155 -#: plug-ins/print/print.c:1156 plug-ins/print/print.c:1392 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:211 plug-ins/print/print.c:945 +#: plug-ins/print/print.c:946 plug-ins/print/print.c:1027 +#: plug-ins/print/print.c:1028 plug-ins/print/print.c:1127 +#: plug-ins/print/print.c:1128 plug-ins/print/print.c:1364 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fájl" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:207 msgid "WAIS" -msgstr "" +msgstr "WAIS" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:213 msgid "Telnet" -msgstr "" +msgstr "Telnet" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:219 msgid "e-mail" -msgstr "" +msgstr "email" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:225 msgid "URL to activate when this area is clicked: (required)" @@ -11658,7 +11625,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235 msgid "Relative link" -msgstr "" +msgstr "Relatív hivatkozás" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241 msgid "Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" @@ -11670,15 +11637,15 @@ msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:248 msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Hivatkozás" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:283 msgid "Dimensions" -msgstr "" +msgstr "Méretek" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:325 msgid "JavaScript" -msgstr "" +msgstr "JavaScript" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:425 msgid "Area Settings" @@ -11689,31 +11656,31 @@ msgstr "" msgid "Area #%d Settings" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:50 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:66 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:53 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:66 msgid "Error opening file" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:59 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:62 msgid "Load Imagemap" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:83 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:86 msgid "File exists!" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:88 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:91 msgid "" "File already exists.\n" " Do you really want to overwrite? " msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:120 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:123 msgid "Save Imagemap" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:144 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:147 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Hiba" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:143 msgid "Grid Settings" @@ -11729,7 +11696,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:167 msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "Rejtett" #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:174 msgid "Lines" @@ -11757,7 +11724,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:145 msgid "/Filters/Web/ImageMap..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Web/ImageMap..." #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:660 msgid "Data changed" @@ -11799,19 +11766,19 @@ msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:215 msgid "Open..." -msgstr "" +msgstr "Megnyitás..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221 msgid "Save As..." -msgstr "" +msgstr "Mentés másként..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224 msgid "Preferences..." -msgstr "" +msgstr "Beállítások..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:230 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Kilépés" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:243 #, c-format @@ -11829,7 +11796,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:313 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Nézet" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:317 msgid "Area List" @@ -11837,19 +11804,19 @@ msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:321 msgid "Source..." -msgstr "" +msgstr "Forrás..." #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:329 msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "Szürkeárnyalatos" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:341 msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Nagyítás" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:344 msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Kicsinyítés" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:349 msgid "Zoom To" @@ -11857,11 +11824,11 @@ msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:379 msgid "Mapping" -msgstr "" +msgstr "Leképezés" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:129 msgid "Arrow" -msgstr "" +msgstr "Nyíl" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:392 msgid "Edit Map Info..." @@ -11881,7 +11848,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:410 plug-ins/maze/maze_face.c:193 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Súgó" #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:413 msgid "About ImageMap..." @@ -11889,11 +11856,11 @@ msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:391 msgid "x (pixels)" -msgstr "" +msgstr "x (képpont)" #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:391 msgid "y (pixels)" -msgstr "" +msgstr "y (képpont)" #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:458 msgid "Append" @@ -11905,15 +11872,15 @@ msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:128 msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Eszközök" #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:142 msgid "In" -msgstr "" +msgstr "Be" #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:144 msgid "Out" -msgstr "" +msgstr "Ki" #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:151 msgid "Guides..." @@ -11925,7 +11892,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:356 msgid "Select Color" -msgstr "" +msgstr "Szín választása" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:434 msgid "Default Map Type" @@ -11965,7 +11932,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:494 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Menü" #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:530 msgid "Normal:" @@ -11979,95 +11946,95 @@ msgstr "" msgid "General Preferences" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:375 +#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:378 msgid "Upper left x:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:381 +#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:384 msgid "Upper left y:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:336 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:339 msgid "URL" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:336 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:339 msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Cél" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:336 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:339 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Megjegyzés" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:68 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:71 msgid "Settings for this Mapfile" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:82 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:85 msgid "Image name:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:83 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:86 msgid "Select Image File" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:87 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90 msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "Cím:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:91 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 msgid "Default URL:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:111 msgid "Map file format" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_source.c:54 +#: plug-ins/imagemap/imap_source.c:58 msgid "View Source" -msgstr "" +msgstr "Forrás megtekintése" -#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:115 +#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:117 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Beállítások" -#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:142 +#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:144 msgid "Zoom in" -msgstr "" +msgstr "Nagyítás" -#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:145 +#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:147 msgid "Zoom out" -msgstr "" +msgstr "Kicsinyítés" -#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:150 +#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:152 msgid "Edit Map Info" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:154 +#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:156 msgid "Move To Front" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:128 +#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:130 msgid "Select existing area" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:132 +#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:134 msgid "Define Rectangle area" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:136 +#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:138 msgid "Define Circle/Oval area" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:140 +#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:142 msgid "Define Polygon area" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144 +#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:146 msgid "Edit selected area info" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:148 +#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:150 msgid "Delete selected area" msgstr "" @@ -12081,9 +12048,9 @@ msgstr "" #: plug-ins/maze/maze.c:161 msgid "/Filters/Render/Pattern/Maze..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Minta/Maze..." -#: plug-ins/maze/maze.c:403 +#: plug-ins/maze/maze.c:408 msgid "Drawing Maze..." msgstr "" @@ -12098,7 +12065,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:237 msgid "Height (Pixels):" -msgstr "" +msgstr "Magasság (képpont)" #: plug-ins/maze/maze_face.c:260 msgid "Multiple (57):" @@ -12131,83 +12098,88 @@ msgstr "" #: plug-ins/maze/maze_face.c:600 #, c-format msgid "Opening %s" -msgstr "" +msgstr "%s megnyitása" #: plug-ins/maze/maze_face.c:611 #, c-format msgid "See %s" msgstr "" -#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:325 +#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:328 msgid "/Filters/Render/Pattern/Mosaic..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Minta/Mosaic..." #. progress bar for gradient finding -#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:447 +#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:453 msgid "Finding Edges..." msgstr "" #. Progress bar for rendering tiles -#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:497 +#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:517 msgid "Rendering Tiles..." msgstr "" -#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:526 +#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:546 msgid "Mosaic" -msgstr "" +msgstr "Mozaik" -#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:593 +#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:613 msgid "Color Averaging" -msgstr "" +msgstr "Színek átlagolása" -#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:602 +#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:622 +#, fuzzy +msgid "Allow Tile splitting" +msgstr "Minden csempe" + +#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:631 msgid "Pitted Surfaces" msgstr "" -#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:611 +#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:640 msgid "FG/BG Lighting" msgstr "" #. tiling primitive -#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:625 +#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:654 msgid "Tiling Primitives" -msgstr "" +msgstr "Alapcsempék" -#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:629 +#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:658 msgid "Squares" -msgstr "" +msgstr "Négyzetek" -#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:631 +#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:660 msgid "Hexagons" -msgstr "" +msgstr "Hatszögek" -#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:633 +#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:662 msgid "Octagons & Squares" -msgstr "" +msgstr "Nyolcszögek és négyzetek" -#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:672 +#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:701 msgid "Tile Spacing:" -msgstr "" +msgstr "Csempék távolsága:" -#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:681 +#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:710 msgid "Tile Neatness:" msgstr "" -#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:691 +#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:720 msgid "Light Direction:" -msgstr "" +msgstr "Fény iránya:" -#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:700 +#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:729 msgid "Color Variation:" msgstr "" -#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:2469 +#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:2498 msgid "Unable to add additional point.\n" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216 msgid "/Filters/Distorts/Pagecurl..." -msgstr "" +msgstr "/Szűrők/Torzítás/Pagecurl..." #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:513 msgid "Pagecurl Effect" @@ -12219,19 +12191,19 @@ msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:601 msgid "Upper Left" -msgstr "" +msgstr "Bal felső" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:602 msgid "Upper Right" -msgstr "" +msgstr "Jobb felső" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:603 msgid "Lower Left" -msgstr "" +msgstr "Bal alsó" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:604 msgid "Lower Right" -msgstr "" +msgstr "Jobb alsó" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:635 msgid "Curl Orientation" @@ -12251,11 +12223,11 @@ msgstr "" msgid "Curl Opacity" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:823 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:829 msgid "Curl Layer" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1073 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1080 msgid "Page Curl..." msgstr "" @@ -12297,7 +12269,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:268 msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Nyomtatás" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:346 msgid "Center Image" @@ -12305,31 +12277,31 @@ msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:357 msgid "Units:" -msgstr "" +msgstr "Mértékegység:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 msgid "cm" -msgstr "" +msgstr "cm" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:420 msgid "Right Border:" -msgstr "" +msgstr "Jobb szél:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:443 msgid "Bottom Border:" -msgstr "" +msgstr "Bal szél:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:455 msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Álló" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:458 msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Fekvő" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:461 msgid "Upside down" -msgstr "" +msgstr "Fejjel lefelé" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:464 msgid "Seascape" @@ -12340,23 +12312,23 @@ msgstr "" #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:476 msgid "Printer Settings" -msgstr "" +msgstr "Nyomtató beállításai" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:498 msgid "Media Size:" -msgstr "" +msgstr "Papír mérete:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:507 msgid "Media Type:" -msgstr "" +msgstr "Papír típusa:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:516 msgid "Media Source:" -msgstr "" +msgstr "Papír forrása:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:525 msgid "Ink Type:" -msgstr "" +msgstr "Tinta típusa:" #. #. * Scaling... @@ -12386,7 +12358,7 @@ msgstr "" #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:669 msgid "Image Settings" -msgstr "" +msgstr "Kép beállításai" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:689 msgid "Line Art" @@ -12398,11 +12370,11 @@ msgstr "" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:711 msgid "Photograph" -msgstr "" +msgstr "Fénykép" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:722 msgid "Monochrome" -msgstr "" +msgstr "Monokróm" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:737 msgid "Adjust Color" @@ -12413,169 +12385,166 @@ msgstr "" #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:749 msgid "Output Type:" -msgstr "" +msgstr "Kimenet típusa:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:768 msgid "B&W" -msgstr "" +msgstr "Fekete-fehér" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:802 msgid "Printer:" -msgstr "" +msgstr "Nyomtató:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:811 plug-ins/print/gimp_main_window.c:824 msgid "Setup" -msgstr "" +msgstr "Beállítás" #. #. * Printer driver option menu... #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:853 msgid "Printer Model:" -msgstr "" +msgstr "Nyomtató típusa:" #. #. * PPD file... #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:889 msgid "PPD File:" -msgstr "" +msgstr "PPD fájl:" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:904 msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Tallóz" #. #. * Print command... #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:916 msgid "Command:" -msgstr "" +msgstr "Parancs:" #. #. * Output file selection dialog... #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:931 msgid "Print To File?" -msgstr "" +msgstr "Nyomtatás fájlba?" #. #. * PPD file selection dialog... #. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:945 msgid "PPD File?" -msgstr "" +msgstr "PPD fájl?" -#: plug-ins/print/print.c:223 plug-ins/print/print.c:232 +#: plug-ins/print/print.c:222 msgid "/File/Print..." -msgstr "" - -#: plug-ins/print/print.c:241 -msgid "/File/Print (Gtk)..." -msgstr "" - -#: plug-ins/print/print.c:249 -msgid "/File/Print (Gimp)..." -msgstr "" +msgstr "/Fájl/Nyomtatás..." #: plug-ins/rcm/rcm.c:118 msgid "/Image/Colors/Colormap Rotation..." -msgstr "" +msgstr "/Kép/Színek/Colormap Rotation..." #: plug-ins/rcm/rcm.c:281 msgid "Rotating the colormap..." msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:154 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:265 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:154 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:266 msgid "Switch to clockwise" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:154 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:265 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:154 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:266 msgid "Switch to c/clockwise" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:273 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:275 msgid "Change order of arrows" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:279 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:282 msgid "Select all" -msgstr "" +msgstr "Mindent kijelöl" #. spinbutton 1 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:289 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:360 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:292 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:363 msgid "From" msgstr "" #. spinbutton 2 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:311 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:361 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:314 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:364 msgid "To" msgstr "" #. Gray: Operation-Mode: two radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:484 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:487 msgid "Treat as this" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:494 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:497 msgid "Change to this" msgstr "" #. * Gray: What is gray? * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:505 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:508 msgid "What is Gray?" msgstr "" #. * Misc: Used unit selection * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:593 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:596 msgid "Units" -msgstr "" +msgstr "Mértékegységek" #. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:602 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:605 msgid "Radians" -msgstr "" +msgstr "Radián" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:611 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:614 msgid "Radians/Pi" -msgstr "" +msgstr "Radián/Pi" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:620 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:623 msgid "Degrees" -msgstr "" +msgstr "Fok" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:639 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:642 msgid "Continuous update" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:654 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:657 msgid "Area:" -msgstr "" +msgstr "Terület:" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:675 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:678 msgid "Context" msgstr "" #. Create dialog -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:726 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:729 msgid "Colormap Rotation" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:777 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:780 msgid "Main" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:780 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:783 msgid "Misc" msgstr "" +#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); +#: plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83 +msgid "Selection to Path..." +msgstr "Kijelölés útvonallá..." + #: plug-ins/sel2path/sel2path.c:160 msgid "/Select/To Path" -msgstr "" +msgstr "/Kijelölés/Útvonallá alakítás" #: plug-ins/sel2path/sel2path.c:207 msgid "No selection to convert" -msgstr "" +msgstr "Nincs átalakítandó kijelölés" #: plug-ins/sel2path/sel2path.c:331 msgid "Sel2Path Advanced Settings" @@ -12588,11 +12557,11 @@ msgstr "" #: plug-ins/sel2path/sel2path.c:549 msgid "selection_to_path" -msgstr "" +msgstr "selection_to_path" #: plug-ins/sel2path/sel2path.c:577 msgid "gimp_image_get_selection failed" -msgstr "" +msgstr "gimp_image_get_selection sikertelen" #: plug-ins/sel2path/sel2path.c:585 msgid "Internal error. Selection bpp > 1" @@ -12600,54 +12569,56 @@ msgstr "" #: plug-ins/sgi/sgi.c:635 msgid "Save as SGI" -msgstr "" +msgstr "Mnetés SGI formátumba" #: plug-ins/sgi/sgi.c:651 msgid "Compression Type" -msgstr "" +msgstr "Tömörítés típusa" #: plug-ins/sgi/sgi.c:655 msgid "No Compression" -msgstr "" +msgstr "Nincs tömörítés" #: plug-ins/sgi/sgi.c:657 msgid "RLE Compression" -msgstr "" +msgstr "RLE tömörítés" #: plug-ins/sgi/sgi.c:659 msgid "" "Aggressive RLE\n" "(Not Supported by SGI)" msgstr "" +"Agresszív RLE\n" +"(Az SGI nmetámogatja)" -#: plug-ins/twain/twain.c:513 +#: plug-ins/twain/twain.c:535 msgid "/File/Acquire/TWAIN..." -msgstr "" +msgstr "/Fájl/Külső forrás/TWAIN..." #. Initialize our progress dialog -#: plug-ins/twain/twain.c:645 +#: plug-ins/twain/twain.c:667 msgid "Transferring TWAIN data" -msgstr "" +msgstr "TWAIN adat átvitele..." #: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:141 msgid "/Xtns/Web Browser/Open URL..." -msgstr "" +msgstr "/Kit./Webböngésző/URL megnyitása..." #: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:274 msgid "Open URL" -msgstr "" +msgstr "URL megnyitása" #: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:306 msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:316 msgid "Window:" -msgstr "" +msgstr "Ablak:" #: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:329 msgid "Current" -msgstr "" +msgstr "Aktuális" #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:946 msgid "Grab a single window" @@ -12655,7 +12626,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:957 msgid "Include decorations" -msgstr "" +msgstr "Díszítésekkel" #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:993 msgid "Grab the whole screen" @@ -12697,7 +12668,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/xjt/xjt.c:788 msgid "Save as XJT" -msgstr "" +msgstr "Mentés XJT formátumba" #: plug-ins/xjt/xjt.c:825 msgid "Clear Transparent" @@ -12708,36 +12679,57 @@ msgstr "" msgid "Can't open (write): %s" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1619 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1621 msgid "xjt: cannot operate on indexed color images" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1623 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1625 msgid "xjt: cannot operate on unknown image types" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1638 plug-ins/xjt/xjt.c:3256 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1640 plug-ins/xjt/xjt.c:3258 #, c-format msgid "Can't create working dir: %s" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1647 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1649 #, c-format msgid "Can't open: %s" msgstr "" #. stat error (file does not exist) -#: plug-ins/xjt/xjt.c:2468 plug-ins/xjt/xjt.c:2475 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:2470 plug-ins/xjt/xjt.c:2477 #, c-format msgid "Can't open (read): %s" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3119 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3121 #, c-format msgid "Error: Can't read XJT propertyfile %s" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3124 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3126 #, c-format msgid "Error: XJT propertyfile %s is empty" msgstr "" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Mégse" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Bezárás" + +#~ msgid "/File/Print (Gtk)..." +#~ msgstr "/Fájl/Nyomtatás (Gtk)..." + +#~ msgid "/File/Print (Gimp)..." +#~ msgstr "/Fájl/Nyomtatás (Gimp)..." + +#~ msgid "Enable/disable jagged edges removal(antialiasing)" +#~ msgstr "Ki- és bekapcsolja a recés szélek eltüntetését (élsimítást)" + +#~ msgid "Treshold:" +#~ msgstr "Küszöb:" diff --git a/po-script-fu/ChangeLog b/po-script-fu/ChangeLog index 4a4a43d750..6687cc4e09 100644 --- a/po-script-fu/ChangeLog +++ b/po-script-fu/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-09-17 Andras Timar + + * hu.po: converted to UTF-8. + 2001-08-29 Sven Neumann * de.po: converted to UTF-8. diff --git a/po-script-fu/hu.po b/po-script-fu/hu.po index bb8ec2d497..21b73a4233 100644 --- a/po-script-fu/hu.po +++ b/po-script-fu/hu.po @@ -1,180 +1,2222 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# GIMP script-fu in Hungarian +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Andras Timar , 2001. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gimp-script-fu VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2001-05-21 21:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-12-18 23:30-0800\n" -"Last-Translator: Nobody\n" -"Language-Team: Hungarian\n" +"Project-Id-Version: GIMP script-fu/gnome-cvs\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-17 11:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-01-29 15:39+01:00\n" +"Last-Translator: Andras TIMAR \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:156 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:143 msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" -msgstr "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" +msgstr "A Script-Fu konzol módja csak interaktív meghívást tesz lehetővé" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:186 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:172 msgid "Script-Fu Console" -msgstr "" +msgstr "Script-Fu konzol" -#. Action area -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199 -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2049 -msgid "Close" -msgstr "" - -#. The info vbox -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:207 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:196 msgid "SIOD Output" -msgstr "" +msgstr "SIOD kimenet" #. The current command -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:290 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:267 msgid "Current Command" -msgstr "" +msgstr "Aktuális parancs" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:309 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:287 msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "Tallózás..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:586 -msgid "Unable to open SIOD output pipe" -msgstr "" - -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:590 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592 msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" -msgstr "" +msgstr "A folyam megnyitása a SIOD kimeneti csővezetéken sikertelen" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:635 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598 +#, fuzzy +msgid "Unable to open the SIOD output pipe" +msgstr "A SIOD kimeneti csővezeték megnyitása sikertelen" + +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643 msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgstr "" +"A Script-Fu kiértékelő módja csak nem-interaktív meghívást tesz " +"lehetővé" #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1209 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1212 msgid "/Script-Fu/" -msgstr "" +msgstr "/Script-Fu/" #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1211 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1214 #, c-format msgid "Script-Fu: %s" -msgstr "" +msgstr "Script-Fu: %s" #. the script arguments frame -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1237 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1238 msgid "Script Arguments" -msgstr "" +msgstr "Szkriptargumentumok" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1260 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1261 #, c-format msgid "%s:" -msgstr "" +msgstr "%s" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1307 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1308 msgid "Script-Fu Color Selection" -msgstr "" +msgstr "Script-Fu Színválasztó" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1384 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1387 msgid "Script-Fu File Selection" -msgstr "" +msgstr "Script-Fu Fájlválasztó" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1419 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1421 msgid "Script-fu Pattern Selection" -msgstr "" +msgstr "Script-Fu Mintaválasztó" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1426 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1428 msgid "Script-Fu Gradient Selection" -msgstr "" +msgstr "Script-Fu Színátmenet-választó" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1434 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1436 msgid "Script-Fu Brush Selection" -msgstr "" +msgstr "Script-Fu Ecsetválasztó" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1481 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1484 msgid "Reset to Defaults" -msgstr "" +msgstr "Alapértékek visszaállítása" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1507 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1512 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Névjegy" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1521 -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:554 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1530 -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:556 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1697 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1700 msgid "NOT SET" -msgstr "" +msgstr "NINCS BEÁLLÍTVA" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1727 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1730 msgid "" "At least one font you've choosen is invalid.\n" "Please check your settings.\n" msgstr "" +"Legalább egy kiválasztott betűkészlet érvénytelen.\n" +"Ellenőrizd a beállításokat!\n" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2020 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2024 msgid "Author:" -msgstr "" +msgstr "Szerző:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2026 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2030 msgid "Copyright:" -msgstr "" +msgstr "Copyright:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2032 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2036 msgid "Date:" -msgstr "" +msgstr "Dátum:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2040 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2044 msgid "Image Types:" -msgstr "" +msgstr "Képtípusok:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2203 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2188 msgid "Script-Fu Font Selection" -msgstr "" +msgstr "Script-Fu Betűkészlet-választó" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2271 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2258 #, c-format msgid "" "Script-Fu Error while executing\n" " %s\n" "%s" msgstr "" +"Script-Fu hiba végrehajtás közben\n" +" %s\n" +"%s" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:549 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:551 msgid "Script-Fu Server Options" -msgstr "" +msgstr "Script-Fu Kiszolgáló beállításai" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:576 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:578 msgid "Server Port:" -msgstr "" +msgstr "Kiszolgáló által használt port:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:582 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:584 msgid "Server Logfile:" -msgstr "" +msgstr "Kiszolgáló által használt naplófájl:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:166 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:131 msgid "/Xtns/Script-Fu/Console..." -msgstr "" +msgstr "/Kit./Script-Fu/Konzol..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:179 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:156 msgid "/Xtns/Script-Fu/Server..." -msgstr "" +msgstr "/Kit./Script-Fu/Kiszolgáló..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:1114 plug-ins/script-fu/script-fu.c:1115 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 msgid "Re-read all available scripts" +msgstr "Az összes elérhető szkript újraolvasása" + +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Refresh" +msgstr "/Kit./Script-Fu/Frissítés" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:0 +msgid "" +"Burn-In: Need two layers in total!\n" +" A foreground text layer with transparency\n" +" and a background layer.\n" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:1119 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Refresh" +#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm:0 +msgid "/Edit/Copy Visible" msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:0 +msgid "/Filters/Blur/Tileable Blur..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:0 +msgid "/Script-Fu/Alchemy/Clothify..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0 +msgid "/Script-Fu/Alchemy/Erase every other Row..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:0 +msgid "/Script-Fu/Alchemy/Predator..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:0 +msgid "/Script-Fu/Alchemy/Unsharp Mask..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:0 +msgid "/Script-Fu/Alchemy/Weave..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0 +msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/3D Outline..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:0 +msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien Glow..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:0 +msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien Neon..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:0 +msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Basic I..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:0 +msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Basic II..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0 +msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Blended..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:0 +msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Bovination..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:0 +msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Chalk..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0 +msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Chip Away..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:0 +msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Chrome..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:0 +msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Comic Book..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:0 +msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Cool Metal..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:0 +msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Frosty..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0 +msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Glossy..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:0 +msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Glowing Hot..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:0 +msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Gradient Bevel..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:0 +msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Neon..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0 +msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Particle Trace..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm:0 +msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Starburst..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:0 +msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Starscape..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0 +msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Textured..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:0 +msgid "/Script-Fu/Animators/Blend..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:0 +msgid "/Script-Fu/Animators/Rippling..." +msgstr "" + +#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm:0 +msgid "/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning_globe.scm:0 +msgid "/Script-Fu/Animators/Spinning Globe..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:0 +msgid "/Script-Fu/Animators/Waves..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:0 +msgid "/Script-Fu/Decor/Add Bevel..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:0 +msgid "/Script-Fu/Decor/Add Border..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:0 +msgid "/Script-Fu/Decor/Coffee Stain..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:0 +msgid "/Script-Fu/Decor/Fuzzy Border..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/old_photo.scm:0 +msgid "/Script-Fu/Decor/Old Photo..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:0 +msgid "/Script-Fu/Decor/Round Corners..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:0 +msgid "/Script-Fu/Decor/Slide..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:0 +msgid "/Script-Fu/Render/Circuit..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:0 +msgid "/Script-Fu/Render/Lava..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:0 +msgid "/Script-Fu/Render/Line Nova..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:0 +msgid "/Script-Fu/Render/Make Grid System..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress_selection.scm:0 +msgid "/Script-Fu/Selection/Distress Selection..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm:0 +msgid "/Script-Fu/Selection/Fade Outline..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:0 +msgid "/Script-Fu/Selection/Round..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/select_to_brush.scm:0 +msgid "/Script-Fu/Selection/To Brush..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/select_to_image.scm:0 +msgid "/Script-Fu/Selection/To Image" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:0 +msgid "/Script-Fu/Shadow/Drop-Shadow..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:0 +msgid "/Script-Fu/Shadow/Perspective..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0 +msgid "/Script-Fu/Shadow/Xach-Effect..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:0 +msgid "/Script-Fu/Stencil Ops/Carve-It..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:0 +msgid "/Script-Fu/Stencil Ops/Chrome-It..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm:0 +msgid "/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:0 +msgid "/Script-Fu/Utils/Draw HSV Graph..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0 +msgid "/Script-Fu/Utils/Show Image Structure..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons/Round Button..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:0 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons/Simple Beveled Button..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/3D Outline..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:0 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien Glow..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:0 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien Neon..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:0 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Basic I..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:0 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Basic II..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Blended..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:0 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Bovination..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:0 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:0 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Chalk..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Away..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:0 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Chrome..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:0 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:0 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Cool Metal..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:0 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:0 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Frosty..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glossy..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:0 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glowing Hot..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:0 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Bevel..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:0 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:0 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Neon..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:0 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Particle Trace..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/SOTA Chrome..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:0 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Speed Text..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm:0 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Starburst..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:0 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Starscape..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:0 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Text Circle..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Textured..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:0 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Web Title Header..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:0 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elliptical, Feathered..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:0 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elliptical..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:0 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Rectangular, Feathered..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:0 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Rectangular..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm:0 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Misc/Sphere..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:0 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/3D Truchet..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:0 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Camouflage..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:0 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Flatland..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Land..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:0 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Render Map..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:0 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-Tile..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:0 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirly (tileable)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/trochoid.scm:0 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Trochoid..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:0 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Truchet..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm:0 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/ASCII to Image..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:0 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/Custom Gradient..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:0 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/Font Map..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:0 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Arrow..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:0 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Bullet..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:0 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Button..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:0 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Hrule..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:0 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Arrow..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:0 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Bullet..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:0 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Button..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:0 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Heading..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:0 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Hrule..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Big Header..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0 +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/General Tube Labels..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Small Header..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0 +msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Button Label..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0 +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Sub-Button Label..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0 +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Sub-Sub-Button " +"Label..." +msgstr "" + +#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0 +msgid "/Xtns/Web Browser/Developer FAQ" +msgstr "" + +#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0 +msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs" +msgstr "" + +#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0 +msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP Manual" +msgstr "" + +#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0 +msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP News" +msgstr "" + +#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0 +msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials" +msgstr "" + +#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0 +msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation" +msgstr "" + +#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0 +msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download" +msgstr "" + +#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0 +msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art" +msgstr "" + +#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0 +msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK" +msgstr "" + +#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0 +msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links" +msgstr "" + +#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0 +msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists" +msgstr "" + +#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0 +msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources" +msgstr "" + +#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0 +msgid "/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP" +msgstr "" + +#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0 +msgid "/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com" +msgstr "" + +#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0 +msgid "/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP" +msgstr "" + +#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0 +msgid "/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry" +msgstr "" + +#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm:0 +msgid "/Xtns/Web Browser/User FAQ" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:0 +msgid "Add Background" +msgstr "Háttér hozzáadása" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:0 +msgid "Add Drop-Shadow" +msgstr "Vetett árnyék hozzáadása" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:0 +msgid "Add Glowing" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:0 +msgid "Add Shadow" +msgstr "Árnyék hozzáadása" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:0 +msgid "After Glow" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:0 +msgid "Allow Resizing" +msgstr "Átméretezés engedélyezése" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:0 +msgid "Amplitude" +msgstr "Amplitúdó" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:0 +msgid "Angle" +msgstr "" + +#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm:0 +msgid "Anim-Filter for all Copies" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:0 +msgid "Antialias" +msgstr "Élsimítás" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm:0 +msgid "Apply Generated Layermask" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0 +msgid "Apply Layer Mask (or discard)" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0 +msgid "AutoCrop" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:0 +msgid "Azimuth" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:0 +msgid "BG Opacity" +msgstr "Háttér átlátszatlansága" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:0 +msgid "Background Color" +msgstr "Háttérszín" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:0 +msgid "Background Image" +msgstr "Háttérkép" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:0 +msgid "Bar Height" +msgstr "Oszlop magassága" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:0 +msgid "Bar Length" +msgstr "Oszlop hosszúsága" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0 +msgid "Base Color" +msgstr "Alapszín" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/trochoid.scm:0 +#, fuzzy +msgid "Base Radius (pixels)" +msgstr "Alapsugár (képpont)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:0 +msgid "Behaviour" +msgstr "Viselkedés" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:0 +msgid "Bevel Height (Sharpness)" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0 +msgid "Bevel Width" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0 +msgid "Blend Gradient (Outline)" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0 +msgid "Blend Gradient (Text)" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0 +msgid "Blend Mode" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:0 +msgid "Block Size" +msgstr "Blokkméret" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0 +msgid "Blur Amount" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:0 +msgid "Blur Border" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:0 +msgid "Blur Horizontally" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:0 +msgid "Blur Radius" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:0 +msgid "Blur Type" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:0 +msgid "Blur Vertically" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:0 +msgid "Blur X" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:0 +msgid "Blur Y" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:0 +msgid "Border Color" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0 +msgid "Border Size (pixels)" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:0 +msgid "Border Size" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:0 +msgid "Border X Size" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:0 +msgid "Border Y Size" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old_photo.scm:0 +msgid "Border" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm:0 +msgid "Buffer Amount (% Height of Text)" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0 +msgid "Bumpmap (Alpha Layer) Blur Radius" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm:0 +msgid "Burst Color" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:0 +msgid "Carve Raised Text" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:0 +msgid "Carve White Areas" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:0 +msgid "Cell Size (pixels)" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:0 +msgid "Chalk Color" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0 +msgid "Chip Amount" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0 +msgid "Chrome Balance" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0 +msgid "Chrome Factor" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0 +msgid "Chrome Lightness" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0 +msgid "Chrome Saturation" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:0 +msgid "Chrome White Areas" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:0 +msgid "Circuit Seed" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm:0 +msgid "Clear Unselected Maskarea" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:0 +msgid "Color 1" +msgstr "1. szín" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:0 +msgid "Color 2" +msgstr "2. szín" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:0 +msgid "Color 3" +msgstr "3. szín" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:0 +msgid "Color" +msgstr "Szín" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0 +msgid "Columns" +msgstr "Oszlop" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:0 +#, fuzzy +msgid "Corona Width" +msgstr "Kép szélessége" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0 +msgid "Create New Image" +msgstr "Új kép létrehozása" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:0 +msgid "Create Shadow" +msgstr "Árnyék létrehozása" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0 +msgid "Custom Gradient" +msgstr "Egyéni színátmenet" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0 +msgid "Dark Color" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:0 +msgid "" +"Darken Only\n" +"(Better, but only for Images with alot of White)" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0 +msgid "Default Bumpmap Settings" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/old_photo.scm:0 +msgid "Defocus" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:0 +msgid "Delta Value on Color" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:0 +msgid "Density (%)" +msgstr "Sűrűség (%)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:0 +msgid "Depth" +msgstr "Mélység" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/select_to_brush.scm:0 +msgid "Description" +msgstr "Leírás" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0 +msgid "Detail Level" +msgstr "Részletezettség" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:0 +msgid "Detail in Middle" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:0 +msgid "Diameter" +msgstr "Átmérő" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:0 +msgid "Down" +msgstr "Le" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0 +msgid "Drop Shadow Blur Radius" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0 +msgid "Drop Shadow Color" +msgstr "Vetett árnyék színe" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0 +msgid "Drop Shadow Opacity" +msgstr "Vetett árnyék átlátszatlansága" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0 +msgid "Drop Shadow X Offset" +msgstr "Vettett árnyék X eltolása" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0 +msgid "Drop Shadow Y Offset" +msgstr "Vetett árnyék Y eltolása" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0 +msgid "Drop Shadow" +msgstr "Vetett árnyék" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:0 +msgid "Edge Amount" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0 +msgid "Edge Only" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:0 +msgid "Edge Radius" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0 +msgid "Edge Width" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:0 +msgid "Effect Size (pixels * 3)" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm:0 +msgid "Effect Size (pixels * 30)" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:0 +msgid "Effect Size (pixels * 4)" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:0 +msgid "Effect Size (pixels * 5)" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:0 +msgid "Effect Size (pixels)" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:0 +msgid "Elevation" +msgstr "Kiemelés" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0 +msgid "End Blend" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:0 +msgid "End X" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:0 +msgid "End Y" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0 +msgid "Ending Blend" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0 +msgid "Environment Map" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/trochoid.scm:0 +msgid "Erase before Draw" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0 +msgid "Erase" +msgstr "Törlés" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0 +msgid "Erase/Fill" +msgstr "Törlés/Kitöltés" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0 +msgid "Even" +msgstr "Páros" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0 +msgid "Even/Odd" +msgstr "Páros/Páratlan" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0 +msgid "FG-BG-HSV" +msgstr "FG-BG-HSV" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0 +msgid "FG-BG-RGB" +msgstr "FG-BG-RGB" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0 +msgid "FG-Transparent" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:0 +msgid "Fade Away" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm:0 +msgid "Fade From %" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm:0 +msgid "Fade To %" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:0 +#, fuzzy +msgid "Fadeout Width" +msgstr "Kép szélessége" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:0 +msgid "Fadeout" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:0 +msgid "Feathering" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/select_to_brush.scm:0 +msgid "Filename" +msgstr "Fájlnév" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:0 +msgid "Fill Angle" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0 +msgid "Fill BG with Pattern" +msgstr "Háttér feltöltése mintával" + +#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm:0 +msgid "Fill with BG Color" +msgstr "Feltöltés háttérszínnel" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0 +msgid "Fill with BG" +msgstr "Feltöltés háttérszínnel" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:0 +msgid "Flatten Image" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:0 +msgid "Font Color" +msgstr "Betű színe" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:0 +msgid "Font Size (pixels)" +msgstr "Betűméret (képpont)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:0 +msgid "Font" +msgstr "Betűkészlet" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:0 +msgid "Fonts" +msgstr "Betűkészletek" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:0 +msgid "Foreground Color" +msgstr "Előtérszín" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:0 +msgid "Frame Color" +msgstr "Keret színe" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:0 +msgid "Frame Size" +msgstr "Keret mérete" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning_globe.scm:0 +msgid "Frames" +msgstr "Keret" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:0 +msgid "From Top-Left to Bottom-Right" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:0 +msgid "Glow Color" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:0 +msgid "Glow Radius" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:0 +msgid "Glow Size (pixels * 4)" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0 plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:0 +msgid "Gradient" +msgstr "Színátmenet" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress_selection.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:0 +msgid "Granularity (1 is Low)" +msgstr "Szemcsézettség (1 a legkisebb)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:0 +msgid "Granularity" +msgstr "Szemcsézettség" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:0 +msgid "Graph Scale" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:0 +msgid "Grids X" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:0 +msgid "Grids Y" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:0 +msgid "Height" +msgstr "Magasság" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0 +msgid "Hexagons" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0 +msgid "Highlight Balance" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0 +msgid "Highlight Color" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0 +msgid "Highlight Opacity" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0 +msgid "Highlight X Offset" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0 +msgid "Highlight Y Offset" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0 +msgid "Hit Rate" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/trochoid.scm:0 +msgid "Hue Rate" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:0 +msgid "IIR" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0 +msgid "Image Height" +msgstr "Kép magassága" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:0 +msgid "Image Size" +msgstr "Képméret" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0 +msgid "Image Width" +msgstr "Kép szélessége" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:0 +msgid "Image to Carve" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0 +msgid "Index Image" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning_globe.scm:0 +msgid "Index to n Colors (0 = Remain RGB)" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0 +msgid "Insert Layer Names" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:0 +msgid "Intermediate Frames" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:0 +msgid "Interpolate" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:0 +msgid "Invert direction" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0 +msgid "Invert" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0 +msgid "Keep Background" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0 +msgid "Keep Bump Layer" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:0 +msgid "Keep Selection" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0 +msgid "Land Height" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:0 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm:0 +msgid "Lighting (degrees)" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:0 +msgid "Looped" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0 +msgid "Lower Color (Active)" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0 +msgid "Lower Color" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:0 +msgid "Lower-Right color" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0 +msgid "Make New Background" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:0 +msgid "Mask Opacity" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:0 +msgid "Mask Size" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:0 +msgid "Max. Blur Radius" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0 +msgid "Mosaic Tile Type" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/old_photo.scm:0 +msgid "Mottle" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:0 +msgid "No Background (only for separate layer)" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0 +msgid "Not Pressed (Active)" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0 +msgid "Not Pressed" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:0 +msgid "Number of Bands" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0 +msgid "Number of Colors" +msgstr "" + +#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm:0 +msgid "Number of Copies" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:0 +msgid "Number of Frames" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:0 +msgid "Number of Lines" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:0 +msgid "Number of Times to Whirl" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:0 +msgid "Number of X Tiles" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:0 +msgid "Number of Y Tiles" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:0 +msgid "Number" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0 +msgid "Octagons" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0 +msgid "Odd" +msgstr "Páratlan" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0 +msgid "Offset (pixels)" +msgstr "Eltolás (képpont)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:0 +msgid "Offset Radius" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0 +msgid "Offset X" +msgstr "Eltolás X" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0 +msgid "Offset Y" +msgstr "Eltolás Y" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:0 +msgid "Offsets (pixels * 2)" +msgstr "Eltolás (képpont * 2)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:0 +msgid "Oilify Mask Size" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:0 +msgid "Opacity" +msgstr "Átlátszatlanság" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:0 +msgid "Orientation" +msgstr "Irányítás" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0 +msgid "Outer Border" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0 +msgid "Outline Blur Radius" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:0 +msgid "Outline Color" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0 +msgid "Outline Size" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0 +msgid "Pad Color" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0 +msgid "Pad Opacity" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:0 +msgid "Padding Around Text" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0 +msgid "Padding X" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0 +msgid "Padding Y" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0 +msgid "Padding for Transparent Regions" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:0 +msgid "Padding" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0 +msgid "Pattern (Outline)" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0 +msgid "Pattern (Overlay)" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0 +msgid "Pattern (Text)" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0 +msgid "Pattern" +msgstr "Minta" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/trochoid.scm:0 +msgid "Pen Rad. / Wheel Rad. [0.0:1.0]" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:0 +msgid "Pixel Amount" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:0 +msgid "Pixelize" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:0 +msgid "Prepare for GIF" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0 +msgid "Pressed" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:0 +msgid "Quarter Size" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:0 +msgid "RLE" +msgstr "RLE" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm:0 +msgid "Radius (pixels)" +msgstr "Sugár (képpont)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:0 +msgid "Radius" +msgstr "Sugár" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0 +msgid "Random Seed" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:0 +msgid "Randomness" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:0 +msgid "Relative Distance of Horizon" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:0 +msgid "Relative Length of Shadow" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:0 +msgid "Relative Radius" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0 +msgid "Remove Background" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:0 +msgid "Ribbon Spacing" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:0 +msgid "Ribbon Width" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:0 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:0 +msgid "Rippling Strength" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:0 +msgid "Roughness" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0 +msgid "Round Ratio" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0 +msgid "Rows" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0 +msgid "Rows/Cols" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0 +msgid "Scale X" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0 +msgid "Scale Y" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm:0 +#, fuzzy +msgid "Sea Depth" +msgstr "Mélység" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:0 +msgid "Seed" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0 +msgid "Select-By-Color Threshold" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:0 +msgid "Separate Layer" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/old_photo.scm:0 +msgid "Sepia" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0 +msgid "Shadow Blur Radius" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0 +msgid "Shadow Color" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:0 +msgid "Shadow Darkness" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:0 +msgid "Shadow Depth" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:0 +msgid "Shadow Weight (%)" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:0 +msgid "Shadow X Offset" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:0 +msgid "Shadow Y Offset" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm:0 +msgid "Shadow" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:0 +msgid "Sharpness (degrees)" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0 +msgid "Shear Length" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:0 +msgid "Size" +msgstr "Méret" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress_selection.scm:0 +msgid "Smooth Horizontally" +msgstr "Vízszintes simítás" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress_selection.scm:0 +msgid "Smooth Vertically" +msgstr "Függőleges simítás" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress_selection.scm:0 +msgid "Smooth" +msgstr "Simítás" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm:0 +msgid "Space Between Layers" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/select_to_brush.scm:0 +msgid "Spacing" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:0 +msgid "Speed (pixels/frame)" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm:0 +msgid "Sphere Color" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:0 +msgid "Spots density X" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:0 +msgid "Spots density Y" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress_selection.scm:0 +msgid "Spread" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0 +msgid "Squares" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:0 +msgid "Stains" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:0 +msgid "Start Angle" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0 +msgid "Start Blend" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:0 +msgid "Start X" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:0 +msgid "Start Y" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0 +msgid "Starting Blend" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:0 +msgid "Supersample" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0 +msgid "Text Color (Active)" +msgstr "Szöveg színe (aktív)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:0 +msgid "Text Color" +msgstr "Szöveg színe" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0 +msgid "Text Pattern" +msgstr "Szöveg mintája" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm:0 +msgid "Text" +msgstr "Szöveg" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm:0 +msgid "Thickness" +msgstr "Vastagság" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:0 +msgid "Thread Density" +msgstr "Szálsűrűség" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:0 +msgid "Thread Intensity" +msgstr "Szálintenzitás" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:0 +msgid "Thread Length" +msgstr "Szálhosszúság" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/distress_selection.scm:0 +msgid "Threshold (Bigger 1<-->255 Smaller)" +msgstr "Küszöb (nagyobb 1 <-->255 kisebb)" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm:0 +msgid "Tile" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning_globe.scm:0 +msgid "Transparent Background" +msgstr "Átlátszó háttér" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning_globe.scm:0 +msgid "Turn from Left to Right" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm:0 +msgid "Up" +msgstr "Fel" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0 +msgid "Upper Color (Active)" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm:0 +msgid "Upper Color" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm:0 +msgid "Upper-Left color" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/trochoid.scm:0 +msgid "Use Brush" +msgstr "Ecset használata" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:0 +msgid "Use Current Gradient" +msgstr "Aktuális színátmenet használata" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm:0 +msgid "Use Growing Selection" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0 +msgid "Use Pattern Overlay" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0 +msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm:0 +msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm:0 +msgid "Use Selection Bounds Instead of Belows" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:0 +msgid "Wavelength" +msgstr "Hullámhossz" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/trochoid.scm:0 +msgid "Wheel Radius (hypo < 0 < epi)" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:0 +msgid "Whirl Amount" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm:0 +msgid "Whirl Angle" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:0 +msgid "Width of Bands" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm:0 +msgid "Width of Gaps" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm:0 +msgid "Width" +msgstr "Szélesség" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/old_photo.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:0 +#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning_globe.scm:0 +msgid "Work on Copy" +msgstr "" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Bezárás" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Mégse" diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 409c904e30..4874d707fa 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-09-17 Andras Timar + + * hu.po: converted to UTF-8. + 2001-08-29 Sven Neumann * de.po: converted to UTF-8. diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 618f43962e..9024e3e6a9 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,1192 +1,2128 @@ # Hungarian translation of the GIMP image manipulation program # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Balazs Nagy , 1998. -# Andras Timar , 2000. +# Andras Timar , 2000, 2001. +# Gabor Suveg , 2001. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GIMP 1.1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-12-24 12:22-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2000-12-22 12:49+0100\n" -"Last-Translator: Andras TIMAR \n" +"Project-Id-Version: GIMP 1.3\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-17 10:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-08-11 20:35+0200\n" +"Last-Translator: Andras Timar \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: app/about_dialog.c:137 -msgid "About the GIMP" -msgstr "A GIMP nvjegye" +#: app/app_procs.c:114 +msgid "The GIMP is not properly installed for the current user\n" +msgstr "A GIMP nincs az aktuális felhasználó számára helyesen telepítve\n" -#. this is a font, provide only one single font definition -#: app/about_dialog.c:199 -msgid "-*-helvetica-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" -msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" +#: app/app_procs.c:115 +msgid "" +"User installation was skipped because the '--nointerface' flag was " +"encountered\n" +msgstr "" +"A felhasználói telepítés elmaradt a '--nointerface' kapcsoló hatására.\n" -#: app/about_dialog.c:209 +#: app/app_procs.c:116 +msgid "" +"To perform user installation, run the GIMP without the '--nointerface' flag\n" +msgstr "" +"A felhasználói telepítés végrehajtásához indítsd a GIMP-et a '--nointerface' " +"kapcsoló nélkül.\n" + +#. Initialize the procedural database +#. * We need to do this first because any of the init +#. * procedures might install or query it as needed. +#. +#: app/app_procs.c:162 +msgid "Procedural Database" +msgstr "Eljárás-adatbázis" + +#: app/devices.c:741 +msgid "Device Status" +msgstr "Eszközállapot" + +#: app/devices.c:1042 +#, fuzzy, c-format +msgid "Foreground: %d, %d, %d" +msgstr "Előtér" + +#: app/devices.c:1056 +#, fuzzy, c-format +msgid "Background: %d, %d, %d" +msgstr "Háttér" + +#: app/core/gimpedit.c:176 app/core/gimpedit.c:182 app/core/gimpedit.c:258 +#: app/disp_callbacks.c:873 +msgid "Pasted Layer" +msgstr "Beillesztett réteg" + +#: app/docindex.c:126 +msgid "" +"Open the selected entry\n" +" Raise window if already open\n" +" Load Image dialog" +msgstr "" +"Megnyitja a kijelölt elemet\n" +" Felhozza az ablakot, ha már nyitva van\n" +" Kép betöltése párbeszédablak" + +#: app/docindex.c:132 +msgid "" +"Move the selected entry up in the index\n" +" To top" +msgstr "" +"Felfelé mozgatja a kijelölt elemet az indexben\n" +" A legtetejére" + +#: app/docindex.c:137 +msgid "" +"Move the selected entry down in the index\n" +" To bottom" +msgstr "" +"Lefelé mozgatja a kijelölt elemet az indexben\n" +" A legaljára" + +#: app/docindex.c:142 +msgid "Remove the selected entry from the index" +msgstr "A kijelölt elem eltávolítása az indexből" + +#: app/docindex.c:787 +msgid "Document Index" +msgstr "Dokumentumindex" + +#: app/file-open.c:104 #, c-format -msgid "Version %s brought to you by" -msgstr "%s verzi, rta:" +msgid "" +"%s failed.\n" +"%s: Unknown file type." +msgstr "" +"%s sikertelen.\n" +"%s: Ismeretlen fájltípus." -#: app/about_dialog.c:259 -msgid "Please visit http://www.gimp.org/ for more info" -msgstr "Tovbbi informcikat a http://www.gimp.org URL-en tallsz" +#: app/file-open.c:121 +#, c-format +msgid "" +"%s failed.\n" +"%s is not a regular file." +msgstr "" +"%s sikertelen.\n" +"%s nem reguláris fájl." -#: app/airbrush.c:145 app/convolve.c:170 app/smudge.c:121 +#: app/file-open.c:142 +#, c-format +msgid "" +"%s failed.\n" +"%s: Permission denied." +msgstr "" +"%s sikertelen.\n" +"%s: Hozzáférés megtagadva." + +#: app/file-save.c:113 +#, c-format +msgid "" +"Save failed.\n" +"%s: Unknown file type." +msgstr "" +"Sikertelen mentés.\n" +"%s: Ismeretlen fájltípus." + +#: app/file-save.c:128 +#, c-format +msgid "" +"Save failed.\n" +"%s is not a regular file." +msgstr "" +"Sikertelen mentés.\n" +"%s nem reguláris fájl." + +#: app/file-save.c:147 +#, c-format +msgid "" +"Save failed.\n" +"%s: Permission denied." +msgstr "" +"Sikertelen mentés.\n" +"%s: Hozzáférés megtagadva." + +#: app/file-save.c:249 app/gui/file-commands.c:171 +#, c-format +msgid "" +"Save failed.\n" +"%s" +msgstr "" +"Sikertelen mentés.\n" +"%s" + +#: app/floating_sel.c:124 +msgid "" +"Cannot anchor this layer because\n" +"it is not a floating selection." +msgstr "" +"Nem lehet rögzíteni ezt a réteget,\n" +"mert nem lebegő kijelölés." + +#: app/floating_sel.c:198 +msgid "" +"Cannot create a new layer from the floating\n" +"selection because it belongs to a\n" +"layer mask or channel." +msgstr "" +"Nem lehet új réteget létrehozni a lebegő\n" +"kijelölésből, mert az rétegmaszkhoz vagy\n" +"csatornához tartozik." + +#: app/gdisplay.c:325 +msgid "RGB-empty" +msgstr "RGB-üres" + +#: app/core/gimpimage-new.c:53 app/gdisplay.c:325 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1732 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/gdisplay.c:328 +msgid "grayscale-empty" +msgstr "szürkeárnyalatos-üres" + +#: app/gdisplay.c:328 +msgid "grayscale" +msgstr "szürkeárnyalatos" + +#: app/gdisplay.c:331 +msgid "indexed-empty" +msgstr "indexelt-üres" + +#: app/gdisplay.c:331 +msgid "indexed" +msgstr "indexelt" + +#: app/gdisplay_color_ui.c:146 app/gui/colormap-dialog.c:378 +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:891 +msgid "Add" +msgstr "Hozzáadás" + +#: app/gdisplay_color_ui.c:147 #, fuzzy -msgid "Rate:" -msgstr "Forgat" +msgid "Remove" +msgstr "Visszaállítás" -#: app/airbrush.c:158 modules/colorsel_water.c:691 +#: app/gdisplay_color_ui.c:148 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: app/gdisplay_color_ui.c:149 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: app/gdisplay_color_ui.c:150 #, fuzzy -msgid "Pressure:" -msgstr "Erssg: " +msgid "Configure" +msgstr "Folytatás" -#. this is a font, provide only one single font definition -#: app/app_procs.c:272 -msgid "-*-helvetica-bold-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" -msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" +#: app/gdisplay_color_ui.c:153 +#, fuzzy +msgid "Color Display Filters" +msgstr "/Párbeszédablakok/Képernyőszűrők..." -#: app/app_procs.c:283 app/app_procs.c:285 app/interface.c:564 -msgid "The GIMP" -msgstr "A GIMP" +#: app/gdisplay_color_ui.c:179 +msgid "Available Filters" +msgstr "" -#. this is a fontset, e.g. multiple comma-separated font definitions -#: app/app_procs.c:290 -msgid "-*-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*,*" -msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*,*" +#: app/gdisplay_color_ui.c:205 +msgid "Active Filters" +msgstr "" -#: app/app_procs.c:307 app/app_procs.c:309 -msgid "brought to you by" -msgstr "rta:" +#: app/gdisplay_ops.c:305 +#, c-format +msgid "" +"Changes were made to %s.\n" +"Close anyway?" +msgstr "" +"%s megváltozott.\n" +" Mégis bezárod?" -#: app/app_procs.c:378 -msgid "GIMP Startup" -msgstr "A GIMP indtsa" +#: app/gimphelp.c:194 +msgid "Could not find GIMP Help Browser" +msgstr "A GIMP Súgóböngésző nem található" -#: app/app_procs.c:495 app/app_procs.c:503 app/gimprc.c:455 +#: app/gimphelp.c:196 +msgid "" +"Could not find the GIMP Help Browser procedure.\n" +"It probably was not compiled because\n" +"you don't have GtkXmHTML installed." +msgstr "" +"A GIMP Súgóböngésző eljárása nem található.\n" +"Valószínűleg nem lett lefordítva, mert\n" +"a GtkXmHTML nincs telepítve." + +#: app/gimphelp.c:199 +msgid "Use Netscape instead" +msgstr "Netscape használata" + +#: app/gimpprogress.c:119 +msgid "Progress" +msgstr "Előrehaladás" + +#: app/gimpprogress.c:135 app/gimpprogress.c:182 +msgid "Please wait..." +msgstr "Várj..." + +#: app/gimprc.c:502 app/gui/gui.c:188 app/gui/gui.c:199 #, c-format msgid "parsing \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" rtelmezse\n" +msgstr "\"%s\" értelmezése\n" -#. initialize the xcf file format routines -#: app/app_procs.c:569 -msgid "Looking for data files" -msgstr "Adatfjlok keresse" +#: app/gimprc.c:519 +#, c-format +msgid "error parsing: \"%s\"\n" +msgstr "hiba az értelmezésben: \"%s\"\n" -#: app/app_procs.c:569 -#, fuzzy -msgid "Parasites" -msgstr "Beilleszt" +#: app/gimprc.c:520 +#, c-format +msgid " at line %d column %d\n" +msgstr " (%d. sor, %d. oszlop)\n" -#. initialize the global parasite table -#: app/app_procs.c:571 app/internal_procs.c:71 app/preferences_dialog.c:2535 -msgid "Brushes" -msgstr "Ecsetek" +#: app/gimprc.c:521 +#, c-format +msgid " unexpected token: %s\n" +msgstr " nem várt kulcsszó: %s\n" -#. initialize the list of gimp brushes -#: app/app_procs.c:573 app/internal_procs.c:140 app/preferences_dialog.c:2543 -msgid "Patterns" -msgstr "Mintk" +#: app/gimprc.c:1501 +msgid "error parsing pluginrc" +msgstr "hiba a pluginrc értelmezésekor" -#. initialize the list of gimp patterns -#: app/app_procs.c:575 app/preferences_dialog.c:2547 -msgid "Palettes" -msgstr "Palettk" +#: app/gimprc.c:3199 +#, c-format +msgid "Can't open %s; %s" +msgstr "%s megnyitása sikertelen, %s" -#. initialize the list of gimp palettes -#: app/app_procs.c:577 app/internal_procs.c:104 app/preferences_dialog.c:2551 -msgid "Gradients" -msgstr "Szntmenetek" +#: app/gimprc.c:3218 +#, c-format +msgid "Can't rename %s to %s.old; %s" +msgstr "Nem sikerült %s átnevezése %s.old névre; %s" -#: app/app_procs.c:767 -msgid "Really Quit?" -msgstr "Valban kilpsz?" +#: app/gimprc.c:3224 +#, c-format +msgid "Couldn't reopen %s\n" +msgstr "Nem sikerült %s újramegnyitása\n" -#: app/app_procs.c:771 -msgid "" -"Some files unsaved.\n" -"\n" -"Quit the GIMP?" -msgstr "" -"Nhny fjl nincs mentve.\n" -"\n" -"Mgis kilpsz?" - -#: app/app_procs.c:772 -msgid "Quit" -msgstr "Kilps" +#: app/gimprc.c:3236 +#, c-format +msgid "Can't write to %s; %s" +msgstr "Nem sikerült %s írása; %s" #. the cancel button -#: app/app_procs.c:772 app/brightness_contrast.c:230 app/channel_ops.c:99 -#: app/channels_dialog.c:2541 app/channels_dialog.c:2704 -#: app/color_balance.c:286 app/color_notebook.c:128 app/convert.c:517 -#: app/curves.c:571 app/file_new_dialog.c:212 app/file_new_dialog.c:362 -#: app/gdisplay_color_ui.c:160 app/gdisplay_ops.c:310 app/gimphelp.c:196 -#: app/gimpprogress.c:120 app/global_edit.c:779 app/gradient.c:1881 -#: app/gradient.c:4941 app/gradient.c:5502 app/hue_saturation.c:383 -#: app/interface.c:1047 app/layers_dialog.c:3555 app/layers_dialog.c:3739 -#: app/layers_dialog.c:3834 app/layers_dialog.c:4095 app/levels.c:350 -#: app/palette.c:1824 app/posterize.c:212 app/preferences_dialog.c:1485 -#: app/qmask.c:282 app/resize.c:225 app/resize.c:1398 -#: app/resolution_calibrate.c:116 app/threshold.c:285 app/user_install.c:552 -#: modules/cdisplay_gamma.c:332 modules/cdisplay_highcontrast.c:325 +#: app/interface.c:507 msgid "Cancel" -msgstr "Mgse" +msgstr "Mégse" -#: app/bezier_select.c:481 -msgid "Bezier path already closed." -msgstr "A Bezier-grbe mr zrt." - -#: app/bezier_select.c:502 -msgid "Corrupt curve" -msgstr "Hibs grbe" - -#: app/bezier_select.c:3000 -msgid "Curve not closed!" -msgstr "A grbe nem zrt!" - -#: app/bezier_select.c:3287 app/gimage_mask.c:625 -#, fuzzy -msgid "Paintbrush operation failed." -msgstr "Szntmenet vgrehajtsa sikertelen." - -#: app/blend.c:299 -msgid "Offset:" -msgstr "Eltols:" - -#: app/blend.c:310 -msgid "FG to BG (RGB)" -msgstr "eltrbl httrbe (RGB)" - -#: app/blend.c:311 -msgid "FG to BG (HSV)" -msgstr "eltrbl httrbe (HSV)" - -#: app/blend.c:312 -msgid "FG to Transparent" -msgstr "eltrbl tltszba" - -#: app/blend.c:313 -msgid "Custom Gradient" -msgstr "Egyni szntmenet" - -#: app/blend.c:317 -msgid "Blend:" -msgstr "Szntmenet:" - -#: app/blend.c:325 app/gradient.c:643 app/preferences_dialog.c:2253 -msgid "Linear" -msgstr "lineris" - -#: app/blend.c:326 -msgid "Bi-Linear" -msgstr "bilineris" - -#: app/blend.c:327 -msgid "Radial" -msgstr "sugaras" - -#: app/blend.c:328 -msgid "Square" -msgstr "szgletes" - -#: app/blend.c:329 -msgid "Conical (symmetric)" -msgstr "kpos (szimmetrikus)" - -#: app/blend.c:330 -msgid "Conical (asymmetric)" -msgstr "kpos (aszimmetrikus)" - -#: app/blend.c:331 -msgid "Shapeburst (angular)" -msgstr "Szgletes shapeburst" - -#: app/blend.c:332 -msgid "Shapeburst (spherical)" -msgstr "Gmbly shapeburst" - -#: app/blend.c:333 -msgid "Shapeburst (dimpled)" -msgstr "Gdrs shapeburst" - -#: app/blend.c:334 -msgid "Spiral (clockwise)" -msgstr "spirlis (ramutat jrsa szerint)" - -#: app/blend.c:335 -msgid "Spiral (anticlockwise)" -msgstr "spirlis (ramutat jrsval ellenttes)" - -#: app/blend.c:339 -msgid "Gradient:" -msgstr "tmenet:" - -#: app/blend.c:347 app/by_color_select.c:848 app/preferences_dialog.c:1840 -msgid "None" -msgstr "Nincs" - -#: app/blend.c:348 -msgid "Sawtooth Wave" -msgstr "Frszhullm" - -#: app/blend.c:349 -msgid "Triangular Wave" -msgstr "Hromszghullm" - -#: app/blend.c:353 -msgid "Repeat:" -msgstr "Ismtls:" - -#: app/blend.c:372 -msgid "Adaptive Supersampling" -msgstr "Adaptv tlmintavtelezs" - -#: app/blend.c:400 -msgid "Max Depth:" -msgstr "Max. mlysg:" - -#: app/blend.c:413 app/bucket_fill.c:139 app/tool_options.c:290 -msgid "Threshold:" -msgstr "Kszbszint:" - -#: app/blend.c:440 -msgid "Blend: Invalid for indexed images." -msgstr "Szntmenet: indexelt kpeknl rvnytelen." - -#: app/blend.c:465 -msgid "Blend: 0, 0" -msgstr "Szntmenet: 0, 0" - -#: app/blend.c:528 -msgid "Blend operation failed." -msgstr "Szntmenet vgrehajtsa sikertelen." - -#: app/blend.c:534 -msgid "Blending..." -msgstr "Szntmenet..." - -#: app/blend.c:612 app/blend.c:622 -msgid "Blend: " -msgstr "Szntmenet: " - -#: app/brightness_contrast.c:132 app/brightness_contrast.c:221 -#: app/tools.c:1054 -msgid "Brightness-Contrast" -msgstr "Fnyer-kontraszt" - -#: app/brightness_contrast.c:175 -msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed drawables." -msgstr "A Fnyer-kontraszt bellts nem mkdik indexelt rajzfelleten." - -#: app/brightness_contrast.c:226 app/channel_ops.c:97 -#: app/channels_dialog.c:2539 app/channels_dialog.c:2702 -#: app/color_balance.c:282 app/color_notebook.c:125 app/convert.c:515 -#: app/curves.c:567 app/file_new_dialog.c:212 app/file_new_dialog.c:358 -#: app/gdisplay_color_ui.c:158 app/gimpui.c:126 app/hue_saturation.c:379 -#: app/layers_dialog.c:3553 app/layers_dialog.c:3737 app/layers_dialog.c:3832 -#: app/layers_dialog.c:4093 app/levels.c:346 app/module_db.c:319 -#: app/posterize.c:208 app/preferences_dialog.c:1481 app/qmask.c:280 -#: app/resize.c:219 app/resize.c:1398 app/resolution_calibrate.c:114 -#: app/threshold.c:281 modules/cdisplay_gamma.c:330 -#: modules/cdisplay_highcontrast.c:323 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: app/brightness_contrast.c:228 app/by_color_select.c:725 -#: app/color_balance.c:284 app/curves.c:569 app/file_new_dialog.c:360 -#: app/hue_saturation.c:381 app/levels.c:348 app/posterize.c:210 -#: app/resize.c:222 app/threshold.c:283 app/tools.c:1547 -#: app/transform_core.c:411 modules/colorsel_water.c:634 -msgid "Reset" -msgstr "jra" - -#. Create the brightness scale widget -#: app/brightness_contrast.c:246 -msgid "Brightness:" -msgstr "Fnyer:" - -#. Create the contrast scale widget -#: app/brightness_contrast.c:277 -msgid "Contrast:" -msgstr "Kontraszt:" - -#. The preview toggle -#: app/brightness_contrast.c:312 app/color_balance.c:452 app/curves.c:691 -#: app/fileops.c:415 app/hue_saturation.c:571 app/levels.c:579 -#: app/palette.c:3222 app/posterize.c:249 app/threshold.c:358 -msgid "Preview" -msgstr "Bemutatkp" - -#: app/brush_edit.c:227 -msgid "Brush Editor" -msgstr "Ecset szerkeszt" - -#. The close button -#: app/brush_edit.c:233 app/brush_select.c:287 app/by_color_select.c:727 -#: app/color_notebook.c:125 app/color_picker.c:303 app/colormap_dialog.i.c:173 -#: app/crop.c:1074 app/devices.c:760 app/docindex.c:776 app/errorconsole.c:284 -#: app/gdisplay_ops.c:310 app/gradient.c:915 app/gradient_select.c:161 -#: app/histogram_tool.c:281 app/info_window.c:261 app/lc_dialog.c:217 -#: app/measure.c:326 app/nav_window.c:1426 app/palette.c:2057 -#: app/palette.c:2073 app/palette.c:3104 app/palette_select.c:70 -#: app/pattern_select.c:178 app/preferences_dialog.c:386 app/tips_dialog.c:163 -#: app/tools.c:1549 app/undo_history.c:759 -msgid "Close" -msgstr "Bezrs" - -#. the feather radius scale -#: app/brush_edit.c:291 app/color_picker.c:187 app/tool_options.c:206 -msgid "Radius:" -msgstr "Sugr:" - -#: app/brush_edit.c:304 -msgid "Hardness:" -msgstr "lessg:" - -#: app/brush_edit.c:317 -msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "Nzponti arnyszm:" - -#: app/brush_edit.c:330 app/ink.c:326 app/measure.c:322 app/rotate_tool.c:93 -msgid "Angle:" -msgstr "Dlsszg:" - -#. The shell -#: app/brush_select.c:278 -msgid "Brush Selection" -msgstr "Ecset vlaszts" - -#: app/brush_select.c:285 app/gradient.c:913 app/module_db.c:359 -#: app/palette.c:2055 app/pattern_select.c:176 -msgid "Refresh" -msgstr "Frissts" - -#: app/brush_select.c:413 -msgid "No Brushes available" +#: app/main.c:274 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Invalid option \"%s\"\n" msgstr "" +"\n" +"Érvénytelen kapcsoló.\n" -#: app/brush_select.c:454 app/layers_dialog.c:420 app/tool_options.c:531 -msgid "Opacity:" -msgstr "Lthatsg:" +#: app/main.c:291 +msgid "GIMP version" +msgstr "GIMP verzió: " -#: app/brush_select.c:462 app/layers_dialog.c:371 app/tool_options.c:555 -msgid "Mode:" -msgstr "Md:" - -#: app/brush_select.c:473 app/palette.c:1170 app/palette.c:2225 -#: modules/colorsel_water.c:629 -msgid "New" -msgstr "j" - -#: app/brush_select.c:479 app/colormap_dialog.i.c:139 -#: app/gradient_select.c:159 app/palette.c:1177 app/palette.c:2071 -#: app/palette_select.c:68 -msgid "Edit" -msgstr "Szerkeszts" - -#: app/brush_select.c:485 app/global_edit.c:777 app/gradient.c:1881 -#: app/palette.c:1187 app/palette.c:1824 app/palette.c:2236 -msgid "Delete" -msgstr "Trl" - -#: app/brush_select.c:516 -msgid "Spacing:" -msgstr "Tvolsg:" - -#. this should never happen -#: app/brush_select.c:1860 -msgid "Sorry, this brush can't be edited." -msgstr "" - -#. this should never happen -#: app/brush_select.c:1889 -msgid "Sorry, this brush can't be deleted." -msgstr "" - -#: app/bucket_fill.c:128 app/color_picker.c:162 app/tool_options.c:275 -msgid "Sample Merged" -msgstr "Mintakevers" - -#. frame for Fill Type -#: app/bucket_fill.c:159 app/channel_ops.c:176 app/file_new_dialog.c:633 -msgid "Fill Type" -msgstr "Kitlts tpusa" - -#: app/bucket_fill.c:163 -#, fuzzy -msgid "FG Color Fill" -msgstr "Kitlts sznnel" - -#: app/bucket_fill.c:166 -#, fuzzy -msgid "BG Color Fill" -msgstr "Kitlts sznnel" - -#: app/bucket_fill.c:169 -msgid "Pattern Fill" -msgstr "Kitlts mintval" - -#: app/bucket_fill.c:248 -msgid "Bucket Fill operation failed." -msgstr "A kitlts mvelet nem sikerlt." - -#: app/bucket_fill.c:372 -msgid "No available patterns for this operation." -msgstr "Nincs elrhet minta a mvelethez." - -#. The shell and main vbox -#: app/by_color_select.c:720 -msgid "By Color Selection" -msgstr "Szn szerinti kijells" - -#: app/by_color_select.c:776 -msgid "Inactive" -msgstr "Inaktv" - -#: app/by_color_select.c:784 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Kivlaszts mdja" - -#: app/by_color_select.c:789 app/paint_funcs.c:105 -msgid "Replace" -msgstr "Cserl" - -#: app/by_color_select.c:791 app/colormap_dialog.i.c:130 -#: app/gdisplay_color_ui.c:145 -msgid "Add" -msgstr "Hozzads" - -#: app/by_color_select.c:792 app/layers_dialog.c:386 app/tool_options.c:931 -msgid "Subtract" -msgstr "Kivons" - -#: app/by_color_select.c:793 -msgid "Intersect" -msgstr "Metszs" - -#: app/by_color_select.c:804 -msgid "Fuzziness Threshold" -msgstr "Eltrsi kszbszint" - -#: app/by_color_select.c:823 -msgid "Selection" -msgstr "Kijells" - -#: app/by_color_select.c:834 -#, fuzzy -msgid "Invert" -msgstr "Kontraszt" - -#: app/by_color_select.c:841 -msgid "All" -msgstr "Minden" - -#: app/channel.c:197 app/channel.c:199 app/layer.c:336 app/layer.c:339 -msgid "copy" -msgstr "msol" - -#. formulate the new layer_mask name -#: app/channel.c:205 app/gradient.c:1720 app/layer.c:345 app/layer.c:1802 +#: app/main.c:296 #, c-format -msgid "%s copy" -msgstr "%s msols" +msgid "" +"\n" +"Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Használat: %s [kapcsolók ...] [fájlok ...]\n" +"\n" -#: app/channel.c:632 -msgid "Selection Mask" -msgstr "Kijellsi maszk" +#: app/main.c:297 +msgid "Options:\n" +msgstr "Kapcsolók:-\n" -#: app/channel_ops.c:91 app/resize.c:436 -msgid "Offset" -msgstr "Eltols" +#: app/main.c:298 +msgid " -b, --batch Run in batch mode.\n" +msgstr " -b, --batch Futtatás kötegelt módban.\n" -#. The offset labels -#: app/channel_ops.c:115 -msgid "Offset X:" -msgstr "X eltols:" +#: app/main.c:299 +msgid "" +" -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " +"box.\n" +msgstr "" +" -c, --console-messages A figyelmeztetéseket konzolra írja, és nem " +"párbeszédablakba.\n" -#: app/channel_ops.c:121 app/crop.c:1083 app/file_new_dialog.c:535 -#: app/resize.c:374 app/resize.c:466 app/resize.c:604 app/rotate_tool.c:111 -#: app/scale_tool.c:108 app/shear_tool.c:88 app/user_install.c:1211 +#: app/main.c:300 +msgid "" +" -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " +"patterns.\n" +msgstr "" +" -d, --no-data Nem olvassa be a mintákat, színátmeneteket, " +"palettálat, ecseteket.\n" + +#: app/main.c:301 +msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" +msgstr " -i, --no-interface Felhasználói felület nélküli futtatás.\n" + +#: app/main.c:302 +msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" +msgstr " -g, --gimprc Más gimprc fájl használata.\n" + +#: app/main.c:303 +msgid " -h, --help Output this help.\n" +msgstr " -h, --help Ez a rövid használati leírás.\n" + +#: app/main.c:304 +msgid " -r, --restore-session Try to restore saved session.\n" +msgstr "" +" -r, --restore-session Megpróbálja visszaállítani a mentett állapotot.\n" + +#: app/main.c:305 +msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" +msgstr " -s, --no-splash Nem mutatja az üdvözlő képernyőt.\n" + +#: app/main.c:306 +msgid " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n" +msgstr " -S, --no-splash-image Nem mutatja az üdvözlő képernyőn a képet.\n" + +#: app/main.c:307 +msgid " -v, --version Output version information.\n" +msgstr " -v, --version A verziószám kiírása.\n" + +#: app/main.c:308 +msgid " --verbose Show startup messages.\n" +msgstr " --verbose A kezdeti üzenetek megjelenítése.\n" + +#: app/main.c:309 +msgid "" +" --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " +"plugins.\n" +msgstr "" +" --no-shm Nem osztja meg a GIMP a bővítményekkel a " +"memóriát.\n" + +#: app/main.c:310 +msgid " --no-xshm Do not use the X Shared Memory extension.\n" +msgstr "" +" --no-xshm Nem használja az X osztott memória kiegészítést\n" + +#: app/main.c:311 +msgid "" +" --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" +msgstr "" +" --debug-handlers A nem végzetes hibák szignálkezelőinek " +"engedélyezése.\n" + +#: app/main.c:312 +msgid " --display Use the designated X display.\n" +msgstr " --display A megadott X képernyőt használja.\n" + +#: app/main.c:313 +msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" +msgstr "" +" --system-gimprc Más rendszerszintű gimprc fájl használata.\n" + +#: app/main.c:315 +msgid "" +" Debugging mode for fatal signals.\n" +"\n" +msgstr "" +" Végzetes szignálok hibakereső módja.\n" +"\n" + +#: app/main.c:332 +msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" +msgstr "(A konzolablak 10 másodperc múlva bezáródik.)\n" + +#: app/module_db.c:236 +msgid "Module error" +msgstr "Modulhiba" + +#: app/module_db.c:237 +msgid "Loaded OK" +msgstr "Betöltés rendben" + +#: app/module_db.c:238 +msgid "Load failed" +msgstr "Betöltés sikertelen" + +#: app/module_db.c:239 +msgid "Unload requested" +msgstr "Eltávolítási kérés" + +#: app/module_db.c:240 +msgid "Unloaded OK" +msgstr "Sikeres eltávolítás" + +#: app/module_db.c:440 +msgid "Module DB" +msgstr "Moduladatbázis" + +#: app/module_db.c:486 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:241 +msgid "Refresh" +msgstr "Frissítés" + +#: app/module_db.c:648 +#, c-format +msgid "load module: \"%s\"\n" +msgstr "modul betöltése: \"%s\"\n" + +#: app/module_db.c:655 +#, c-format +msgid "skipping module: \"%s\"\n" +msgstr "modul kihagyása: \"%s\"\n" + +#: app/module_db.c:681 +#, c-format +msgid "module load error: %s: %s" +msgstr "modulbetöltési hiba: %s: %s" + +#: app/module_db.c:873 +msgid "" +msgstr "" + +#: app/module_db.c:886 app/module_db.c:895 +msgid "on disk" +msgstr "lemezen" + +#: app/module_db.c:886 +msgid "only in memory" +msgstr "csak a memóriában" + +#: app/module_db.c:895 +msgid "nowhere (click 'refresh')" +msgstr "sehol (kattints a 'frissítésre')" + +#: app/module_db.c:925 app/tools/gimpcurvestool.c:811 +#: app/tools/gimplevelstool.c:694 +msgid "Load" +msgstr "Betöltés" + +#: app/module_db.c:930 app/module_db.c:935 +msgid "Unload" +msgstr "Eltávolítás" + +#: app/module_db.c:951 +msgid "Purpose:" +msgstr "Cél:" + +#: app/module_db.c:952 +msgid "Author:" +msgstr "Szerző:" + +#: app/module_db.c:953 +msgid "Version:" +msgstr "Verzió:" + +#: app/module_db.c:954 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" + +#: app/module_db.c:955 +msgid "Date:" +msgstr "Dátum:" + +#: app/module_db.c:956 +msgid "Location:" +msgstr "Hely:" + +#: app/module_db.c:957 +msgid "State:" +msgstr "Állapot:" + +#: app/module_db.c:976 +msgid "Autoload during startup" +msgstr "Automatikus betöltés indításkor" + +#: app/nav_window.c:372 +msgid "Navigation: No Image" +msgstr "Navigáció: nincs kép" + +#: app/nav_window.c:652 +#, c-format +msgid "Navigation: %s-%d.%d" +msgstr "Navigáció: %s-%d.%d" + +#: app/plug_in.c:344 +msgid "Resource configuration" +msgstr "Erőforrás beállítások" + +#: app/plug_in.c:351 +msgid "Plug-ins" +msgstr "Bővítmények" + +#: app/plug_in.c:364 +#, c-format +msgid "query plug-in: \"%s\"\n" +msgstr "Bővítmény lekérdezése: \"%s\"\n" + +#: app/plug_in.c:402 +#, c-format +msgid "writing \"%s\"\n" +msgstr "\"%s\" írása\n" + +#: app/plug_in.c:417 +msgid "Starting extensions: " +msgstr "Kiegészítők indítása: " + +#: app/plug_in.c:419 +msgid "Extensions" +msgstr "Kiegészítők" + +#: app/plug_in.c:870 +#, c-format +msgid "Unable to locate Plug-In: \"%s\"" +msgstr "Nem található meg ez a bővítmény: \"%s\"" + +#: app/plug_in.c:1506 +#, c-format +msgid "" +"Plug-In crashed: \"%s\"\n" +"(%s)\n" +"\n" +"The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state.\n" +"You may want to save your images and restart GIMP\n" +"to be on the safe side." +msgstr "" +"A bővítmény összeomlott: \"%s\"\n" +"(%s)\n" +"\n" +"A bővítmény halálakor összekuszálhatta a GIMP belső állapotát.\n" +"A biztonság kedvéért mentsd el a képeidet, és indítsd újra a\n" +"GIMP-et." + +#: app/qmask.c:288 +#, fuzzy +msgid "Edit Qmask Color" +msgstr "Qmask tulajdonságok szerkesztése" + +#: app/qmask.c:295 +msgid "Edit Qmask Attributes" +msgstr "Qmask tulajdonságok szerkesztése" + +#: app/qmask.c:335 +msgid "Mask Opacity:" +msgstr "Maszk átlátszatlansága:" + +#: app/undo.c:2886 +#, c-format +msgid "Can't undo %s" +msgstr "%s nem visszavonható" + +#: app/undo.c:2917 +msgid "<>" +msgstr "<<érvénytelen>>" + +#: app/undo.c:2918 +msgid "image" +msgstr "kép" + +#: app/undo.c:2919 +msgid "image mod" +msgstr "kép vált." + +#: app/undo.c:2920 +msgid "mask" +msgstr "maszk" + +#: app/undo.c:2921 +msgid "layer move" +msgstr "réteg mozgatása" + +#. ok +#: app/undo.c:2922 +msgid "transform" +msgstr "átalakítás" + +#: app/undo.c:2923 +msgid "paint" +msgstr "festés" + +#: app/undo.c:2924 +msgid "new layer" +msgstr "új réteg" + +#: app/undo.c:2925 +msgid "delete layer" +msgstr "réteg törlése" + +#: app/undo.c:2926 +msgid "layer mod" +msgstr "réteg vált." + +#: app/undo.c:2927 +msgid "add layer mask" +msgstr "rétegmaszk hozzáadása" + +#. ok +#: app/undo.c:2928 +msgid "delete layer mask" +msgstr "rétegmaszk törlése" + +#. ok +#: app/undo.c:2929 +msgid "rename layer" +msgstr "réteg átnevezése" + +#: app/undo.c:2930 +msgid "layer reposition" +msgstr "réteg áthelyezése" + +#. ok +#: app/undo.c:2931 +msgid "new channel" +msgstr "új csatorna" + +#: app/undo.c:2932 +msgid "delete channel" +msgstr "csatorna törlése" + +#: app/undo.c:2933 +msgid "channel mod" +msgstr "csatorna vált." + +#: app/undo.c:2934 +msgid "FS to layer" +msgstr "LK-t rétegre" + +#. ok +#: app/undo.c:2935 +msgid "gimage" +msgstr "gimage" + +#: app/undo.c:2936 +msgid "FS rigor" +msgstr "Merev LK" + +#: app/undo.c:2937 +msgid "FS relax" +msgstr "Rugalmas LK" + +#: app/undo.c:2938 +msgid "guide" +msgstr "segédvonal" + +#: app/undo.c:2939 +msgid "text" +msgstr "szöveg" + +#: app/undo.c:2940 +msgid "float selection" +msgstr "lebegő kijelölés" + +#: app/undo.c:2941 +msgid "paste" +msgstr "beillesztés" + +#: app/undo.c:2942 +msgid "cut" +msgstr "kivágás" + +#: app/undo.c:2943 +msgid "transform core" +msgstr "átalakító mag" + +#: app/undo.c:2944 +msgid "paint core" +msgstr "festő mag" + +#: app/undo.c:2945 +msgid "floating layer" +msgstr "lebegő réteg" + +#. unused! +#: app/undo.c:2946 +msgid "linked layer" +msgstr "csatolt réteg" + +#: app/undo.c:2947 +msgid "apply layer mask" +msgstr "rétegmaszk alkalmazása" + +#. ok +#: app/undo.c:2948 +msgid "layer merge" +msgstr "réteg összefésülése" + +#: app/undo.c:2949 +msgid "FS anchor" +msgstr "LK rögzítése" + +#: app/undo.c:2950 +msgid "gimage mod" +msgstr "gimage vált." + +#: app/undo.c:2951 +msgid "crop" +msgstr "kivágás" + +#: app/undo.c:2952 +msgid "layer scale" +msgstr "réteg átméretezése" + +#: app/undo.c:2953 +msgid "layer resize" +msgstr "réteg átméretezése" + +#: app/undo.c:2954 +msgid "quickmask" +msgstr "gyorsmaszk" + +#: app/undo.c:2955 +msgid "attach parasite" +msgstr "élősködő hozzáadása" + +#: app/undo.c:2956 +msgid "remove parasite" +msgstr "élősködő eltávolítása" + +#: app/undo.c:2957 +msgid "resolution change" +msgstr "felbontás változtatása" + +#: app/undo.c:2958 +msgid "image scale" +msgstr "kép átméretezése" + +#: app/undo.c:2959 +msgid "image resize" +msgstr "kép átméretezése" + +#: app/undo.c:2960 +msgid "misc" +msgstr "egyéb" + +#: app/undo_history.c:460 app/undo_history.c:811 +#, c-format +msgid "Undo History: %s" +msgstr "Visszavonás előzménye: %s" + +#: app/undo_history.c:534 +msgid "[ base image ]" +msgstr "[ kiindulási kép ]" + +#: app/pdb/internal_procs.c:157 app/undo_history.c:907 +msgid "Undo" +msgstr "Visszavonás" + +#: app/undo_history.c:914 +msgid "Redo" +msgstr "Újra" + +#: app/user_install.c:127 +msgid "" +"The gimprc is used to store personal preferences\n" +"that affect GIMP's default behavior.\n" +"Paths to search for brushes, palettes, gradients,\n" +"patterns, plug-ins and modules can also configured\n" +"here." +msgstr "" +"A gimprc fájlban tárolódnak a személyes beállítások,\n" +"amelyek a GIMP alapértelmezett viselkedését megváltoztatják.\n" +"Az ecsetek, paletták, színátmenetek, minták, bővítmények és \n" +"modulok elérési útjai is beállíthatóak itt." + +#: app/user_install.c:135 +msgid "" +"GIMP uses an additional gtkrc file so you can\n" +"configure it to look differently than other GTK apps." +msgstr "" +"A GIMP egy másik gtkrc fájlt használ, tehét beállíthatod,\n" +"hogy másképp nézzen ki, mint a többi GTK alkalmazás." + +#: app/user_install.c:140 +msgid "" +"Plug-ins and extensions are external programs run\n" +"by the GIMP which provide additional functionality.\n" +"These programs are searched for at run-time and\n" +"information about their functionality and mod-times\n" +"is cached in this file. This file is intended to\n" +"be GIMP-readable only, and should not be edited." +msgstr "" +"A bővítmények és a kiterjesztések A GIMP által\n" +"futtatott külső programok, amelyek a tudását gazdagítják.\n" +"Ezek a programok futási időben töltődnek be, és\n" +"a funkcionalitásukról és módosítási idejükről szóló\n" +"információk ebben a fájlban tárolódnak. Ezt a fájlt csak\n" +"a GIMP olvashatja, nem szabad szerkeszteni." + +#: app/user_install.c:149 +msgid "" +"Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP.\n" +"The menurc is a dump of your configuration so it can.\n" +"be remembered for the next session. You may edit this\n" +"file if you wish, but it is much easier to define the\n" +"keys from within The GIMP. Deleting this file will\n" +"restore the default shortcuts." +msgstr "" +"A GIMP gyorsbillentyűit dinamikusan definiálhatod.\n" +"A program ezeket a beállításokat a menurc fájlban tárolja,\n" +"így a következő futtatáskor is emlékszik ezekre. \n" +"Szerkesztheted ezt a fájlt, de sokkal egyszerűbb a \n" +"hozzárendeléseket a GIMP felületéről átállítani. Ha letörlöd \n" +"a menurc-t, visszaállnak az eredeti értékek." + +#: app/user_install.c:158 +msgid "" +"The sessionrc is used to store what dialog windows were\n" +"open the last time you quit The GIMP. You can configure\n" +"The GIMP to reopen these dialogs at the saved position." +msgstr "" +"A program a sessionrc fájlban tárolja azt, hogy kilépéskor\n" +"melyik ablakok voltak nyitva. Beállíthatod a GIMP-et úgy,\n" +"hogy minden indításkor a legutóbb elmenett állapotot \n" +"állítsa vissza." + +#: app/user_install.c:164 +msgid "" +"The unitrc is used to store your user units database.\n" +"You can define additional units and use them just\n" +"like you use the built-in units inches, millimeters,\n" +"points and picas. This file is overwritten each time\n" +"you quit the GIMP." +msgstr "" +"A GIMP a unitrc fájlban tárolja a felhasználó által\n" +"definiált mértékegységeket. Létrehozhatsz saját mértékegységet,\n" +"majd olyan egyszerűen használhatod azt, mint a beépÍttetteket\n" +"(miliméter, inch, pont, stb). Ez a fájl minden kilépés alkalmával\n" +"felülíródik." + +#: app/user_install.c:172 +msgid "" +"This is a subdirectory which can be used to store\n" +"user defined brushes. The default gimprc file\n" +"checks this subdirectory in addition to the system-\n" +"wide GIMP brushes installation when searching for\n" +"brushes." +msgstr "" +"Ebben a könyvtárban tárolhatók a felhasználó saját\n" +"ecsetei. Az ecsetek betöltésekor az alapértelmezett\n" +"gimprc fájl ellenőrzi ezt a könyvtárat is, a redszerre \n" +"telepített ecsetkészlet mellett." + +#: app/user_install.c:180 +msgid "" +"This is a subdirectory which is used to store brushes\n" +"that are created with the brush editor. The default\n" +"gimprc file checks this subdirectory when searching\n" +"for generated brushes." +msgstr "" +"Ebbe a könyvtárba kerülnek az ecsetszerkesztő által\n" +"létrehozott ecsetek. Az ecsetek betöltésekor az \n" +"alapértelmezett gimprc fájl ellenőrzi ezt a könyvtárat is." + +#: app/user_install.c:187 +msgid "" +"This is a subdirectory which can be used to store\n" +"user defined gradients. The default gimprc file\n" +"checks this subdirectory in addition to the system-\n" +"wide GIMP gradients installation when searching\n" +"for gradients." +msgstr "" +"Ebben a könyvtárban tárolhatók a felhasználó saját\n" +"színátmenetei. A színátmenetek betöltésekor az alapértelmezett\n" +"gimprc fájl ellenőrzi ezt a könyvtárat is, a redszerre \n" +"telepített színátmenetek mellett." + +#: app/user_install.c:195 +msgid "" +"This is a subdirectory which can be used to store\n" +"user defined palettes. The default gimprc file\n" +"checks only this subdirectory (not the system-wide\n" +"installation) when searching for palettes. During\n" +"installation, the system palettes will be copied\n" +"here. This is done to allow modifications made to\n" +"palettes during GIMP execution to persist across\n" +"sessions." +msgstr "" +"Ebben a könyvtárban találhatók a felhasználó saját\n" +"palettái. Az alapértelmezett gimprc fájl csak ebben\n" +"a könyvtárban keresi a palettákat (a telepítés \n" +"rendszerkönyvtáraiban nem). A telepítés során a \n" +"rendszerpalettákat a GIMP átmásolja ide. Erre azért\n" +"van szükség, hogy a palettákon eszközölt változtatások\n" +"elérhetőek legyenek a következő programindításkor is." + +#: app/user_install.c:206 +msgid "" +"This is a subdirectory which can be used to store\n" +"user defined patterns. The default gimprc file\n" +"checks this subdirectory in addition to the system-\n" +"wide GIMP patterns installation when searching for\n" +"patterns." +msgstr "" +"Ebben a könyvtárban tárolhatók a felhasználó saját\n" +"mintái. A minták betöltésekor az alapértelmezett\n" +"gimprc fájl ellenőrzi ezt a könyvtárat is, a redszerre \n" +"telepített minták mellett." + +#: app/user_install.c:214 +msgid "" +"This is a subdirectory which can be used to store\n" +"user created, temporary, or otherwise non-system-\n" +"supported plug-ins. The default gimprc file checks\n" +"this subdirectory in addition to the systemwide\n" +"GIMP plug-in directories when searching for plug-ins." +msgstr "" +"Ebben a könyvtárban tárolhatók a felhasználó által létrehozott,\n" +"átmeneti vagy nem rendszerszintű bővítmények. Az alapértelmezett \n" +"gimprc fájl a rendszerre telepített bővítmények betöltése után \n" +"innen is beolvassa a plug-inokat." + +#: app/user_install.c:222 +msgid "" +"This subdirectory can be used to store user created,\n" +"temporary, or otherwise non-system-supported DLL\n" +"modules. The default gimprc file checks this subdirectory\n" +"in addition to the system-wide GIMP module directory\n" +"when searching for modules to load when initializing." +msgstr "" +"Ebben a könyvtárban tárolhatók a felhasználó által létrehozott,\n" +"átmeneti, nem rendszerszintű DLL modulok. Alapértelmezett gimprc \n" +"fájl esetén, a GIMP induláskor ebből a könyvtárból is beolvassa \n" +"a modulokat." + +#: app/user_install.c:230 +msgid "" +"This subdirectory is used by the GIMP to store user\n" +"created and installed scripts. The default gimprc file\n" +"checks this subdirectory in addition to the systemwide\n" +"GIMP scripts subdirectory when searching for scripts" +msgstr "" +"Ebben a könyvtárban tárolhatók a felhasználó által létrehozott\n" +"és telepÍtett szkriptek. Alapértelemzett gimprc fájl használata \n" +"esetén, a GIMP ebből a könyvtárból is betölti a programokat." + +#: app/user_install.c:237 +msgid "" +"This subdirectory is used by the GIMP to temporarily\n" +"store undo buffers to reduce memory usage. If GIMP is\n" +"unceremoniously killed, files may persist in this directory\n" +"of the form: gimp<#>.<#>. These files are useless across\n" +"GIMP sessions and can be destroyed with impunity." +msgstr "" +"Ebben a könyvtárban tárolja a GIMP a visszavonáshoz \n" +"szükséges adatokat. Ha a GIMP természetellenesen fejeződik be,\n" +"gimp<#>.<#> típusú fájlok maradhatnak a könyvtárban. Ezeket\n" +"a fájlokat nem lehet a GIMP újraindítása után felhasználni,\n" +"nyugodtan törölhetőek." + +#: app/user_install.c:245 +msgid "" +"This subdirectory is used to store parameter files for\n" +"the Curves tool." +msgstr "" +"Ebben a könyvtárban tárolhatók a görbék\n" +"paraméterfájljai." + +#: app/user_install.c:250 +msgid "" +"This subdirectory is used to store parameter files for\n" +"the Levels tool." +msgstr "" +"Ebben a könyvtárban tárolhatók a szintek\n" +"paraméterfájljai." + +#: app/user_install.c:255 +msgid "" +"This is a subdirectory which can be used to store\n" +"user defined fractals to be used by the FractalExplorer\n" +"plug-in. The default gimprc file checks this subdirectory\n" +"in addition to the systemwide GIMP FractalExplorer\n" +"installation when searching for fractals." +msgstr "" +"Ebben a könyvtárban tárolhatók a felhasználó által \n" +"létrehozott fraktálok. Ezeket a Fraktálböngésző-bővítményből \n" +"lehet felhasználni. Alapértelmezett gimprc használata esetén \n" +"a GIMP ebből a könyvtárból is betölti a fraktálokat." + +#: app/user_install.c:263 +msgid "" +"This is a subdirectory which can be used to store\n" +"user defined figures to be used by the GFig plug-in.\n" +"The default gimprc file checks this subdirectory in\n" +"addition to the systemwide GIMP GFig installation\n" +"when searching for gfig figures." +msgstr "" +"Ebben a könyvtárban tárolhatók a felhasználó által létrehozott\n" +"alakzatok. Ezeket a GFig bővítmény használhatja.\n" +"Alapértelmezett gimprc fájl használata esetén a GIMP ebből a \n" +"könyvtárból is betölti az alakzatokat." + +#: app/user_install.c:271 +msgid "" +"This is a subdirectory which can be used to store\n" +"user defined gflares to be used by the GFlare plug-in.\n" +"The default gimprc file checks this subdirectory in\n" +"addition to the systemwide GIMP GFlares installation\n" +"when searching for gflares." +msgstr "" +"Ebben a könyvtárban tárolja az adatokat a GFlare\n" +"bővítmény. Alapértelmezett gimprc fájl használata esetén a GIMP\n" +"ebből a könyvtárból is betölti a Gflare adatait." + +#: app/user_install.c:279 +msgid "" +"This is a subdirectory which can be used to store\n" +"user defined data to be used by the Gimpressionist\n" +"plug-in. The default gimprc file checks this subdirectory\n" +"in addition to the systemwide GIMP Gimpressionist\n" +"installation when searching for data." +msgstr "" +"Ebben a könyvtárban tárolja az adatokat a Gimpresszinista\n" +"bővítmény. Alapértelmezett gimprc fájl használata esetén a GIMP\n" +"ebből a könyvtárból is betölti a Gimpresszionista adatait." + +#: app/user_install.c:337 +msgid "" +"Please wait while your personal\n" +"GIMP directory is being created..." +msgstr "" +"Kérlek várj, amíg a személyes GIMP\n" +"könyvtáradat létrehozza a telepítő..." + +#: app/user_install.c:525 +msgid "GIMP User Installation" +msgstr "GIMP felhasználói telepítés" + +#: app/user_install.c:530 +msgid "Continue" +msgstr "Folytatás" + +#: app/user_install.c:658 +msgid "" +"Welcome to\n" +"The GIMP User Installation" +msgstr "" +"Üdvözöl a\n" +"GIMP felhasználói telepítője" + +#: app/user_install.c:660 +msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." +msgstr "A GIMP felhasználói telepítéséhez kattints a \"Folytatás\" gombra!" + +#: app/user_install.c:664 +msgid "" +"The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" +"Copyright (C) 1995-2000\n" +"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team." +msgstr "" +"The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" +"Copyright (C) 1995-2000\n" +"Spencer Kimball, Peter Mattis és a GIMP fejlesztőcsapat." + +#: app/user_install.c:673 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version." +msgstr "" +"Ez a program szabad szoftver: terjesztheted és/vagy módosíthatod\n" +"a Free Software Foundation által kiadott GNU General Public License \n" +"második (vagy bármely későbbi) változatában folglaltak alapján." + +#: app/user_install.c:678 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details." +msgstr "" +"A programot abban a reményben adjuk közre, hogy hasznos lesz,\n" +"de nem vállalunk SEMMIFÉLE GARANCIÁT, még olyan értelemben sem,\n" +"hogy a program alkalmas-e a KÖZREADÁSRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT \n" +"ELVÉGZÉSÉRE. További részletekért tanulmányozd a GNU GPL licencet." + +#: app/user_install.c:683 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" +"MA 02111-1307, USA." +msgstr "" +"A programhoz a GNU General Public License egy példánya is jár,\n" +"ha nem kaptad meg, írj a Free Software Foundation Inc.-nek. Levélcímük:\n" +"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." + +#: app/user_install.c:709 +msgid "Personal GIMP Directory" +msgstr "Személyes GIMP könyvtár" + +#: app/user_install.c:710 +msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP directory." +msgstr "" +"A személyes GIMP könyvtár létrehozásához kattints a \"Folytatás\" gombra!" + +#: app/user_install.c:729 +#, c-format +msgid "" +"For a proper GIMP installation, a subdirectory named\n" +"%s needs to be created." +msgstr "" +"A GIMP megfelelő működéséhez szükséges egy\n" +"%s nevű alkönyvtár létrehozása." + +#: app/user_install.c:735 +msgid "" +"This subdirectory will contain a number of important files.\n" +"Click on one of the files or subdirectories in the tree\n" +"to get more information about the selected item." +msgstr "" +"Ez a könyvtár egy csomó fontos fájlt tartalmaz.\n" +"Kattints rá egy fájlra vagy alkönyvtárra a fastruktúrában,\n" +"ha részletes információkat szeretnél kapni a kijelölt elemről." + +#: app/user_install.c:819 +msgid "User Installation Log" +msgstr "Felhasználói telepítés naplója" + +#: app/user_install.c:825 +msgid "GIMP Performance Tuning" +msgstr "A GIMP teljesítményének finomhangolása" + +#: app/user_install.c:826 +msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." +msgstr "" +"Kattints a \"Folytatás\" gombra, ha egyetértesz a fenti beállításokkal." + +#: app/user_install.c:829 +msgid "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." +msgstr "" +"Ha szeretnéd a legjobb teljesítményt kihozni a GIMP-ből, néhány dolgot be " +"kell állítanod." + +#: app/user_install.c:838 +msgid "Monitor Resolution" +msgstr "Monitor felbontása" + +#: app/user_install.c:839 +msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." +msgstr "A GIMP indításához kattints a \"Folytatás\" gombra." + +#: app/user_install.c:842 +msgid "" +"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " +"resolution." +msgstr "" +"A GIMP-nek ismernie kell a monitorod felbontását, hogy természetes " +"méretükben jeleníthesse meg a képeket." + +#: app/user_install.c:851 +msgid "Aborting Installation..." +msgstr "Telepítés félbehagyása..." + +#: app/user_install.c:921 +msgid "does not exist. Cannot install." +msgstr "nem létezik. A telepítés nem lehetséges." + +#: app/user_install.c:933 +msgid "has invalid permissions. Cannot install." +msgstr "" +"nem megfelelő jogosultságokkal rendelkezik. A telepítés nem lehetséges." + +#: app/user_install.c:973 +msgid "" +"Did you notice any error messages in the console window?\n" +"If not, installation was successful!\n" +"Otherwise, quit and investigate the possible reason..." +msgstr "" +"Láttál hibaüzenetet megjelenni a konzolablakban?\n" +"Ha nem, akkor a telepítés sikerült.\n" +"Egyébként lépj ki, és keresd meg a hiba okát..." + +#: app/user_install.c:1028 +msgid "" +"Did you notice any error messages in the lines above?\n" +"If not, installation was successful!\n" +"Otherwise, quit and investigate the possible reason..." +msgstr "" +"Láttál hibaüzenetet megjelenni a fenti sorokban?\n" +"Ha nem, akkor a telepítés sikerült.\n" +"Egyébként lépj ki, és keresd meg a hiba okát..." + +#: app/user_install.c:1040 +msgid "Click \"Continue\" to complete GIMP installation." +msgstr "Kattints a \"Folytatás\" gombra a GIMP telepítésének befejezéséhez." + +#: app/user_install.c:1045 +msgid "Installation failed. Contact system administrator." +msgstr "A telepítés nem sikerült. Lépj kapcsolatba a rendszergazdával." + +#: app/user_install.c:1066 +msgid "" +"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called\n" +"\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider\n" +"the amount of memory used by other running processes." +msgstr "" +"A GIMP egy bizonyos mennyiségű memóriát lefoglal a kép adatainak " +"tárolására,\n" +"ez az úgynevezett \"Képgyorstár\". Úgy kell beállítanod ennek a méretét, " +"hogy beleférjen\n" +"fizikai memóriába. Gondolj arra, hogy más folyamatoknak is szükségük lehet " +"memóriára." + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2349 app/user_install.c:1080 +msgid "Tile Cache Size:" +msgstr "Képgyorstár mérete:" + +#: app/user_install.c:1091 +msgid "" +"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be\n" +"written to a swap file. This file should be located on a local filesystem\n" +"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you\n" +"may want to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." +msgstr "" +"A program minden olyan a képpel és a visszavonással kapcsolatos \n" +"adatot, amely nem fér bele a képgyorstárba, kiír merevlemezre.\n" +"Ennek a cserefájlnak biztosítanod kell helyet (többszáz megabájtot)\n" +"egy helyi fájlrendszeren. Unix rendszereken ez lehet a rendszer\n" +"átmeneti fájlokat tároló könyvtára (/tmp vagy /var/tmp)." + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2651 app/user_install.c:1100 +msgid "Select Swap Dir" +msgstr "Cseretár könyvtárának kiválasztása" + +#: app/user_install.c:1106 +msgid "Swap Directory:" +msgstr "Cseretár könyvtár:" + +#: app/user_install.c:1142 +msgid "" +"GIMP can obtain this information from the windowing system.\n" +"However, usually this does not give useful values." +msgstr "" +"A GIMP képes ezt az információt a grafikus rendszertől megtudakolni,\n" +"ámbár ez az esetek többségében nem ad használható értékeket." + +#: app/user_install.c:1149 +#, c-format +msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" +msgstr "Vegye a felbontást a grafikus rendszerből (Pillanatnyilag %d x %d dpi)" + +#: app/user_install.c:1163 +msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." +msgstr "Ezen kívül kézzel is beállítható a monitor felbontása." + +#: app/gui/file-new-dialog.c:447 app/gui/preferences-dialog.c:1630 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1669 app/user_install.c:1169 +msgid "Pixels" +msgstr "Képpont" + +#: app/user_install.c:1176 +msgid "Monitor Resolution X:" +msgstr "A monitor X irányú felbontása:" + +#: app/gui/file-new-dialog.c:522 app/gui/info-window.c:198 +#: app/gui/offset-dialog.c:114 app/gui/resize-dialog.c:355 +#: app/gui/resize-dialog.c:443 app/gui/resize-dialog.c:577 +#: app/tools/gimpcroptool.c:895 app/tools/gimprotatetool.c:244 +#: app/tools/gimpscaletool.c:217 app/tools/gimpsheartool.c:218 +#: app/user_install.c:1182 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#. The wrap around option -#: app/channel_ops.c:170 -msgid "Wrap Around" -msgstr "" - -#: app/channel_ops.c:180 app/image_new.c:80 app/image_new.c:294 -#: app/layers_dialog.c:3657 -msgid "Background" -msgstr "Httr" - -#: app/channel_ops.c:181 app/image_new.c:90 app/layers_dialog.c:3659 -msgid "Transparent" -msgstr "tltsz" - -#. The by half height and half width option -#: app/channel_ops.c:193 -msgid "Offset by (x/2),(y/2)" -msgstr "" - -#: app/channels_dialog.c:231 app/channels_dialog.c:2577 -msgid "New Channel" -msgstr "j csatorna" - -#: app/channels_dialog.c:235 -msgid "Raise Channel" -msgstr "Feljebb" - -#: app/channels_dialog.c:239 -msgid "Lower Channel" -msgstr "Lejjebb" - -#: app/channels_dialog.c:243 -msgid "Duplicate Channel" -msgstr "Csatorna msolsa" - -#: app/channels_dialog.c:248 +#: app/user_install.c:1213 msgid "" -"Channel to Selection \n" -" Add Subtract Intersect" +"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window\n" +"which lets you determine your monitor resolution interactively." +msgstr "" +"Ha a \"Kalibrálás\" gombot megnyomod, egy ablak fog megjelenni, amelyben\n" +"interaktívan állapíthatod meg a monitorod felbontását." + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2582 app/user_install.c:1220 +msgid "Calibrate" +msgstr "Kalibrálás" + +#: app/core/gimpbrush.c:456 +#, c-format +msgid "Unknown brush format version #%d in \"%s\"." +msgstr "Ismeretlen ecset #%d formátum a \"%s\"-ban. " + +#: app/core/gimpbrush.c:476 +#, c-format +msgid "Error in GIMP brush file \"%s\"." +msgstr "Hiba a GIMP ecsetfájlban: \"%s\"" + +#: app/core/gimpbrush.c:483 app/core/gimpbrushpipe.c:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in GIMP brush file \"%s\"." +msgstr "Hiba a GIMP ecsetfájlban: \"%s\"" + +#: app/core/gimpbrush.c:491 app/core/gimpbrushpipe.c:312 +#: app/core/gimppalette.c:312 app/core/gimppattern.c:326 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:592 +msgid "Unnamed" +msgstr "Névtelen" + +#: app/core/gimpbrush.c:503 app/core/gimpbrush.c:522 +#, c-format +msgid "GIMP brush file appears to be truncated: \"%s\"." +msgstr "A GIMP ecsetfájl megszakadt: \"%s\"" + +#: app/core/gimpbrushpipe.c:337 +#, c-format +msgid "" +"Brush pipes should have at least one brush:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Az ecsetkészletben legalább egy ecsetnek kell lennie:\n" +"\"%s\"" + +#: app/core/gimpbrushpipe.c:425 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load one of the brushes in the brush pipe\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Nem sikerült az egyik ecsetet betölteni az ecsetkészletből\n" +"\"%s\"" + +#: app/core/gimpchannel.c:206 app/core/gimpchannel.c:208 +#: app/core/gimplayer.c:326 app/core/gimplayer.c:329 +#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:315 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:318 +msgid "copy" +msgstr "másolás" + +#: app/core/gimpchannel.c:214 app/core/gimplayer.c:335 +#: app/core/gimplayermask.c:173 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:327 +#, c-format +msgid "%s copy" +msgstr "%s másolása" + +#: app/core/gimpchannel.c:458 +msgid "Selection Mask" +msgstr "Kijelölési maszk" + +#: app/core/gimpdatafactory.c:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Warning: Failed to load data from\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Figyelem: A következő ecset betöltése sikertelen:\n" +"\"%s\"" + +#: app/core/gimpdrawable.c:346 +msgid "unnamed" +msgstr "névtelen" + +#: app/core/gimpdrawable.c:363 +#, c-format +msgid "Layer type %d not supported." +msgstr "%d rétegtípus nem támogatott." + +#: app/core/gimpdrawable.c:559 +msgid "Can't fill unknown image type." msgstr "" -#: app/channels_dialog.c:255 -msgid "Delete Channel" -msgstr "Csatorna trlse" +#: app/core/gimpdrawable.c:843 +msgid "parasite attach to drawable" +msgstr "élősködő hozzáadása a rajzfelülethez" -#: app/channels_dialog.c:1211 +#: app/core/gimpdrawable.c:881 +msgid "detach parasite from drawable" +msgstr "élősködő eltávolítása a rajzfelületről" + +#: app/core/gimpimage.c:2914 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s(): layer cannot be raised any further" +msgstr "A réteget nem lehet feljebb helyezni" + +#: app/core/gimpimage.c:2939 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s(): layer cannot be lowered any further" +msgstr "A réteget nem lehet lejjebb helyezni" + +#: app/core/gimpimage.c:2961 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s(): layer is already on top" +msgstr "A réteg már legfelül van" + +#: app/core/gimpimage.c:2968 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s(): can't raise Layer without alpha" +msgstr "Nem lehet nem átlátszó réteget feljebb helyezni" + +#: app/core/gimpimage.c:2992 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s(): layer is already on bottom" +msgstr "A réteg már legalul van" + +#: app/core/gimpimage.c:3039 +msgid "BG has no alpha, layer was placed above" +msgstr "A háttérnek nincs alfa csatornája, a réteg feljebb lett helyezve" + +#: app/core/gimpimage.c:3109 +msgid "" +"There are not enough visible layers for a merge.\n" +"There must be at least two." +msgstr "" +"Nincs elég látható réteg az összefésüléshez.\n" +"Legalább két rétegre van ehhez szükség." + +#: app/core/gimpimage.c:3197 +msgid "There are not enough visible layers for a merge down." +msgstr "Nincs elég látható réteg a lefelé összefűzéshez." + +#: app/core/gimpimage.c:3671 +msgid "Channel cannot be raised any further" +msgstr "A csatorna tovább nem emelhető." + +#: app/core/gimpimage.c:3691 +msgid "Channel cannot be lowered any further" +msgstr "A csatorna tovább nem sülyeszthető." + +#: app/core/gimpimage.c:3904 app/core/gimppalette-import.c:205 +#: app/core/gimppalette.c:506 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:274 +msgid "Untitled" +msgstr "Névtelen" + +#: app/core/gimpimage-mask.c:228 +msgid "" +"Unable to cut/copy because the selected\n" +"region is empty." +msgstr "" +"Nem lehet kivágni/másolni, mert a kijelölt\n" +"terület üres." + +#: app/core/gimpimage-mask.c:373 +msgid "Float Selection: No selection to float." +msgstr "Lebegő kijelölés: Nincs lebegtethető kijelölés." + +#: app/core/gimpimage-mask.c:387 app/gui/layers-commands.c:807 +msgid "Floating Selection" +msgstr "Lebegő kijelölés" + +#: app/core/gimpimage-mask.c:525 +msgid "" +"The active layer has no alpha channel\n" +"to convert to a selection." +msgstr "" +"Az aktív réteg nem rendelkezik kijelöléssé\n" +"alakítható alfa csatornával." + +#: app/core/gimpimage-mask.c:544 +msgid "" +"The active layer has no mask\n" +"to convert to a selection." +msgstr "" +"Az aktív réteg nem rendelkezik kijelöléssé\n" +"alakítható maszkkal." + +#: app/core/gimpimage-mask.c:603 +msgid "No selection to stroke!" +msgstr "Nincs körberajzolható kijelölés!" + +#: app/core/gimpimage-mask.c:657 #, fuzzy -msgid "Empty Channel Copy" -msgstr "a msoland csatorna" +msgid "Paint operation failed." +msgstr "Sikertelen ecsetművelet." -#: app/channels_dialog.c:1440 app/color_balance.c:354 app/color_select.c:254 -#: app/curves.c:592 app/histogram_tool.c:309 app/levels.c:379 -msgid "Red" -msgstr "Vrs" +#: app/core/gimpimage-new.c:60 app/gui/info-window.c:81 +#: app/gui/info-window.c:654 app/gui/preferences-dialog.c:1733 +msgid "Grayscale" +msgstr "Szürkeárnyalatos" -#: app/channels_dialog.c:1444 app/color_balance.c:379 app/color_select.c:255 -#: app/curves.c:593 app/histogram_tool.c:310 app/levels.c:380 -msgid "Green" -msgstr "Zld" +#: app/core/gimpimage-new.c:69 app/gui/layers-commands.c:692 +msgid "Foreground" +msgstr "Előtér" -#: app/channels_dialog.c:1448 app/color_balance.c:404 app/color_select.c:256 -#: app/curves.c:594 app/histogram_tool.c:311 app/levels.c:381 -msgid "Blue" -msgstr "Kk" +#: app/core/gimpimage-new.c:75 app/core/gimpimage-new.c:265 +#: app/gui/layers-commands.c:693 app/gui/offset-dialog.c:174 +msgid "Background" +msgstr "Háttér" -#: app/channels_dialog.c:1452 -msgid "Gray" -msgstr "Szrke" +#: app/core/gimpimage-new.c:81 app/gui/layers-commands.c:694 +msgid "White" +msgstr "Fehér" -#: app/channels_dialog.c:1456 -msgid "Indexed" -msgstr "Indexelt" +#: app/core/gimpimage-new.c:87 app/gui/layers-commands.c:695 +#: app/gui/offset-dialog.c:176 +msgid "Transparent" +msgstr "Átlátszó" -#: app/channels_dialog.c:2533 +#: app/core/gimpimage-new.c:206 +#, c-format +msgid "%d Bytes" +msgstr "%d bájt" + +#: app/core/gimpimage-new.c:208 +#, c-format +msgid "%.2f KB" +msgstr "%.2f kB" + +#: app/core/gimpimage-new.c:210 +#, c-format +msgid "%.1f KB" +msgstr "%.1f kB" + +#: app/core/gimpimage-new.c:212 +#, c-format +msgid "%d KB" +msgstr "%d kB" + +#: app/core/gimpimage-new.c:214 +#, c-format +msgid "%.2f MB" +msgstr "%.2f MB" + +#: app/core/gimpimage-new.c:216 +#, c-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "%.1f MB" + +#: app/core/gimplayer.c:292 +msgid "Zero width or height layers not allowed." +msgstr "Nulla szélességű vagy magasságú rétegek nem engedélyezettek." + +#: app/core/gimplayer.c:513 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot add layer mask to layer\n" +"which is not part of an image." +msgstr "" +"Nem lehet rétegmaszkot hozzáadni olyan réteghez,\n" +"amelynek nincs alfa csatornája." + +#: app/core/gimplayer.c:520 +msgid "" +"Unable to add a layer mask since\n" +"the layer already has one." +msgstr "" +"Nem sikerült e réteghez maszkot hozzáadni,\n" +"mert már van egy rétegmaszk." + +#: app/core/gimplayer.c:527 +msgid "" +"Unable to add a layer mask to a\n" +"layer in an indexed image." +msgstr "" +"Nem sikerült a réteghez maszkot hozzáadni,\n" +"mert a réteg egy indexelt képben van." + +#: app/core/gimplayer.c:534 +msgid "" +"Cannot add layer mask to a layer\n" +"with no alpha channel." +msgstr "" +"Nem lehet rétegmaszkot hozzáadni olyan réteghez,\n" +"amelynek nincs alfa csatornája." + +#: app/core/gimplayer.c:544 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot add layer mask of different\n" +"dimensions than specified layer." +msgstr "Nem lehet eltérő dimenziójú rétegmaszkot hozzáadni a réteghez." + +#: app/core/gimplayer.c:590 +#, c-format +msgid "%s mask" +msgstr "%s maszk" + +#: app/core/gimppalette.c:273 +#, c-format +msgid "" +"Loading palette %s:\n" +"Corrupt palette:\n" +"missing magic header\n" +"Does this file need converting from DOS?" +msgstr "" +"%s paletta betöltése:\n" +"Sérült paletta:\n" +"hiányzó varázsfejléc\n" +"Nem kellene ezt a fájlt DOS-ból átalakítani?" + +#: app/core/gimppalette.c:278 +#, c-format +msgid "" +"Loading palette %s:\n" +"Corrupt palette: missing magic header" +msgstr "" +"%s paletta betöltése:\n" +"Sérült paletta:hiányzó varázsfejléc" + +#: app/core/gimppalette.c:292 app/core/gimppalette.c:317 +#: app/core/gimppalette.c:346 app/core/gimppalette.c:419 +#, c-format +msgid "" +"Loading palette %s (line %d):\n" +"Read error" +msgstr "" +"%s paletta betöltése (%d. sor):\n" +"Olvasási hiba" + +#: app/core/gimppalette.c:311 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" +msgstr "" + +#: app/core/gimppalette.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Loading palette %s (line %d):\n" +"Invalid number or columns" +msgstr "" +"%s paletta betöltése (%d. sor):\n" +"Olvasási hiba" + +#. maybe we should just abort? +#: app/core/gimppalette.c:379 +#, c-format +msgid "" +"Loading palette %s (line %d):\n" +"Missing RED component" +msgstr "" +"%s paletta betöltése (%d. sor):\n" +"Hiányzó vörös összetevő" + +#: app/core/gimppalette.c:386 +#, c-format +msgid "" +"Loading palette %s (line %d):\n" +"Missing GREEN component" +msgstr "" +"%s paletta betöltése (%d. sor):\n" +"Hiányzó zöld összetevő" + +#: app/core/gimppalette.c:393 +#, c-format +msgid "" +"Loading palette %s (line %d):\n" +"Missing BLUE component" +msgstr "" +"%s paletta betöltése (%d. sor):\n" +"Hiányzó kék összetevő" + +#: app/core/gimppalette.c:402 +#, c-format +msgid "" +"Loading palette %s (line %d):\n" +"RGB value out of range" +msgstr "" +"%s paletta betöltése (%d. sor):\n" +"Az RGB érték nem esik a határok közé" + +#: app/core/gimppalette.c:457 +#, c-format +msgid "Can't save palette \"%s\"\n" +msgstr "Nem sikerült elmenteni \"%s\" palettát\n" + +#: app/core/gimppalette.c:553 +msgid "Black" +msgstr "Fekete" + +#: app/core/gimppattern.c:290 +#, c-format +msgid "Unknown pattern format version #%d in \"%s\"." +msgstr "Ismeretlen mintaformátum-változat #%d: \"%s\"" + +#: app/core/gimppattern.c:312 +#, c-format +msgid "Error in GIMP pattern file \"%s\"." +msgstr "Hiba ebben a GIMP mintafájlban: \"%s\"" + +#: app/core/gimppattern.c:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in GIMP pattern file \"%s\"." +msgstr "Hiba ebben a GIMP mintafájlban: \"%s\"" + +#: app/core/gimppattern.c:336 +#, c-format +msgid "GIMP pattern file appears to be truncated: \"%s\"." +msgstr "A GIMP mintafájl megszakadt: \"%s\"" + +#. pseudo unit +#: app/core/gimpunit.c:60 +msgid "pixel" +msgstr "képpont" + +#: app/core/gimpunit.c:60 app/tools/gimpmeasuretool.c:569 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:573 app/tools/gimppainttool.c:693 +msgid "pixels" +msgstr "képpont" + +#. standard units +#: app/core/gimpunit.c:63 +msgid "inch" +msgstr "hüvelyk" + +#: app/core/gimpunit.c:63 +msgid "inches" +msgstr "hüvelyk" + +#: app/core/gimpunit.c:64 +msgid "millimeter" +msgstr "milliméter" + +#: app/core/gimpunit.c:64 +msgid "millimeters" +msgstr "milliméter" + +#. professional units +#: app/core/gimpunit.c:67 +msgid "point" +msgstr "pont" + +#: app/core/gimpunit.c:67 +msgid "points" +msgstr "pont" + +#: app/core/gimpunit.c:68 +msgid "pica" +msgstr "pica" + +#: app/core/gimpunit.c:68 +msgid "picas" +msgstr "pica" + +#: app/core/gimpunit.c:75 +msgid "percent" +msgstr "százalék" + +#: app/gui/about-dialog.c:132 +msgid "About the GIMP" +msgstr "A GIMP névjegye" + +#: app/gui/about-dialog.c:196 +#, c-format +msgid "Version %s brought to you by" +msgstr "%s verzió, írta:" + +#: app/gui/about-dialog.c:249 +msgid "Please visit http://www.gimp.org/ for more info" +msgstr "További információkat a http://www.gimp.org URL-en találsz" + +#: app/gui/brush-editor.c:95 +msgid "Brush Editor" +msgstr "Ecsetszerkesztő" + +#. the feather radius scale +#: app/gui/brush-editor.c:167 app/tools/gimpcolorpickertool.c:819 +#: app/tools/selection_options.c:102 +msgid "Radius:" +msgstr "Sugár:" + +#: app/gui/brush-editor.c:180 +msgid "Hardness:" +msgstr "Élesség:" + +#: app/gui/brush-editor.c:193 +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "Nézőponti arányszám:" + +#: app/gui/brush-editor.c:206 app/tools/gimpinktool.c:439 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:382 app/tools/gimprotatetool.c:226 +msgid "Angle:" +msgstr "Dőlésszög:" + +#. The shell +#: app/gui/brush-select.c:137 +msgid "Brush Selection" +msgstr "Ecset kiválasztása" + +#. Opacity scale +#: app/gui/brush-select.c:230 app/tools/paint_options.c:176 +#: app/widgets/gimplayerlistview.c:189 +msgid "Opacity:" +msgstr "Átlátszatlanság:" + +#. Paint mode menu +#: app/gui/brush-select.c:240 app/tools/paint_options.c:200 +#: app/widgets/gimplayerlistview.c:150 +msgid "Mode:" +msgstr "Mód:" + +#: app/gui/channels-commands.c:343 +#, fuzzy +msgid "New Channel Color" +msgstr "Új csatorna" + +#: app/gui/channels-commands.c:350 msgid "New Channel Options" -msgstr "j csatorna belltsok" +msgstr "Új csatorna beállításai" #. The name entry hbox, label and entry -#: app/channels_dialog.c:2566 app/channels_dialog.c:2729 +#: app/gui/channels-commands.c:384 app/gui/channels-commands.c:542 msgid "Channel name:" msgstr "Csatorna neve: " +#: app/gui/channels-commands.c:395 +msgid "New Channel" +msgstr "Új csatorna" + #. The opacity scale -#: app/channels_dialog.c:2581 app/channels_dialog.c:2744 -#, fuzzy +#: app/gui/channels-commands.c:399 app/gui/channels-commands.c:557 msgid "Fill Opacity:" -msgstr "Kitlts tltszatlansg: " +msgstr "Kitöltés átlátszatlansága:" -#: app/channels_dialog.c:2696 +#: app/gui/channels-commands.c:496 +#, fuzzy +msgid "Edit Channel Color" +msgstr "Üres csatorna másolása" + +#: app/gui/channels-commands.c:503 msgid "Edit Channel Attributes" -msgstr "Csatorna tulajdonsgok szerkesztse" +msgstr "Csatorna tulajdonságainak szerkesztése" -#: app/clone.c:138 -msgid "Source" -msgstr "Forrs" - -#: app/clone.c:142 -msgid "Image Source" -msgstr "Kp forrs" - -#: app/clone.c:144 -msgid "Pattern Source" -msgstr "Minta forrs" - -#: app/clone.c:152 -msgid "Alignment" -msgstr "Igazts" - -#: app/clone.c:156 -msgid "Non Aligned" -msgstr "Nem igaztott" - -#: app/clone.c:158 -msgid "Aligned" -msgstr "Igaztott" - -#: app/clone.c:160 -msgid "Registered" -msgstr "" - -#: app/clone.c:273 -msgid "No patterns available for this operation." -msgstr "Nincs felhasznlhat minta a mvelethez." - -#. The shell and main vbox -#: app/color_balance.c:173 app/color_balance.c:277 app/tools.c:1026 -msgid "Color Balance" -msgstr "Sznegyensly" - -#: app/color_balance.c:217 -msgid "Color balance operates only on RGB color drawables." -msgstr "A sznegyensly csak RGB sznes rajzfelleten mkdik." - -#: app/color_balance.c:266 app/dodgeburn.c:186 -msgid "Shadows" -msgstr "rnykok" - -#: app/color_balance.c:267 app/dodgeburn.c:184 -msgid "Midtones" -msgstr "Kzpsznek" - -#: app/color_balance.c:268 app/dodgeburn.c:182 -msgid "Highlights" -msgstr "Fnyes sznek" - -#: app/color_balance.c:299 -#, fuzzy -msgid "Color Levels:" -msgstr "Szn szintek: " - -#. Create the cyan-red scale widget -#: app/color_balance.c:339 -msgid "Cyan" -msgstr "Encin" - -#. Create the magenta-green scale widget -#: app/color_balance.c:364 -msgid "Magenta" -msgstr "Bbor" - -#. Create the yellow-blue scale widget -#: app/color_balance.c:389 -msgid "Yellow" -msgstr "Srga" - -#. The preserve luminosity toggle -#: app/color_balance.c:442 -msgid "Preserve Luminosity" -msgstr "Fnyessg megrzse" - -#: app/color_notebook.c:120 +#: app/gui/color-area.c:343 msgid "Color Selection" -msgstr "Szn kivlaszts" +msgstr "Színkiválasztás" -#: app/color_notebook.c:128 -msgid "Revert to Old Color" -msgstr "Vissza a rgi sznhez" - -#: app/color_picker.c:150 app/color_picker.c:254 app/tools.c:573 -msgid "Color Picker" -msgstr "Sznpipetta" - -#: app/color_picker.c:177 -#, fuzzy -msgid "Sample Average" -msgstr "Mintakevers" - -#: app/color_picker.c:220 -msgid "Update Active Color" -msgstr "" - -#: app/color_picker.c:261 app/color_picker.c:270 -msgid "Red:" -msgstr "Vrs:" - -#: app/color_picker.c:262 app/color_picker.c:271 -msgid "Green:" -msgstr "Zld:" - -#: app/color_picker.c:263 app/color_picker.c:272 -msgid "Blue:" -msgstr "Kk:" - -#: app/color_picker.c:264 app/color_picker.c:273 app/color_picker.c:279 -msgid "Alpha:" -msgstr "Alfa:" - -#: app/color_picker.c:265 app/color_picker.c:280 app/color_select.c:445 -#: app/colormap_dialog.i.c:278 -msgid "Hex Triplet:" -msgstr "Hexa hrmas:" - -#: app/color_picker.c:269 app/colormap_dialog.i.c:267 -msgid "Index:" -msgstr "Index:" - -#: app/color_picker.c:274 -msgid "Hex Triplet" -msgstr "Hexa hrmas" - -#: app/color_picker.c:278 app/histogram_tool.c:265 -msgid "Intensity:" -msgstr "Intenzits:" - -#: app/color_picker.c:638 app/color_picker.c:639 app/color_picker.c:640 -#: app/color_picker.c:641 app/color_picker.c:642 app/color_picker.c:643 -#: app/color_picker.c:644 app/color_picker.c:656 app/color_picker.c:663 -#: app/color_picker.c:681 app/color_picker.c:696 app/info_window.c:191 -#: app/info_window.c:197 app/info_window.c:203 app/info_window.c:209 -#: app/info_window.c:428 app/info_window.c:429 app/info_window.c:430 -#: app/info_window.c:431 app/info_window.c:453 -msgid "N/A" -msgstr "???" - -#: app/color_select.c:242 +#: app/gui/color-notebook.c:212 msgid "H" msgstr "H" -#: app/color_select.c:243 +#: app/gui/color-notebook.c:213 msgid "S" msgstr "S" -#: app/color_select.c:244 +#: app/gui/color-notebook.c:214 msgid "V" msgstr "V" -#: app/color_select.c:245 app/hue_saturation.c:361 +#: app/gui/color-notebook.c:215 app/tools/gimphuesaturationtool.c:432 msgid "R" msgstr "R" -#: app/color_select.c:246 app/hue_saturation.c:363 +#: app/gui/color-notebook.c:216 app/tools/gimphuesaturationtool.c:434 msgid "G" msgstr "G" -#: app/color_select.c:247 app/hue_saturation.c:365 +#: app/gui/color-notebook.c:217 app/tools/gimphuesaturationtool.c:436 msgid "B" msgstr "B" -#: app/color_select.c:251 app/layers_dialog.c:389 app/paint_funcs.c:99 -#: app/tool_options.c:934 +#: app/gui/color-notebook.c:218 +#, fuzzy +msgid "A" +msgstr "Alfa:" + +#: app/gui/color-notebook.c:222 msgid "Hue" -msgstr "Sznezet" +msgstr "Színezet" -#: app/color_select.c:252 app/layers_dialog.c:390 app/paint_funcs.c:100 -#: app/tool_options.c:935 +#: app/gui/color-notebook.c:223 msgid "Saturation" -msgstr "Teltettsg" +msgstr "Telítettség" -#: app/color_select.c:253 app/curves.c:591 app/histogram_tool.c:308 -#: app/layers_dialog.c:392 app/levels.c:378 app/paint_funcs.c:102 -#: app/tool_options.c:937 +#: app/gui/color-notebook.c:224 app/tools/gimpcurvestool.c:694 +#: app/tools/gimphistogramtool.c:377 app/tools/gimplevelstool.c:459 msgid "Value" -msgstr "rtk" +msgstr "Érték" -#: app/colormap_dialog.i.c:191 -msgid "Indexed Color Palette" -msgstr "Indexelt sznpaletta" +#: app/gui/color-notebook.c:225 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:418 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:695 app/tools/gimphistogramtool.c:378 +#: app/tools/gimplevelstool.c:461 app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:357 +msgid "Red" +msgstr "Vörös" -#. The GIMP image option menu -#: app/colormap_dialog.i.c:206 app/lc_dialog.c:149 -msgid "Image:" -msgstr "Kp:" +#: app/gui/color-notebook.c:226 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:443 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:696 app/tools/gimphistogramtool.c:379 +#: app/tools/gimplevelstool.c:463 app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:358 +msgid "Green" +msgstr "Zöld" -#: app/colormap_dialog.i.c:979 app/lc_dialog.c:658 -msgid "none" -msgstr "---" +#: app/gui/color-notebook.c:227 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:468 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:697 app/tools/gimphistogramtool.c:380 +#: app/tools/gimplevelstool.c:465 app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:359 +msgid "Blue" +msgstr "Kék" -#: app/commands.c:340 -msgid "Feather Selection" +#: app/gui/color-notebook.c:228 app/tools/gimpcurvestool.c:698 +#: app/tools/gimplevelstool.c:467 app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:362 +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: app/gui/color-notebook.c:382 +#, fuzzy +msgid "Current:" +msgstr "Jelenlegi szélesség:" + +#: app/gui/color-notebook.c:403 +#, fuzzy +msgid "Old:" +msgstr "Színátmenet:" + +#: app/gui/color-notebook.c:425 +#, fuzzy +msgid "Revert to old color" +msgstr "Vissza a régi színhez" + +#: app/gui/color-notebook.c:529 +msgid "Add the current color to the color history" msgstr "" -#: app/commands.c:343 +#: app/gui/color-notebook.c:587 app/gui/colormap-dialog.c:271 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:305 app/tools/gimpcolorpickertool.c:320 +msgid "Hex Triplet:" +msgstr "Hexa hármas:" + +#: app/gui/colormap-dialog.c:262 app/tools/gimpcolorpickertool.c:309 +msgid "Index:" +msgstr "Index:" + +#: app/gui/colormap-dialog.c:388 app/gui/palette-editor.c:444 +#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:225 +#: app/widgets/gimpdrawablelistview.c:223 +msgid "Edit" +msgstr "Szerkesztés" + +#: app/gui/colormap-dialog.c:837 #, fuzzy -msgid "Feather Selection by:" -msgstr "Lebeg kijells" +msgid "Edit Indexed Color" +msgstr "Indexelt szín" -#: app/commands.c:376 -msgid "Shrink Selection" -msgstr "Kijells szktse" - -#: app/commands.c:379 -#, fuzzy -msgid "Shrink Selection by:" -msgstr "Kijells szktse" - -#: app/commands.c:388 -msgid "Shrink from image border" -msgstr "" - -#: app/commands.c:410 -msgid "Grow Selection" -msgstr "Kijells nvelse" - -#: app/commands.c:413 -#, fuzzy -msgid "Grow Selection by:" -msgstr "Kijells nvelse" - -#: app/commands.c:433 -msgid "Border Selection" -msgstr "Httr kivlaszts" - -#: app/commands.c:436 -#, fuzzy -msgid "Border Selection by:" -msgstr "Httr kivlaszts" - -#: app/commands.c:1335 -msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "" - -#: app/convert.c:509 +#: app/gui/convert-dialog.c:148 msgid "Indexed Color Conversion" -msgstr "Indexelt szn talakts" +msgstr "Indexelt szín átalakítása" -#: app/convert.c:528 +#: app/gui/convert-dialog.c:167 msgid "General Palette Options" -msgstr "ltalnos palettabelltsok" +msgstr "Általános palettabeállítások" -#: app/convert.c:541 -#, fuzzy +#: app/gui/convert-dialog.c:181 msgid "Generate Optimal Palette:" -msgstr "Optimlis paletta ltrehozsa: " +msgstr "Optimális paletta létrehozása:" -#: app/convert.c:574 +#: app/gui/convert-dialog.c:209 msgid "# of Colors:" -msgstr "Sznek szma: " +msgstr "Színek száma: " #. create the custom_frame here, it'll be added later -#: app/convert.c:590 +#: app/gui/convert-dialog.c:225 msgid "Custom Palette Options" -msgstr "Egyni palettabelltsok" +msgstr "Egyéni palettabeállítások" -#: app/convert.c:596 +#: app/gui/convert-dialog.c:231 msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" -msgstr "Hasznlatlan sznek eltvoltsa a vgs palettrl" +msgstr "Használatlan színek eltávolítása a végső palettáról" -#: app/convert.c:608 +#: app/gui/convert-dialog.c:244 msgid "Use Custom Palette:" -msgstr "Egyni paletta hasznlata:" +msgstr "Egyéni paletta használata:" -#: app/convert.c:642 +#: app/gui/convert-dialog.c:281 msgid "Use WWW-Optimized Palette" -msgstr "Webre optimalizlt paletta hasznlata" +msgstr "Webre optimalizált paletta használata" -#: app/convert.c:658 +#: app/gui/convert-dialog.c:297 msgid "Use Black/White (1-Bit) Palette" -msgstr "Fekete-fehr (1 bites) paletta hasznlata" +msgstr "Fekete-fehér (1 bites) paletta használata" -#: app/convert.c:669 +#: app/gui/convert-dialog.c:308 msgid "Dither Options" -msgstr "" +msgstr "Színszórás tulajdonságok" -#: app/convert.c:682 -#, fuzzy +#: app/gui/convert-dialog.c:321 msgid "No Color Dithering" -msgstr "Sznpipetta" +msgstr "Nincs színszórás" -#: app/convert.c:696 +#: app/gui/convert-dialog.c:335 msgid "Positioned Color Dithering" -msgstr "" +msgstr "Beállított színszórás" -#: app/convert.c:710 +#: app/gui/convert-dialog.c:349 msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)" -msgstr "" +msgstr "Floyd-Steinberg típusú színszórás (csökkentett színátmenetek)" -#: app/convert.c:723 +#: app/gui/convert-dialog.c:362 msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)" -msgstr "" +msgstr "Floyd-Steinberg típusú színszórás" -#: app/convert.c:737 -#, fuzzy +#: app/gui/convert-dialog.c:376 msgid "Enable Dithering of Transparency" -msgstr "Httrsznig vagy tltszsgig trl" +msgstr "Színszórás vagy átlátszóság engedélyezése" -#: app/convert.c:766 +#: app/gui/convert-dialog.c:399 msgid "[ Warning ]" -msgstr "[ Figyelmeztets ]" +msgstr "[ Figyelmeztetés ]" -#: app/convert.c:776 +#: app/gui/convert-dialog.c:409 msgid "" "You are attempting to convert an image with alpha/layers from RGB/GRAY to " "INDEXED.\n" "You should not generate a palette of more than 255 colors if you intend to " "create a transparent or animated GIF file from this image." msgstr "" +"Alfa csatornával vagy rétegekkel rendelkező képet próbálsz RGB/SZÜRKE módból " +"INDEXELT módba konvertálni.\n" +"A színpaleta ne tartalmazzon több mint 255 színt, ha a képből átlátszó vagy " +"animált GIF fájlt akarsz készíteni." -#: app/convert.c:997 +#: app/gui/convert-dialog.c:625 msgid "Select Custom Palette" -msgstr "Egyni paletta kivlasztsa" +msgstr "Egyéni paletta kiválasztása" -#: app/convolve.c:187 -#, fuzzy -msgid "Convolve Type" -msgstr "Mzols" +#: app/gui/dialogs-constructors.c:803 +msgid "Sorry, this brush can't be edited." +msgstr "Sajnálom, ez az ecset nem szerkeszthető" -#: app/convolve.c:191 -msgid "Blur" -msgstr "Elmoss" +#: app/gui/edit-commands.c:191 +msgid "Cut Named" +msgstr "Kivág (név szerint)" -#: app/convolve.c:193 -msgid "Sharpen" -msgstr "lests" +#: app/gui/edit-commands.c:194 app/gui/edit-commands.c:213 +msgid "Enter a name for this buffer" +msgstr "Írd be a tároló nevét" -#: app/crop.c:184 app/tools.c:377 -#, fuzzy -msgid "Crop & Resize" -msgstr "tmretezs" +#: app/gui/edit-commands.c:210 +msgid "Copy Named" +msgstr "Másol (név szerint)" -#: app/crop.c:195 -msgid "Current Layer only" -msgstr "Csak az aktulis rteget" - -#. enlarge toggle -#: app/crop.c:206 -msgid "Allow Enlarging" -msgstr "" - -#. tool toggle -#: app/crop.c:217 app/flip_tool.c:92 app/magnify.c:138 -msgid "Tool Toggle" -msgstr "" - -#: app/crop.c:221 app/crop.c:1070 -msgid "Crop" -msgstr "Kivgs" - -#: app/crop.c:223 app/crop.c:1072 -msgid "Resize" -msgstr "tmretezs" - -#: app/crop.c:522 app/crop.c:530 -#, fuzzy -msgid "Crop: " -msgstr "Kivgs" - -#: app/crop.c:1043 -msgid "Crop: 0 x 0" -msgstr "Kivgs: 0 x 0" - -#. create the info dialog -#: app/crop.c:1064 -#, fuzzy -msgid "Crop & Resize Information" -msgstr "Kivgs informci" - -#. add the information fields -#: app/crop.c:1080 -msgid "Origin X:" -msgstr "Kezd X: " - -#. the pixel size labels -#: app/crop.c:1096 app/file_new_dialog.c:394 app/file_new_dialog.c:412 -#: app/tool_options.c:353 -msgid "Width:" -msgstr "Szlessg:" - -#: app/crop.c:1099 app/file_new_dialog.c:400 app/file_new_dialog.c:418 -#: app/layers_dialog.c:3597 app/resize.c:284 app/resize.c:309 app/resize.c:541 -#: app/scale_tool.c:87 app/scale_tool.c:94 app/tool_options.c:369 -msgid "Height:" -msgstr "Magassg:" - -#: app/crop.c:1121 -#, fuzzy -msgid "From Selection" -msgstr "Kijells nvelse" - -#: app/crop.c:1127 -msgid "Auto Shrink" -msgstr "" - -#. The shell and main vbox -#: app/curves.c:401 app/curves.c:562 app/tools.c:1166 -msgid "Curves" -msgstr "" - -#: app/curves.c:448 -msgid "Curves for indexed drawables cannot be adjusted." -msgstr "" - -#: app/curves.c:584 -msgid "Modify Curves for Channel:" -msgstr "" - -#: app/curves.c:595 app/levels.c:382 -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" - -#. The option menu for selecting the drawing method -#: app/curves.c:674 -#, fuzzy -msgid "Curve Type:" -msgstr "Mzols" - -#: app/curves.c:681 -msgid "Smooth" -msgstr "Sma" - -#: app/curves.c:682 -msgid "Free" -msgstr "Szabadkzi" - -#: app/curves.c:708 app/levels.c:607 app/module_db.c:878 -msgid "Load" -msgstr "Betlt" - -#: app/curves.c:716 app/devices.c:758 app/levels.c:617 app/palette.c:2053 -#: app/preferences_dialog.c:384 app/preferences_dialog.c:1483 -msgid "Save" -msgstr "Ments" - -#: app/curves.c:1315 -#, fuzzy -msgid "Load Curves" -msgstr "Bzier grbe betltse" - -#: app/curves.c:1330 -#, fuzzy -msgid "Save Curves" -msgstr "Szintek" - -#: app/curves.c:1621 -#, fuzzy -msgid "Load/Save Curves" -msgstr "Bzier grbe betltse/trolsa" - -#: app/curves.c:1666 app/curves.c:1684 app/levels.c:1485 app/levels.c:1503 -#: app/paths_dialog.c:1908 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open file %s" -msgstr "nem tallhat meg a(z) \"%s\" kls program" - -#: app/desaturate.c:43 -msgid "Desaturate operates only on RGB color drawables." -msgstr "" - -#: app/devices.c:752 -msgid "Device Status" -msgstr "Eszkzllapot" - -#: app/disp_callbacks.c:845 app/global_edit.c:304 app/global_edit.c:310 -#: app/global_edit.c:382 -#, fuzzy -msgid "Pasted Layer" -msgstr "Feljebb" - -#: app/docindex.c:116 -msgid "" -"Open the selected entry\n" -" Raise window if already open\n" -" Load Image dialog" -msgstr "" - -#: app/docindex.c:121 -msgid "" -"Move the selected entry up in the index\n" -" To top" -msgstr "" - -#: app/docindex.c:125 -msgid "" -"Move the selected entry down in the index\n" -" To bottom" -msgstr "" - -#: app/docindex.c:129 -msgid "Remove the selected entry from the index" -msgstr "" - -#: app/docindex.c:770 -msgid "Document Index" -msgstr "Dokumentum index" - -#: app/dodgeburn.c:142 -#, fuzzy -msgid "Exposure:" -msgstr "Forrs" - -#. the type (dodge or burn) -#: app/dodgeburn.c:162 app/ink.c:390 -#, fuzzy -msgid "Type" -msgstr "Kitlts tpusa: " - -#: app/dodgeburn.c:166 -#, fuzzy -msgid "Dodge" -msgstr "Md:" - -#: app/dodgeburn.c:168 -#, fuzzy -msgid "Burn" -msgstr "Elmoss" - -#: app/dodgeburn.c:178 -#, fuzzy -msgid "Mode" -msgstr "Md:" - -#: app/edit_selection.c:201 -msgid "Move: 0, 0" -msgstr "" - -#: app/edit_selection.c:451 app/edit_selection.c:461 -#, fuzzy -msgid "Move: " -msgstr "Md: " - -#: app/equalize.c:42 -msgid "Equalize does not operate on indexed drawables." -msgstr "" - -#. the hard toggle -#: app/eraser.c:112 -#, fuzzy -msgid "Hard Edge" -msgstr "les szl" - -#. the anti_erase toggle -#: app/eraser.c:122 app/paint_funcs.c:106 -#, fuzzy -msgid "Anti Erase" -msgstr "Radr" - -#: app/errorconsole.c:173 +#: app/gui/file-commands.c:121 #, c-format -msgid "Error opening file %s: %s" -msgstr "Hiba a(z) %s fjl megnyitsakor: %s" +msgid "Error opening file: %s\n" +msgstr "Hiba fájlmegnyitás közben: %s\n" -#: app/errorconsole.c:190 -msgid "Can't save, nothing selected!" -msgstr "Nem lehet menteni, nincs kijells!" +#: app/gui/file-commands.c:215 +msgid "" +"Revert failed.\n" +"No filename associated with this image." +msgstr "" +"Visszaállítás sikertelen.\n" +"Nem kapcsolható fájlnév a képhez." -#: app/errorconsole.c:194 -msgid "Save error log to file..." -msgstr "A hibanapl fjlba mentse..." +#: app/gui/file-commands.c:229 +#, c-format +msgid "" +"Reverting %s to\n" +"%s\n" +"\n" +"(You will lose all your changes\n" +"including all undo information)" +msgstr "" +"%s visszaállítása \n" +"%s alapján\n" +"(Minden változtatás elvész\n" +"beleértve a visszavonási információkat)" -#: app/errorconsole.c:276 -#, fuzzy -msgid "GIMP Error Console" -msgstr "GIMP hibakonzol" +#: app/gui/file-commands.c:237 +msgid "Revert Image?" +msgstr "Visszaállítsam az eredetit?" -#: app/errorconsole.c:282 -msgid "Clear" -msgstr "/Szerkeszts/Trls" +#: app/gui/file-commands.c:298 +msgid "Revert" +msgstr "Visszaállítás" -#: app/errorconsole.c:305 -msgid "Write all errors to file..." -msgstr "Minden hiba fjlba mentse..." +#: app/gui/file-commands.c:314 +#, c-format +msgid "" +"Revert failed.\n" +"%s" +msgstr "" +"Sikertelen visszaállítás.\n" +"%s" -#: app/errorconsole.c:312 -msgid "Write selection to file..." -msgstr "Kijells fjlba mentse..." - -#: app/file_new_dialog.c:195 +#: app/gui/file-new-dialog.c:211 #, no-c-format msgid "" "You are trying to create an image which\n" @@ -1201,3280 +2137,1991 @@ msgid "" "setting (currently %s) in the\n" "preferences dialog." msgstr "" -"Egy %s mret kpet kszlsz ppen ltrehozni.\n" +"Egy %s méretű képet készülsz éppen létrehozni.\n" "\n" -"Vlaszd az OK gombot, ha ltre szeretnd hozni.\n" -"Vlaszd a Mgse gombot, ha nem akartl eredetileg\n" -"ilyen nagy kpet ltrehozni.\n" +"Válaszd az OK gombot, ha létre szeretnéd hozni.\n" +"Válaszd a Mégse gombot, ha nem akartál eredetileg\n" +"ilyen nagy képet létrehozni.\n" "\n" -"Ha nem szeretnd, hogy ez az ablak megjelenjen\n" -"legkzelebb, nveld meg a \"Maximlis kpmret\"\n" -"belltst (jelenleg %s) a Belltsok\n" -"prbeszdablakban." +"Ha nem szeretnéd, hogy ez az ablak megjelenjen\n" +"legközelebb, növeld meg a \"Maximális képméret\"\n" +"beállítást (jelenleg %s) a Beállítások\n" +"párbeszédablakban." -#: app/file_new_dialog.c:207 +#: app/gui/file-new-dialog.c:223 msgid "Confirm Image Size" -msgstr "Kpmret jvhagysa" +msgstr "Képméret jóváhagyása" -#: app/file_new_dialog.c:294 +#: app/gui/file-new-dialog.c:310 #, c-format msgid "Image Size: %s" -msgstr "Kpmret: %s" +msgstr "Képméret: %s" -#: app/file_new_dialog.c:352 +#: app/gui/file-new-dialog.c:345 msgid "New Image" -msgstr "j kp" +msgstr "Új kép" -#: app/file_new_dialog.c:458 app/preferences_dialog.c:1556 -#: app/preferences_dialog.c:1593 app/user_install.c:1198 -msgid "Pixels" -msgstr "Kppont" +#. the pixel size labels +#: app/gui/file-new-dialog.c:387 app/gui/file-new-dialog.c:405 +#: app/tools/gimpcroptool.c:909 app/tools/selection_options.c:257 +msgid "Width:" +msgstr "Szélesség:" + +#: app/gui/file-new-dialog.c:393 app/gui/file-new-dialog.c:411 +#: app/gui/layers-commands.c:634 app/gui/resize-dialog.c:267 +#: app/gui/resize-dialog.c:292 app/gui/resize-dialog.c:516 +#: app/tools/gimpcroptool.c:912 app/tools/gimpscaletool.c:194 +#: app/tools/gimpscaletool.c:201 app/tools/selection_options.c:271 +msgid "Height:" +msgstr "Magasság:" #. the resolution labels -#: app/file_new_dialog.c:529 app/resize.c:598 +#: app/gui/file-new-dialog.c:516 app/gui/resize-dialog.c:571 msgid "Resolution X:" -msgstr "X felbonts:" +msgstr "X felbontás:" -#: app/file_new_dialog.c:550 app/resize.c:619 +#: app/gui/file-new-dialog.c:536 app/gui/resize-dialog.c:591 msgid "pixels/%a" -msgstr "kppont/%a" +msgstr "képpont/%a" #. frame for Image Type -#: app/file_new_dialog.c:595 +#: app/gui/file-new-dialog.c:582 msgid "Image Type" -msgstr "Kptpus" +msgstr "Képtípus" -#: app/fileops.c:263 app/fileops.c:309 +#. frame for Fill Type +#: app/gui/file-new-dialog.c:623 app/gui/offset-dialog.c:169 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:274 +msgid "Fill Type" +msgstr "Kitöltés típusa" + +#: app/gui/file-open-dialog.c:163 app/gui/file-open-dialog.c:220 msgid "Load Image" -msgstr "Kp betltse" +msgstr "Kép betöltése" + +#: app/gui/file-open-dialog.c:189 +msgid "Open" +msgstr "Megnyitás" #. format-chooser frame -#: app/fileops.c:324 +#: app/gui/file-open-dialog.c:267 msgid "Determine File Type" -msgstr "Fjltpus meghatrozsa" +msgstr "Fájltípus meghatározása" -#: app/fileops.c:397 +#: app/gui/file-open-dialog.c:341 msgid "" "Generate\n" "Preview" msgstr "" -"Elnzet\n" -"ltrehozsa" +"Előnézet\n" +"létrehozása" -#: app/fileops.c:416 +#. The preview frame +#: app/gui/file-open-dialog.c:359 app/gui/palette-import-dialog.c:784 +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:373 +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:517 app/tools/gimpcurvestool.c:794 +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:642 app/tools/gimplevelstool.c:666 +#: app/tools/gimpposterizetool.c:308 app/tools/gimpthresholdtool.c:428 +msgid "Preview" +msgstr "Bemutatókép" + +#: app/gui/file-open-dialog.c:360 msgid "No Selection." -msgstr "Nincs kijells." +msgstr "Nincs kijelölés." -#: app/fileops.c:464 app/fileops.c:1762 -#, c-format -msgid "" -"Save failed.\n" -"%s" -msgstr "" -"Sikertelen ments.\n" -"%s" - -#: app/fileops.c:489 app/fileops.c:521 -msgid "Save Image" -msgstr "Kp mentse" - -#: app/fileops.c:538 -msgid "Save Options" -msgstr "Ments belltsai" - -#: app/fileops.c:547 -msgid "Determine File Type:" -msgstr "Fjltpus meghatrozsa:" - -#: app/fileops.c:610 -msgid "" -"Revert failed.\n" -"No filename associated with this image." -msgstr "" -"Visszallts sikertelen.\n" -"Nem kapcsolhat fjlnv a kphez." - -#: app/fileops.c:621 -#, c-format -msgid "" -"Reverting %s to\n" -"%s\n" -"\n" -"(You will loose all your changes\n" -"including all undo information)" -msgstr "" -"%s visszalltsa \n" -"%s alapjn\n" -"(Minden vltoztats elvsz\n" -"belertve az undoxxx informcikat)" - -#: app/fileops.c:628 -msgid "Revert Image?" -msgstr "Visszalltsam az eredetit?" - -#: app/fileops.c:633 app/fileops.c:1902 -msgid "Yes" -msgstr "Igen" - -#: app/fileops.c:633 app/fileops.c:1902 -msgid "No" -msgstr "Nem" - -#: app/fileops.c:738 -#, c-format -msgid "" -"%s failed.\n" -"%s: Unknown file type." -msgstr "" -"%s sikertelen.\n" -"%s: Ismeretlen fjltpus." - -#: app/fileops.c:755 -#, c-format -msgid "" -"%s failed.\n" -"%s is not a regular file." -msgstr "" -"%s sikertelen.\n" -"%s nem regulris fjl." - -#: app/fileops.c:776 -#, c-format -msgid "" -"%s failed.\n" -"%s: Permission denied." -msgstr "" -"%s sikertelen.\n" -"%s: Hozzfrs megtagadva." - -#: app/fileops.c:830 -msgid "Open" -msgstr "Megnyits" - -#: app/fileops.c:1141 -#, c-format -msgid "" -"Save failed.\n" -"%s: Unknown file type." -msgstr "" -"Sikertelen ments.\n" -"%s: Ismeretlen fjltpus." - -#: app/fileops.c:1156 -#, c-format -msgid "" -"Save failed.\n" -"%s is not a regular file." -msgstr "" -"Sikertelen ments.\n" -"%s nem regulris fjl." - -#: app/fileops.c:1175 -#, c-format -msgid "" -"Save failed.\n" -"%s: Permission denied." -msgstr "" -"Sikertelen ments.\n" -"%s: Hozzfrs megtagadva." - -#: app/fileops.c:1422 +#: app/gui/file-open-dialog.c:544 msgid "(This thumbnail may be out of date)" -msgstr "" +msgstr "(ez a nézőkép valószínűleg régi)" -#: app/fileops.c:1423 +#: app/gui/file-open-dialog.c:545 msgid "(No Information)" -msgstr "(Nincs informci)" +msgstr "(Nincs információ)" -#: app/fileops.c:1433 +#: app/gui/file-open-dialog.c:555 msgid "(Thumbnail saving is disabled)" -msgstr "" +msgstr "(nézőkép mentés tiltott)" -#: app/fileops.c:1437 +#: app/gui/file-open-dialog.c:559 msgid "(Could not write thumbnail file)" -msgstr "" +msgstr "(nézőképet nem sikerült menteni)" -#: app/fileops.c:1441 +#: app/gui/file-open-dialog.c:563 msgid "(Thumbnail file not written)" -msgstr "" +msgstr "(nézőkép nem lett mentve)" -#: app/fileops.c:1459 +#: app/gui/file-open-dialog.c:581 msgid "No preview available" -msgstr "Nincs elnzeti kp" +msgstr "Nincs előnézeti kép" -#: app/fileops.c:1568 +#: app/gui/file-open-dialog.c:694 msgid "(could not make preview)" -msgstr "(elnzet ltrehozsa nem sikerlt)" +msgstr "(előnézet létrehozása nem sikerült)" -#: app/fileops.c:1646 app/fileops.c:1688 +#: app/gui/file-open-dialog.c:778 app/gui/file-open-dialog.c:825 #, c-format msgid "" "Open failed.\n" "%s" msgstr "" -"Sikertelen megnyits:\n" +"Sikertelen megnyitás:\n" "%s" -#: app/fileops.c:1895 +#: app/gui/file-save-dialog.c:159 app/gui/file-save-dialog.c:252 +msgid "Save Image" +msgstr "Kép mentése" + +#: app/gui/file-save-dialog.c:212 +msgid "Save a Copy of the Image" +msgstr "" + +#: app/gui/file-save-dialog.c:288 +msgid "Save Options" +msgstr "Mentés beállításai" + +#: app/gui/file-save-dialog.c:297 +msgid "Determine File Type:" +msgstr "Fájltípus meghatározása:" + +#: app/gui/file-save-dialog.c:433 #, c-format msgid "%s exists, overwrite?" -msgstr "%s mr ltezik. Fellrod?" +msgstr "%s már létezik. Felülírod?" -#: app/fileops.c:1897 +#: app/gui/file-save-dialog.c:435 msgid "File Exists!" -msgstr "A fjl mr ltezik!" +msgstr "A fájl már létezik!" -#: app/fileops.c:1956 -#, fuzzy -msgid "Revert" -msgstr "jra" - -#: app/fileops.c:1967 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Revert failed.\n" -"%s" -msgstr "Sikertelen ments: " - -#: app/flip_tool.c:83 -msgid "Flip Tool" -msgstr "Tkrzs eszkz" - -#: app/flip_tool.c:96 app/preferences_dialog.c:1607 -#: app/preferences_dialog.c:2401 -msgid "Horizontal" -msgstr "Vzszintes" - -#: app/flip_tool.c:98 app/preferences_dialog.c:1609 -#: app/preferences_dialog.c:2403 -msgid "Vertical" -msgstr "Fggleges" - -#: app/floating_sel.c:115 -msgid "" -"Cannot anchor this layer because\n" -"it is not a floating selection." -msgstr "" - -#: app/floating_sel.c:185 -msgid "" -"Cannot create a new layer from the floating\n" -"selection because it belongs to a\n" -"layer mask or channel." -msgstr "" - -#: app/gdisplay.c:237 -msgid "RGB-empty" -msgstr "" - -#: app/gdisplay.c:237 app/image_new.c:64 app/preferences_dialog.c:1653 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: app/gdisplay.c:240 -msgid "grayscale-empty" -msgstr "" - -#: app/gdisplay.c:240 -msgid "grayscale" -msgstr "szrkernyalatos" - -#: app/gdisplay.c:243 -msgid "indexed-empty" -msgstr "" - -#: app/gdisplay.c:243 -msgid "indexed" -msgstr "indexelt" - -#: app/gdisplay_color_ui.c:146 -msgid "Remove" -msgstr "Trls" - -#: app/gdisplay_color_ui.c:147 -msgid "Up" -msgstr "Fel" - -#: app/gdisplay_color_ui.c:148 -msgid "Down" -msgstr "Le" - -#: app/gdisplay_color_ui.c:149 -msgid "Configure" -msgstr "Bellts" - -#: app/gdisplay_color_ui.c:152 -msgid "Color Display Filters" -msgstr "Sznszrk a kpernyhz" - -#: app/gdisplay_color_ui.c:178 -msgid "Available Filters" -msgstr "Elrhet szrk" - -#: app/gdisplay_color_ui.c:204 -msgid "Active Filters" -msgstr "Aktv szrk" - -#: app/gdisplay_ops.c:302 -#, c-format -msgid "" -"Changes were made to %s.\n" -"Close anyway?" -msgstr "" -"%s megvltozott.\n" -" Mgis bezrod?" - -#: app/gimage_mask.c:213 -msgid "" -"Unable to cut/copy because the selected\n" -"region is empty." -msgstr "" - -#: app/gimage_mask.c:351 -msgid "Float Selection: No selection to float." -msgstr "" - -#: app/gimage_mask.c:363 -#, fuzzy -msgid "Floated Layer" -msgstr "Rteg trlse" - -#: app/gimage_mask.c:499 -msgid "" -"The active layer has no alpha channel\n" -"to convert to a selection." -msgstr "" - -#: app/gimage_mask.c:518 -msgid "" -"The active layer has no mask\n" -"to convert to a selection." -msgstr "" - -#: app/gimage_mask.c:570 -#, fuzzy -msgid "No selection to stroke!" -msgstr "Kijells fjlba mentse..." - -#: app/gimpbrush.c:294 -#, c-format -msgid "Unknown brush format version #%d in \"%s\"." -msgstr "" - -#: app/gimpbrush.c:314 -#, c-format -msgid "Error in GIMP brush file \"%s\"." -msgstr "Hiba a GIMP ecsetfjlban: \"%s\"" - -#: app/gimpbrush.c:321 app/patterns.c:232 -msgid "Unnamed" -msgstr "Nvtelen" - -#: app/gimpbrush.c:334 app/gimpbrush.c:379 -#, fuzzy, c-format -msgid "GIMP brush file appears to be truncated: \"%s\"." -msgstr "A GIMP ecsetfjl megszakadt." - -#: app/gimpbrush.c:359 -#, fuzzy, c-format -msgid "GIMP brush file appears to be corrupted: \"%s\"." -msgstr "A GIMP ecsetfjl megszakadt." - -#: app/gimpbrushlist.c:200 app/gimpbrushlist.c:209 -#, c-format -msgid "" -"Warning: Failed to load brush\n" -"\"%s\"" -msgstr "" - -#: app/gimpbrushlist.c:218 -#, c-format -msgid "" -"Warning: Failed to load brush pipe\n" -"\"%s\"" -msgstr "" - -#: app/gimpbrushpipe.c:292 -#, c-format -msgid "" -"Brush pipes should have at least one brush:\n" -"\"%s\"" -msgstr "" - -#: app/gimpbrushpipe.c:383 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load one of the brushes in the brush pipe\n" -"\"%s\"" -msgstr "" - -#: app/gimpdrawable.c:176 -msgid "Can't fill unknown image type." -msgstr "" - -#: app/gimpdrawable.c:509 -#, fuzzy -msgid "parasite attach to drawable" -msgstr "az rintett rajzfellet" - -#: app/gimpdrawable.c:544 -#, fuzzy -msgid "detach parasite from drawable" -msgstr "az rintett rajzfellet" - -#: app/gimpdrawable.c:752 -msgid "unnamed" -msgstr "nvtelen" - -#: app/gimpdrawable.c:769 -#, c-format -msgid "Layer type %d not supported." -msgstr "%d rtegtpus nem tmogatott." - -#: app/gimphelp.c:190 -msgid "Could not find GIMP Help Browser" -msgstr "A GIMP Sgbngsz nem tallhat" - -#: app/gimphelp.c:192 -msgid "" -"Could not find the GIMP Help Browser procedure.\n" -"It probably was not compiled because\n" -"you don't have GtkXmHTML installed." -msgstr "" - -#: app/gimphelp.c:195 -msgid "Use Netscape instead" -msgstr "Netscape hasznlata" - -#: app/gimpimage.c:2324 -msgid "Layer cannot be raised any further" -msgstr "A rteget nem lehet feljebb helyezni" - -#: app/gimpimage.c:2352 -msgid "Layer cannot be lowered any further" -msgstr "A rteget nem lehet lejjebb helyezni" - -#: app/gimpimage.c:2378 -msgid "Layer is already on top" -msgstr "A rteg mr legfell van" - -#: app/gimpimage.c:2384 -msgid "Can't raise Layer without alpha" -msgstr "Nem lehet nem tltsz rteget feljebb helyezni" - -#: app/gimpimage.c:2412 -msgid "Layer is already on bottom" -msgstr "A rteg mr legalul van" - -#: app/gimpimage.c:2467 -msgid "BG has no alpha, layer was placed above" -msgstr "A httrnek nincs alfa csatornja, a rteg feljebb lett helyezve" - -#: app/gimpimage.c:2539 -msgid "" -"There are not enough visible layers for a merge.\n" -"There must be at least two." -msgstr "" -"Nincs elg lthat rteg az sszefslshez.\n" -"Legalbb kt rtegre van ehhez szksg." - -#: app/gimpimage.c:2623 -msgid "There are not enough visible layers for a merge down." -msgstr "" - -#: app/gimpimage.c:3073 -msgid "" -"Unable to add a layer mask since\n" -"the layer already has one." -msgstr "" - -#: app/gimpimage.c:3079 -msgid "" -"Unable to add a layer mask to a\n" -"layer in an indexed image." -msgstr "" - -#: app/gimpimage.c:3085 -msgid "" -"Cannot add layer mask to a layer\n" -"with no alpha channel." -msgstr "" - -#: app/gimpimage.c:3094 -msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." -msgstr "" - -#: app/gimpimage.c:3202 -msgid "Channel cannot be raised any further" -msgstr "" - -#: app/gimpimage.c:3253 -msgid "Channel cannot be lowered any further" -msgstr "" - -#: app/gimpimage.c:3474 app/palette.c:358 app/palette.c:935 app/palette.c:1071 -#: app/palette.c:2013 app/palette.c:2735 app/palette.c:2867 -msgid "Untitled" -msgstr "Nvtelen" - -#: app/gimpprogress.c:115 -msgid "Progress" -msgstr "" - -#: app/gimpprogress.c:131 app/gimpprogress.c:178 -msgid "Please wait..." -msgstr "Vrj..." - -#: app/gimprc.c:474 -#, c-format -msgid "error parsing: \"%s\"\n" -msgstr "hiba az rtelmezsben: \"%s\"\n" - -#: app/gimprc.c:475 -#, c-format -msgid " at line %d column %d\n" -msgstr " (%d. sor, %d. oszlop)\n" - -#: app/gimprc.c:476 -#, c-format -msgid " unexpected token: %s\n" -msgstr " nem vrt kulcssz: %s\n" - -#: app/gimprc.c:1451 -msgid "error parsing pluginrc" -msgstr "hiba a pluginrc rtelmezsekor" - -#: app/gimprc.c:2926 -#, c-format -msgid "Can't open %s; %s" -msgstr "%s megnyitsa sikertelen, %s" - -#: app/gimprc.c:2945 -#, c-format -msgid "Can't rename %s to %s.old; %s" -msgstr "" - -#: app/gimprc.c:2951 -#, c-format -msgid "Couldn't reopen %s\n" -msgstr "" - -#: app/gimprc.c:2963 -#, c-format -msgid "Can't write to %s; %s" -msgstr "" - -#: app/gimpui.c:87 -#, c-format -msgid "Message repeated %d times" -msgstr "" - -#: app/gimpui.c:100 -msgid "Message repeated once" -msgstr "" - -#: app/gimpui.c:114 -msgid "" -"WARNING:\n" -"Too many open message dialogs.\n" -"Messages are redirected to stderr." -msgstr "" -"FIGYELMEZTETS:\n" -"Tl sok zenetablak van nyitva.\n" -"Az zenetek ezentl az stderr-en jelennek meg." - -#: app/gimpui.c:121 -msgid "GIMP Message" -msgstr "GIMP zenet" - -#. pseudo unit -#: app/gimpunit.c:63 -msgid "pixel" -msgstr "kppont" - -#: app/gimpunit.c:63 app/measure.c:512 app/measure.c:516 app/paint_core.c:544 -msgid "pixels" -msgstr "kppont" - -#. standard units -#: app/gimpunit.c:66 -msgid "inch" -msgstr "hvelyk" - -#: app/gimpunit.c:66 -msgid "inches" -msgstr "hvelyk" - -#: app/gimpunit.c:67 -msgid "millimeter" -msgstr "millimter" - -#: app/gimpunit.c:67 -msgid "millimeters" -msgstr "millimter" - -#. professional units -#: app/gimpunit.c:70 -msgid "point" -msgstr "pont" - -#: app/gimpunit.c:70 -msgid "points" -msgstr "pont" - -#: app/gimpunit.c:71 -msgid "pica" -msgstr "pica" - -#: app/gimpunit.c:71 -msgid "picas" -msgstr "pica" - -#: app/gimpunit.c:78 -msgid "percent" -msgstr "szzalk" - -#: app/global_edit.c:755 -msgid "Paste" -msgstr "Beilleszts" - -#: app/global_edit.c:756 -msgid "Paste Into" -msgstr "Helyben beilleszts" - -#: app/global_edit.c:757 -msgid "Paste as New" -msgstr "Beilleszts jknt" - -#: app/global_edit.c:771 -#, fuzzy -msgid "Paste Named Buffer" -msgstr "Nevestett Bzier trol beillesztse" - -#: app/global_edit.c:789 -#, fuzzy -msgid "Select a buffer to paste:" -msgstr "Vlaszd ki a hasznland trolt:" - -#: app/global_edit.c:870 -#, fuzzy -msgid "Cut Named" -msgstr "/Szerkeszt/Kivg (nv szerint)" - -#: app/global_edit.c:873 app/global_edit.c:905 -msgid "Enter a name for this buffer" -msgstr "rd be a trol nevt" - -#: app/global_edit.c:902 -#, fuzzy -msgid "Copy Named" -msgstr "/Szerkeszt/Msol (nv szerint)" - -#: app/gradient.c:644 -msgid "Curved" -msgstr "velt" - -#: app/gradient.c:645 -msgid "Sinusoidal" -msgstr "szinuszoid" - -#: app/gradient.c:646 -msgid "Spherical (increasing)" -msgstr "szfrikus (nvekv)" - -#: app/gradient.c:647 -msgid "Spherical (decreasing)" -msgstr "szfrikus (cskken)" - -#: app/gradient.c:652 -msgid "Plain RGB" -msgstr "Egyszer RGB" - -#: app/gradient.c:653 -msgid "HSV (counter-clockwise hue)" -msgstr "HSV (ramutat jrsval ellenttes sznezet)" - -#: app/gradient.c:654 -msgid "HSV (clockwise hue)" -msgstr "HSV (ramutat jrsa szerinti sznezet)" - -#: app/gradient.c:907 +#: app/gui/gradient-editor.c:538 msgid "Gradient Editor" -msgstr "Szntmenet szerkeszt" - -#: app/gradient.c:938 app/gradient_select.c:215 app/paintbrush.c:270 -#: app/palette.c:3160 -msgid "Gradient" -msgstr "Szntmenet" - -#: app/gradient.c:939 app/gradient_select.c:216 app/palette.c:2197 -#: app/palette_select.c:93 -msgid "Name" -msgstr "Nv" - -#. Frame & vbox for gradient functions -#: app/gradient.c:984 -msgid "Gradient Ops" -msgstr "Szntmenetek belltsai" - -#. Buttons for gradient functions -#: app/gradient.c:992 -msgid "New Gradient" -msgstr "j szntmenet" - -#: app/gradient.c:1000 -msgid "Copy Gradient" -msgstr "Szntmenet msolsa" - -#: app/gradient.c:1008 app/gradient.c:1876 -msgid "Delete Gradient" -msgstr "Szntmenet trlse" - -#: app/gradient.c:1016 -msgid "Rename Gradient" -msgstr "Szntmenet tnevezse" - -#: app/gradient.c:1024 app/gradient.c:1937 -msgid "Save as POV-Ray" -msgstr "Ments POV-Ray-knt" +msgstr "Színátmenet-szerkesztő" #. Zoom all button -#: app/gradient.c:1042 +#: app/gui/gradient-editor.c:730 msgid "Zoom all" -msgstr "Teljes mret" +msgstr "Teljes méret" -#: app/gradient.c:1093 +#: app/gui/gradient-editor.c:744 msgid "Instant update" -msgstr "Azonnali frissts" +msgstr "Azonnali frissítés" -#: app/gradient.c:1228 app/gradient.c:2062 +#: app/gui/gradient-editor.c:785 msgid "Default" -msgstr "Alaprtelmezett" +msgstr "Alapértelmezett" -#: app/gradient.c:1661 -msgid "New gradient" -msgstr "j szntmenet" - -#: app/gradient.c:1664 -msgid "Enter a name for the new gradient" -msgstr "rd be az j szntmenet nevt" - -#: app/gradient.c:1665 -msgid "untitled" -msgstr "nvtelen" - -#: app/gradient.c:1722 -msgid "Copy gradient" -msgstr "Szntmenet msolsa" - -#: app/gradient.c:1725 -msgid "Enter a name for the copied gradient" -msgstr "rd be a msolat nevt" - -#: app/gradient.c:1808 -msgid "Rename gradient" -msgstr "Szntmenet tnevezse" - -#: app/gradient.c:1811 -msgid "Enter a new name for the gradient" -msgstr "rd be a szntmenet j nevt" - -#: app/gradient.c:1871 app/palette.c:1815 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete\n" -"\"%s\" from the list and from disk?" -msgstr "\"%s\"-t a listrl s a meghajtrl?" - -#: app/gradient.c:2099 +#: app/gui/gradient-editor.c:987 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1 Displaying [%0.6f, %0.6f]" -msgstr "Nagyts: %d:1 brzolt tartomny: [%0.6f, %0.6f]" +msgstr "Nagyítás: %d:1 Ábrázolt tartomány: [%0.6f, %0.6f]" -#: app/gradient.c:2355 +#: app/gui/gradient-editor.c:1236 #, c-format msgid "" "Position: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) " "Opacity: %0.3f" msgstr "" "Helyzet: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) " -"tltszatlansg: %0.3f" +"Átlátszatlanság: %0.3f" -#: app/gradient.c:2380 +#: app/gui/gradient-editor.c:1268 #, c-format msgid "Foreground color set to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "Eltrszn bellts: RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "Előtérszín beállítás: RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/gradient.c:2404 +#: app/gui/gradient-editor.c:1294 #, c-format msgid "Background color to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "Httrszn bellts: RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "Háttérszín beállítás: RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/gradient.c:2695 +#: app/gui/gradient-editor.c:1579 msgid "Drag: move Shift+drag: move & compress" -msgstr "" +msgstr "Húzás: mozgatás Shift+húzás: mozgatás és összenyomás" -#: app/gradient.c:2697 app/gradient.c:2701 +#: app/gui/gradient-editor.c:1582 app/gui/gradient-editor.c:1587 msgid "Click: select Shift+click: extend selection" -msgstr "" +msgstr "Kattintás: kijelölés Shift+kattintás: kijelölés kiterjesztése" -#: app/gradient.c:2707 +#: app/gui/gradient-editor.c:1594 msgid "Click: select Shift+click: extend selection Drag: move" msgstr "" +"Kattintás: kijelölés Shift+kattintás: kijelölés kiterjesztése Húzás: " +"mozgatás" -#: app/gradient.c:2719 +#: app/gui/gradient-editor.c:1607 msgid "" "Click: select Shift+click: extend selection Drag: move Shift+drag: " "move & compress" msgstr "" +"Kattintás: kijelölés Shift+kattintás: kijelölés kiterjesztése Húzás: " +"mozgatás Shift+húzás: mozgatás és összenyomás" -#: app/gradient.c:2968 app/gradient.c:2977 +#: app/gui/gradient-editor.c:1856 app/gui/gradient-editor.c:1865 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" -msgstr "" +msgstr "Pozíció: %0.6f" -#: app/gradient.c:2995 +#: app/gui/gradient-editor.c:1884 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" -msgstr "" +msgstr "Távolság: %0.6f" -#: app/gradient.c:3487 app/gradient.c:4550 +#: app/gui/gradient-editor.c:2387 msgid "Left endpoint's color" -msgstr "" +msgstr "Bal végpont színe" -#: app/gradient.c:3498 app/gradient.c:3540 +#: app/gui/gradient-editor.c:2399 app/gui/gradient-editor.c:2445 msgid "Load from" -msgstr "" +msgstr "Betöltés innen:" -#: app/gradient.c:3502 +#: app/gui/gradient-editor.c:2404 msgid "Left neighbor's right endpoint" -msgstr "" +msgstr "Bal szomszéd jobb végpontjának színe" -#: app/gradient.c:3503 +#: app/gui/gradient-editor.c:2405 msgid "Right endpoint" -msgstr "" +msgstr "Jobb végpont" -#: app/gradient.c:3513 app/gradient.c:3555 +#: app/gui/gradient-editor.c:2415 app/gui/gradient-editor.c:2461 msgid "Save to" -msgstr "" +msgstr "Mentés ide:" -#: app/gradient.c:3529 app/gradient.c:4628 +#: app/gui/gradient-editor.c:2433 msgid "Right endpoint's color" -msgstr "" +msgstr "Jobb végpont színe" -#: app/gradient.c:3544 +#: app/gui/gradient-editor.c:2450 msgid "Right neighbor's left endpoint" -msgstr "" +msgstr "Jobb szomszéd bal végpontjának színe" -#: app/gradient.c:3545 +#: app/gui/gradient-editor.c:2451 msgid "Left endpoint" -msgstr "" +msgstr "Bal végpont" -#: app/gradient.c:3656 +#: app/gui/gradient-editor.c:2570 msgid "Selection operations" -msgstr "" +msgstr "Kijelölési műveletek" -#: app/gradient.c:3828 +#: app/gui/gradient-editor.c:2720 msgid "Blending function for segment" -msgstr "" +msgstr "Szelet színátmenet módja" -#: app/gradient.c:3830 +#: app/gui/gradient-editor.c:2722 msgid "Coloring type for segment" -msgstr "" +msgstr "Szelet színezési módja" -#: app/gradient.c:3832 +#: app/gui/gradient-editor.c:2724 msgid "Split segment at midpoint" -msgstr "" +msgstr "Szelet kettévágása a középpontban" -#: app/gradient.c:3834 app/gradient.c:4931 +#: app/gui/gradient-editor.c:2726 app/gui/gradient-editor.c:3730 msgid "Split segment uniformly" -msgstr "" +msgstr "Szelet egyenlő részekre osztása" -#: app/gradient.c:3836 +#: app/gui/gradient-editor.c:2728 msgid "Delete segment" -msgstr "" +msgstr "Szelet törlése" -#: app/gradient.c:3838 +#: app/gui/gradient-editor.c:2730 msgid "Re-center segment's midpoint" -msgstr "" +msgstr "Szelet középpontjának visszaállítása" -#: app/gradient.c:3840 +#: app/gui/gradient-editor.c:2732 msgid "Re-distribute handles in segment" -msgstr "" +msgstr "Szelet újraelosztása" -#: app/gradient.c:3842 +#: app/gui/gradient-editor.c:2734 msgid "Flip segment" -msgstr "" +msgstr "Szelet tükrözése" -#: app/gradient.c:3844 app/gradient.c:5492 +#: app/gui/gradient-editor.c:2736 app/gui/gradient-editor.c:4294 msgid "Replicate segment" -msgstr "" +msgstr "Szelet másolása" -#: app/gradient.c:3849 +#: app/gui/gradient-editor.c:2741 msgid "Blending function for selection" -msgstr "" +msgstr "Kijelölés színátmenet funkciója" -#: app/gradient.c:3851 +#: app/gui/gradient-editor.c:2743 msgid "Coloring type for selection" -msgstr "" +msgstr "Kijelölés színezési módja" -#: app/gradient.c:3853 +#: app/gui/gradient-editor.c:2745 msgid "Split segments at midpoints" -msgstr "" +msgstr "Szeletek kettévágása a középpontnál" -#: app/gradient.c:3855 app/gradient.c:4932 +#: app/gui/gradient-editor.c:2747 app/gui/gradient-editor.c:3731 msgid "Split segments uniformly" -msgstr "" +msgstr "Szeletek egyenlő részekre osztása" -#: app/gradient.c:3857 +#: app/gui/gradient-editor.c:2749 msgid "Delete selection" -msgstr "" +msgstr "Kijelölés törlése" -#: app/gradient.c:3859 +#: app/gui/gradient-editor.c:2751 msgid "Re-center midpoints in selection" -msgstr "" +msgstr "Kijelölés középpontjának visszaállítása" -#: app/gradient.c:3861 +#: app/gui/gradient-editor.c:2753 msgid "Re-distribute handles in selection" -msgstr "" +msgstr "Kijelölés végpontjainak újraszervezése" -#: app/gradient.c:3863 +#: app/gui/gradient-editor.c:2755 msgid "Flip selection" -msgstr "" +msgstr "Kijelölés tükrözése" -#: app/gradient.c:3865 app/gradient.c:5493 +#: app/gui/gradient-editor.c:2757 app/gui/gradient-editor.c:4295 msgid "Replicate selection" -msgstr "" +msgstr "Kijelölés másolása" -#: app/gradient.c:4149 +#: app/gui/gradient-editor.c:3052 msgid "FG color" -msgstr "" +msgstr "Előtérszín" -#: app/gradient.c:4197 +#: app/gui/gradient-editor.c:3100 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "" +msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/gradient.c:4717 app/gradient.c:4787 +#: app/gui/gradient-editor.c:3338 +#, fuzzy +msgid "Left Endpoint Color" +msgstr "Bal végpont színe" + +#: app/gui/gradient-editor.c:3359 +#, fuzzy +msgid "Right Endpoint Color" +msgstr "Jobb végpont színe" + +#: app/gui/gradient-editor.c:3474 app/gui/preferences-dialog.c:2391 +#: app/tools/gimpblendtool.c:736 +msgid "Linear" +msgstr "lineáris" + +#: app/gui/gradient-editor.c:3475 +msgid "Curved" +msgstr "ívelt" + +#: app/gui/gradient-editor.c:3476 +msgid "Sinusoidal" +msgstr "szinuszoid" + +#: app/gui/gradient-editor.c:3477 +msgid "Spherical (increasing)" +msgstr "szférikus (növekvő)" + +#: app/gui/gradient-editor.c:3478 +msgid "Spherical (decreasing)" +msgstr "szférikus (csökkenő)" + +#: app/gui/gradient-editor.c:3488 app/gui/gradient-editor.c:3572 msgid "(Varies)" -msgstr "" +msgstr "(Változó)" -#: app/gradient.c:4939 +#: app/gui/gradient-editor.c:3560 +msgid "Plain RGB" +msgstr "Egyszerű RGB" + +#: app/gui/gradient-editor.c:3561 +msgid "HSV (counter-clockwise hue)" +msgstr "HSV (óramutató járásával ellentétes színezet)" + +#: app/gui/gradient-editor.c:3562 +msgid "HSV (clockwise hue)" +msgstr "HSV (óramutató járása szerinti színezet)" + +#: app/gui/gradient-editor.c:3738 msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "Felosztás" #. Instructions -#: app/gradient.c:4953 +#: app/gui/gradient-editor.c:3752 msgid "Please select the number of uniform parts" -msgstr "" +msgstr "Válaszd ki az egyenlő részek számát," -#: app/gradient.c:4959 +#: app/gui/gradient-editor.c:3759 msgid "in which you want to split the selected segment" -msgstr "" +msgstr "ahány részre a kijelölt szeletet fel szeretnéd bontani" -#: app/gradient.c:4960 +#: app/gui/gradient-editor.c:3760 msgid "in which you want to split the segments in the selection" -msgstr "" +msgstr "ahány részre a kijelölésben szereplő szeleteket fel szeretnéd bontani" -#: app/gradient.c:5320 +#: app/gui/gradient-editor.c:4127 msgid "Blend endpoints' colors" -msgstr "" +msgstr "Színátmenet végpontjainak szine" -#: app/gradient.c:5332 +#: app/gui/gradient-editor.c:4140 msgid "Blend endpoints' opacity" -msgstr "" +msgstr "Színátmenet végpontjainak átlátszósága" -#: app/gradient.c:5500 +#: app/gui/gradient-editor.c:4302 msgid "Replicate" -msgstr "" +msgstr "Másolás" #. Instructions -#: app/gradient.c:5513 +#: app/gui/gradient-editor.c:4315 msgid "Please select the number of times" -msgstr "" +msgstr "Add meg a számát," -#: app/gradient.c:5518 +#: app/gui/gradient-editor.c:4321 msgid "you want to replicate the selected segment" -msgstr "" +msgstr "hogy hány másolatot szeretnél a szeletből" -#: app/gradient.c:5519 +#: app/gui/gradient-editor.c:4322 msgid "you want to replicate the selection" -msgstr "" +msgstr "hogy hány másolatot szeretnél a kijelölésből" #. The shell -#: app/gradient_select.c:152 +#: app/gui/gradient-select.c:102 msgid "Gradient Selection" -msgstr "Szntmenet kivlasztsa" +msgstr "Színátmenet kiválasztása" -#. The shell and main vbox -#: app/histogram_tool.c:171 app/histogram_tool.c:275 app/tools.c:1222 -msgid "Histogram" -msgstr "Hisztogram" - -#: app/histogram_tool.c:209 -#, fuzzy -msgid "Histogram does not operate on indexed drawables." -msgstr "A Fnyer-kontraszt bellts nem mkdik indexelt rajzfelleten." - -#: app/histogram_tool.c:261 -msgid "Mean:" -msgstr "tlag:" - -#: app/histogram_tool.c:262 -msgid "Std Dev:" +#: app/gui/gui.c:139 +#, c-format +msgid "adding theme \"%s\" (%s)\n" msgstr "" -#: app/histogram_tool.c:263 -msgid "Median:" -msgstr "Medin:" +#: app/gui/gui.c:392 +msgid "Really Quit?" +msgstr "Valóban kilépsz?" -#: app/histogram_tool.c:264 -msgid "Pixels:" -msgstr "Kppont:" - -#: app/histogram_tool.c:266 -msgid "Count:" -msgstr "" - -#: app/histogram_tool.c:267 -msgid "Percentile:" -msgstr "Szzalk:" - -#: app/histogram_tool.c:300 -msgid "Information on Channel:" -msgstr "" - -#. The shell and main vbox -#: app/hue_saturation.c:248 app/hue_saturation.c:374 app/tools.c:1082 -msgid "Hue-Saturation" -msgstr "Sznezet-teltettsg" - -#: app/hue_saturation.c:292 -#, fuzzy -msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color drawables." -msgstr "A sznegyensly csak RGB sznes rajzfelleten mkdik." - -#: app/hue_saturation.c:360 -#, fuzzy -msgid "Master" -msgstr "Beilleszt" - -#: app/hue_saturation.c:362 -msgid "Y" -msgstr "" - -#: app/hue_saturation.c:364 -msgid "C" -msgstr "" - -#: app/hue_saturation.c:366 -msgid "M" -msgstr "" - -#: app/hue_saturation.c:451 -msgid "Hue / Lightness / Saturation Adjustments" -msgstr "Sznezet / Fnyer / Teltettsg belltsai" - -#. Create the hue scale widget -#: app/hue_saturation.c:463 -msgid "Hue:" -msgstr "Sznezet:" - -#. Create the lightness scale widget -#: app/hue_saturation.c:497 -msgid "Lightness:" -msgstr "Fnyer:" - -#. Create the saturation scale widget -#: app/hue_saturation.c:531 -msgid "Saturation:" -msgstr "Teltettsg:" - -#: app/image_cmds.c:3463 +#: app/gui/gui.c:396 msgid "" -"Image resolution is out of bounds,\n" -"using the default resolution instead." +"Some files unsaved.\n" +"\n" +"Quit the GIMP?" msgstr "" +"Néhány fájl nincs mentve.\n" +"\n" +"Mégis kilépsz?" -#: app/image_new.c:69 app/info_window.c:71 app/info_window.c:540 -#: app/preferences_dialog.c:1654 -msgid "Grayscale" -msgstr "Szrkernyalatos" +#: app/gui/image-commands.c:108 +msgid "Desaturate operates only on RGB color drawables." +msgstr "A telítetlenség csak RGB színmodel esetén alkamazható." -#: app/image_new.c:75 app/layers_dialog.c:3656 -msgid "Foreground" -msgstr "Eltr" +#: app/gui/image-commands.c:132 +msgid "Invert does not operate on indexed drawables." +msgstr "Az invertálás nem működik indexelt rajzfelületen." -#: app/image_new.c:85 app/layers_dialog.c:3658 -msgid "White" -msgstr "Fehr" +#: app/gui/image-commands.c:144 +msgid "Invert operation failed." +msgstr "Invertálás végrehajtása sikertelen." -#: app/image_new.c:340 -#, c-format -msgid "%d Bytes" -msgstr "%d bjt" +#: app/gui/image-commands.c:164 +msgid "Equalize does not operate on indexed drawables." +msgstr "Kiegyenlítés nem hajtható végre indexelt kép esetén." -#: app/image_new.c:342 -#, c-format -msgid "%.2f KB" +#: app/gui/image-commands.c:297 +msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "" +"Átméretezési hiba: a magasság és a szélesség nullánál nagyobb kell legyen" -#: app/image_new.c:344 -#, c-format -msgid "%.1f KB" +#: app/gui/image-commands.c:330 +msgid "Layer Too Small" +msgstr "A réteg túl kicsi" + +#: app/gui/image-commands.c:334 +msgid "" +"The chosen image size will shrink\n" +"some layers completely away.\n" +"Is this what you want?" msgstr "" +"A választott képméret néhány réteget\n" +"úgy összezsugorít, hogy eltűnik teljesen.\n" +"Ezt szeretnéd?" -#: app/image_new.c:346 -#, c-format -msgid "%d KB" +#: app/gui/image-commands.c:427 +msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "" +"Átméretezési hiba: A szálességnek és magasságnak nullánál nagyobbnak kell " +"lennie" -#: app/image_new.c:348 -#, c-format -msgid "%.2f MB" -msgstr "" - -#: app/image_new.c:350 -#, c-format -msgid "%.1f MB" -msgstr "" - -#: app/indicator_area.c:143 +#: app/gui/indicator-area.c:139 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brushes Dialog." msgstr "" +"Az aktív ecset.\n" +"Kattints az Ecset kiválasztása párbeszédablak megnyitásához." -#: app/indicator_area.c:161 +#: app/gui/indicator-area.c:171 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Patterns Dialog." msgstr "" +"Az aktív minta.\n" +"Kattints a Minta kiválasztása párbeszédablak megnyitásához." -#: app/indicator_area.c:180 +#: app/gui/indicator-area.c:203 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradients Dialog." msgstr "" +"Az aktív színátmenet.\n" +"Kattints a Színátmenet kiválasztása párbeszédablak megnyitásához." -#: app/info_dialog.c:189 app/preferences_dialog.c:1814 -#: app/preferences_dialog.c:1920 +#: app/gui/info-dialog.c:196 app/gui/preferences-dialog.c:1912 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2040 msgid "General" -msgstr "ltalnos" +msgstr "Általános" -#: app/info_window.c:70 +#: app/gui/info-window.c:80 msgid "Static Gray" -msgstr "" +msgstr "Állandó szürke" -#: app/info_window.c:72 +#: app/gui/info-window.c:82 msgid "Static Color" -msgstr "" +msgstr "Állandó szín" -#: app/info_window.c:73 +#: app/gui/info-window.c:83 msgid "Pseudo Color" -msgstr "" +msgstr "Hamis szín" -#: app/info_window.c:74 +#: app/gui/info-window.c:84 msgid "True Color" -msgstr "True Color" +msgstr "Valódi színek" -#: app/info_window.c:75 +#: app/gui/info-window.c:85 msgid "Direct Color" -msgstr "" +msgstr "Direkt szín" -#: app/info_window.c:167 +#: app/gui/info-window.c:192 app/gui/resize-dialog.c:441 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: app/gui/info-window.c:206 app/gui/info-window.c:279 +#: app/gui/info-window.c:501 app/gui/info-window.c:547 +#: app/gui/info-window.c:563 app/tools/gimpcolorpickertool.c:668 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:669 app/tools/gimpcolorpickertool.c:670 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:671 app/tools/gimpcolorpickertool.c:672 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:673 app/tools/gimpcolorpickertool.c:674 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:690 app/tools/gimpcolorpickertool.c:697 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:718 app/tools/gimpcolorpickertool.c:736 +msgid "N/A" +msgstr "???" + +#: app/gui/info-window.c:252 msgid "R:" -msgstr "Vrs:" +msgstr "Vörös:" -#: app/info_window.c:173 +#: app/gui/info-window.c:258 msgid "G:" -msgstr "" +msgstr "Zöld:" -#: app/info_window.c:179 +#: app/gui/info-window.c:264 msgid "B:" -msgstr "" +msgstr "Kék:" -#: app/info_window.c:185 +#: app/gui/info-window.c:270 msgid "A:" -msgstr "" +msgstr "Alfa:" -#: app/info_window.c:217 +#: app/gui/info-window.c:292 msgid "Extended" -msgstr "" +msgstr "Kiterjesztett" #. add the information fields -#: app/info_window.c:280 +#: app/gui/info-window.c:346 msgid "Dimensions (w x h):" -msgstr "" +msgstr "Méret (mag. x szél.)" -#: app/info_window.c:284 +#: app/gui/info-window.c:350 msgid "Resolution:" -msgstr "Felbonts:" +msgstr "Felbontás:" -#: app/info_window.c:286 +#: app/gui/info-window.c:352 msgid "Scale Ratio:" -msgstr "Sklzs arnya:" +msgstr "Átméretezés aránya:" -#: app/info_window.c:288 +#: app/gui/info-window.c:354 msgid "Display Type:" -msgstr "Kperny tpusa:" +msgstr "Képernyő típusa:" -#: app/info_window.c:290 +#: app/gui/info-window.c:356 msgid "Visual Class:" -msgstr "" +msgstr "Színek osztálya:" -#: app/info_window.c:292 -#, fuzzy +#: app/gui/info-window.c:358 msgid "Visual Depth:" -msgstr "Max. mlysg:" +msgstr "Színmélység:" -#. create the info dialog -#: app/info_window.c:320 +#: app/gui/info-window.c:385 #, c-format msgid "Info: %s-%d.%d" -msgstr "" +msgstr "Információ: %s - %d.%d" -#: app/info_window.c:514 +#: app/gui/info-window.c:627 #, c-format msgid "%d x %d pixels" -msgstr "%d x %d kppont" +msgstr "%d x %d képpont" #. image resolution -#: app/info_window.c:526 +#: app/gui/info-window.c:640 #, c-format msgid "%g x %g dpi" msgstr "%g x %g dpi" -#: app/info_window.c:538 +#: app/gui/info-window.c:652 msgid "RGB Color" -msgstr "RGB szn" +msgstr "RGB szín" -#: app/info_window.c:543 +#: app/gui/info-window.c:657 msgid "Indexed Color" -msgstr "Indexelt szn" +msgstr "Indexelt szín" -#: app/info_window.c:543 +#: app/gui/info-window.c:657 msgid "colors" -msgstr "szn" +msgstr "színek" -#. adjust sliders -#: app/ink.c:296 -msgid "Adjustment" -msgstr "Igazts" - -#: app/ink.c:313 app/ink.c:351 -msgid "Size:" -msgstr "" - -#. sens sliders -#: app/ink.c:334 -msgid "Sensitivity" -msgstr "rzkenysg" - -#: app/ink.c:364 -#, fuzzy -msgid "Tilt:" -msgstr "Hexa hrmas:" - -#: app/ink.c:377 -msgid "Speed:" -msgstr "Sebessg:" - -#. Brush shape widget -#: app/ink.c:459 -msgid "Shape" -msgstr "Forma" - -#: app/interface.c:314 -msgid "" -"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " -"The arrows swap colors. Double click to select a color from a colorrequester." -msgstr "" - -#: app/internal_procs.c:68 -msgid "Internal Procedures" -msgstr "" - -#: app/internal_procs.c:68 -#, fuzzy -msgid "Brush UI" -msgstr "Ecsetek" - -#: app/internal_procs.c:74 -msgid "Channel" -msgstr "Csatorna" - -#: app/internal_procs.c:77 -msgid "Channel Ops" -msgstr "Csatorna belltsai" - -#: app/internal_procs.c:80 app/layers_dialog.c:391 app/paint_funcs.c:101 -#: app/tool_options.c:821 app/tool_options.c:936 -msgid "Color" -msgstr "Szn" - -#: app/internal_procs.c:83 -msgid "Convert" -msgstr "talakts" - -#: app/internal_procs.c:86 -msgid "GDisplay procedures" -msgstr "" - -#: app/internal_procs.c:89 -msgid "Drawable procedures" -msgstr "" - -#: app/internal_procs.c:92 -#, fuzzy -msgid "Edit procedures" -msgstr "Grbe javtsa" - -#: app/internal_procs.c:95 -msgid "File Operations" -msgstr "Fjlmveletek" - -#: app/internal_procs.c:98 -#, fuzzy -msgid "Floating selections" -msgstr "Lebeg kijells" - -#: app/internal_procs.c:101 -#, fuzzy -msgid "Gimprc procedures" -msgstr "Kp forrs" - -#: app/internal_procs.c:107 -#, fuzzy -msgid "Gradient UI" -msgstr "Szntmenet" - -#: app/internal_procs.c:110 -#, fuzzy -msgid "Guide procedures" -msgstr "Kp forrs" - -#: app/internal_procs.c:113 -#, fuzzy -msgid "Help procedures" -msgstr "Grbe javtsa" - -#: app/internal_procs.c:116 app/palette.c:3168 -#, fuzzy -msgid "Image" -msgstr "Kp:" - -#. the layer name label -#: app/internal_procs.c:119 app/layer_select.c:149 -#, fuzzy -msgid "Layer" -msgstr "Rtegek" - -#: app/internal_procs.c:122 app/preferences_dialog.c:1804 -#: app/preferences_dialog.c:1806 -msgid "Interface" -msgstr "Felhasznli fellet" - -#: app/internal_procs.c:125 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" - -#: app/internal_procs.c:128 app/palette.c:2183 app/palette.c:2195 -#: app/palette_select.c:91 -#, fuzzy -msgid "Palette" -msgstr "Palettk" - -#: app/internal_procs.c:131 -#, fuzzy -msgid "Parasite procedures" -msgstr "Grbe javtsa" - -#: app/internal_procs.c:134 app/lc_dialog.c:201 -#, fuzzy -msgid "Paths" -msgstr "Mintk" - -#: app/internal_procs.c:137 -#, fuzzy -msgid "Pattern UI" -msgstr "Mintk" - -#: app/internal_procs.c:143 -#, fuzzy -msgid "Plug-in" -msgstr "Kls programok" - -#: app/internal_procs.c:146 -msgid "Procedural database" -msgstr "" - -#: app/internal_procs.c:149 -#, fuzzy -msgid "Image mask" -msgstr "Sklzs" - -#: app/internal_procs.c:152 -#, fuzzy -msgid "Text procedures" -msgstr "Grbe javtsa" - -#: app/internal_procs.c:155 -msgid "Tool procedures" -msgstr "" - -#: app/internal_procs.c:158 app/undo_history.c:847 -msgid "Undo" -msgstr "" - -#: app/internal_procs.c:161 -#, fuzzy -msgid "Units" -msgstr "Nvtelen" - -#: app/invert.c:46 -#, fuzzy -msgid "Invert does not operate on indexed drawables." -msgstr "A Fnyer-kontraszt bellts nem mkdik indexelt rajzfelleten." - -#: app/invert.c:56 -#, fuzzy -msgid "Invert operation failed." -msgstr "Szntmenet vgrehajtsa sikertelen." - -#: app/layer.c:272 -msgid "Zero width or height layers not allowed." -msgstr "" - -#: app/layer.c:532 -#, c-format -msgid "%s mask" -msgstr "" - -#: app/layer_select.c:109 -#, fuzzy +#: app/gui/layer-select.c:113 msgid "Layer Select" -msgstr "Bzier kijells" +msgstr "Réteg kijelölése" -#: app/layers_dialog.c:270 app/layers_dialog.c:3587 -msgid "New Layer" -msgstr "j rteg" - -#: app/layers_dialog.c:274 -msgid "" -"Raise Layer \n" -" To Top" -msgstr "" - -#: app/layers_dialog.c:279 -msgid "" -"Lower Layer \n" -" To Bottom" -msgstr "" - -#: app/layers_dialog.c:284 -msgid "Duplicate Layer" -msgstr "Rteg msolsa" - -#: app/layers_dialog.c:288 -msgid "Anchor Layer" -msgstr "Rteg rgztse" - -#: app/layers_dialog.c:292 -msgid "Delete Layer" -msgstr "Rteg trlse" - -#: app/layers_dialog.c:378 app/paint_funcs.c:88 app/tool_options.c:922 -msgid "Normal" -msgstr "Norml" - -#: app/layers_dialog.c:379 app/paint_funcs.c:89 app/tool_options.c:923 -msgid "Dissolve" -msgstr "Eloszl" - -#: app/layers_dialog.c:380 app/paint_funcs.c:91 app/tool_options.c:925 -msgid "Multiply (Burn)" -msgstr "Szorzs (gets)" - -#: app/layers_dialog.c:381 app/paint_funcs.c:103 app/tool_options.c:926 -msgid "Divide (Dodge)" -msgstr "Oszts (kitrs)" - -#: app/layers_dialog.c:382 app/paint_funcs.c:92 app/tool_options.c:927 -msgid "Screen" -msgstr "Kivetts" - -#: app/layers_dialog.c:383 app/paint_funcs.c:93 app/tool_options.c:928 -msgid "Overlay" -msgstr "Rvetts" - -#: app/layers_dialog.c:384 app/paint_funcs.c:94 app/tool_options.c:929 -msgid "Difference" -msgstr "Klnbsg" - -#: app/layers_dialog.c:385 app/paint_funcs.c:95 app/tool_options.c:930 -msgid "Addition" -msgstr "sszegzs" - -#: app/layers_dialog.c:387 app/paint_funcs.c:97 app/tool_options.c:932 -msgid "Darken Only" -msgstr "Csak sttebb" - -#: app/layers_dialog.c:388 app/paint_funcs.c:98 app/tool_options.c:933 -msgid "Lighten Only" -msgstr "Csak vilgosabb" - -#: app/layers_dialog.c:403 -msgid "Keep Trans." -msgstr "tltszsg" - -#: app/layers_dialog.c:412 -#, fuzzy -msgid "Keep Transparency" -msgstr "tltsz" - -#: app/layers_dialog.c:1949 -msgid "Empty Layer Copy" -msgstr "" - -#: app/layers_dialog.c:2213 app/layers_dialog.c:3396 app/layers_dialog.c:3766 -msgid "Floating Selection" -msgstr "Lebeg kijells" - -#: app/layers_dialog.c:3547 +#: app/gui/layers-commands.c:584 msgid "New Layer Options" -msgstr "j rteg belltsok" +msgstr "Új réteg beállítások" #. The name label and entry -#: app/layers_dialog.c:3576 -#, fuzzy +#: app/gui/layers-commands.c:613 msgid "Layer Name:" -msgstr "Rteg neve:" +msgstr "Réteg neve:" + +#: app/gui/layers-commands.c:624 +msgid "New Layer" +msgstr "Új réteg" #. The size labels -#: app/layers_dialog.c:3591 -#, fuzzy +#: app/gui/layers-commands.c:628 msgid "Layer Width:" -msgstr "Rteg szlessge: " +msgstr "Réteg szélessége:" -#: app/layers_dialog.c:3652 +#: app/gui/layers-commands.c:687 msgid "Layer Fill Type" -msgstr "Kitlts tpusa" +msgstr "Kitöltés típusa" -#: app/layers_dialog.c:3731 +#: app/gui/layers-commands.c:767 msgid "Edit Layer Attributes" -msgstr "Rteg tulajdonsgainak szerkesztse" +msgstr "Réteg tulajdonságainak szerkesztése" -#: app/layers_dialog.c:3758 -#, fuzzy +#: app/gui/layers-commands.c:799 msgid "Layer name:" -msgstr "Rteg neve: " +msgstr "Réteg neve:" -#: app/layers_dialog.c:3826 +#: app/gui/layers-commands.c:872 msgid "Add Mask Options" -msgstr "Maszk ltrehozs belltsok" +msgstr "Maszk létrehozás beállítások" -#. The radio frame and box -#: app/layers_dialog.c:3844 -#, fuzzy +#: app/gui/layers-commands.c:899 app/gui/layers-commands.c:919 msgid "Initialize Layer Mask to:" -msgstr "Rteg maszk belltsok" +msgstr "Rétegmaszk beállítások:" -#: app/layers_dialog.c:3849 +#: app/gui/layers-commands.c:904 app/tools/gimpbycolorselecttool.c:923 +msgid "Selection" +msgstr "Kijelölés" + +#: app/gui/layers-commands.c:906 +#, fuzzy +msgid "Inverse Selection" +msgstr "/Metszet a kijelöléssel" + +#: app/gui/layers-commands.c:908 app/gui/layers-commands.c:924 msgid "White (Full Opacity)" -msgstr "Fehr (teljesen tltszatlan)" +msgstr "Fehér (teljesen átlátszatlan)" -#: app/layers_dialog.c:3851 +#: app/gui/layers-commands.c:910 app/gui/layers-commands.c:926 msgid "Black (Full Transparency)" -msgstr "Fekete (teljesen tltsz)" +msgstr "Fekete (teljesen átlátszó)" -#: app/layers_dialog.c:3853 +#: app/gui/layers-commands.c:912 app/gui/layers-commands.c:928 msgid "Layer's Alpha Channel" -msgstr "Rteg alfa csatornja" +msgstr "Réteg alfa csatornája" -#: app/layers_dialog.c:3915 app/layers_dialog.c:4001 +#: app/gui/layers-commands.c:992 app/gui/layers-commands.c:1080 msgid "" "Invalid width or height.\n" "Both must be positive." msgstr "" +"Érvénytelen szélesség vagy magasság.\n" +"Mindkettőnek pozitívnak kell lennie." -#: app/layers_dialog.c:4087 +#: app/gui/layers-commands.c:1166 msgid "Layer Merge Options" -msgstr "Rteg sszefsls belltsok" +msgstr "Réteg összefésülés beállítások" -#: app/layers_dialog.c:4112 -#, fuzzy +#: app/gui/layers-commands.c:1191 msgid "Final, Merged Layer should be:" -msgstr "A vgs, sszefslt rteg tpusa:" +msgstr "A végső, összefésült réteg típusa:" -#: app/layers_dialog.c:4113 -#, fuzzy +#: app/gui/layers-commands.c:1192 msgid "Final, Anchored Layer should be:" -msgstr "A vgs, rgztett rteg tpusa:" +msgstr "A végső, rögzített réteg típusa:" -#: app/layers_dialog.c:4118 +#: app/gui/layers-commands.c:1197 msgid "Expanded as necessary" -msgstr "Bvt, ha szksges" +msgstr "Bővít, ha szükséges" -#: app/layers_dialog.c:4120 +#: app/gui/layers-commands.c:1199 msgid "Clipped to image" -msgstr "A kpre illeszti" +msgstr "A képre illeszti" -#: app/layers_dialog.c:4122 +#: app/gui/layers-commands.c:1201 msgid "Clipped to bottom layer" -msgstr "A legals rtegre illeszti" - -#: app/lc_dialog.c:121 -#, fuzzy -msgid "Layers, Channels & Paths" -msgstr "Rtegek s csatornk" - -#. The Auto-button -#: app/lc_dialog.c:169 app/levels.c:597 -#, fuzzy -msgid "Auto" -msgstr "/Automatikus" - -#: app/lc_dialog.c:191 -msgid "Layers" -msgstr "Rtegek" - -#: app/lc_dialog.c:196 -msgid "Channels" -msgstr "Csatornk" - -#. The shell and main vbox -#: app/levels.c:200 app/levels.c:341 app/tools.c:1194 -msgid "Levels" -msgstr "Szintek" - -#: app/levels.c:244 -msgid "Levels for indexed drawables cannot be adjusted." -msgstr "" - -#: app/levels.c:370 -msgid "Modify Levels for Channel:" -msgstr "" - -#: app/levels.c:394 -#, fuzzy -msgid "Input Levels:" -msgstr "Szn szintek: " - -#: app/levels.c:503 -#, fuzzy -msgid "Output Levels:" -msgstr "Szn szintek: " - -#: app/levels.c:1096 -#, fuzzy -msgid "Load Levels" -msgstr "Szintek" - -#: app/levels.c:1111 -#, fuzzy -msgid "Save Levels" -msgstr "Szintek" - -#: app/levels.c:1440 -#, fuzzy -msgid "Load/Save Levels" -msgstr "Bzier grbe betltse/trolsa" - -#: app/magnify.c:117 -#, fuzzy -msgid "Magnify Tool" -msgstr "Nagyts" - -#: app/magnify.c:127 -msgid "Allow Window Resizing" -msgstr "" - -#: app/magnify.c:142 -#, fuzzy -msgid "Zoom in" -msgstr "Kicsinyt" - -#: app/magnify.c:144 -#, fuzzy -msgid "Zoom out" -msgstr "Nagyts s kicsinyts" - -#: app/main.c:289 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Invalid option.\n" -msgstr "Az rvnyes kapcsolk:\n" - -#: app/main.c:305 -msgid "GIMP version" -msgstr "GIMP verzi: " - -#: app/main.c:309 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n" -"\n" -msgstr "Hasznlat: %s [kapcsolk ...] [fjlok ...]\n" - -#: app/main.c:310 -#, fuzzy -msgid "Options:\n" -msgstr "Megnyits belltsok" - -#: app/main.c:311 -#, fuzzy -msgid " -b, --batch Run in batch mode.\n" -msgstr " -b --batch Ktegelt mdban futtats\n" - -#: app/main.c:312 -#, fuzzy -msgid "" -" -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " -"box.\n" -msgstr "" -" --console-messages A figyelmeztetseket konzolra rja, s nem " -"prbeszdablakba\n" - -#: app/main.c:313 -#, fuzzy -msgid "" -" -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " -"patterns.\n" -msgstr "" -" --no-data Nem olvassa be a mintkat, szntmeneteket, " -"palettlat, ecseteket\n" - -#: app/main.c:314 -#, fuzzy -msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" -msgstr " -n --no-interface Felhasznli interfsz nlkli futtats\n" - -#: app/main.c:315 -#, fuzzy -msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" -msgstr " -g --gimprc Ms gimprc fjl hasznlata.\n" - -#: app/main.c:316 -#, fuzzy -msgid " -h, --help Output this help.\n" -msgstr " -h --help Ez a rvid hasznlati lers\n" - -#: app/main.c:317 -#, fuzzy -msgid " -r, --restore-session Try to restore saved session.\n" -msgstr "" -" -r --restore-session Megprblja visszalltani a mentett llapotot\n" - -#: app/main.c:318 -#, fuzzy -msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" -msgstr " --no-splash Nem mutatja az dvzl kpernyt\n" - -#: app/main.c:319 -#, fuzzy -msgid " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n" -msgstr " --no-splash-image Nem mutatja az dvzl kpernyn a kpet\n" - -#: app/main.c:320 -#, fuzzy -msgid " -v, --version Output version information.\n" -msgstr " -v --version A verziszm kirsa\n" - -#: app/main.c:321 -msgid " --verbose Show startup messages.\n" -msgstr " --verbose A kezdeti zenetek megjelentse\n" - -#: app/main.c:322 -#, fuzzy -msgid "" -" --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " -"plugins.\n" -msgstr "" -" --no-shm Nem osztja meg a GIMP a kls programokkal a " -"memrit\n" - -#: app/main.c:323 -msgid " --no-xshm Do not use the X Shared Memory extension.\n" -msgstr "" -" --no-xshm Nem hasznlja az X osztott memria kiegsztst\n" - -#: app/main.c:324 -#, fuzzy -msgid "" -" --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" -msgstr " --debug-handlers A hibajavt szignlkezelk engedlyezse\n" - -#: app/main.c:325 -#, fuzzy -msgid " --display Use the designated X display.\n" -msgstr " --display A megadott X kpernyt hasznlja\n" - -#: app/main.c:326 -msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" -msgstr " --system-gimprc Ms gimprc fjl hasznlata\n" - -#: app/main.c:328 -msgid "" -" Debugging mode for fatal signals.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: app/main.c:345 -msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" -msgstr "" - -#: app/measure.c:126 app/measure.c:319 -msgid "Measure Tool" -msgstr "" - -#: app/measure.c:135 -msgid "Use Info Window" -msgstr "" - -#: app/measure.c:321 -msgid "Distance:" -msgstr "" - -#: app/measure.c:512 app/measure.c:517 app/measure.c:525 app/measure.c:553 -msgid "degrees" -msgstr "" +msgstr "A legalsó rétegre illeszti" #. /File -#. the underscore installs an accelerator using the character that follows -#: app/menus.c:99 +#: app/gui/menus.c:135 msgid "/_File" -msgstr "/_Fjl" +msgstr "/_Fájl" #. /File -#: app/menus.c:101 app/menus.c:211 +#: app/gui/menus.c:137 app/gui/menus.c:331 msgid "/File/New..." -msgstr "/Fjl/j..." +msgstr "/Fájl/Új..." -#: app/menus.c:103 app/menus.c:213 +#: app/gui/menus.c:142 app/gui/menus.c:336 msgid "/File/Open..." -msgstr "/Fjl/Megnyits..." +msgstr "/Fájl/Megnyitás..." -#: app/menus.c:110 +#: app/gui/menus.c:152 msgid "/File/Acquire" -msgstr "/Fjl/Kls forrs" +msgstr "/Fájl/Külső forrás" -#: app/menus.c:115 +#: app/gui/menus.c:156 msgid "/File/Preferences..." -msgstr "/Fjl/Belltsok..." +msgstr "/Fájl/Beállítások..." -#: app/menus.c:122 +#: app/gui/menus.c:166 msgid "/File/Dialogs/Layers, Channels & Paths..." -msgstr "/Fjl/Prbeszdablakok/Rtegek, csatornk s pathsxxx..." +msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Rétegek, csatornák és útvonalak..." -#: app/menus.c:124 +#: app/gui/menus.c:170 msgid "/File/Dialogs/Tool Options..." -msgstr "/Fjl/Prbeszdablakok/Eszkzbelltsok..." +msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Eszközbeállítások..." -#: app/menus.c:129 +#: app/gui/menus.c:205 msgid "/File/Dialogs/Brushes..." -msgstr "/Fjl/Prbeszdablakok/Ecsetek..." +msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Ecsetek..." -#: app/menus.c:131 +#: app/gui/menus.c:209 msgid "/File/Dialogs/Patterns..." -msgstr "/Fjl/Prbeszdablakok/Mintk..." +msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Minták..." -#: app/menus.c:133 +#: app/gui/menus.c:213 msgid "/File/Dialogs/Gradients..." -msgstr "/Fjl/Prbeszdablakok/Szntmenetek..." +msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Színátmenetek..." -#: app/menus.c:135 -msgid "/File/Dialogs/Palette..." -msgstr "/Fjl/Prbeszdablakok/Paletta..." +#: app/gui/menus.c:217 +#, fuzzy +msgid "/File/Dialogs/Palettes..." +msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Paletta..." -#: app/menus.c:137 +#: app/gui/menus.c:222 msgid "/File/Dialogs/Indexed Palette..." -msgstr "/Fjl/Prbeszdablakok/Indexelt paletta..." +msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Indexelt paletta..." -#: app/menus.c:142 +#: app/gui/menus.c:227 +#, fuzzy +msgid "/File/Dialogs/Buffers..." +msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Ecsetek..." + +#: app/gui/menus.c:234 msgid "/File/Dialogs/Input Devices..." -msgstr "/Fjl/Prbeszdablakok/Beviteli eszkzk..." +msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Beviteli eszközök..." -#: app/menus.c:144 +#: app/gui/menus.c:238 msgid "/File/Dialogs/Device Status..." -msgstr "/Fjl/Prbeszdablakok/Eszkzllapot..." +msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Eszközállapot..." -#: app/menus.c:149 +#: app/gui/menus.c:245 msgid "/File/Dialogs/Document Index..." -msgstr "/Fjl/Prbeszdablakok/Dokumentummutat..." +msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Dokumentummutató..." -#: app/menus.c:151 +#: app/gui/menus.c:249 msgid "/File/Dialogs/Error Console..." -msgstr "/Fjl/Prbeszdablakok/Hibakonzol..." +msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Hibakonzol..." -#: app/menus.c:154 +#: app/gui/menus.c:254 msgid "/File/Dialogs/Display Filters..." -msgstr "/Fjl/Prbeszdablakok/Kpernyszrk..." +msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Képernyőszűrők..." -#: app/menus.c:165 app/menus.c:226 +#: app/gui/menus.c:266 app/gui/menus.c:369 msgid "/File/Quit" -msgstr "/Fjl/Kilps" +msgstr "/Fájl/Kilépés" #. /Xtns -#. the underscore installs an accelerator using the character that follows -#: app/menus.c:171 +#: app/gui/menus.c:274 msgid "/_Xtns" msgstr "/_Kit." -#: app/menus.c:173 +#: app/gui/menus.c:276 msgid "/Xtns/Module Browser..." -msgstr "/Bv/Modulbngsz..." +msgstr "/Bőv/Modulböngésző..." #. /Help -#. the underscore installs an accelerator using the character that follows -#: app/menus.c:182 +#: app/gui/menus.c:285 msgid "/_Help" -msgstr "/_Sg" +msgstr "/_Súgó" -#: app/menus.c:184 +#: app/gui/menus.c:287 msgid "/Help/Help..." -msgstr "/Sg/Sg..." +msgstr "/Súgó/Súgó..." -#: app/menus.c:186 +#: app/gui/menus.c:292 msgid "/Help/Context Help..." -msgstr "/Sg/Helyi sg..." +msgstr "/Súgó/Helyi súgó..." -#: app/menus.c:188 +#: app/gui/menus.c:296 msgid "/Help/Tip of the Day..." -msgstr "/Sg/A nap tlete..." +msgstr "/Súgó/A nap ötlete..." -#: app/menus.c:190 +#: app/gui/menus.c:300 msgid "/Help/About..." -msgstr "/Sg/Nvjegy..." +msgstr "/Súgó/Névjegy..." -#: app/menus.c:193 -msgid "/Help/Dump Items (Debug)" -msgstr "/Sg/Dump Items (Debug)xxx" - -#: app/menus.c:215 -msgid "/File/Save" -msgstr "/Fjl/Ments" - -#: app/menus.c:217 -msgid "/File/Save As..." -msgstr "/Fjl/Ments msknt..." - -#: app/menus.c:219 -#, fuzzy -msgid "/File/Revert..." -msgstr "/Fjl/Ments" - -#: app/menus.c:224 -msgid "/File/Close" -msgstr "/Fjl/Bezrs" - -#. /Edit -#: app/menus.c:234 -msgid "/Edit/Undo" -msgstr "/Szerkeszts/Visszavons" - -#: app/menus.c:236 -msgid "/Edit/Redo" -msgstr "/Szerkeszts/Mgsem von vissza" - -#: app/menus.c:241 -msgid "/Edit/Cut" -msgstr "/Szerkeszts/Kivgs" - -#: app/menus.c:243 -msgid "/Edit/Copy" -msgstr "/Szerkeszts/Msols" - -#: app/menus.c:245 -msgid "/Edit/Paste" -msgstr "/Szerkeszts/Beilleszts" - -#: app/menus.c:247 -msgid "/Edit/Paste Into" -msgstr "/Szerkeszts/Helyben beilleszts" - -#: app/menus.c:249 -msgid "/Edit/Paste as New" -msgstr "/Szerkeszts/jknt beilleszts" - -#. /Edit/Buffer -#: app/menus.c:254 -msgid "/Edit/Buffer/Cut Named..." -msgstr "/Szerkeszts/Buffer/Kivgs (nv szerint)..." - -#: app/menus.c:256 -msgid "/Edit/Buffer/Copy Named..." -msgstr "/Szerkeszts/Msols (nv szerint)..." - -#: app/menus.c:258 -msgid "/Edit/Buffer/Paste Named..." -msgstr "/Szerkeszts/Beilleszts (nv szerint)..." - -#: app/menus.c:263 -msgid "/Edit/Clear" -msgstr "/Szerkeszts/Trls..." - -#: app/menus.c:265 -msgid "/Edit/Fill with FG Color" -msgstr "/Szerkeszts/Feltlts az eltrsznnel" - -#: app/menus.c:267 -msgid "/Edit/Fill with BG Color" -msgstr "/Szerkeszts/Feltlts a httrsznnel" - -#: app/menus.c:269 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Stroke" -msgstr "/Szerkeszt/Krberajzol" - -#. /Select -#: app/menus.c:277 -msgid "/Select/Invert" -msgstr "/Kijells/Invertls" - -#: app/menus.c:279 -#, fuzzy -msgid "/Select/All" -msgstr "/Kijells/Teljes kp" - -#: app/menus.c:281 -msgid "/Select/None" -msgstr "/Kijells/Megszntet" - -#: app/menus.c:283 -#, fuzzy -msgid "/Select/Float" -msgstr "/Kijells/Lebeg" - -#: app/menus.c:288 -#, fuzzy -msgid "/Select/Feather..." -msgstr "/Kijells/Elmos" - -#: app/menus.c:290 -msgid "/Select/Sharpen" -msgstr "/Kijells/lests" - -#: app/menus.c:292 -msgid "/Select/Shrink..." -msgstr "/Kijells/Cskkents..." - -#: app/menus.c:294 -msgid "/Select/Grow..." -msgstr "/Kijells/Nvels..." - -#: app/menus.c:296 -msgid "/Select/Border..." -msgstr "/Kijells/Keret..." - -#: app/menus.c:301 -msgid "/Select/Save to Channel" -msgstr "/Kijells/Ments csatornba" - -#. /View -#: app/menus.c:306 -msgid "/View/Zoom In" -msgstr "/Nzet/Nagyts" - -#: app/menus.c:308 -msgid "/View/Zoom Out" -msgstr "/Nzet/Kicsinyts" - -#. /View/Zoom -#: app/menus.c:313 -msgid "/View/Zoom/16:1" -msgstr "/Nzet/Nagyts arnya/16:1" - -#: app/menus.c:315 -msgid "/View/Zoom/8:1" -msgstr "/Nzet/Nagyts arnya/8:1" - -#: app/menus.c:317 -msgid "/View/Zoom/4:1" -msgstr "/Nzet/Nagyts arnya/4:1" - -#: app/menus.c:319 -msgid "/View/Zoom/2:1" -msgstr "/Nzet/Nagyts arnya/2:1" - -#: app/menus.c:321 -msgid "/View/Zoom/1:1" -msgstr "/Nzet/Nagyts arnya/1:1" - -#: app/menus.c:323 -msgid "/View/Zoom/1:2" -msgstr "/Nzet/Nagyts arnya/1:2" - -#: app/menus.c:325 -msgid "/View/Zoom/1:4" -msgstr "/Nzet/Nagyts arnya/1:4" - -#: app/menus.c:327 -msgid "/View/Zoom/1:8" -msgstr "/Nzet/Nagyts arnya/1:8" - -#: app/menus.c:329 -msgid "/View/Zoom/1:16" -msgstr "/Nzet/Nagyts arnya/1:16" - -#: app/menus.c:332 -msgid "/View/Dot for Dot" -msgstr "/Nzet/Pontrl pontra" - -#: app/menus.c:337 -msgid "/View/Info Window..." -msgstr "/Nzet/Infablak..." - -#: app/menus.c:339 -msgid "/View/Nav. Window..." -msgstr "/Nzet/Navigtorablak..." - -#: app/menus.c:344 -msgid "/View/Toggle Selection" -msgstr "/Nzet/Kijells be-ki" - -#: app/menus.c:346 -msgid "/View/Toggle Rulers" -msgstr "/Nzet/Vonalz be-ki" - -#: app/menus.c:348 -#, fuzzy -msgid "/View/Toggle Statusbar" -msgstr "/Nzet/Sttuszsor be-ki" - -#: app/menus.c:350 -#, fuzzy -msgid "/View/Toggle Guides" -msgstr "/Nzet/Segdvonalak be-ki" - -#: app/menus.c:352 -msgid "/View/Snap to Guides" -msgstr "/Nzet/Segdvonalhoz igazts" - -#: app/menus.c:357 -#, fuzzy -msgid "/View/New View" -msgstr "/Nzet/j nzet" - -#: app/menus.c:359 -#, fuzzy -msgid "/View/Shrink Wrap" -msgstr "/Nzet/Teljes nzet" - -#. /Image/Mode -#: app/menus.c:364 -msgid "/Image/Mode/RGB" -msgstr "/Kp/Md/RGB" - -#: app/menus.c:366 -msgid "/Image/Mode/Grayscale" -msgstr "/Kp/Md/Fekete-fehr" - -#: app/menus.c:368 -msgid "/Image/Mode/Indexed..." -msgstr "/Kp/Md/Indexelt..." - -#. /Image/Colors -#: app/menus.c:376 -#, fuzzy -msgid "/Image/Colors/Desaturate" -msgstr "/Kp/Sznek/Fekete-fehr" - -#: app/menus.c:378 -#, fuzzy -msgid "/Image/Colors/Invert" -msgstr "/Kp/Sznek/Invertls" - -#. /Image/Colors/Auto -#: app/menus.c:386 -#, fuzzy -msgid "/Image/Colors/Auto/Equalize" -msgstr "/Kp/Sznek/Sznek kiegyenltse" - -#. /Image/Alpha -#: app/menus.c:394 -#, fuzzy -msgid "/Image/Alpha/Add Alpha Channel" -msgstr "/Kp/Alfa/Alfa csatorna ltrehozs" - -#. /Image/Transforms -#: app/menus.c:399 -#, fuzzy -msgid "/Image/Transforms/Offset..." -msgstr "talakts" - -#: app/menus.c:401 -#, fuzzy -msgid "/Image/Transforms/Rotate" -msgstr "/Kp/Sznek/Invertls" - -#: app/menus.c:408 -#, fuzzy -msgid "/Image/Canvas Size..." -msgstr "/Kp/tmretezs" - -#: app/menus.c:410 -#, fuzzy -msgid "/Image/Scale Image..." -msgstr "/Kp/Sklzs" - -#: app/menus.c:412 -#, fuzzy -msgid "/Image/Duplicate" -msgstr "/Kp/Csatornk/Duplikls" - -#. /Layers -#: app/menus.c:420 -#, fuzzy -msgid "/Layers/Layers, Channels & Paths..." -msgstr "/Rtegek/Rtegek s csatornk..." - -#: app/menus.c:424 -#, fuzzy -msgid "/Layers/Layer to Imagesize" -msgstr "/Rtegek/Egy rtegg" - -#. /Layers/Stack -#: app/menus.c:429 -#, fuzzy -msgid "/Layers/Stack/Previous Layer" -msgstr "/Rtegek/Feljebb" - -#: app/menus.c:431 -#, fuzzy -msgid "/Layers/Stack/Next Layer" -msgstr "/Rtegek/Feljebb" - -#: app/menus.c:433 -#, fuzzy -msgid "/Layers/Stack/Raise Layer" -msgstr "/Rtegek/Feljebb" - -#: app/menus.c:435 -#, fuzzy -msgid "/Layers/Stack/Lower Layer" -msgstr "/Rtegek/Lejjebb" - -#: app/menus.c:437 -#, fuzzy -msgid "/Layers/Stack/Layer to Top" -msgstr "Legfellre" - -#: app/menus.c:439 -#, fuzzy -msgid "/Layers/Stack/Layer to Bottom" -msgstr "Legalulra" - -#. /Layers/Rotate -#: app/menus.c:446 -#, fuzzy -msgid "/Layers/Rotate" -msgstr "/Rtegek/Feljebb" - -#: app/menus.c:451 -#, fuzzy -msgid "/Layers/Anchor Layer" -msgstr "/Rtegek/Rteg rgztse" - -#: app/menus.c:453 -#, fuzzy -msgid "/Layers/Merge Visible Layers..." -msgstr "/Rtegek/Lthat rtegek sszefslse" - -#: app/menus.c:455 -#, fuzzy -msgid "/Layers/Flatten Image" -msgstr "/Rtegek/Egy rtegg" - -#: app/menus.c:460 -#, fuzzy -msgid "/Layers/Mask to Selection" -msgstr "/Rtegek/Maszk kijellss" - -#: app/menus.c:465 -#, fuzzy -msgid "/Layers/Add Alpha Channel" -msgstr "/Rtegek/Alfa csatorna ltrehozs" - -#: app/menus.c:467 -#, fuzzy -msgid "/Layers/Alpha to Selection" -msgstr "/Rtegek/Alfa csatorna kijellss" - -#. /Tools -#: app/menus.c:475 -#, fuzzy -msgid "/Tools/Toolbox" -msgstr "/Eszkzk/Eszkztr" - -#: app/menus.c:477 -#, fuzzy -msgid "/Tools/Default Colors" -msgstr "/Eszkzk/Alaprtelmezett sznek" - -#: app/menus.c:479 -#, fuzzy -msgid "/Tools/Swap Colors" -msgstr "/Eszkzk/Sznek felcserlse" - -#. /Dialogs -#: app/menus.c:486 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Layers, Channels & Paths..." -msgstr "/Belltsok/Rtegek s csatornk..." - -#: app/menus.c:488 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Tool Options..." -msgstr "/Belltsok/Eszkzbelltsok..." - -#: app/menus.c:493 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Brushes..." -msgstr "/Belltsok/Ecsetek..." - -#: app/menus.c:495 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Patterns..." -msgstr "/Belltsok/Mintk..." - -#: app/menus.c:497 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Gradients..." -msgstr "/Belltsok/Szntmenetek..." - -#: app/menus.c:499 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Palette..." -msgstr "/Belltsok/Paletta..." - -#: app/menus.c:501 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Indexed Palette..." -msgstr "/Belltsok/Indexelt paletta..." - -#: app/menus.c:506 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Input Devices..." -msgstr "/Belltsok/Beviteli eszkzk..." - -#: app/menus.c:508 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Device Status..." -msgstr "/Belltsok/Eszkzllapot..." - -#: app/menus.c:513 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Document Index..." -msgstr "/Fjl/Belltsok/Dokumentum index..." - -#: app/menus.c:515 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Error Console..." -msgstr "/Fjl/Belltsok/Hibakonzol..." - -#: app/menus.c:518 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Display Filters..." -msgstr "/Belltsok/Mintk..." - -#: app/menus.c:521 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Undo History..." -msgstr "/Szerkeszt/Visszavon" - -#. /Filters -#: app/menus.c:530 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Repeat Last" -msgstr "/Filters/Ismt vgrehajt" - -#: app/menus.c:532 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Re-Show Last" -msgstr "/Filters/Ismt bellt" - -#: app/menus.c:537 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Blur" -msgstr "Kitlts tpusa" - -#: app/menus.c:539 -msgid "/Filters/Colors" -msgstr "/Szrk/Sznek" - -#: app/menus.c:541 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Noise" -msgstr "Kitlts tpusa" - -#: app/menus.c:543 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Edge-Detect" -msgstr "/Filters/Ismt vgrehajt" - -#: app/menus.c:545 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Enhance" -msgstr "Kitlts tpusa" - -#: app/menus.c:547 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Generic" -msgstr "Kitlts tpusa" - -#: app/menus.c:552 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Glass Effects" -msgstr "/Filters/Ismt vgrehajt" - -#: app/menus.c:554 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Light Effects" -msgstr "Kitlts tpusa" - -#: app/menus.c:556 -msgid "/Filters/Distorts" -msgstr "/Szrk/Torzts" - -#: app/menus.c:558 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Artistic" -msgstr "/Filters/Ismt vgrehajt" - -#: app/menus.c:560 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Map" -msgstr "Kitlts tpusa" - -#: app/menus.c:562 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Render" -msgstr "/Fjl/Ments" - -#: app/menus.c:564 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Web" -msgstr "Kitlts tpusa" - -#: app/menus.c:569 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Animation" -msgstr "Kitlts tpusa" - -#: app/menus.c:571 -msgid "/Filters/Combine" +#: app/gui/menus.c:307 +msgid "/Help/Mem Profile" msgstr "" -#: app/menus.c:576 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Toys" -msgstr "Kitlts tpusa" +#: app/gui/menus.c:341 +msgid "/File/Save" +msgstr "/Fájl/Mentés" -#: app/menus.c:587 +#: app/gui/menus.c:346 +#, fuzzy +msgid "/File/Save as..." +msgstr "/Fájl/Mentés másként..." + +#: app/gui/menus.c:351 +#, fuzzy +msgid "/File/Save a Copy as..." +msgstr "/Fájl/Mentés másként..." + +#: app/gui/menus.c:356 +msgid "/File/Revert..." +msgstr "/Fájl/Visszaállítás..." + +#: app/gui/menus.c:364 +msgid "/File/Close" +msgstr "/Fájl/Bezárás" + +#. /Edit +#: app/gui/menus.c:379 +msgid "/Edit/Undo" +msgstr "/Szerkesztés/Visszavonás" + +#: app/gui/menus.c:384 +msgid "/Edit/Redo" +msgstr "/Szerkesztés/Mégsem von vissza" + +#: app/gui/menus.c:392 +msgid "/Edit/Cut" +msgstr "/Szerkesztés/Kivágás" + +#: app/gui/menus.c:397 +msgid "/Edit/Copy" +msgstr "/Szerkesztés/Másolás" + +#: app/gui/menus.c:402 +msgid "/Edit/Paste" +msgstr "/Szerkesztés/Beillesztés" + +#: app/gui/menus.c:407 +msgid "/Edit/Paste Into" +msgstr "/Szerkesztés/Helyben beillesztés" + +#: app/gui/menus.c:412 +msgid "/Edit/Paste as New" +msgstr "/Szerkesztés/Újként beillesztés" + +#. /Edit/Buffer +#: app/gui/menus.c:420 +msgid "/Edit/Buffer/Cut Named..." +msgstr "/Szerkesztés/Tároló/Kivágás (név szerint)..." + +#: app/gui/menus.c:425 +msgid "/Edit/Buffer/Copy Named..." +msgstr "/Szerkesztés/Tároló/Másolás (név szerint)..." + +#: app/gui/menus.c:430 +msgid "/Edit/Buffer/Paste Named..." +msgstr "/Szerkesztés/Tároló/Beillesztés (név szerint)..." + +#: app/gui/menus.c:438 +msgid "/Edit/Clear" +msgstr "/Szerkesztés/Törlés..." + +#: app/gui/menus.c:443 +msgid "/Edit/Fill with FG Color" +msgstr "/Szerkesztés/Feltöltés az előtérszínnel" + +#: app/gui/menus.c:448 +msgid "/Edit/Fill with BG Color" +msgstr "/Szerkesztés/Feltöltés a háttérszínnel" + +#: app/gui/menus.c:453 +msgid "/Edit/Stroke" +msgstr "/Szerkesztés/Körberajzolás" + +#. /Select +#: app/gui/menus.c:463 +msgid "/Select/Invert" +msgstr "/Kijelölés/Invertálás" + +#: app/gui/menus.c:467 +msgid "/Select/All" +msgstr "/Kijelölés/Mindent kijelöl" + +#: app/gui/menus.c:471 +msgid "/Select/None" +msgstr "/Kijelölés/Megszüntet" + +#: app/gui/menus.c:475 +msgid "/Select/Float" +msgstr "/Kijelölés/Lebegő" + +#: app/gui/menus.c:482 +msgid "/Select/Feather..." +msgstr "/Kijelölés/Lágy szél..." + +#: app/gui/menus.c:486 +msgid "/Select/Sharpen" +msgstr "/Kijelölés/Élesítés" + +#: app/gui/menus.c:490 +msgid "/Select/Shrink..." +msgstr "/Kijelölés/Csökkentés..." + +#: app/gui/menus.c:494 +msgid "/Select/Grow..." +msgstr "/Kijelölés/Növelés..." + +#: app/gui/menus.c:498 +msgid "/Select/Border..." +msgstr "/Kijelölés/Keret..." + +#: app/gui/menus.c:505 +msgid "/Select/Save to Channel" +msgstr "/Kijelölés/Mentés csatornába" + +#. /View +#: app/gui/menus.c:512 +msgid "/View/Zoom In" +msgstr "/Nézet/Nagyítás" + +#: app/gui/menus.c:517 +msgid "/View/Zoom Out" +msgstr "/Nézet/Kicsinyítés" + +#. /View/Zoom +#: app/gui/menus.c:525 +msgid "/View/Zoom/16:1" +msgstr "/Nézet/Nagyítás aránya/16:1" + +#: app/gui/menus.c:530 +msgid "/View/Zoom/8:1" +msgstr "/Nézet/Nagyítás aránya/8:1" + +#: app/gui/menus.c:535 +msgid "/View/Zoom/4:1" +msgstr "/Nézet/Nagyítás aránya/4:1" + +#: app/gui/menus.c:540 +msgid "/View/Zoom/2:1" +msgstr "/Nézet/Nagyítás aránya/2:1" + +#: app/gui/menus.c:545 +msgid "/View/Zoom/1:1" +msgstr "/Nézet/Nagyítás aránya/1:1" + +#: app/gui/menus.c:550 +msgid "/View/Zoom/1:2" +msgstr "/Nézet/Nagyítás aránya/1:2" + +#: app/gui/menus.c:555 +msgid "/View/Zoom/1:4" +msgstr "/Nézet/Nagyítás aránya/1:4" + +#: app/gui/menus.c:560 +msgid "/View/Zoom/1:8" +msgstr "/Nézet/Nagyítás aránya/1:8" + +#: app/gui/menus.c:565 +msgid "/View/Zoom/1:16" +msgstr "/Nézet/Nagyítás aránya/1:16" + +#: app/gui/menus.c:571 +msgid "/View/Dot for Dot" +msgstr "/Nézet/Pontról pontra" + +#: app/gui/menus.c:578 +msgid "/View/Info Window..." +msgstr "/Nézet/Infóablak..." + +#: app/gui/menus.c:583 +msgid "/View/Nav. Window..." +msgstr "/Nézet/Navigátorablak..." + +#: app/gui/menus.c:591 +msgid "/View/Toggle Selection" +msgstr "/Nézet/Kijelölés be-ki" + +#: app/gui/menus.c:595 +msgid "/View/Toggle Rulers" +msgstr "/Nézet/Vonalzó be-ki" + +#: app/gui/menus.c:599 +msgid "/View/Toggle Statusbar" +msgstr "/Nézet/Státuszsor be-ki" + +#: app/gui/menus.c:603 +msgid "/View/Toggle Guides" +msgstr "/Nézet/Segédvonalak be-ki" + +#: app/gui/menus.c:607 +msgid "/View/Snap to Guides" +msgstr "/Nézet/Segédvonalhoz igazítás" + +#: app/gui/menus.c:614 +msgid "/View/New View" +msgstr "/Nézet/Új nézet" + +#: app/gui/menus.c:619 +msgid "/View/Shrink Wrap" +msgstr "/Nézet/Teljes nézet" + +#. /Image/Mode +#: app/gui/menus.c:626 +msgid "/Image/Mode/RGB" +msgstr "/Kép/Mód/RGB" + +#: app/gui/menus.c:631 +msgid "/Image/Mode/Grayscale" +msgstr "/Kép/Mód/Szürkeárnyalatos" + +#: app/gui/menus.c:636 +msgid "/Image/Mode/Indexed..." +msgstr "/Kép/Mód/Indexelt..." + +#. /Image/Colors +#: app/gui/menus.c:646 +msgid "/Image/Colors/Desaturate" +msgstr "/Kép/Színek/Telítettlen" + +#: app/gui/menus.c:650 +msgid "/Image/Colors/Invert" +msgstr "/Kép/Színek/Invertálás" + +#. /Image/Colors/Auto +#: app/gui/menus.c:659 +msgid "/Image/Colors/Auto/Equalize" +msgstr "/Kép/Színek/Automatikus/Kiegyenlítés" + +#. /Image/Alpha +#: app/gui/menus.c:668 +msgid "/Image/Alpha/Add Alpha Channel" +msgstr "/Kép/Alfa/Alfa csatorna hozzáadása" + +#. /Image/Transforms +#: app/gui/menus.c:675 +msgid "/Image/Transforms/Offset..." +msgstr "/Kép/Átalakítás/Eltolás..." + +#: app/gui/menus.c:680 +msgid "/Image/Transforms/Rotate" +msgstr "/Kép/Átalakítás/Forgatás" + +#: app/gui/menus.c:686 +msgid "/Image/Canvas Size..." +msgstr "/Kép/Rajzvászon mérete..." + +#: app/gui/menus.c:690 +msgid "/Image/Scale Image..." +msgstr "/Kép/Kép átméretezése..." + +#: app/gui/menus.c:695 +msgid "/Image/Duplicate" +msgstr "/Kép/Kétszerezés" + +#. /Layers +#: app/gui/menus.c:705 +msgid "/Layers/Layers, Channels & Paths..." +msgstr "/Rétegek/Rétegek, csatornák és útvonalak..." + +#: app/gui/menus.c:712 +msgid "/Layers/Layer to Imagesize" +msgstr "/Rétegek/Réteg kép méretűvé" + +#. /Layers/Stack +#: app/gui/menus.c:719 +msgid "/Layers/Stack/Previous Layer" +msgstr "/Rétegek/Verem/Előző réteg" + +#: app/gui/menus.c:723 +msgid "/Layers/Stack/Next Layer" +msgstr "/Rétegek/Verem/Következő réteg" + +#: app/gui/menus.c:727 +msgid "/Layers/Stack/Raise Layer" +msgstr "/Rétegek/Verem/Feljebb" + +#: app/gui/menus.c:732 +msgid "/Layers/Stack/Lower Layer" +msgstr "/Rétegek/Verem/Lejjebb" + +#: app/gui/menus.c:737 +msgid "/Layers/Stack/Layer to Top" +msgstr "/Rétegek/Verem/Legfelülre" + +#: app/gui/menus.c:742 +msgid "/Layers/Stack/Layer to Bottom" +msgstr "/Rétegek/Verem/Legalulra" + +#. /Layers/Rotate +#: app/gui/menus.c:752 +msgid "/Layers/Rotate" +msgstr "/Rétegek/Forgatás" + +#: app/gui/menus.c:756 +msgid "/Layers/Anchor Layer" +msgstr "/Rétegek/Réteg rögzítése" + +#: app/gui/menus.c:761 +msgid "/Layers/Merge Visible Layers..." +msgstr "/Rétegek/Látható rétegek összefésülése..." + +#: app/gui/menus.c:765 +msgid "/Layers/Flatten Image" +msgstr "/Rétegek/Egy réteggé lapítás" + +#: app/gui/menus.c:772 +msgid "/Layers/Mask to Selection" +msgstr "/Rétegek/Maszk kijelöléssé alakítása" + +#: app/gui/menus.c:779 +msgid "/Layers/Add Alpha Channel" +msgstr "/Rétegek/Alfa csatorna hozzáadása" + +#: app/gui/menus.c:783 +msgid "/Layers/Alpha to Selection" +msgstr "/Rétegek/Alfa csatorna kijelöléssé alakítása" + +#. /Tools +#: app/gui/menus.c:792 +msgid "/Tools/Toolbox" +msgstr "/Eszközök/Eszköztár" + +#: app/gui/menus.c:796 +msgid "/Tools/Default Colors" +msgstr "/Eszközök/Alapértelmezett színek" + +#: app/gui/menus.c:800 +msgid "/Tools/Swap Colors" +msgstr "/Eszközök/Színek felcserélése" + +#: app/gui/menus.c:804 +#, fuzzy +msgid "/Tools/Swap Contexts" +msgstr "/Eszközök/Színek felcserélése" + +#: app/gui/menus.c:811 +#, fuzzy +msgid "/Tools/Selection Tools" +msgstr "/Eszközök/Kijelölőeszközök/Szabadkézi kijelölés" + +#: app/gui/menus.c:812 +#, fuzzy +msgid "/Tools/Paint Tools" +msgstr "/Eszközök/Festőeszközök/Tus" + +#: app/gui/menus.c:813 +#, fuzzy +msgid "/Tools/Transform Tools" +msgstr "/Eszközök/Átalakítóeszközök/Tükrözés" + +#. /Dialogs +#: app/gui/menus.c:817 +msgid "/Dialogs/Layers, Channels & Paths..." +msgstr "/Párbeszédablakok/Rétegek, csatornák és útvonalak..." + +#: app/gui/menus.c:821 +msgid "/Dialogs/Tool Options..." +msgstr "/Párbeszédablakok/Eszközbeállítások..." + +#: app/gui/menus.c:828 +msgid "/Dialogs/Brushes..." +msgstr "/Párbeszédablakok/Ecsetek..." + +#: app/gui/menus.c:832 +msgid "/Dialogs/Patterns..." +msgstr "/Párbeszédablakok/Minták..." + +#: app/gui/menus.c:836 +msgid "/Dialogs/Gradients..." +msgstr "/Párbeszédablakok/Színátmenetek..." + +#: app/gui/menus.c:840 +#, fuzzy +msgid "/Dialogs/Palettes..." +msgstr "/Párbeszédablakok/Paletta..." + +#: app/gui/menus.c:845 +msgid "/Dialogs/Indexed Palette..." +msgstr "/Párbeszédablakok/Indexelt paletta..." + +#: app/gui/menus.c:850 +#, fuzzy +msgid "/Dialogs/Buffers..." +msgstr "/Párbeszédablakok/Ecsetek..." + +#: app/gui/menus.c:857 +msgid "/Dialogs/Input Devices..." +msgstr "/Párbeszédablakok/Beviteli eszközök..." + +#: app/gui/menus.c:861 +msgid "/Dialogs/Device Status..." +msgstr "/Párbeszédablakok/Eszközállapot..." + +#: app/gui/menus.c:868 +msgid "/Dialogs/Document Index..." +msgstr "/Párbeszédablakok/Dokumentummutató..." + +#: app/gui/menus.c:872 +msgid "/Dialogs/Error Console..." +msgstr "/Párbeszédablakok/Hibakonzol..." + +#: app/gui/menus.c:877 +msgid "/Dialogs/Display Filters..." +msgstr "/Párbeszédablakok/Képernyőszűrők..." + +#: app/gui/menus.c:882 +msgid "/Dialogs/Undo History..." +msgstr "/Párbeszédablakok/Visszavonások története..." + +#. /Filters +#: app/gui/menus.c:891 +msgid "/Filters/Repeat Last" +msgstr "/Szűrők/Utolsó művelet megismétlése" + +#: app/gui/menus.c:896 +msgid "/Filters/Re-Show Last" +msgstr "/Szűrők/Utolsó művelet újramegjelenítése" + +#: app/gui/menus.c:904 +msgid "/Filters/Blur" +msgstr "/Szűrők/Elmosás" + +#: app/gui/menus.c:905 +msgid "/Filters/Colors" +msgstr "/Szűrők/Színek" + +#: app/gui/menus.c:906 +msgid "/Filters/Noise" +msgstr "/Szűrők/Zaj" + +#: app/gui/menus.c:907 +msgid "/Filters/Edge-Detect" +msgstr "/Szűrők/Élkeresés" + +#: app/gui/menus.c:908 +msgid "/Filters/Enhance" +msgstr "/Szűrők/Kiemelés" + +#: app/gui/menus.c:909 +msgid "/Filters/Generic" +msgstr "/Szűrők/Általános" + +#: app/gui/menus.c:913 +msgid "/Filters/Glass Effects" +msgstr "/Szűrők/Üveges effektusok" + +#: app/gui/menus.c:914 +msgid "/Filters/Light Effects" +msgstr "/Szűrők/Fényeffektusok" + +#: app/gui/menus.c:915 +msgid "/Filters/Distorts" +msgstr "/Szűrők/Torzítás" + +#: app/gui/menus.c:916 +msgid "/Filters/Artistic" +msgstr "/Szűrők/Művészi" + +#: app/gui/menus.c:917 +msgid "/Filters/Map" +msgstr "/Szűrők/Leképezés" + +#: app/gui/menus.c:918 +msgid "/Filters/Render" +msgstr "/Szűrők/Megjelenítés" + +#: app/gui/menus.c:919 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Text" +msgstr "/Szűrők/Web" + +#: app/gui/menus.c:920 +msgid "/Filters/Web" +msgstr "/Szűrők/Web" + +#: app/gui/menus.c:924 +msgid "/Filters/Animation" +msgstr "/Szűrők/Animáció" + +#: app/gui/menus.c:925 +msgid "/Filters/Combine" +msgstr "/Szűrők/Egyesít" + +#: app/gui/menus.c:929 +msgid "/Filters/Toys" +msgstr "/Szűrők/Játékok" + +#: app/gui/menus.c:937 msgid "/Automatic" msgstr "/Automatikus" -#: app/menus.c:601 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:950 msgid "/By Extension" -msgstr "/Kiterjeszts szerint" +msgstr "/Kiterjesztés szerint" -#: app/menus.c:615 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:963 msgid "/New Layer..." -msgstr "j rteg" +msgstr "/Új réteg..." #. /Stack -#: app/menus.c:620 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:971 msgid "/Stack/Raise Layer" -msgstr "/Rtegek/Feljebb" +msgstr "/Verem/Feljebb" -#: app/menus.c:622 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:976 msgid "/Stack/Lower Layer" -msgstr "/Rtegek/Lejjebb" +msgstr "/Verem/Lejjebb" -#: app/menus.c:624 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:981 msgid "/Stack/Layer to Top" -msgstr "Legfellre" +msgstr "/Verem/Legfelülre" -#: app/menus.c:626 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:986 msgid "/Stack/Layer to Bottom" -msgstr "Legalulra" +msgstr "/Verem/Legalulra" -#: app/menus.c:629 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:992 msgid "/Duplicate Layer" -msgstr "Rteg msolsa" +msgstr "/Réteg kétszerezése" -#: app/menus.c:631 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:997 msgid "/Anchor Layer" -msgstr "Rteg rgztse" +msgstr "/Réteg rögzítése" -#: app/menus.c:633 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:1002 msgid "/Delete Layer" -msgstr "Rteg trlse" +msgstr "/Réteg törlése" -#: app/menus.c:638 +#: app/gui/menus.c:1010 msgid "/Layer Boundary Size..." -msgstr "" +msgstr "/Réteg Határvonal Mérete..." -#: app/menus.c:640 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:1014 msgid "/Layer to Imagesize" -msgstr "/Rtegek/Egy rtegg" +msgstr "/Réteg kép méretűvé" -#: app/menus.c:642 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:1018 msgid "/Scale Layer..." -msgstr "Rteg sklzsa" +msgstr "/Réteg átméretezése..." -#: app/menus.c:647 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:1026 msgid "/Merge Visible Layers..." -msgstr "Lthat rtegek sszefslse" +msgstr "/Látható rétegek összefésülése..." -#: app/menus.c:649 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:1030 msgid "/Merge Down" -msgstr "sszefsls lefel" +msgstr "/Összefésülés lefelé" -#: app/menus.c:651 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:1034 msgid "/Flatten Image" -msgstr "Egy rtegg" +msgstr "/Egy réteggé lapítás" -#: app/menus.c:656 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:1041 msgid "/Add Layer Mask..." -msgstr "Rtegmaszk ltrehozsa" +msgstr "/Rétegmaszk hozzáadása..." -#: app/menus.c:658 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:1045 msgid "/Apply Layer Mask" -msgstr "Rtegmaszk rvnyestse" +msgstr "/Rétegmaszk érvényesítése" -#: app/menus.c:660 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:1049 msgid "/Delete Layer Mask" -msgstr "Rteg trlse" +msgstr "/Rétegmaszk törlése" -#: app/menus.c:662 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:1053 msgid "/Mask to Selection" -msgstr "Maszk kijellss" +msgstr "/Maszk kijelöléssé alakítása" -#: app/menus.c:667 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:1060 msgid "/Add Alpha Channel" -msgstr "Alfa csatorna ltrehozs" +msgstr "/Alfa csatorna hozzáadása" -#: app/menus.c:669 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:1064 msgid "/Alpha to Selection" -msgstr "tltszatlansg kijellss" +msgstr "/Alfa csatorna kijelöléssé alakítása" -#: app/menus.c:674 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:1071 msgid "/Edit Layer Attributes..." -msgstr "Rteg tulajdonsgainak szerkesztse" +msgstr "/Réteg tulajdonságainak szerkesztése..." -#: app/menus.c:685 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:1083 msgid "/New Channel..." -msgstr "j csatorna" +msgstr "/Új csatorna..." -#: app/menus.c:687 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:1088 msgid "/Raise Channel" -msgstr "Feljebb" +msgstr "/Csatorna felemelése" -#: app/menus.c:689 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:1093 msgid "/Lower Channel" -msgstr "Lejjebb" +msgstr "/Csatorna lesüllyesztése" -#: app/menus.c:691 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:1098 msgid "/Duplicate Channel" -msgstr "Csatorna msolsa" +msgstr "/Csatorna kétszerezése" -#: app/menus.c:696 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:1106 msgid "/Channel to Selection" -msgstr "Csatornbl kijells" +msgstr "/Csatorna kijelöléssé alakítása" -#: app/menus.c:698 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:1111 msgid "/Add to Selection" -msgstr "tltszatlansg kijellss" +msgstr "/Hozzáadás a kijelöléshez" -#: app/menus.c:700 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:1116 msgid "/Subtract from Selection" -msgstr "Csatornbl kijells" +msgstr "/Kivonás a kijelölésből" -#: app/menus.c:702 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:1121 msgid "/Intersect with Selection" -msgstr "Ecset vlaszts" +msgstr "/Metszet a kijelöléssel" -#: app/menus.c:707 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:1129 msgid "/Delete Channel" -msgstr "Csatorna trlse" +msgstr "/Csatorna törlése" -#: app/menus.c:712 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:1137 msgid "/Edit Channel Attributes..." -msgstr "Csatorna tulajdonsgok szerkesztse" +msgstr "/Csatorna tulajdonságainak szerkesztése..." -#: app/menus.c:723 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:1149 msgid "/New Path" -msgstr "j paletta" +msgstr "/Új útvonal" -#: app/menus.c:725 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:1154 msgid "/Duplicate Path" -msgstr "Rteg msolsa" +msgstr "/Útvonal kétszerezése" -#: app/menus.c:727 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:1159 msgid "/Path to Selection" -msgstr "Paletta belltsok" +msgstr "/Útvonal kijelöléssé alakítása" -#: app/menus.c:729 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:1164 msgid "/Selection to Path" -msgstr "Kijells" +msgstr "/Kijelölés útvonallá alakítása" -#: app/menus.c:731 +#: app/gui/menus.c:1169 msgid "/Stroke Path" -msgstr "" +msgstr "/Útvonal körberajzolása" -#: app/menus.c:733 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:1174 msgid "/Delete Path" -msgstr "Trl" +msgstr "/Útvonal törlése" -#: app/menus.c:738 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:1182 msgid "/Copy Path" -msgstr "Szntmenet msolsa" +msgstr "/Útvonal másolása" -#: app/menus.c:740 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:1187 msgid "/Paste Path" -msgstr "Beilleszt" +msgstr "/Útvonal beillesztése" -#: app/menus.c:742 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:1192 msgid "/Import Path..." -msgstr "Sznpaletta" +msgstr "/Útvonal importálása..." -#: app/menus.c:744 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:1197 msgid "/Export Path..." -msgstr "Sznpaletta" +msgstr "/Útvonal exportálása..." -#: app/menus.c:749 -#, fuzzy +#: app/gui/menus.c:1205 msgid "/Edit Path Attributes..." -msgstr "Rteg tulajdonsgainak szerkesztse" +msgstr "/Útvonal tulajdonságainak szerkesztése..." -#: app/menus.c:1302 -#, c-format -msgid "Error opening file: %s\n" -msgstr "" - -#: app/module_db.c:66 +#: app/gui/menus.c:1217 #, fuzzy -msgid "Module error" -msgstr "Md:" +msgid "/Select Tab" +msgstr "Kijelölés" -#: app/module_db.c:67 +#: app/gui/menus.c:1221 #, fuzzy -msgid "Loaded OK" -msgstr "Betlt" +msgid "/Add Tab/Layer List..." +msgstr "/Rétegmaszk hozzáadása..." -#: app/module_db.c:68 +#: app/gui/menus.c:1225 #, fuzzy -msgid "Load failed" -msgstr "Kp betltse" +msgid "/Add Tab/Channel List..." +msgstr "/Csatorna tulajdonságainak szerkesztése..." -#: app/module_db.c:69 -msgid "Unload requested" +#: app/gui/menus.c:1229 +msgid "/Add Tab/Path List..." msgstr "" -#: app/module_db.c:70 +#: app/gui/menus.c:1233 #, fuzzy -msgid "Unloaded OK" -msgstr "Nvtelen" +msgid "/Add Tab/Indexed Palette..." +msgstr "/Párbeszédablakok/Indexelt paletta..." -#: app/module_db.c:313 +#: app/gui/menus.c:1238 +msgid "/Add Tab/Document History..." +msgstr "" + +#: app/gui/menus.c:1242 #, fuzzy -msgid "Module DB" -msgstr "Md:" +msgid "/Add Tab/Error Console..." +msgstr "/Párbeszédablakok/Hibakonzol..." -#: app/module_db.c:606 -#, c-format -msgid "load module: \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: app/module_db.c:613 -#, c-format -msgid "skipping module: \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: app/module_db.c:639 -#, c-format -msgid "module load error: %s: %s" -msgstr "" - -#: app/module_db.c:826 +#: app/gui/menus.c:1249 #, fuzzy -msgid "" -msgstr "Md:" +msgid "/Add Tab/Brush List..." +msgstr "/Rétegmaszk hozzáadása..." -#: app/module_db.c:839 app/module_db.c:848 -msgid "on disk" +#: app/gui/menus.c:1253 +msgid "/Add Tab/Brush Grid..." msgstr "" -#: app/module_db.c:839 -msgid "only in memory" -msgstr "" - -#: app/module_db.c:848 -msgid "nowhere (click 'refresh')" -msgstr "" - -#: app/module_db.c:887 +#: app/gui/menus.c:1260 #, fuzzy -msgid "Unload" -msgstr "Nvtelen" +msgid "/Add Tab/Pattern List..." +msgstr "/Párbeszédablakok/Minták..." -#: app/module_db.c:903 -msgid "Purpose:" +#: app/gui/menus.c:1264 +msgid "/Add Tab/Pattern Grid..." msgstr "" -#: app/module_db.c:904 +#: app/gui/menus.c:1271 #, fuzzy -msgid "Author:" -msgstr "/Automatikus" +msgid "/Add Tab/Gradient List..." +msgstr "/Párbeszédablakok/Színátmenetek..." -#: app/module_db.c:905 +#: app/gui/menus.c:1275 #, fuzzy -msgid "Version:" -msgstr "Verzi: " +msgid "/Add Tab/Gradient Grid..." +msgstr "/Párbeszédablakok/Színátmenetek..." -#: app/module_db.c:906 +#: app/gui/menus.c:1282 #, fuzzy -msgid "Copyright:" -msgstr "Rteg magassga: " +msgid "/Add Tab/Palette List..." +msgstr "/Párbeszédablakok/Paletta..." -#: app/module_db.c:907 +#: app/gui/menus.c:1287 #, fuzzy -msgid "Date:" -msgstr "Forgat" +msgid "/Add Tab/Palette Grid..." +msgstr "/Párbeszédablakok/Paletta..." -#: app/module_db.c:908 +#: app/gui/menus.c:1295 +msgid "/Add Tab/Tool List..." +msgstr "" + +#: app/gui/menus.c:1299 +msgid "/Add Tab/Tool Grid..." +msgstr "" + +#: app/gui/menus.c:1306 #, fuzzy -msgid "Location:" -msgstr "Kijells" +msgid "/Add Tab/Image List..." +msgstr "/Rétegmaszk hozzáadása..." -#: app/module_db.c:909 +#: app/gui/menus.c:1310 +msgid "/Add Tab/Image Grid..." +msgstr "" + +#: app/gui/menus.c:1317 #, fuzzy -msgid "State:" -msgstr "Forgat" +msgid "/Add Tab/Buffer List..." +msgstr "/Rétegmaszk hozzáadása..." -#: app/module_db.c:928 -msgid "Autoload during startup" +#: app/gui/menus.c:1321 +msgid "/Add Tab/Buffer Grid..." msgstr "" -#: app/move.c:500 +#: app/gui/menus.c:1326 +msgid "/Remove Tab" +msgstr "" + +#: app/gui/menus.c:1333 +msgid "/Show Image Menu" +msgstr "" + +#: app/gui/menus.c:1337 +msgid "/Auto Follow Active Image" +msgstr "" + +#: app/gui/menus.c:1349 #, fuzzy -msgid "Move Tool" -msgstr "Msol belltsok" +msgid "/New Brush" +msgstr "/Új útvonal" -#. create the info dialog -#: app/nav_window.c:1308 -#, fuzzy, c-format -msgid "Navigation: %s-%d.%d" -msgstr "/Nzet/Ablak inf..." - -#: app/nav_window.c:1613 -msgid "Navigation: No Image" -msgstr "" - -#: app/paint_core.c:805 +#: app/gui/menus.c:1354 #, fuzzy -msgid "No brushes available for use with this tool." -msgstr "Nincs felhasznlhat minta a mvelethez." +msgid "/Duplicate Brush" +msgstr "/Útvonal kétszerezése" -#: app/paint_funcs.c:90 app/tool_options.c:924 -msgid "Behind" -msgstr "Mgtt" - -#: app/paint_funcs.c:96 +#: app/gui/menus.c:1359 #, fuzzy -msgid "Subtraction" -msgstr "Kivons" +msgid "/Edit Brush..." +msgstr "/Útvonal tulajdonságainak szerkesztése..." -#: app/paint_funcs.c:104 +#: app/gui/menus.c:1364 #, fuzzy -msgid "Erase" -msgstr "Radr" +msgid "/Delete Brush..." +msgstr "/Útvonal törlése" -#: app/paintbrush.c:224 -msgid "Fade Out" -msgstr "" - -#. the gradient type -#: app/paintbrush.c:303 +#: app/gui/menus.c:1372 #, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "Kitlts tpusa: " +msgid "/Refresh Brushes" +msgstr "Előállított ecsetek" -#: app/paintbrush.c:317 -msgid "Once Forward" -msgstr "" - -#: app/paintbrush.c:318 -msgid "Once Backward" -msgstr "" - -#: app/paintbrush.c:319 +#: app/gui/menus.c:1384 #, fuzzy -msgid "Loop Sawtooth" -msgstr "Frszhullm" +msgid "/New Pattern" +msgstr "Új paletta" -#: app/paintbrush.c:320 -msgid "Loop Triangle" -msgstr "" - -#: app/palette.c:408 -#, c-format -msgid "" -"Loading palette %s:\n" -"Corrupt palette:\n" -"missing magic header\n" -"Does this file need converting from DOS?" -msgstr "" - -#: app/palette.c:413 -#, c-format -msgid "" -"Loading palette %s:\n" -"Corrupt palette: missing magic header" -msgstr "" - -#: app/palette.c:426 -#, c-format -msgid "" -"Loading palette %s (line %d):\n" -"Read error" -msgstr "" - -#. maybe we should just abort? -#: app/palette.c:442 -#, c-format -msgid "" -"Loading palette %s (line %d):\n" -"Missing RED component" -msgstr "" - -#: app/palette.c:449 -#, c-format -msgid "" -"Loading palette %s (line %d):\n" -"Missing GREEN component" -msgstr "" - -#: app/palette.c:456 -#, c-format -msgid "" -"Loading palette %s (line %d):\n" -"Missing BLUE component" -msgstr "" - -#: app/palette.c:465 -#, c-format -msgid "" -"Loading palette %s (line %d):\n" -"RGB value out of range" -msgstr "" - -#: app/palette.c:513 -#, c-format -msgid "Can't save palette \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: app/palette.c:1156 -msgid "Black" -msgstr "Fekete" - -#: app/palette.c:1676 app/palette.c:2152 +#: app/gui/menus.c:1389 #, fuzzy +msgid "/Duplicate Pattern" +msgstr "/Útvonal kétszerezése" + +#: app/gui/menus.c:1394 +#, fuzzy +msgid "/Edit Pattern..." +msgstr "/Útvonal tulajdonságainak szerkesztése..." + +#: app/gui/menus.c:1399 +#, fuzzy +msgid "/Delete Pattern..." +msgstr "Paletta törlése" + +#: app/gui/menus.c:1407 +#, fuzzy +msgid "/Refresh Patterns" +msgstr "Minták" + +#: app/gui/menus.c:1419 +#, fuzzy +msgid "/New Gradient" +msgstr "Új színátmenet" + +#: app/gui/menus.c:1424 +#, fuzzy +msgid "/Duplicate Gradient" +msgstr "/Útvonal kétszerezése" + +#: app/gui/menus.c:1429 +#, fuzzy +msgid "/Edit Gradient..." +msgstr "/Párbeszédablakok/Színátmenetek..." + +#: app/gui/menus.c:1434 +#, fuzzy +msgid "/Delete Gradient..." +msgstr "Színátmenet törlése" + +#: app/gui/menus.c:1442 +#, fuzzy +msgid "/Refresh Gradients" +msgstr "Színátmenet átnevezése" + +#: app/gui/menus.c:1450 +#, fuzzy +msgid "/Save as POV-Ray..." +msgstr "Mentés POV-Ray-ként" + +#: app/gui/menus.c:1462 +#, fuzzy +msgid "/New Palette" +msgstr "Új paletta" + +#: app/gui/menus.c:1467 +#, fuzzy +msgid "/Duplicate Palette" +msgstr "/Útvonal kétszerezése" + +#: app/gui/menus.c:1472 +#, fuzzy +msgid "/Edit Palette..." +msgstr "/Útvonal tulajdonságainak szerkesztése..." + +#: app/gui/menus.c:1477 +#, fuzzy +msgid "/Delete Palette..." +msgstr "Paletta törlése" + +#: app/gui/menus.c:1485 +#, fuzzy +msgid "/Refresh Palettes" +msgstr "Paletta összefésülése" + +#: app/gui/menus.c:1493 +#, fuzzy +msgid "/Import Palette..." +msgstr "Paletta importálása" + +#: app/gui/menus.c:1498 +#, fuzzy +msgid "/Merge Palettes..." +msgstr "Paletta összefésülése" + +#: app/gui/offset-dialog.c:84 app/gui/resize-dialog.c:415 +msgid "Offset" +msgstr "Eltolás" + +#. The offset labels +#: app/gui/offset-dialog.c:108 +msgid "Offset X:" +msgstr "X eltolás:" + +#. The wrap around option +#: app/gui/offset-dialog.c:163 +msgid "Wrap Around" +msgstr "Körbekerít" + +#. The by half height and half width option +#: app/gui/offset-dialog.c:188 +msgid "Offset by (x/2),(y/2)" +msgstr "Eltolás (x/2),(y/2)-vel" + +#: app/gui/palette-editor.c:257 +#, fuzzy +msgid "Palette Editor" +msgstr "Színpaletta szerkesztése" + +#: app/gui/palette-editor.c:352 app/gui/palette-editor.c:1100 msgid "Undefined" -msgstr "Indexelt" +msgstr "Nem meghatározott" -#: app/palette.c:1762 -msgid "New Palette" -msgstr "j paletta" +#: app/gui/palette-editor.c:436 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:209 +#: app/widgets/gimpdrawablelistview.c:189 +msgid "New" +msgstr "Új" -#: app/palette.c:1765 -msgid "Enter a name for new palette" -msgstr "" +#: app/gui/palette-editor.c:454 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:233 +#: app/widgets/gimpdrawablelistview.c:231 +msgid "Delete" +msgstr "Töröl" -#: app/palette.c:1819 +#: app/gui/palette-editor.c:506 #, fuzzy -msgid "Delete Palette" -msgstr "Trl" +msgid "Edit Palette Color" +msgstr "Direkt szín" -#: app/palette.c:1898 -#, fuzzy -msgid "Merge Palette" -msgstr "Paletta frisstse" - -#: app/palette.c:1901 -#, fuzzy -msgid "Enter a name for merged palette" -msgstr "rd be az j szntmenet nevt" - -#: app/palette.c:2047 -#, fuzzy -msgid "Color Palette Edit" -msgstr "Sznpaletta" - -#: app/palette.c:2065 -msgid "Color Palette" -msgstr "Sznpaletta" - -#: app/palette.c:2185 app/palette.c:3239 -#, fuzzy -msgid "Select" -msgstr "/Kijells/Teljes kp" - -#: app/palette.c:2196 app/palette_select.c:92 -msgid "Ncols" -msgstr "" - -#: app/palette.c:2216 -#, fuzzy -msgid "Palette Ops" -msgstr "Paletta belltsok" +#: app/gui/palette-import-dialog.c:655 +msgid "Import Palette" +msgstr "Paletta importálása" #. The "Import" frame -#: app/palette.c:2247 app/palette.c:3102 app/palette.c:3116 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:661 app/gui/palette-import-dialog.c:675 msgid "Import" -msgstr "" - -#: app/palette.c:2258 -#, fuzzy -msgid "Merge" -msgstr "sszefsls lefel" - -#: app/palette.c:3096 -#, fuzzy -msgid "Import Palette" -msgstr "Sznpaletta" +msgstr "Importálás" #. The source's name -#: app/palette.c:3132 -#, fuzzy +#: app/gui/palette-import-dialog.c:691 msgid "Name:" -msgstr "Nv" +msgstr "Név:" -#: app/palette.c:3145 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:704 msgid "new_import" -msgstr "" +msgstr "new_import" #. The source type -#: app/palette.c:3150 -#, fuzzy +#: app/gui/palette-import-dialog.c:709 msgid "Source:" -msgstr "Forrs" +msgstr "Forrás:" -#: app/palette.c:3178 -#, fuzzy +#: app/gui/palette-import-dialog.c:719 app/tools/paint_options.c:610 +msgid "Gradient" +msgstr "Színátmenet" + +#: app/gui/palette-import-dialog.c:728 app/pdb/internal_procs.c:115 +msgid "Image" +msgstr "Kép" + +#: app/gui/palette-import-dialog.c:739 msgid "Indexed Palette" -msgstr "Sznpaletta" +msgstr "Indexelt paletta" #. The sample size -#: app/palette.c:3191 -#, fuzzy +#: app/gui/palette-import-dialog.c:753 msgid "Sample Size:" -msgstr "Mintakevers" +msgstr "Mintaméret:" #. The interval -#: app/palette.c:3204 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:766 msgid "Interval:" -msgstr "" +msgstr "Intervallum:" + +#: app/gui/palette-import-dialog.c:801 +msgid "Select" +msgstr "Kijelölés" #. The shell and main vbox -#: app/palette_select.c:61 -#, fuzzy +#: app/gui/palette-select.c:107 msgid "Palette Selection" -msgstr "Paletta belltsok" +msgstr "Palettakijelölés" -#: app/paths_dialog.c:167 -#, fuzzy +#: app/gui/paths-dialog.c:156 msgid "New Path" -msgstr "j paletta" +msgstr "Új útvonal" -#: app/paths_dialog.c:171 -#, fuzzy +#: app/gui/paths-dialog.c:160 msgid "Duplicate Path" -msgstr "Rteg msolsa" +msgstr "Útvonal kétszerezése" -#: app/paths_dialog.c:175 -#, fuzzy +#: app/gui/paths-dialog.c:164 msgid "Path to Selection" -msgstr "Paletta belltsok" +msgstr "Útvonal kijelöléssé alakítása" -#: app/paths_dialog.c:179 -#, fuzzy +#: app/gui/paths-dialog.c:168 msgid "Selection to Path" -msgstr "Kijells" +msgstr "Kijelölés útvonallá alakítása" -#: app/paths_dialog.c:183 -#, fuzzy +#: app/gui/paths-dialog.c:172 msgid "Stroke Path" -msgstr "Beilleszt" +msgstr "Útvonal körberajzolása" -#: app/paths_dialog.c:187 -#, fuzzy +#: app/gui/paths-dialog.c:176 msgid "Delete Path" -msgstr "Trl" +msgstr "Útvonal törlése" -#: app/paths_dialog.c:196 -#, fuzzy +#: app/gui/paths-dialog.c:185 msgid "New Point" -msgstr "j szntmenet" +msgstr "Új pont" -#: app/paths_dialog.c:200 +#: app/gui/paths-dialog.c:189 msgid "Add Point" -msgstr "Pont hozzadsa" +msgstr "Pont hozzáadása" -#: app/paths_dialog.c:204 -#, fuzzy +#: app/gui/paths-dialog.c:193 msgid "Delete Point" -msgstr "Trl" +msgstr "Pont törlése" -#: app/paths_dialog.c:208 -#, fuzzy +#: app/gui/paths-dialog.c:197 msgid "Edit Point" -msgstr "Pont hozzadsa" +msgstr "Pont szerkesztése" -#: app/paths_dialog.c:436 -#, fuzzy, c-format +#: app/gui/paths-dialog.c:425 +#, c-format msgid "Path %d" -msgstr "Mintk" +msgstr "Útvonal %d" -#: app/paths_dialog.c:989 -#, fuzzy +#: app/gui/paths-dialog.c:978 msgid "Edit Path Attributes" -msgstr "Rteg tulajdonsgainak szerkesztse" +msgstr "Útvonal tulajdonságainak szerkesztése" -#: app/paths_dialog.c:992 -#, fuzzy +#: app/gui/paths-dialog.c:981 msgid "Enter a new name for the path" -msgstr "rd be a szntmenet j nevt" +msgstr "Írd be az útvonal új nevét" -#: app/paths_dialog.c:1923 +#: app/gui/paths-dialog.c:1870 app/tools/gimpcurvestool.c:1791 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:1809 app/tools/gimplevelstool.c:1578 +#: app/tools/gimplevelstool.c:1596 +#, c-format +msgid "Unable to open file %s" +msgstr "%s fájl megnyitása sikertelen" + +#: app/gui/paths-dialog.c:1885 #, c-format msgid "Failed to read from %s" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült olvasni ebből: %s" -#: app/paths_dialog.c:1938 +#: app/gui/paths-dialog.c:1900 #, c-format msgid "Failed to read path from %s" -msgstr "" +msgstr "Az útvonal beolvasása %s forrásból sikertelen." -#: app/paths_dialog.c:1945 +#: app/gui/paths-dialog.c:1907 #, c-format msgid "No points specified in path file %s" -msgstr "" +msgstr "NIncsenek pontok megadva %s útvonalfájlban" -#: app/paths_dialog.c:1956 +#: app/gui/paths-dialog.c:1918 #, c-format msgid "Failed to read path points from %s" -msgstr "" +msgstr "Nem sikerült útvonalpontokat beolvasni innen: %s" -#: app/paths_dialog.c:2029 app/xcf.c:438 +#: app/gui/paths-dialog.c:1991 app/xcf/xcf.c:310 #, c-format msgid "open failed on %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s megnyitása nem sikerült: %s\n" -#: app/paths_dialog.c:2051 +#: app/gui/paths-dialog.c:2013 msgid "Load/Store Bezier Curves" -msgstr "Bzier grbe betltse/trolsa" +msgstr "Bézier-görbe betöltése/tárolása" -#: app/paths_dialog.c:2091 -#, fuzzy +#: app/gui/paths-dialog.c:2053 msgid "Load Path" -msgstr "Kp betltse" +msgstr "Útvonal betöltése" -#: app/paths_dialog.c:2113 -#, fuzzy +# app/paths_dialog.c:2113Útvonal tárolása +#: app/gui/paths-dialog.c:2075 msgid "Store Path" -msgstr "Beilleszt" +msgstr "Útvonal tárolása" #. The shell -#: app/pattern_select.c:169 -#, fuzzy +#: app/gui/pattern-select.c:112 msgid "Pattern Selection" -msgstr "Lebeg kijells" +msgstr "Minta kiválasztása" -#: app/pattern_select.c:233 -#, fuzzy -msgid "No Patterns available" -msgstr "Kitlts mintval" - -#: app/patterns.c:206 -#, c-format -msgid "Unknown pattern format version #%d in \"%s\"." -msgstr "" - -#: app/patterns.c:225 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error in GIMP pattern file \"%s\"." -msgstr "Hiba a GIMP ecsetfjlban... mvelet megszakts." - -#: app/patterns.c:241 -#, fuzzy, c-format -msgid "GIMP pattern file appears to be truncated: \"%s\"." -msgstr "A GIMP ecsetfjl megszakadt." - -#: app/perspective_tool.c:65 -msgid "Perspective Transform Information" -msgstr "" - -#: app/perspective_tool.c:68 -#, fuzzy -msgid "Matrix:" -msgstr "Beilleszt" - -#: app/perspective_tool.c:308 -#, fuzzy -msgid "Perspective..." -msgstr "Perspektva" - -#: app/plug_in.c:332 -msgid "Resource configuration" -msgstr "Erforrs belltsok" - -#: app/plug_in.c:339 -msgid "Plug-ins" -msgstr "Kls programok" - -#: app/plug_in.c:352 -#, c-format -msgid "query plug-in: \"%s\"\n" -msgstr "Kls program lekrdezse: \"%s\"\n" - -#: app/plug_in.c:390 -#, c-format -msgid "writing \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" rsa\n" - -#: app/plug_in.c:405 -msgid "Starting extensions: " -msgstr "Bvtmnyek indtsa" - -#: app/plug_in.c:407 -msgid "Extensions" -msgstr "Bvtmnyek" - -#: app/plug_in.c:842 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to locate Plug-In: \"%s\"" -msgstr "nem tallhat meg a(z) \"%s\" kls program" - -#: app/plug_in.c:1469 -#, c-format -msgid "" -"Plug-In crashed: \"%s\"\n" -"(%s)\n" -"\n" -"The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state.\n" -"You may want to save your images and restart GIMP\n" -"to be on the safe side." -msgstr "" - -#: app/posterize.c:158 -#, fuzzy -msgid "Posterize does not operate on indexed drawables." -msgstr "A Fnyer-kontraszt bellts nem mkdik indexelt rajzfelleten." - -#: app/posterize.c:203 app/tools.c:1110 -msgid "Posterize" -msgstr "Poszter" - -#: app/posterize.c:225 -#, fuzzy -msgid "Posterize Levels:" -msgstr "Szn szintek: " - -#: app/preferences_dialog.c:267 +#: app/gui/preferences-dialog.c:279 msgid "Error: Levels of undo must be zero or greater." -msgstr "Hiba: a visszavons puffer hossza csak 0 vagy magasabb lehet." +msgstr "Hiba: a visszavonás puffer hossza csak 0 vagy magasabb lehet." -#: app/preferences_dialog.c:273 +#: app/gui/preferences-dialog.c:285 msgid "Error: Marching speed must be 50 or greater." -msgstr "Hiba: a kijells krvonalnak sebessge csak 50 vagy nagyobb lehet." +msgstr "Hiba: a kijelölés körvonalának sebessége csak 50 vagy nagyobb lehet." -#: app/preferences_dialog.c:279 +#: app/gui/preferences-dialog.c:291 msgid "Error: Default width must be one or greater." -msgstr "Hiba: az alaprtelmezett szlessg csak 1, vagy nagyobb lehet." +msgstr "Hiba: az alapértelmezett szélesség csak 1, vagy nagyobb lehet." -#: app/preferences_dialog.c:285 +#: app/gui/preferences-dialog.c:297 msgid "Error: Default height must be one or greater." -msgstr "Hiba: az alaprtelmezett magassg csak 1, vagy nagyobb lehet." +msgstr "Hiba: az alapértelmezett magasság csak 1, vagy nagyobb lehet." -#: app/preferences_dialog.c:292 -#, fuzzy +#: app/gui/preferences-dialog.c:304 msgid "Error: Default unit must be within unit range." -msgstr "Hiba: az alaprtelmezett szlessg csak 1, vagy nagyobb lehet." +msgstr "Hiba: az alapértelmezett egységnek az egységtartományban kell lennie." -#: app/preferences_dialog.c:299 -#, fuzzy +#: app/gui/preferences-dialog.c:311 msgid "Error: Default resolution must not be zero." -msgstr "Hiba: a monitor felbontsa nem lehet nulla." +msgstr "Hiba: az alapértelmezett felbontás nem lehet nulla." -#: app/preferences_dialog.c:307 -#, fuzzy +#: app/gui/preferences-dialog.c:319 msgid "Error: Default resolution unit must be within unit range." -msgstr "Hiba: az alaprtelmezett szlessg csak 1, vagy nagyobb lehet." - -#: app/preferences_dialog.c:314 -#, fuzzy -msgid "Error: Monitor resolution must not be zero." -msgstr "Hiba: a monitor felbontsa nem lehet nulla." - -#: app/preferences_dialog.c:321 -#, fuzzy -msgid "Error: Image title format must not be NULL." -msgstr "Hiba: a monitor felbontsa nem lehet nulla." - -#: app/preferences_dialog.c:328 -msgid "Error: Number of processors must be between 1 and 30." msgstr "" +"Hiba: az alapértelmezett felbontási egységnek az egységtartományban kell " +"lennie." -#: app/preferences_dialog.c:378 +#: app/gui/preferences-dialog.c:326 +msgid "Error: Monitor resolution must not be zero." +msgstr "Hiba: a monitor felbontása nem lehet nulla." + +#: app/gui/preferences-dialog.c:333 +msgid "Error: Image title format must not be NULL." +msgstr "Hiba: a képcím formátuma nem lehet NULL" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:340 +msgid "Error: Number of processors must be between 1 and 30." +msgstr "HIba: A processzorok számának 1 és 30 között kell lennie." + +#: app/gui/preferences-dialog.c:391 msgid "Save Preferences ?" -msgstr "Mentsem a belltsokat?" +msgstr "Mentsem a beállításokat?" -#: app/preferences_dialog.c:399 +#: app/gui/preferences-dialog.c:413 msgid "" "At least one of the changes you made will only\n" "take effect after you restart the GIMP.\n" @@ -4484,2095 +4131,2674 @@ msgid "" "and the critical parts of your changes will not\n" "be applied." msgstr "" +"Legalább egy általad végrehajtott változtatás a\n" +"GIMP újraindítását igényli ahhoz, hogy érvénybe lépjen.\n" +"\n" +"Választhatod a 'Mentés' gombot most, ekkor a változtatások\n" +"állandósulnak, és a GIMP újraindítható, vagy választhatod a \n" +"'Bezárás' gombot, és ekkor a változtatások kritikus részei nem\n" +"kerülnek alkalmazásra." -#: app/preferences_dialog.c:492 +#: app/gui/preferences-dialog.c:506 msgid "You will need to restart GIMP for these changes to take effect." -msgstr "A vltozsok rvnybe lpshez jra kell indtanod a GIMPet." +msgstr "A változások érvénybe lépéséhez újra kell indítanod a GIMPet." -#: app/preferences_dialog.c:1044 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1095 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." -msgstr "" +msgstr "Az alapértelmezett megjegyzés maximum %d karakterből állhat." -#: app/preferences_dialog.c:1475 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1548 msgid "Preferences" -msgstr "Belltsok" +msgstr "Beállítások" #. The categories tree -#: app/preferences_dialog.c:1497 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Kategóriák" -#: app/preferences_dialog.c:1525 app/preferences_dialog.c:1527 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1598 app/gui/preferences-dialog.c:1600 msgid "New File" -msgstr "j fjl" +msgstr "Új fájl" -#: app/preferences_dialog.c:1538 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1611 msgid "Default Image Size and Unit" -msgstr "Alaprtelmezett kpmret s mrtkegysg" +msgstr "Alapértelmezett képméret és mértékegység" -#: app/preferences_dialog.c:1552 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1626 msgid "Width" -msgstr "Szlessg" +msgstr "Szélesség" -#: app/preferences_dialog.c:1554 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1628 msgid "Height" -msgstr "Magassg" +msgstr "Magasság" -#: app/preferences_dialog.c:1584 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1660 msgid "Default Image Resolution and Resolution Unit" -msgstr "Alaprtelmezett kpfelbonts s mrtkegysg" +msgstr "Alapértelmezett képfelbontás és mértékegység" -#: app/preferences_dialog.c:1611 app/preferences_dialog.c:2405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 app/gui/preferences-dialog.c:2550 +#: app/tools/gimpfliptool.c:386 +msgid "Horizontal" +msgstr "Vízszintes" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1686 app/gui/preferences-dialog.c:2552 +#: app/tools/gimpfliptool.c:388 +msgid "Vertical" +msgstr "Függőleges" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1688 app/gui/preferences-dialog.c:2554 msgid "dpi" msgstr "dpi" -#: app/preferences_dialog.c:1658 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1738 msgid "Default Image Type:" -msgstr "Alaprtelmezett kptpus:" +msgstr "Alapértelmezett képtípus:" -#: app/preferences_dialog.c:1670 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1747 msgid "Maximum Image Size:" -msgstr "Maximlis kpmret:" +msgstr "Maximális képméret:" -#: app/preferences_dialog.c:1675 app/preferences_dialog.c:1677 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1756 app/gui/preferences-dialog.c:1758 msgid "Default Comment" -msgstr "Alaprtelmezett megjegyzs" +msgstr "Alapértelmezett megjegyzés" -#: app/preferences_dialog.c:1685 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1766 msgid "Comment Used for New Images" -msgstr "Az j kpekhez hasznlt megjegyzs" +msgstr "Az új képekhez használt megjegyzés" -#: app/preferences_dialog.c:1705 app/preferences_dialog.c:1707 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1794 app/gui/preferences-dialog.c:1796 msgid "Display" -msgstr "Kperny" +msgstr "Képernyő" -#: app/preferences_dialog.c:1715 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1804 msgid "Transparency" -msgstr "tltszsg" +msgstr "Átlátszóság" -#: app/preferences_dialog.c:1734 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1825 msgid "Light Checks" -msgstr "Vilgos ngyzethl" +msgstr "Világos négyzetháló" -#: app/preferences_dialog.c:1735 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1826 msgid "Mid-Tone Checks" -msgstr "Kzpszrke ngyzethl" +msgstr "Középszürke négyzetháló" -#: app/preferences_dialog.c:1736 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1827 msgid "Dark Checks" -msgstr "Stt ngyzethl" +msgstr "Sötét négyzetháló" -#: app/preferences_dialog.c:1737 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1828 msgid "White Only" -msgstr "Csak fehr" +msgstr "Csak fehér" -#: app/preferences_dialog.c:1738 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1829 msgid "Gray Only" -msgstr "Csak szrke" +msgstr "Csak szürke" -#: app/preferences_dialog.c:1739 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1830 msgid "Black Only" msgstr "Csak fekete" -#: app/preferences_dialog.c:1743 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1835 msgid "Transparency Type:" -msgstr "tltszsg tpusa:" +msgstr "Átlátszóság típusa:" -#: app/preferences_dialog.c:1750 app/preferences_dialog.c:1842 -#: app/preferences_dialog.c:1856 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1844 app/gui/preferences-dialog.c:1943 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1960 msgid "Small" msgstr "Kicsi" -#: app/preferences_dialog.c:1751 app/preferences_dialog.c:1843 -#: app/preferences_dialog.c:1857 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1845 app/gui/preferences-dialog.c:1944 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1961 msgid "Medium" -msgstr "Kzepes" +msgstr "Közepes" -#: app/preferences_dialog.c:1752 app/preferences_dialog.c:1844 -#: app/preferences_dialog.c:1858 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1846 app/gui/preferences-dialog.c:1945 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 msgid "Large" msgstr "Nagy" -#: app/preferences_dialog.c:1756 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1851 msgid "Check Size:" -msgstr "Ngyzetek mrete:" +msgstr "Négyzetek mérete:" -#: app/preferences_dialog.c:1759 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1854 msgid "8-Bit Displays" -msgstr "8 bites megjelent" +msgstr "8 bites megjelenítő" -#: app/preferences_dialog.c:1780 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1872 msgid "Minimum Number of Colors:" -msgstr "Sznek minimlis szma:" +msgstr "Színek minimális száma:" -#: app/preferences_dialog.c:1783 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 msgid "Install Colormap" -msgstr "" +msgstr "Színtérkép telepítése" -#: app/preferences_dialog.c:1792 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 msgid "Colormap Cycling" -msgstr "" +msgstr "Színtérkép görgetése" -#: app/preferences_dialog.c:1841 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1902 app/gui/preferences-dialog.c:1904 +#: app/pdb/internal_procs.c:121 +msgid "Interface" +msgstr "Felhasználói felület" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1941 app/tools/gimpblendtool.c:761 +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:950 +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1942 msgid "Tiny" msgstr "Pici" -#: app/preferences_dialog.c:1845 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 msgid "Huge" -msgstr "ris" +msgstr "Óriás" -#: app/preferences_dialog.c:1849 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1951 msgid "Preview Size:" -msgstr "Elnzeti kp mrete:" +msgstr "Előnézeti kép mérete:" -#: app/preferences_dialog.c:1862 -#, fuzzy +#: app/gui/preferences-dialog.c:1967 msgid "Nav Preview Size:" -msgstr "Bemutatkp mrete: " +msgstr "Navigálókép mérete:" -#: app/preferences_dialog.c:1872 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 msgid "Recent Documents List Size:" -msgstr "" +msgstr "Az utoljára használt dokumentumok listájának mérete:" #. Indicators -#: app/preferences_dialog.c:1876 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 msgid "Toolbox" -msgstr "Eszkztr" +msgstr "Eszköztár" -#: app/preferences_dialog.c:1879 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 msgid "Display Brush, Pattern and Gradient Indicators" -msgstr "" +msgstr "Ecset, Minta és Színátmenet jelző" -#: app/preferences_dialog.c:1888 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1994 msgid "Dialog Behaviour" -msgstr "" +msgstr "Párbeszédablakok viselkedése" -#: app/preferences_dialog.c:1890 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1996 msgid "Navigation Window per Display" -msgstr "" +msgstr "Navigátorablak képernyőnként" -#: app/preferences_dialog.c:1899 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2006 msgid "Info Window Follows Mouse" +msgstr "Az információs ablak követi az egeret" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2016 +#, fuzzy +msgid "Menus" +msgstr "Átlag:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2018 +msgid "Disable Tearoff Menus" msgstr "" -#: app/preferences_dialog.c:1910 app/preferences_dialog.c:1912 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2030 app/gui/preferences-dialog.c:2032 msgid "Help System" -msgstr "Sgrendszer" +msgstr "Súgórendszer" -#: app/preferences_dialog.c:1922 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2042 msgid "Show Tool Tips" -msgstr "Buborkok mutatsa" +msgstr "Buborékok mutatása" -#: app/preferences_dialog.c:1932 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2053 msgid "Context Sensitive Help with \"F1\"" -msgstr "Helyzetrzkeny sg az \"F1\" gombra" +msgstr "Helyzetérzékeny súgó az \"F1\" gombra" -#: app/preferences_dialog.c:1941 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 msgid "Help Browser" -msgstr "Sgbngsz" +msgstr "Súgóböngésző" -#: app/preferences_dialog.c:1953 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2077 msgid "Internal" -msgstr "Bels" +msgstr "Belső" -#: app/preferences_dialog.c:1954 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: app/preferences_dialog.c:1958 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2083 msgid "Help Browser to Use:" -msgstr "Hasznland sgbngsz" +msgstr "Használandó súgóböngésző" -#: app/preferences_dialog.c:1963 app/preferences_dialog.c:1965 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2088 app/gui/preferences-dialog.c:2090 msgid "Image Windows" -msgstr "Kpet tartalmaz ablak" +msgstr "Képet tartalmazó ablak" -#: app/preferences_dialog.c:1973 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 msgid "Appearance" -msgstr "Megjelens" +msgstr "Megjelenés" -#: app/preferences_dialog.c:1975 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 msgid "Use \"Dot for Dot\" by default" -msgstr "A \"Pontrl pontra\" bellts hasznlata alaprtelmezettknt" +msgstr "A \"Pontról pontra\" beállítás használata alapértelmezettként" -#: app/preferences_dialog.c:1984 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 msgid "Resize Window on Zoom" -msgstr "Ablak tmretezse nagytskor vagy kicsinytskor" +msgstr "Ablak átméretezése nagyításkor vagy kicsinyítéskor" -#: app/preferences_dialog.c:1993 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Show Rulers" -msgstr "Vonalz mutatsa" +msgstr "Vonalzó mutatása" -#: app/preferences_dialog.c:2002 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 msgid "Show Statusbar" -msgstr "Sttuszsor mutatsa" +msgstr "Státuszsor mutatása" -#: app/preferences_dialog.c:2026 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2150 msgid "Marching Ants Speed:" -msgstr "Menetel hangyk sebessge:" +msgstr "Menetelő hangyák sebessége:" #. Set the currently used string as "Custom" -#: app/preferences_dialog.c:2034 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2162 msgid "Custom" -msgstr "Egyni" +msgstr "Egyéni" #. set some commonly used format strings -#: app/preferences_dialog.c:2040 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2168 msgid "Standard" -msgstr "Szoksos" +msgstr "Szokásos" -#: app/preferences_dialog.c:2045 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2173 msgid "Show zoom percentage" -msgstr "" +msgstr "Nagyítás százalékos mértékének megjelenítése" -#: app/preferences_dialog.c:2050 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2178 msgid "Show zoom ratio" -msgstr "" +msgstr "Nagyítás arányának megjelenítése" -#: app/preferences_dialog.c:2055 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2183 msgid "Show reversed zoom ratio" -msgstr "" +msgstr "Kiválasztott nagyítási arány kijelzése" -#: app/preferences_dialog.c:2066 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2190 msgid "Image Title Format:" -msgstr "" +msgstr "Kép címének formátuma:" #. End of the title format string -#: app/preferences_dialog.c:2070 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2198 msgid "Pointer Movement Feedback" -msgstr "" +msgstr "Visszajelzés a mutató mozgásáról" -#: app/preferences_dialog.c:2073 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2201 msgid "Perfect-but-Slow Pointer Tracking" -msgstr "" +msgstr "Tökéletes-de-lassú mutatókövetés" -#: app/preferences_dialog.c:2082 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2211 msgid "Disable Cursor Updating" -msgstr "" +msgstr "Kurzorfrissítés letiltása" -#: app/preferences_dialog.c:2101 -#, fuzzy +#: app/gui/preferences-dialog.c:2233 msgid "Tool Icon" -msgstr "Eszkztr" +msgstr "Eszköz ikonja" -#: app/preferences_dialog.c:2103 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2235 msgid "Tool Icon with Crosshair" -msgstr "" +msgstr "Eszköz ikonja célkereszttel" -#: app/preferences_dialog.c:2105 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2237 msgid "Crosshair only" -msgstr "" +msgstr "Csak célkereszt" -#: app/preferences_dialog.c:2110 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2243 msgid "Cursor Mode:" -msgstr "" +msgstr "Kurzormód:" -#: app/preferences_dialog.c:2116 app/preferences_dialog.c:2118 -#: app/tools.c:1541 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2249 app/gui/preferences-dialog.c:2251 +#: app/gui/tool-options-dialog.c:98 msgid "Tool Options" -msgstr "Eszkztr" +msgstr "Eszközbeállítások" -#: app/preferences_dialog.c:2126 -#, fuzzy +#: app/gui/preferences-dialog.c:2259 msgid "Paint Options" -msgstr "Festkszr belltsok" +msgstr "Festés beállításai" -#: app/preferences_dialog.c:2129 -#, fuzzy +#: app/gui/preferences-dialog.c:2262 msgid "Use Global Paint Options" -msgstr "Sznegyensly belltsok" +msgstr "Globális festési beállítások használata" -#: app/preferences_dialog.c:2138 -#, fuzzy +#: app/gui/preferences-dialog.c:2272 msgid "Finding Contiguous Regions" -msgstr "Egybefgg terletek kijellse" +msgstr "Egybefüggő területek keresése" -#: app/preferences_dialog.c:2157 -#, fuzzy +#: app/gui/preferences-dialog.c:2285 msgid "Default Threshold:" -msgstr "Kszbszint:" +msgstr "Alapértelmezett küszöbszint:" -#: app/preferences_dialog.c:2166 app/preferences_dialog.c:2168 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2298 app/gui/preferences-dialog.c:2300 msgid "Environment" -msgstr "Krnyezet" +msgstr "Környezet" -#: app/preferences_dialog.c:2176 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2308 msgid "Resource Consumption" -msgstr "Erforrsfogyaszts" +msgstr "Erőforrásfogyasztás" -#: app/preferences_dialog.c:2178 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2310 msgid "Conservative Memory Usage" -msgstr "Konzervatv memriahasznlat" +msgstr "Konzervatív memóriahasználat" -#: app/preferences_dialog.c:2206 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2336 msgid "Levels of Undo:" -msgstr "Visszavonhat mveletek szma:" +msgstr "Visszavonható műveletek száma:" -#: app/preferences_dialog.c:2218 app/user_install.c:1111 -#, fuzzy -msgid "Tile Cache Size:" -msgstr "Ngyzet mrete" - -#: app/preferences_dialog.c:2229 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2361 msgid "Number of Processors to Use:" -msgstr "Hasznland processzorok szma:" +msgstr "Használandó processzorok száma:" -#: app/preferences_dialog.c:2233 app/transform_tool.c:220 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2369 msgid "Scaling" -msgstr "Sklzs" +msgstr "Átméretezés" -#: app/preferences_dialog.c:2251 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2389 msgid "Nearest Neighbor (Fast)" -msgstr "legkzelebbi szomszd (gyors)" +msgstr "legközelebbi szomszéd (gyors)" -#: app/preferences_dialog.c:2255 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2393 msgid "Cubic (Slow)" -msgstr "kbs (lass)" +msgstr "köbös (lassú)" -#: app/preferences_dialog.c:2260 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2399 msgid "Interpolation Type:" -msgstr "Interpolci tpusa:" +msgstr "Interpoláció típusa:" -#: app/preferences_dialog.c:2263 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2402 msgid "File Saving" -msgstr "Fjlments" +msgstr "Fájlmentés" -#: app/preferences_dialog.c:2280 app/preferences_dialog.c:2293 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2421 app/gui/preferences-dialog.c:2437 msgid "Always" msgstr "Mindig" -#: app/preferences_dialog.c:2281 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2422 msgid "Never" msgstr "Soha" -#: app/preferences_dialog.c:2285 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2427 msgid "Try to Write a Thumbnail File:" -msgstr "" +msgstr "Nézőkép-mentési kísérlet:" -#: app/preferences_dialog.c:2292 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2436 msgid "Only when Modified" -msgstr "Csak ha mdosts trtnt" +msgstr "Csak ha módosítás történt" -#: app/preferences_dialog.c:2297 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2442 msgid "\"File > Save\" Saves the Image:" -msgstr "" +msgstr "\"Fájl > Mentés\" elmenti a képet:" -#: app/preferences_dialog.c:2303 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2448 msgid "Session Management" -msgstr "" +msgstr "Munkafolyamat-vezérlés" -#: app/preferences_dialog.c:2305 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2450 msgid "Session" -msgstr "" +msgstr "Munkafolyamat" -#: app/preferences_dialog.c:2313 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2458 msgid "Window Positions" msgstr "Ablakok helyzete" -#: app/preferences_dialog.c:2315 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2460 msgid "Save Window Positions on Exit" -msgstr "Ablakok helyzetnek mentse kilpskor" +msgstr "Ablakok helyzetének mentése kilépéskor" -#: app/preferences_dialog.c:2329 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2475 msgid "Clear Saved Window Positions Now" -msgstr "Mentett ablakhelyzetek trlse" +msgstr "Mentett ablakhelyzetek törlése" -#: app/preferences_dialog.c:2337 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2484 msgid "Always Try to Restore Session" -msgstr "" +msgstr "Mindig megpróbálja visszaállítani a munkafolyamatot" -#: app/preferences_dialog.c:2346 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2494 msgid "Devices" -msgstr "Eszkzk" +msgstr "Eszközök" -#: app/preferences_dialog.c:2348 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2496 msgid "Save Device Status on Exit" -msgstr "Eszkzllapot mentse kilpskor" +msgstr "Eszközállapot mentése kilépéskor" -#: app/preferences_dialog.c:2359 app/preferences_dialog.c:2361 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2508 app/gui/preferences-dialog.c:2510 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: app/preferences_dialog.c:2369 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2518 msgid "Get Monitor Resolution" -msgstr "Monitor felbontsa" +msgstr "Monitor felbontása" -#: app/preferences_dialog.c:2377 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2526 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "(Jelenleg %d x %d dpi)" -#: app/preferences_dialog.c:2431 app/user_install.c:1249 -msgid "Calibrate" -msgstr "Kalibrls" - -#: app/preferences_dialog.c:2441 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2593 msgid "From windowing system" -msgstr "A grafikus rendszerbl" +msgstr "A grafikus rendszerből" -#: app/preferences_dialog.c:2463 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2615 msgid "Manually:" -msgstr "Kzzel:" +msgstr "Kézzel:" -#: app/preferences_dialog.c:2479 app/preferences_dialog.c:2481 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2631 app/gui/preferences-dialog.c:2633 msgid "Directories" -msgstr "Knyvtrak" +msgstr "Könyvtárak" -#: app/preferences_dialog.c:2498 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2650 msgid "Temp Dir:" -msgstr "Ideiglenes knyvtr:" +msgstr "Ideiglenes könyvtár:" -#: app/preferences_dialog.c:2498 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2650 msgid "Select Temp Dir" -msgstr "Ideiglenes knyvtr kivlasztsa" +msgstr "Ideiglenes könyvtár kiválasztása" -#: app/preferences_dialog.c:2499 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2651 msgid "Swap Dir:" -msgstr "Cseretr knyvtra:" +msgstr "Cseretár könyvtára:" -#: app/preferences_dialog.c:2499 app/user_install.c:1131 -msgid "Select Swap Dir" -msgstr "Cseretr knyvtrnak kivlasztsa" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2688 app/pdb/internal_procs.c:73 +msgid "Brushes" +msgstr "Ecsetek" -#: app/preferences_dialog.c:2535 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2688 msgid "Brushes Directories" -msgstr "Ecsetek knyvtra" +msgstr "Ecsetek könyvtára" -#: app/preferences_dialog.c:2537 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2690 msgid "Select Brushes Dir" -msgstr "Ecsetek knyvtrnak kivlasztsa" +msgstr "Ecsetek könyvtárának kiválasztása" -#: app/preferences_dialog.c:2539 -msgid "Generated Brushes" -msgstr "" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2692 app/pdb/internal_procs.c:139 +msgid "Patterns" +msgstr "Minták" -#: app/preferences_dialog.c:2539 -msgid "Generated Brushes Directories" -msgstr "" - -#: app/preferences_dialog.c:2541 -msgid "Select Generated Brushes Dir" -msgstr "" - -#: app/preferences_dialog.c:2543 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2692 msgid "Patterns Directories" -msgstr "Mintk knyvtra" +msgstr "Minták könyvtára" -#: app/preferences_dialog.c:2545 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2694 msgid "Select Patterns Dir" -msgstr "Mintk knyvtrnak kivlasztsa:" +msgstr "Minták könyvtárának kiválasztása:" -#: app/preferences_dialog.c:2547 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2696 +msgid "Palettes" +msgstr "Paletták" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2696 msgid "Palettes Directories" -msgstr "Palettk knyvtra" +msgstr "Paletták könyvtára" -#: app/preferences_dialog.c:2549 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2698 msgid "Select Palettes Dir" -msgstr "Palettk knyvtrnak kivlasztsa" +msgstr "Paletták könyvtárának kiválasztása" -#: app/preferences_dialog.c:2551 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2700 app/pdb/internal_procs.c:103 +msgid "Gradients" +msgstr "Színátmenetek" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:2700 msgid "Gradients Directories" -msgstr "Szntmenetek knyvtra" +msgstr "Színátmenetek könyvtára" -#: app/preferences_dialog.c:2553 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2702 msgid "Select Gradients Dir" -msgstr "Szntmenetek knyvtrnak kivlasztsa" +msgstr "Színátmenetek könyvtárának kiválasztása" -#: app/preferences_dialog.c:2555 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2704 msgid "Plug-Ins" -msgstr "Bvtmnyek" +msgstr "Bővítmények" -#: app/preferences_dialog.c:2555 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2704 msgid "Plug-Ins Directories" -msgstr "Bvtmnyek knyvtra" +msgstr "Bővítmények könyvtára" -#: app/preferences_dialog.c:2557 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2706 msgid "Select Plug-Ins Dir" -msgstr "Bvtmnyek knyvtrnak kivlasztsa" +msgstr "Bővítmények könyvtárának kiválasztása" -#: app/preferences_dialog.c:2559 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2708 msgid "Modules" msgstr "Modulok" -#: app/preferences_dialog.c:2559 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2708 msgid "Modules Directories" -msgstr "Modulok knyvtra" +msgstr "Modulok könyvtára" -#: app/preferences_dialog.c:2561 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2710 msgid "Select Modules Dir" -msgstr "Modulok knyvtrnak kivlasztsa" +msgstr "Modulok könyvtárának kiválasztása" -#: app/procedural_db.c:48 -msgid "Procedural Database" +#: app/gui/preferences-dialog.c:2712 +msgid "Themes" msgstr "" -#: app/procedural_db.c:142 app/procedural_db.c:154 -#, c-format -msgid "PDB calling error %s not found" -msgstr "" - -#: app/procedural_db.c:172 -#, c-format -msgid "PDB calling error %s" -msgstr "" - -#: app/procedural_db.c:248 -#, c-format -msgid "" -"Incorrect arguments passed to procedural_db_run_proc:\n" -"Argument %d to '%s' should be a %s, but got passed a %s" -msgstr "" - -#: app/procedural_db_cmds.c:64 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2712 #, fuzzy -msgid "Internal GIMP procedure" -msgstr "Interfsz belltsok" +msgid "Themes Directories" +msgstr "Ecsetek könyvtára" -#: app/procedural_db_cmds.c:65 -msgid "GIMP Plug-In" -msgstr "GIMP bvtmny" - -#: app/procedural_db_cmds.c:66 -msgid "GIMP Extension" -msgstr "GIMP kiterjeszts" - -#: app/procedural_db_cmds.c:67 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2714 #, fuzzy -msgid "Temporary Procedure" -msgstr "Kp forrs" +msgid "Select Themes Dir" +msgstr "Ideiglenes könyvtár kiválasztása" -#: app/qmask.c:274 -#, fuzzy -msgid "Edit Qmask Attributes" -msgstr "Rteg tulajdonsgainak szerkesztse" - -#. The opacity scale -#: app/qmask.c:302 -#, fuzzy -msgid "Mask Opacity:" -msgstr "Lthatsg:" - -#: app/rect_select.c:203 -msgid "Selection: ADD" -msgstr "" - -#: app/rect_select.c:206 -msgid "Selection: SUBTRACT" -msgstr "" - -#: app/rect_select.c:209 -msgid "Selection: INTERSECT" -msgstr "" - -#: app/rect_select.c:212 -msgid "Selection: REPLACE" -msgstr "" - -#: app/rect_select.c:447 app/rect_select.c:454 -msgid "Selection: " -msgstr "Kijells: " - -#: app/resize.c:182 +#: app/gui/resize-dialog.c:168 msgid "Scale Layer" -msgstr "Rteg sklzsa" +msgstr "Réteg átméretezése" -#: app/resize.c:184 app/resize.c:209 app/tool_options.c:801 +#: app/gui/resize-dialog.c:170 app/gui/resize-dialog.c:195 +#: app/tools/paint_options.c:447 msgid "Size" -msgstr "Mret" +msgstr "Méret" -#: app/resize.c:188 -#, fuzzy +#: app/gui/resize-dialog.c:174 msgid "Scale Image" -msgstr "Kp kimentse" +msgstr "Kép étméretezése" -#: app/resize.c:190 -#, fuzzy +#: app/gui/resize-dialog.c:176 msgid "Pixel Dimensions" -msgstr "Bvtmnyek" +msgstr "Képpontos méret" -#: app/resize.c:200 +#: app/gui/resize-dialog.c:186 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "" -#: app/resize.c:205 +#: app/gui/resize-dialog.c:191 msgid "Set Canvas Size" -msgstr "" +msgstr "Rajzvászon méretének beállítása" + +#: app/gui/resize-dialog.c:208 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:289 +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:826 app/tools/gimpthresholdtool.c:357 +#: app/tools/gimptransformtool.c:510 +msgid "Reset" +msgstr "Visszaállítás" #. the original width & height labels -#: app/resize.c:278 app/scale_tool.c:85 -#, fuzzy +#: app/gui/resize-dialog.c:261 app/tools/gimpscaletool.c:192 msgid "Original Width:" -msgstr "Eredeti szlessg: " +msgstr "Eredeti szélesség:" #. the new size labels -#: app/resize.c:303 app/resize.c:535 -#, fuzzy +#: app/gui/resize-dialog.c:286 app/gui/resize-dialog.c:510 msgid "New Width:" -msgstr "j szlessg:" +msgstr "Új szélesség:" #. the scale ratio labels -#: app/resize.c:368 -#, fuzzy +#: app/gui/resize-dialog.c:349 msgid "Ratio X:" -msgstr "X arny:" +msgstr "X arány:" -#: app/resize.c:464 -msgid "X:" -msgstr "" - -#: app/resize.c:521 +#: app/gui/resize-dialog.c:496 msgid "Print Size & Display Unit" -msgstr "" +msgstr "Nyomtatási méret és a képernyő mértékegysége" -#: app/resize.c:1310 -msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "" - -#: app/resize.c:1391 -msgid "Layer Too Small" -msgstr "" - -#: app/resize.c:1395 -msgid "" -"The chosen image size will shrink\n" -"some layers completely away.\n" -"Is this what you want?" -msgstr "" - -#: app/resolution_calibrate.c:108 -#, fuzzy +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:107 msgid "Calibrate Monitor Resolution" -msgstr "Felbonts" +msgstr "Monitor felbontásának kalibrálása" -#: app/resolution_calibrate.c:221 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:219 msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." -msgstr "" +msgstr "Mérd meg a vonalzókat, és írd be a hosszukat lent." -#: app/resolution_calibrate.c:241 -#, fuzzy +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:239 msgid "Horizontal:" -msgstr "Vzszintes" +msgstr "Vízszintes:" -#: app/resolution_calibrate.c:246 -#, fuzzy +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:244 msgid "Vertical:" -msgstr "Fggleges" +msgstr "Függőleges:" -#: app/rotate_tool.c:88 -msgid "Rotation Information" -msgstr "Elforgats" +#: app/gui/select-commands.c:125 +msgid "Feather Selection" +msgstr "Lágy szélű kijelölés" -#: app/rotate_tool.c:108 -#, fuzzy -msgid "Center X:" -msgstr "Kzps X: " +#: app/gui/select-commands.c:128 +msgid "Feather Selection by:" +msgstr "A kijelölés lágy szélének mérete:" -#: app/rotate_tool.c:395 -#, fuzzy -msgid "Rotating..." -msgstr "Forgats" +#: app/gui/select-commands.c:162 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Kijelölés szűkítése" -#: app/scale_tool.c:81 -msgid "Scaling Information" -msgstr "Sklzs" +#: app/gui/select-commands.c:165 +msgid "Shrink Selection by:" +msgstr "Kijelölés szűkítése ennyivel:" -#: app/scale_tool.c:91 -#, fuzzy -msgid "Current Width:" -msgstr "Jelenlegi szlessg: " +#: app/gui/select-commands.c:174 +msgid "Shrink from image border" +msgstr "Kijelölés szűkítése a keretből" -#: app/scale_tool.c:106 -#, fuzzy -msgid "Scale Ratio X:" -msgstr "X sklzs arnya: " +#: app/gui/select-commands.c:200 +msgid "Grow Selection" +msgstr "Kijelölés növelése" -#: app/scale_tool.c:509 -#, fuzzy -msgid "Scaling..." -msgstr "Sklzs" +#: app/gui/select-commands.c:203 +msgid "Grow Selection by:" +msgstr "Kijelölés növelése ennyivel:" -#: app/shear_tool.c:77 -msgid "Shear Information" -msgstr "" +#: app/gui/select-commands.c:223 +msgid "Border Selection" +msgstr "Kijelölés keretezése" -#: app/shear_tool.c:82 -msgid "Shear Magnitude X:" -msgstr "" +#: app/gui/select-commands.c:226 +msgid "Border Selection by:" +msgstr "A kijelölés keretezésének mértéke:" -#: app/shear_tool.c:350 -#, fuzzy -msgid "Shearing..." -msgstr "Csavars" +#: app/gui/splash.c:88 +msgid "GIMP Startup" +msgstr "A GIMP indítása" -#. Create the shell -#: app/text_tool.c:156 app/text_tool.c:405 -msgid "Text Tool" -msgstr "Szveg" +#: app/gui/splash.c:324 app/gui/toolbox.c:334 +msgid "The GIMP" +msgstr "A GIMP" -#: app/text_tool.c:167 app/tool_options.c:239 -msgid "Antialiasing" -msgstr "rnyals" - -#: app/text_tool.c:181 -#, fuzzy -msgid "Border:" -msgstr "Keret: " - -#: app/text_tool.c:207 -msgid "Use Dynamic Text" -msgstr "" - -#: app/text_tool.c:613 -#, fuzzy, c-format -msgid "Font '%s' not found." -msgstr "A(z) '%s' bettpus nem tallhat.%s" - -#: app/text_tool.c:635 -#, c-format -msgid "Font '%s' not found.%s" -msgstr "A(z) '%s' bettpus nem tallhat.%s" - -#: app/text_tool.c:638 -msgid "" -"\n" -"If you don't have scalable fonts, try turning off antialiasing in the tool " -"options." -msgstr "" -"\n" -"Ha nincsenek sklzhat betkszletek, prbld meg kikapcsolni az rnyalst " -"a belltsokban." - -#: app/text_tool.c:751 -msgid "Text Layer" -msgstr "Szveg rteg" - -#: app/threshold.c:175 app/threshold.c:276 app/tools.c:1138 -msgid "Threshold" -msgstr "" - -#: app/threshold.c:217 -msgid "Threshold does not operate on indexed drawables." -msgstr "" - -#: app/threshold.c:298 -#, fuzzy -msgid "Threshold Range:" -msgstr "Kszbszint:" - -#: app/tips_dialog.c:75 +# Majd ezt kell gimp_tips_hu.txt-re átnevezni valószínűleg (András) +#: app/gui/tips-dialog.c:81 msgid "gimp_tips.txt" -msgstr "" +msgstr "gimp_tips.hu.txt" -#: app/tips_dialog.c:87 -#, fuzzy +#: app/gui/tips-dialog.c:96 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "GIMP: A nap tippje" -#: app/tips_dialog.c:148 -#, fuzzy +#: app/gui/tips-dialog.c:144 msgid "Show tip next time GIMP starts" -msgstr "Minden indtskor mondjon tippet" +msgstr "A GIMP minden indításakor mondjon tippet" -#: app/tips_dialog.c:178 -#, fuzzy +#: app/gui/tips-dialog.c:175 msgid "Previous Tip" -msgstr "Elz tipp" +msgstr "Előző tipp" -#: app/tips_dialog.c:186 +#: app/gui/tips-dialog.c:184 msgid "Next Tip" -msgstr "Kvetkez tipp" +msgstr "Következő tipp" -#: app/tips_dialog.c:288 -#, fuzzy +#: app/gui/tips-dialog.c:279 msgid "" "Your GIMP tips file appears to be missing!\n" "There should be a file called gimp_tips.txt in\n" "the tips subdirectory of the GIMP data directory.\n" "Please check your installation." msgstr "" -"A GIMP tipp fjl nem tallhat!\n" -"Kell lennie egy olyan fljnak, amit gy hvnak, hogy " +"A GIMP tippfájl nem található!\n" +"Kell lennie egy gimp_tips.txt nevű fájlnak a \n" +"GIMP adatkönyvtárának tips alkönyvtárában.\n" +"Ellenőrizd a telepítésedet." -#: app/tool_options.c:126 -msgid "This tool has no options." +#: app/gui/toolbox.c:235 +msgid "" +"Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " +"The arrows swap colors. Double click to select a color from a colorrequester." msgstr "" -"Ennek az eszkznek nincsenek\n" -"belltsi lehetsgei." +"Előtér- és háttérszínek. A fekete és fehér kis négyzetek visszaállítják a " +"színeket. A nyilak felcserélik a színeket. Kattints duplán a " +"Színkiválasztás párbeszédablak megnyitásához." -#: app/tool_options.c:150 -#, fuzzy -msgid "Rectangular Selection" -msgstr "Szn szerinti kijells belltsok" +#: app/pdb/image_cmds.c:3682 +msgid "" +"Image resolution is out of bounds,\n" +"using the default resolution instead." +msgstr "" +"A kép felbontása a határokon kívül esik,\n" +"az alapértelmezett felbontás lesz figyelembe véve." -#: app/tool_options.c:152 -#, fuzzy -msgid "Elliptical Selection" -msgstr "Bzier kijells belltsok" +#: app/pdb/internal_procs.c:70 +msgid "Internal Procedures" +msgstr "Belső eljárások" -#: app/tool_options.c:154 -#, fuzzy -msgid "Free-Hand Selection" -msgstr "Bzier kijells belltsok" +#: app/pdb/internal_procs.c:70 +msgid "Brush UI" +msgstr "Ecsetek felhasználói felülete" -#: app/tool_options.c:156 -#, fuzzy -msgid "Fuzzy Selection" -msgstr "Laza kijells" +#: app/pdb/internal_procs.c:76 +msgid "Channel" +msgstr "Csatorna" -#: app/tool_options.c:158 -#, fuzzy -msgid "Bezier Selection" -msgstr "Bzier kijells" +#: app/pdb/internal_procs.c:79 app/tools/paint_options.c:463 +msgid "Color" +msgstr "Szín" -#: app/tool_options.c:160 app/tools.c:293 -msgid "Intelligent Scissors" -msgstr "Intelligens oll" +#: app/pdb/internal_procs.c:82 +msgid "Convert" +msgstr "Átalakítás" -#: app/tool_options.c:162 -#, fuzzy -msgid "By-Color Selection" -msgstr "Szn szerinti kijells" +#: app/pdb/internal_procs.c:85 +msgid "GDisplay procedures" +msgstr "GDisplay eljárások" -#: app/tool_options.c:195 -#, fuzzy -msgid "Feather" -msgstr "/Kijells/Elmos" +#: app/pdb/internal_procs.c:88 +msgid "Drawable procedures" +msgstr "Rajzfelület-eljárások" -#: app/tool_options.c:316 -#, fuzzy -msgid "Fixed Size / Aspect Ratio" -msgstr "Nzponti arnyszm:" +#: app/pdb/internal_procs.c:91 +msgid "Edit procedures" +msgstr "Eljárások szerkesztése" -#: app/tool_options.c:382 -#, fuzzy -msgid "Unit:" -msgstr "Nvtelen" +#: app/pdb/internal_procs.c:94 +msgid "File Operations" +msgstr "Fájlműveletek" -#: app/tool_options.c:474 app/tools.c:601 -msgid "Bucket Fill" -msgstr "Kitlts" +#: app/pdb/internal_procs.c:97 +msgid "Floating selections" +msgstr "Lebegő kijelölések" -#: app/tool_options.c:476 -#, fuzzy -msgid "Blend Tool" -msgstr "Szntmenet:" +#: app/pdb/internal_procs.c:100 +msgid "Gimprc procedures" +msgstr "Gimprc eljárások" -#: app/tool_options.c:478 app/tools.c:657 -msgid "Pencil" -msgstr "Ceruza" +#: app/pdb/internal_procs.c:106 +msgid "Gradient UI" +msgstr "Színátmenet felhasználói felülete" -#: app/tool_options.c:480 app/tools.c:685 -msgid "Paintbrush" -msgstr "Ecset" +#: app/pdb/internal_procs.c:109 +msgid "Guide procedures" +msgstr "Segédvonal eljárások" -#: app/tool_options.c:482 app/tools.c:713 -msgid "Eraser" -msgstr "Radr" +#: app/pdb/internal_procs.c:112 +msgid "Help procedures" +msgstr "Súgóeljárások" -#: app/tool_options.c:484 app/tools.c:741 +#: app/pdb/internal_procs.c:118 +msgid "Layer" +msgstr "Réteg" + +#: app/pdb/internal_procs.c:124 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Egyéb" + +#: app/pdb/internal_procs.c:127 +msgid "Palette" +msgstr "Paletta" + +#: app/pdb/internal_procs.c:130 +msgid "Parasite procedures" +msgstr "Élősködő-eljárások" + +#: app/pdb/internal_procs.c:133 +msgid "Paths" +msgstr "Útvonalak" + +#: app/pdb/internal_procs.c:136 +msgid "Pattern UI" +msgstr "Minták felhasználói felülete" + +#: app/pdb/internal_procs.c:142 +msgid "Plug-in" +msgstr "Bővítmény" + +#: app/pdb/internal_procs.c:145 +msgid "Procedural database" +msgstr "Eljárás-adatbázis" + +#: app/pdb/internal_procs.c:148 +msgid "Image mask" +msgstr "Képmaszk" + +#: app/pdb/internal_procs.c:151 +msgid "Text procedures" +msgstr "Szövegeljárások" + +#: app/pdb/internal_procs.c:154 +msgid "Tool procedures" +msgstr "Eszközeljárások" + +#: app/pdb/internal_procs.c:160 +msgid "Units" +msgstr "Mértékegységek" + +#: app/pdb/procedural_db.c:140 app/pdb/procedural_db.c:152 +#, c-format +msgid "PDB calling error %s not found" +msgstr "PDB hívási hiba: %s nem található" + +#: app/pdb/procedural_db.c:170 +#, c-format +msgid "PDB calling error %s" +msgstr "PDB hívási hiba %s" + +#: app/pdb/procedural_db.c:247 +#, c-format +msgid "" +"Incorrect arguments passed to procedural_db_run_proc:\n" +"Argument %d to '%s' should be a %s, but got passed a %s" +msgstr "" +"Hibás argumentumot adtak át a procedural_db_run_proc-nak:\n" +"A %d. argumentum (%s) %s kellett volna legyen, de %s volt." + +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:77 +msgid "Internal GIMP procedure" +msgstr "Belső GIMP eljárás" + +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:78 +msgid "GIMP Plug-In" +msgstr "GIMP bővítmény" + +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:79 +msgid "GIMP Extension" +msgstr "GIMP kiegészítő" + +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:80 +msgid "Temporary Procedure" +msgstr "Ideiglenes eljárás" + +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:126 +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:282 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Fényerő-kontraszt" + +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:127 +msgid "Adjust brightness and contrast" +msgstr "Fényerő-kontraszt beállítása" + +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:128 +msgid "/Image/Colors/Brightness-Contrast..." +msgstr "/Kép/Színek/Fényerő-kontraszt..." + +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:202 +msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed drawables." +msgstr "A Fényerő-kontraszt beállítás nem működik indexelt rajzfelületen." + +#. Create the brightness scale widget +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:307 +msgid "Brightness:" +msgstr "Fényerő:" + +#. Create the contrast scale widget +#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:338 +msgid "Contrast:" +msgstr "Kontraszt:" + +#. The shell and main vbox +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:108 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:341 +msgid "Color Balance" +msgstr "Színegyensúly" + +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:109 +msgid "Adjust color balance" +msgstr "Színegyensúly beállítása" + +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:110 +msgid "/Image/Colors/Color Balance..." +msgstr "/Kép/Színek/Színegyensúly..." + +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:188 +msgid "Color balance operates only on RGB color drawables." +msgstr "A színegyensúly csak RGB színes rajzfelületen működik." + +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:330 app/tools/gimpdodgeburntool.c:714 +msgid "Shadows" +msgstr "Árnyékok" + +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331 app/tools/gimpdodgeburntool.c:712 +msgid "Midtones" +msgstr "Középszínek" + +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:332 app/tools/gimpdodgeburntool.c:710 +msgid "Highlights" +msgstr "Fényes színek" + +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:363 +msgid "Color Levels:" +msgstr "Színszintek:" + +#. Create the cyan-red scale widget +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:403 +msgid "Cyan" +msgstr "Encián" + +#. Create the magenta-green scale widget +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:428 +msgid "Magenta" +msgstr "Bíbor" + +#. Create the yellow-blue scale widget +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:453 +msgid "Yellow" +msgstr "Sárga" + +#. The preserve luminosity toggle +#: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:507 +msgid "Preserve Luminosity" +msgstr "Fényesség megőrzése" + +#. The shell and main vbox +#: app/tools/gimpcurvestool.c:210 app/tools/gimpcurvestool.c:663 +msgid "Curves" +msgstr "Görbék" + +#: app/tools/gimpcurvestool.c:211 +msgid "Adjust color curves" +msgstr "Színgörbék beállítása" + +#: app/tools/gimpcurvestool.c:212 +msgid "/Image/Colors/Curves..." +msgstr "/Kép/Színek/Görbék..." + +#: app/tools/gimpcurvestool.c:291 +msgid "Curves for indexed drawables cannot be adjusted." +msgstr "Indexelt kép esetében nem lehet görbét szerkeszteni." + +#: app/tools/gimpcurvestool.c:685 +msgid "Modify Curves for Channel:" +msgstr "Görbék módosítása a csatornán:" + +#. The option menu for selecting the drawing method +#: app/tools/gimpcurvestool.c:777 +msgid "Curve Type:" +msgstr "Görbetípus:" + +#: app/tools/gimpcurvestool.c:784 +msgid "Smooth" +msgstr "Sima" + +#: app/tools/gimpcurvestool.c:785 +msgid "Free" +msgstr "Szabadkézi" + +#: app/tools/gimpcurvestool.c:820 app/tools/gimplevelstool.c:704 +msgid "Save" +msgstr "Mentés" + +#: app/tools/gimpcurvestool.c:1430 +msgid "Load Curves" +msgstr "Görbe betöltése" + +#: app/tools/gimpcurvestool.c:1445 +msgid "Save Curves" +msgstr "Görbe mentése" + +#: app/tools/gimpcurvestool.c:1745 +msgid "Load/Save Curves" +msgstr "Görbe betöltése/mentése" + +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:130 msgid "Airbrush" -msgstr "Festkszr" +msgstr "Festékszóró" -#: app/tool_options.c:486 -#, fuzzy -msgid "Clone Tool" -msgstr "Msol belltsok" - -#: app/tool_options.c:488 -#, fuzzy -msgid "Convolver" -msgstr "Mzols" - -#: app/tool_options.c:490 -msgid "Ink Tool" -msgstr "" - -#: app/tool_options.c:492 app/tools.c:853 app/tools.c:859 -msgid "Dodge or Burn" -msgstr "" - -#: app/tool_options.c:494 -msgid "Smudge Tool" -msgstr "Maszatoleszkz" - -#: app/tool_options.c:609 -msgid "Incremental" -msgstr "sszeadd" - -#: app/tool_options.c:715 -#, fuzzy -msgid "Pressure Sensitivity" -msgstr "Fnyessg megrzse" - -#: app/tool_options.c:734 -#, fuzzy -msgid "Opacity" -msgstr "Lthatsg:" - -#: app/tool_options.c:757 -#, fuzzy -msgid "Hardness" -msgstr "lessg:" - -#: app/tool_options.c:777 -#, fuzzy -msgid "Rate" -msgstr "Forgat" - -#: app/tools.c:153 -msgid "Rect Select" -msgstr "Tglalap kijells" - -#: app/tools.c:154 -#, fuzzy -msgid "/Tools/Select Tools/Rect Select" -msgstr "/Eszkzk/Tglalap kijells" - -#: app/tools.c:159 -msgid "Select rectangular regions" -msgstr "Tglalap kijellse" - -#: app/tools.c:181 -msgid "Ellipse Select" -msgstr "Ellipszis kijells" - -#: app/tools.c:182 -#, fuzzy -msgid "/Tools/Select Tools/Ellipse Select" -msgstr "/Eszkzk/Ellipszis kijells" - -#: app/tools.c:187 -msgid "Select elliptical regions" -msgstr "Ellipszis kijellse" - -#: app/tools.c:209 -msgid "Free Select" -msgstr "Szabadkzi kijells" - -#: app/tools.c:210 -#, fuzzy -msgid "/Tools/Select Tools/Free Select" -msgstr "/Eszkzk/Szabadkzi kijells" - -#: app/tools.c:215 -msgid "Select hand-drawn regions" -msgstr "Kzzel krlhatrolt terlet kijellse" - -#: app/tools.c:237 -msgid "Fuzzy Select" -msgstr "Laza kijells" - -#: app/tools.c:238 -#, fuzzy -msgid "/Tools/Select Tools/Fuzzy Select" -msgstr "/Eszkzk/Laza kijells" - -#: app/tools.c:243 -msgid "Select contiguous regions" -msgstr "Egybefgg terletek kijellse" - -#: app/tools.c:265 -msgid "Bezier Select" -msgstr "Bzier kijells" - -#: app/tools.c:266 -#, fuzzy -msgid "/Tools/Select Tools/Bezier Select" -msgstr "/Eszkzk/Bzier kijells" - -#: app/tools.c:271 -msgid "Select regions using Bezier curves" -msgstr "Kijells Bzier-grbk segtsgvel" - -#: app/tools.c:294 -#, fuzzy -msgid "/Tools/Select Tools/Intelligent Scissors" -msgstr "/Eszkzk/Intelligens oll" - -#: app/tools.c:299 -msgid "Select shapes from image" -msgstr "Alakok kijellse a kprl" - -#: app/tools.c:321 -msgid "Move" -msgstr "Mozgats" - -#: app/tools.c:322 -#, fuzzy -msgid "/Tools/Transform Tools/Move" -msgstr "/Eszkzk/talakts" - -#: app/tools.c:327 -msgid "Move layers & selections" -msgstr "Kijellsek s rtegek mozgatsa" - -#: app/tools.c:349 -msgid "Magnify" -msgstr "Nagyts" - -#: app/tools.c:350 -#, fuzzy -msgid "/Tools/Transform Tools/Magnify" -msgstr "/Eszkzk/talakts" - -#: app/tools.c:355 -msgid "Zoom in & out" -msgstr "Nagyts s kicsinyts" - -#: app/tools.c:378 -#, fuzzy -msgid "/Tools/Transform Tools/Crop & Resize" -msgstr "/Eszkzk/Kivgs" - -#: app/tools.c:383 -#, fuzzy -msgid "Crop or resize the image" -msgstr "Kivgs a kpbl" - -#. the transform type radio buttons -#: app/tools.c:405 app/tools.c:433 app/tools.c:461 app/tools.c:489 -#: app/transform_core.c:257 app/transform_tool.c:216 -msgid "Transform" -msgstr "talakts" - -#: app/tools.c:406 -#, fuzzy -msgid "/Tools/Transform Tools/Transform" -msgstr "/Eszkzk/talakts" - -#: app/tools.c:411 app/tools.c:439 app/tools.c:467 app/tools.c:495 -msgid "Rotation, scaling, shearing, perspective." -msgstr "" - -#: app/tools.c:517 -msgid "Flip" -msgstr "Tkrzs" - -#: app/tools.c:518 -#, fuzzy -msgid "/Tools/Transform Tools/Flip" -msgstr "/Eszkzk/talakts" - -#: app/tools.c:523 -msgid "Flip the layer or selection" -msgstr "Rteg vagy kijells tkrzse" - -#: app/tools.c:545 -msgid "Text" -msgstr "Szveg" - -#: app/tools.c:546 -msgid "/Tools/Text" -msgstr "/Eszkzk/Szveg" - -#: app/tools.c:551 -msgid "Add text to the image" -msgstr "Szveg rsa a kpre" - -#: app/tools.c:574 -msgid "/Tools/Color Picker" -msgstr "/Eszkzk/Sznpipetta" - -#: app/tools.c:579 -msgid "Pick colors from the image" -msgstr "Szn belltsa a kprl" - -#: app/tools.c:602 -#, fuzzy -msgid "/Tools/Paint Tools/Bucket Fill" -msgstr "/Eszkzk/Kitlts" - -#: app/tools.c:607 -msgid "Fill with a color or pattern" -msgstr "Sznnel vagy mintval feltlts" - -#: app/tools.c:629 -msgid "Blend" -msgstr "Szntmenet" - -#: app/tools.c:630 -#, fuzzy -msgid "/Tools/Paint Tools/Blend" -msgstr "/Eszkzk/Szntmenet" - -#: app/tools.c:635 -msgid "Fill with a color gradient" -msgstr "Szntmenettel feltlts" - -#: app/tools.c:658 -#, fuzzy -msgid "/Tools/Paint Tools/Pencil" -msgstr "/Eszkzk/Ceruza" - -#: app/tools.c:663 -msgid "Draw sharp pencil strokes" -msgstr "les ceruzavonsok rajzolsa" - -#: app/tools.c:686 -#, fuzzy -msgid "/Tools/Paint Tools/Paintbrush" -msgstr "/Eszkzk/Ecset" - -#: app/tools.c:691 -msgid "Paint fuzzy brush strokes" -msgstr "Finom ecsetvonsok festse" - -#: app/tools.c:714 -#, fuzzy -msgid "/Tools/Paint Tools/Eraser" -msgstr "/Eszkzk/Radr" - -#: app/tools.c:719 -msgid "Erase to background or transparency" -msgstr "Httrsznig vagy tltszsgig trl" - -#: app/tools.c:742 -#, fuzzy -msgid "/Tools/Paint Tools/Airbrush" -msgstr "/Eszkzk/Ecset" - -#: app/tools.c:747 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:131 msgid "Airbrush with variable pressure" -msgstr "Festkszr vltoztathat erssggel" +msgstr "Festékszóró változtatható erősséggel" -#: app/tools.c:769 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:132 +msgid "/Tools/Paint Tools/Airbrush" +msgstr "/Eszközök/Festőeszközök/Festékszóró" + +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:523 app/tools/gimpconvolvetool.c:731 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:542 +msgid "Rate:" +msgstr "Sűrűség:" + +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:536 +msgid "Pressure:" +msgstr "Nyomás:" + +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:278 +msgid "Bezier Select" +msgstr "Bézier-kijelölés" + +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:279 +msgid "Select regions using Bezier curves" +msgstr "Kijelölés Bézier-görbék segítségével" + +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:280 +#, fuzzy +msgid "/Tools/Selection Tools/Bezier Select" +msgstr "/Eszközök/Kijelölőeszközök/Bézier-kijelölés" + +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1209 +msgid "Bezier path already closed." +msgstr "A Bézier-görbe már zárt." + +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1231 +msgid "Corrupt curve" +msgstr "Hibás görbe" + +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3576 +msgid "Curve not closed!" +msgstr "A görbe nem zárt!" + +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3859 +msgid "Paintbrush operation failed." +msgstr "Sikertelen ecsetművelet." + +#: app/tools/gimpblendtool.c:278 +msgid "Blend" +msgstr "Színátmenet" + +#: app/tools/gimpblendtool.c:279 +msgid "Fill with a color gradient" +msgstr "Színátmenettel feltöltés" + +#: app/tools/gimpblendtool.c:280 +msgid "/Tools/Paint Tools/Blend" +msgstr "/Eszközök/Festőeszközök/Színátmenet" + +#: app/tools/gimpblendtool.c:380 +msgid "Blend: Invalid for indexed images." +msgstr "Színátmenet: indexelt képeknél érvénytelen." + +#: app/tools/gimpblendtool.c:410 +msgid "Blend: 0, 0" +msgstr "Színátmenet: 0, 0" + +#: app/tools/gimpblendtool.c:474 +msgid "Blend operation failed." +msgstr "Színátmenet végrehajtása sikertelen." + +#: app/tools/gimpblendtool.c:480 +msgid "Blending..." +msgstr "Színátmenet..." + +#: app/tools/gimpblendtool.c:557 app/tools/gimpblendtool.c:567 +msgid "Blend: " +msgstr "Színátmenet: " + +#: app/tools/gimpblendtool.c:705 +msgid "Offset:" +msgstr "Eltolás:" + +#: app/tools/gimpblendtool.c:718 +msgid "FG to BG (RGB)" +msgstr "Előtérből háttérbe (RGB)" + +#: app/tools/gimpblendtool.c:719 +msgid "FG to BG (HSV)" +msgstr "Előtérből háttérbe (HSV)" + +#: app/tools/gimpblendtool.c:720 +msgid "FG to Transparent" +msgstr "Előtérből átlátszóba" + +#: app/tools/gimpblendtool.c:721 +msgid "Custom Gradient" +msgstr "Egyéni színátmenet" + +#: app/tools/gimpblendtool.c:726 +msgid "Blend:" +msgstr "Színátmenet:" + +#: app/tools/gimpblendtool.c:737 +msgid "Bi-Linear" +msgstr "bilineáris" + +#: app/tools/gimpblendtool.c:738 +msgid "Radial" +msgstr "sugaras" + +#: app/tools/gimpblendtool.c:739 +msgid "Square" +msgstr "szögletes" + +#: app/tools/gimpblendtool.c:740 +msgid "Conical (symmetric)" +msgstr "kúpos (szimmetrikus)" + +#: app/tools/gimpblendtool.c:741 +msgid "Conical (asymmetric)" +msgstr "kúpos (aszimmetrikus)" + +#: app/tools/gimpblendtool.c:742 +msgid "Shapeburst (angular)" +msgstr "szögletes shapeburst" + +#: app/tools/gimpblendtool.c:743 +msgid "Shapeburst (spherical)" +msgstr "gömbölyű shapeburst" + +#: app/tools/gimpblendtool.c:744 +msgid "Shapeburst (dimpled)" +msgstr "gödrös shapeburst" + +#: app/tools/gimpblendtool.c:745 +msgid "Spiral (clockwise)" +msgstr "spirális (óramutató járása szerint)" + +#: app/tools/gimpblendtool.c:746 +msgid "Spiral (anticlockwise)" +msgstr "spirális (óramutató járásával ellentétes)" + +#: app/tools/gimpblendtool.c:751 +msgid "Gradient:" +msgstr "Átmenet:" + +#: app/tools/gimpblendtool.c:762 +msgid "Sawtooth Wave" +msgstr "Fűrészhullám" + +#: app/tools/gimpblendtool.c:763 +msgid "Triangular Wave" +msgstr "Háromszöghullám" + +#: app/tools/gimpblendtool.c:768 +msgid "Repeat:" +msgstr "Ismétlés:" + +#: app/tools/gimpblendtool.c:787 +msgid "Adaptive Supersampling" +msgstr "Adaptív túlmintavételezés" + +#: app/tools/gimpblendtool.c:816 +msgid "Max Depth:" +msgstr "Max. mélység:" + +#: app/tools/gimpblendtool.c:830 app/tools/gimpbucketfilltool.c:254 +#: app/tools/selection_options.c:195 +msgid "Threshold:" +msgstr "Küszöbszint:" + +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:129 +msgid "Bucket Fill" +msgstr "Kitöltés" + +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:130 +msgid "Fill with a color or pattern" +msgstr "Színnel vagy mintával feltöltés" + +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:131 +msgid "/Tools/Paint Tools/Bucket Fill" +msgstr "/Eszközök/Festőeszközök/Kitöltés" + +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:243 app/tools/gimpcolorpickertool.c:794 +#: app/tools/selection_options.c:180 +msgid "Sample Merged" +msgstr "Mintakeverés" + +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:279 +msgid "FG Color Fill" +msgstr "Kitöltés előtérszínnel" + +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:282 +msgid "BG Color Fill" +msgstr "Kitöltés háttérszínnel" + +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:285 +msgid "Pattern Fill" +msgstr "Kitöltés mintával" + +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:365 +msgid "Bucket Fill operation failed." +msgstr "A kitöltés művelet nem sikerült." + +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:487 +msgid "No available patterns for this operation." +msgstr "Nincs elérhető minta a művelethez." + +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:178 +#, fuzzy +msgid "Select By Color" +msgstr "/Kijelölés/Szín szerint..." + +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:179 +msgid "Select regions by color" +msgstr "Terület kiválasztása szín szerint" + +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:180 +#, fuzzy +msgid "/Tools/Selection Tools/By Color Select" +msgstr "/Eszközök/Kijelölőeszközök/Bézier-kijelölés" + +#. The shell and main vbox +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:821 +msgid "By Color Selection" +msgstr "Szín szerinti kijelölés" + +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:877 +msgid "Inactive" +msgstr "Inaktív" + +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:885 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Kiválasztás módja" + +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:890 +msgid "Replace" +msgstr "Cserél" + +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:892 +msgid "Subtract" +msgstr "Kivonás" + +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:893 +msgid "Intersect" +msgstr "Metszés" + +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:904 +msgid "Fuzziness Threshold" +msgstr "Eltérési küszöbszint" + +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:934 +msgid "Invert" +msgstr "Invertálás" + +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:942 +msgid "All" +msgstr "Minden" + +#: app/tools/gimpclonetool.c:161 msgid "Clone" -msgstr "Msol" +msgstr "Másoló" -#: app/tools.c:770 +#: app/tools/gimpclonetool.c:162 #, fuzzy +msgid "Paint using Patterns or Image Regions" +msgstr "Mintával vagy képrészlettel fest" + +#: app/tools/gimpclonetool.c:163 msgid "/Tools/Paint Tools/Clone" -msgstr "/Eszkzk/Msol" +msgstr "/Eszközök/Festőeszközök/Másoló" -#: app/tools.c:775 -msgid "Paint using patterns or image regions" -msgstr "Mintval vagy kprszlettel fest" +#: app/tools/gimpclonetool.c:355 +msgid "No patterns available for this operation." +msgstr "Nincs felhasználható minta a művelethez." -#: app/tools.c:797 +#: app/tools/gimpclonetool.c:814 +msgid "Source" +msgstr "Forrás" + +#: app/tools/gimpclonetool.c:818 +msgid "Image Source" +msgstr "Kép" + +#: app/tools/gimpclonetool.c:820 +msgid "Pattern Source" +msgstr "Minta" + +#: app/tools/gimpclonetool.c:828 +msgid "Alignment" +msgstr "Igazítás" + +#: app/tools/gimpclonetool.c:832 +msgid "Non Aligned" +msgstr "Nem igazított" + +#: app/tools/gimpclonetool.c:834 +msgid "Aligned" +msgstr "Igazított" + +#: app/tools/gimpclonetool.c:836 +msgid "Registered" +msgstr "Regisztrált" + +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:156 app/tools/gimpcolorpickertool.c:294 +msgid "Color Picker" +msgstr "Színpipetta" + +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:157 +msgid "Pick colors from the image" +msgstr "Szín beállítása a képről" + +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:158 +msgid "/Tools/Color Picker" +msgstr "/Eszközök/Színpipetta" + +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:301 app/tools/gimpcolorpickertool.c:310 +msgid "Red:" +msgstr "Vörös:" + +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:302 app/tools/gimpcolorpickertool.c:311 +msgid "Green:" +msgstr "Zöld:" + +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:303 app/tools/gimpcolorpickertool.c:312 +msgid "Blue:" +msgstr "Kék:" + +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:304 app/tools/gimpcolorpickertool.c:313 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:319 +msgid "Alpha:" +msgstr "Alfa:" + +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:314 +msgid "Hex Triplet" +msgstr "Hexa hármas" + +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:318 app/tools/gimphistogramtool.c:333 +msgid "Intensity:" +msgstr "Intenzitás:" + +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:809 +msgid "Sample Average" +msgstr "Minta átlaga" + +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:852 +msgid "Update Active Color" +msgstr "Aktív szín frissítése" + +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:175 msgid "Convolve" -msgstr "Mzols" +msgstr "Mázolás" -#: app/tools.c:798 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:176 #, fuzzy +msgid "Blur or Sharpen" +msgstr "Elmosás vagy élesítés" + +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:177 msgid "/Tools/Paint Tools/Convolve" -msgstr "/Eszkzk/Mzols" +msgstr "/Eszközök/Festőeszközök/Mázolás" -#: app/tools.c:803 -msgid "Blur or sharpen" -msgstr "Homlyosts vagy lests" +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:748 +msgid "Convolve Type" +msgstr "Mázolás típusa" -#: app/tools.c:825 -msgid "Ink" -msgstr "Tus" +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:752 +msgid "Blur" +msgstr "Elmosás" -#: app/tools.c:826 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:754 +msgid "Sharpen" +msgstr "Élesítés" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:175 #, fuzzy -msgid "/Tools/Paint Tools/Ink" -msgstr "/Eszkzk/Ecset" +msgid "Crop Tool" +msgstr "Másolóeszköz" -#: app/tools.c:831 +#: app/tools/gimpcroptool.c:176 +#, fuzzy +msgid "Crop or Resize an image" +msgstr "Kép kivágása vagy átméretezése" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:177 +#, fuzzy +msgid "/Tools/Transform Tools/Crop Tool" +msgstr "/Eszközök/Átalakítóeszközök/Levágás és átméretezés" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:534 app/tools/gimpcroptool.c:542 +msgid "Crop: " +msgstr "Levágás: " + +#: app/tools/gimpcroptool.c:855 +msgid "Crop: 0 x 0" +msgstr "Levágás: 0 x 0" + +#. create the info dialog +#: app/tools/gimpcroptool.c:876 +msgid "Crop & Resize Information" +msgstr "Levágás és átméretezés információ" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:882 app/tools/gimpcroptool.c:1265 +msgid "Crop" +msgstr "Kivágás" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:884 app/tools/gimpcroptool.c:1267 +msgid "Resize" +msgstr "Átméretezés" + +#. add the information fields +#: app/tools/gimpcroptool.c:892 +msgid "Origin X:" +msgstr "Kezdő X: " + +#: app/tools/gimpcroptool.c:935 +msgid "From Selection" +msgstr "Kijelölésből" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:942 +msgid "Auto Shrink" +msgstr "Automatikus zsugorítás" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:1239 +msgid "Current Layer only" +msgstr "Csak az aktuális réteget" + +#. enlarge toggle +#: app/tools/gimpcroptool.c:1250 +msgid "Allow Enlarging" +msgstr "Nagyítás engedélyezése" + +#. tool toggle +#: app/tools/gimpcroptool.c:1261 app/tools/gimpfliptool.c:381 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:235 +msgid "Tool Toggle" +msgstr "Eszközváltás" + +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:142 +#, fuzzy +msgid "Dodge/Burn" +msgstr "Fakítás vagy sötétítés" + +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:143 +#, fuzzy +msgid "Dodge or Burn strokes" +msgstr "Fakítás vagy sötétítés" + +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:144 +msgid "/Tools/Paint Tools/DodgeBurn" +msgstr "/Eszközök/Festőeszközök/Fakítás vagy Sötétítés" + +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:668 +msgid "Exposure:" +msgstr "Kitettség:" + +#. the type (dodge or burn) +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:688 app/tools/gimpinktool.c:507 +msgid "Type" +msgstr "Típus" + +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:693 +msgid "Dodge" +msgstr "Fakítás" + +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:695 +msgid "Burn" +msgstr "Sötétítés" + +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:705 +msgid "Mode" +msgstr "Mód" + +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:300 +msgid "Move: 0, 0" +msgstr "Mozgatás: 0, 0" + +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:552 app/tools/gimpeditselectiontool.c:562 +msgid "Move: " +msgstr "Mozgatás: " + +#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:71 +msgid "Ellipse Select" +msgstr "Ellipszis kijelölés" + +#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:72 +msgid "Select elliptical regions" +msgstr "Ellipszis kijelölése" + +#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73 +#, fuzzy +msgid "/Tools/Selection Tools/Ellipse Select" +msgstr "/Eszközök/Kijelölőeszközök/Ellipszis kijelölése" + +#: app/tools/gimperasertool.c:108 +msgid "Eraser" +msgstr "Radír" + +#: app/tools/gimperasertool.c:109 app/tools/gimppaintbrushtool.c:89 +msgid "Paint fuzzy brush strokes" +msgstr "Finom ecsetvonások festése" + +#: app/tools/gimperasertool.c:110 +msgid "/Tools/Paint Tools/Eraser" +msgstr "/Eszközök/Festőeszközök/Radír" + +#. the hard toggle +#: app/tools/gimperasertool.c:408 +msgid "Hard Edge" +msgstr "Éles szélű" + +#. the anti_erase toggle +#: app/tools/gimperasertool.c:418 +msgid "Anti Erase" +msgstr "Anti-radír" + +#: app/tools/gimpfliptool.c:104 +msgid "Flip Tool" +msgstr "Tükrözés eszköz" + +#: app/tools/gimpfliptool.c:105 +msgid "Flip the layer or selection" +msgstr "Réteg vagy kijelölés tükrözése" + +#: app/tools/gimpfliptool.c:106 +msgid "/Tools/Transform Tools/Flip" +msgstr "/Eszközök/Átalakítóeszközök/Tükrözés" + +#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 +msgid "Free Select" +msgstr "Szabadkézi kijelölés" + +#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 +msgid "Select hand-drawn regions" +msgstr "Kézzel körülhatárolt terület kijelölése" + +#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:99 +#, fuzzy +msgid "/Tools/Selection Tools/Free Select" +msgstr "/Eszközök/Kijelölőeszközök/Szabadkézi kijelölés" + +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:96 +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Varázspálca kijelölés" + +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:97 +msgid "Select contiguous regions" +msgstr "Egybefüggő területek kijelölése" + +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 +#, fuzzy +msgid "/Tools/Selection Tools/Fuzzy Select" +msgstr "/Eszközök/Kijelölőeszközök/Varázspálca kijelölés" + +#: app/tools/gimpinktool.c:238 +msgid "Ink Tool" +msgstr "Tustoll eszköz" + +#: app/tools/gimpinktool.c:239 msgid "Draw in ink" msgstr "Tusrajz" -#: app/tools.c:854 +#: app/tools/gimpinktool.c:240 +msgid "/Tools/Paint Tools/Ink" +msgstr "/Eszközök/Festőeszközök/Tus" + +#. adjust sliders +#: app/tools/gimpinktool.c:408 +msgid "Adjustment" +msgstr "Igazítás" + +#: app/tools/gimpinktool.c:425 app/tools/gimpinktool.c:465 +#: app/tools/gimptexttool.c:291 +msgid "Size:" +msgstr "Méret:" + +#. sens sliders +#: app/tools/gimpinktool.c:448 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Érzékenység" + +#: app/tools/gimpinktool.c:479 +msgid "Tilt:" +msgstr "Rázás:" + +#: app/tools/gimpinktool.c:493 +msgid "Speed:" +msgstr "Sebesség:" + +#. Brush shape widget +#: app/tools/gimpinktool.c:579 +msgid "Shape" +msgstr "Forma" + +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:279 +msgid "Intelligent Scissors" +msgstr "Intelligens olló" + +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:280 +msgid "Select shapes from image" +msgstr "Alakok kijelölése a képről" + +#: app/tools/gimpiscissorstool.c:281 #, fuzzy -msgid "/Tools/Paint Tools/DodgeBurn" -msgstr "/Eszkzk/Mozgats" +msgid "/Tools/Selection Tools/Intelligent Scissors" +msgstr "/Eszközök/Kijelölőeszközök/Intelligens olló" -#: app/tools.c:881 app/tools.c:887 -msgid "Smudge" -msgstr "Maszatols" +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:105 +msgid "Magnify" +msgstr "Nagyítás" -#: app/tools.c:882 -msgid "/Tools/Paint Tools/Smudge" -msgstr "/Eszkzk/Festeszkzk/Maszatols" +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:106 +msgid "Zoom in & out" +msgstr "Nagyítás és kicsinyítés" -#: app/tools.c:939 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:107 #, fuzzy -msgid "Measure" -msgstr "sszefsls lefel" +msgid "/Tools/Magnify" +msgstr "Nagyítás" -#: app/tools.c:940 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:223 +msgid "Allow Window Resizing" +msgstr "Ablak átméretezésének engedélyezése" + +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:240 +msgid "Zoom in" +msgstr "Nagyítás" + +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:242 +msgid "Zoom out" +msgstr "Kicsinyítés" + +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:123 app/tools/gimpmeasuretool.c:379 +msgid "Measure Tool" +msgstr "Mérőeszköz" + +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:124 #, fuzzy +msgid "Measure angles and lengths" +msgstr "Távolság- és szögmérő" + +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "/Tools/Measure" -msgstr "/Eszkzk/Radr" +msgstr "/Eszközök/Mérőeszköz" -#: app/tools.c:945 -msgid "Measure distances and angles" -msgstr "Tvolsg- s szgmr" +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:381 +msgid "Distance:" +msgstr "Távolság:" -#: app/tools.c:998 -msgid "By Color Select" -msgstr "Kijells szn szerint" +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:569 app/tools/gimpmeasuretool.c:574 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:583 app/tools/gimpmeasuretool.c:612 +msgid "degrees" +msgstr "fok" -#: app/tools.c:999 -msgid "/Select/By Color..." -msgstr "/Kijells/Szn szerint..." +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:799 +msgid "Use Info Window" +msgstr "Információs ablak használata" -#: app/tools.c:1004 +#: app/tools/gimpmovetool.c:84 +msgid "Move Tool" +msgstr "Mozgatás eszköz" + +#: app/tools/gimpmovetool.c:85 +msgid "Move layers & selections" +msgstr "Kijelölések és rétegek mozgatása" + +#: app/tools/gimpmovetool.c:86 +msgid "/Tools/Transform Tools/Move" +msgstr "/Eszközök/Átalakítóeszközök/Mozgatás" + +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:88 +msgid "Paintbrush" +msgstr "Ecset" + +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:90 +msgid "/Tools/Paint Tools/Paintbrush" +msgstr "/Eszközök/Festőeszközök/Ecset" + +#: app/tools/gimppainttool.c:909 +msgid "No brushes available for use with this tool." +msgstr "Nincs felhasználható ecset a művelethez." + +#: app/tools/gimppathtool.c:107 #, fuzzy -msgid "Select regions by color" -msgstr "Kijells Bzier-grbk segtsgvel" +msgid "Path Tool" +msgstr "Szöveg" -#: app/tools.c:1027 +#: app/tools/gimppathtool.c:108 +msgid "Path tool prototype" +msgstr "" + +#: app/tools/gimppathtool.c:109 #, fuzzy -msgid "/Image/Colors/Color Balance..." -msgstr "/Kp/Sznek/Sznegyensly" +msgid "/Tools/Path" +msgstr "/Eszközök/Szöveg" -#: app/tools.c:1032 +#: app/tools/gimppenciltool.c:82 +msgid "Pencil" +msgstr "Ceruza" + +#: app/tools/gimppenciltool.c:83 +msgid "Paint hard edged pixels" +msgstr "" + +#: app/tools/gimppenciltool.c:84 +msgid "/Tools/Paint Tools/Pencil" +msgstr "/Eszközök/Festőeszközök/Ceruza" + +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:74 #, fuzzy -msgid "Adjust color balance" -msgstr "Sznegyensly" +msgid "Perspective Tool" +msgstr "Perspektíva" -#: app/tools.c:1055 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:75 #, fuzzy -msgid "/Image/Colors/Brightness-Contrast..." -msgstr "/Kp/Sznek/Fnyer-kontraszt" +msgid "Change perspective of the layer or selection" +msgstr "Réteg vagy kijelölés tükrözése" -#: app/tools.c:1060 +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:76 #, fuzzy -msgid "Adjust brightness and contrast" -msgstr "Fnyer-kontraszt" +msgid "/Tools/Transform Tools/Perspective" +msgstr "/Eszközök/Átalakítóeszközök/Mozgatás" -#: app/tools.c:1083 -#, fuzzy -msgid "/Image/Colors/Hue-Saturation..." -msgstr "/Kp/Sznek/Sznezet-teltettsg" +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:166 +msgid "Perspective..." +msgstr "Perspektíva..." -#: app/tools.c:1088 -msgid "Adjust hue and saturation" -msgstr "Sznezet s teltettsg belltsa" +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:243 +msgid "Perspective Transform Information" +msgstr "Perspektivikus átalakítási információ" -#: app/tools.c:1111 -msgid "/Image/Colors/Posterize..." -msgstr "/Kp/Sznek/Poszter..." +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:246 +msgid "Matrix:" +msgstr "Mátrix:" -#: app/tools.c:1116 +#: app/tools/gimpposterizetool.c:109 app/tools/gimpposterizetool.c:262 +msgid "Posterize" +msgstr "Poszter" + +#: app/tools/gimpposterizetool.c:110 msgid "Reduce image to a fixed numer of colors" -msgstr "" +msgstr "A kép színeinek lecsökkentése egy megadott számra." -#: app/tools.c:1139 -msgid "/Image/Colors/Threshold..." -msgstr "/Kp/Sznek/Kszbszint..." +#: app/tools/gimpposterizetool.c:111 +msgid "/Image/Colors/Posterize..." +msgstr "/Kép/Színek/Poszter..." -#: app/tools.c:1144 -msgid "Reduce image to two colors using a threshold" -msgstr "" +#: app/tools/gimpposterizetool.c:185 +msgid "Posterize does not operate on indexed drawables." +msgstr "A Poszter nem működik indexelt rajzfelületen." -#: app/tools.c:1167 -msgid "/Image/Colors/Curves..." -msgstr "/Kp/Sznek/Grbk..." +#: app/tools/gimpposterizetool.c:284 +msgid "Posterize Levels:" +msgstr "Poszter szintjei: " -#: app/tools.c:1172 -msgid "Adjust color curves" -msgstr "" +#: app/tools/gimprectselecttool.c:98 +msgid "Rect Select" +msgstr "Téglalap kijelölés" -#: app/tools.c:1195 -msgid "/Image/Colors/Levels..." -msgstr "/Kp/Sznek/Szintek..." +#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +msgid "Select rectangular regions" +msgstr "Téglalap kijelölése" -#: app/tools.c:1200 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:100 #, fuzzy -msgid "Adjust color levels" -msgstr "Szintek" +msgid "/Tools/Selection Tools/Rect Select" +msgstr "/Eszközök/Kijelölőeszközök/Téglalap kijelölése" -#: app/tools.c:1223 -msgid "/Image/Histogram..." -msgstr "/Kp/Hisztogram..." +#: app/tools/gimprectselecttool.c:323 +msgid "Selection: ADD" +msgstr "Kijelölés: összeadás" -#: app/tools.c:1228 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:326 +msgid "Selection: SUBTRACT" +msgstr "Kijelölés: kivonás" + +#: app/tools/gimprectselecttool.c:329 +msgid "Selection: INTERSECT" +msgstr "Kijelölés: metszet" + +#: app/tools/gimprectselecttool.c:332 +msgid "Selection: REPLACE" +msgstr "Kijelölés: csere" + +#: app/tools/gimprectselecttool.c:555 app/tools/gimprectselecttool.c:562 +msgid "Selection: " +msgstr "Kijelölés: " + +#: app/tools/gimprotatetool.c:99 #, fuzzy -msgid "View image histogram" -msgstr "/Kp/Hisztogram" +msgid "Rotate Tool" +msgstr "Forgatás" -#: app/transform_core.c:254 -msgid "Rotate" -msgstr "Forgats" +#: app/tools/gimprotatetool.c:100 +#, fuzzy +msgid "Rotate the layer or selection" +msgstr "Réteg vagy kijelölés tükrözése" -#: app/transform_core.c:255 -msgid "Scale" -msgstr "Sklzs" +#: app/tools/gimprotatetool.c:101 +#, fuzzy +msgid "/Tools/Transform Tools/Rotate" +msgstr "/Eszközök/Átalakítóeszközök/Mozgatás" -#: app/transform_core.c:256 -msgid "Shear" -msgstr "Csavars" +#: app/tools/gimprotatetool.c:187 +msgid "Rotating..." +msgstr "Forgatás folymatban..." -#: app/transform_core.c:365 +#: app/tools/gimprotatetool.c:221 +msgid "Rotation Information" +msgstr "Elforgatási információ" + +#: app/tools/gimprotatetool.c:241 +msgid "Center X:" +msgstr "Középpont X: " + +#: app/tools/gimpscaletool.c:86 +#, fuzzy +msgid "Scale Tool" +msgstr "Másolóeszköz" + +#: app/tools/gimpscaletool.c:87 +#, fuzzy +msgid "Scale the layer or selection" +msgstr "Réteg vagy kijelölés tükrözése" + +#: app/tools/gimpscaletool.c:88 +#, fuzzy +msgid "/Tools/Transform Tools/Scale" +msgstr "/Eszközök/Átalakítóeszközök/Tükrözés" + +#: app/tools/gimpscaletool.c:188 +msgid "Scaling Information" +msgstr "Átméretezési információ" + +#: app/tools/gimpscaletool.c:198 +msgid "Current Width:" +msgstr "Jelenlegi szélesség:" + +#: app/tools/gimpscaletool.c:215 +msgid "Scale Ratio X:" +msgstr "X átméretezés aránya: " + +#: app/tools/gimpscaletool.c:602 +msgid "Scaling..." +msgstr "Átméretezés..." + +#: app/tools/gimpsheartool.c:96 +#, fuzzy +msgid "Shear Tool" +msgstr "Mérőeszköz" + +#: app/tools/gimpsheartool.c:97 +#, fuzzy +msgid "Shear the layer or selection" +msgstr "Réteg vagy kijelölés tükrözése" + +#: app/tools/gimpsheartool.c:98 +#, fuzzy +msgid "/Tools/Transform Tools/Shear" +msgstr "/Eszközök/Átalakítóeszközök/Mozgatás" + +#: app/tools/gimpsheartool.c:179 +msgid "Shearing..." +msgstr "Nyírás..." + +#: app/tools/gimpsheartool.c:206 +msgid "Shear Information" +msgstr "Nyírási információ" + +#: app/tools/gimpsheartool.c:211 +msgid "Shear Magnitude X:" +msgstr "X irányú nyírás mértéke:" + +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:119 +msgid "Smudge" +msgstr "Maszatolás" + +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:120 +#, fuzzy +msgid "Smudge image" +msgstr "gimage" + +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:121 +msgid "/Tools/Paint Tools/Smudge" +msgstr "/Eszközök/Festőeszközök/Maszatolás" + +#: app/tools/gimptexttool.c:128 +msgid "Text Tool" +msgstr "Szöveg" + +#: app/tools/gimptexttool.c:129 +msgid "Add text to the image" +msgstr "Szöveg írása a képre" + +#: app/tools/gimptexttool.c:130 +msgid "/Tools/Text" +msgstr "/Eszközök/Szöveg" + +#: app/tools/gimptexttool.c:303 +msgid "Border:" +msgstr "Keret:" + +#: app/tools/gimptexttool.c:316 app/tools/selection_options.c:284 +msgid "Unit:" +msgstr "Egység:" + +#: app/tools/gimptexttool.c:429 +msgid "No font choosen or font invalid." +msgstr "" + +#: app/tools/gimptexttool.c:564 +msgid "Text Layer" +msgstr "Szöveg réteg" + +#: app/tools/gimptransformtool.c:453 msgid "" "Transformations do not work on\n" "layers that contain layer masks." msgstr "" -"Az talaktsok nem mkdnek\n" -"maszkot tartalmaz rtegeken." +"Az átalakítások nem működnek\n" +"maszkot tartalmazó rétegeken." -#: app/transform_core.c:1609 +#. FIXME: this does not belong here +#: app/tools/gimptransformtool.c:502 +msgid "Rotate" +msgstr "Forgatás" + +#: app/tools/gimptransformtool.c:503 +msgid "Scale" +msgstr "Átméretezés" + +#: app/tools/gimptransformtool.c:504 +msgid "Shear" +msgstr "Nyírás" + +#: app/tools/gimptransformtool.c:505 +msgid "Transform" +msgstr "Átalakítás" + +#: app/tools/gimptransformtool.c:1604 msgid "Transformation" -msgstr "talakts" +msgstr "Átalakítás" -#: app/transform_tool.c:195 -msgid "Transform Tool" -msgstr "talakts eszkz" +#. The shell and main vbox +#: app/tools/gimphistogramtool.c:94 app/tools/gimphistogramtool.c:343 +msgid "Histogram" +msgstr "Hisztogram" -#: app/transform_tool.c:218 -msgid "Rotation" -msgstr "Forgats" +#: app/tools/gimphistogramtool.c:95 +msgid "View image histogram" +msgstr "Képhisztogram megtekintése" -#: app/transform_tool.c:222 -msgid "Shearing" -msgstr "Csavars" +#: app/tools/gimphistogramtool.c:96 +msgid "/Image/Histogram..." +msgstr "/Kép/Hisztogram..." -#: app/transform_tool.c:224 -msgid "Perspective" -msgstr "Perspektva" +#: app/tools/gimphistogramtool.c:169 +msgid "Histogram does not operate on indexed drawables." +msgstr "A hisztogram nem működik indexelt rajzfelületen." -#. the second radio frame and box, for transform direction -#: app/transform_tool.c:239 -msgid "Tool Paradigm" +#: app/tools/gimphistogramtool.c:329 +msgid "Mean:" +msgstr "Átlag:" + +#: app/tools/gimphistogramtool.c:330 +msgid "Std Dev:" +msgstr "Szórás:" + +#: app/tools/gimphistogramtool.c:331 +msgid "Median:" +msgstr "Medián:" + +#: app/tools/gimphistogramtool.c:332 +msgid "Pixels:" +msgstr "Képpont:" + +#: app/tools/gimphistogramtool.c:334 +msgid "Count:" +msgstr "Szám:" + +#: app/tools/gimphistogramtool.c:335 +msgid "Percentile:" +msgstr "Százalék:" + +#: app/tools/gimphistogramtool.c:367 +msgid "Information on Channel:" +msgstr "Csatornainformáció:" + +#. The shell and main vbox +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:132 app/tools/gimphuesaturationtool.c:445 +msgid "Hue-Saturation" +msgstr "Színezet-telítettség" + +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:133 +msgid "Adjust hue and saturation" +msgstr "Színezet és telítettség beállítása" + +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:134 +msgid "/Image/Colors/Hue-Saturation..." +msgstr "/Kép/Színek/Színezet-telítettség..." + +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210 +msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color drawables." +msgstr "A színezet-telítettség csak RGB színes rajzfelületen működik." + +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:431 +#, fuzzy +msgid "Master" +msgstr "Beilleszt" + +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:433 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:435 +msgid "C" +msgstr "C" + +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:437 +msgid "M" +msgstr "M" + +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:522 +msgid "Hue / Lightness / Saturation Adjustments" +msgstr "Színezet / Fényerő / Telítettség beállításai" + +#. Create the hue scale widget +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:534 +msgid "Hue:" +msgstr "Színezet:" + +#. Create the lightness scale widget +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:568 +msgid "Lightness:" +msgstr "Fényerő:" + +#. Create the saturation scale widget +#: app/tools/gimphuesaturationtool.c:602 +msgid "Saturation:" +msgstr "Telítettség:" + +#. The shell and main vbox +#: app/tools/gimplevelstool.c:208 app/tools/gimplevelstool.c:420 +msgid "Levels" +msgstr "Szintek" + +#: app/tools/gimplevelstool.c:209 +msgid "Adjust color levels" +msgstr "Színszintek beállítása" + +#: app/tools/gimplevelstool.c:210 +msgid "/Image/Colors/Levels..." +msgstr "/Kép/Színek/Szintek..." + +#: app/tools/gimplevelstool.c:286 +msgid "Levels for indexed drawables cannot be adjusted." +msgstr "Az indexelt rajznál nem lehet szinteket állítani." + +#: app/tools/gimplevelstool.c:449 +msgid "Modify Levels for Channel:" +msgstr "Szintek változtatása a csatornában:" + +#: app/tools/gimplevelstool.c:481 +msgid "Input Levels:" +msgstr "Bemeneti szintek:" + +#: app/tools/gimplevelstool.c:590 +msgid "Output Levels:" +msgstr "Kimeneti szintek:" + +#: app/tools/gimplevelstool.c:684 app/widgets/gimpimagedock.c:124 +msgid "Auto" +msgstr "Automatikus" + +#: app/tools/gimplevelstool.c:1185 +msgid "Load Levels" +msgstr "Szintek betöltése" + +#: app/tools/gimplevelstool.c:1200 +msgid "Save Levels" +msgstr "Szintek mentése" + +#: app/tools/gimplevelstool.c:1532 +msgid "Load/Save Levels" +msgstr "Szintek betöltése/mentése" + +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:115 app/tools/gimpthresholdtool.c:350 +msgid "Threshold" +msgstr "Küszöb" + +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:116 +msgid "Reduce image to two colors using a threshold" +msgstr "A kép színeinek kettőre csökkentése egy küszöb használatával" + +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:117 +msgid "/Image/Colors/Threshold..." +msgstr "/Kép/Színek/Küszöbszint..." + +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:191 +msgid "Threshold does not operate on indexed drawables." +msgstr "A küszöb nem használható indexelt képek esetén." + +#: app/tools/gimpthresholdtool.c:372 +msgid "Threshold Range:" +msgstr "Küszöbtartomány:" + +#: app/tools/paint_options.c:231 +msgid "Incremental" +msgstr "Összeadódó" + +#: app/tools/paint_options.c:378 +msgid "Pressure Sensitivity" +msgstr "Nyomásérzékenység" + +#: app/tools/paint_options.c:393 +msgid "Opacity" +msgstr "Átlátszatlanság" + +#: app/tools/paint_options.c:411 +msgid "Hardness" +msgstr "Keménység" + +#: app/tools/paint_options.c:427 +msgid "Rate" +msgstr "Mérték" + +#: app/tools/paint_options.c:539 +#, fuzzy +msgid "Gradient Options" +msgstr "Színátmenetek beállításai" + +#: app/tools/paint_options.c:558 +msgid "Fade Out" +msgstr "Elhalványulás" + +#. the gradient type +#: app/tools/paint_options.c:645 +msgid "Type:" +msgstr "Típus:" + +#: app/tools/paint_options.c:661 +msgid "Once Forward" +msgstr "Előre egyszer" + +#: app/tools/paint_options.c:663 +msgid "Once Backward" +msgstr "Egyszer hátra" + +#: app/tools/paint_options.c:665 +msgid "Loop Sawtooth" +msgstr "Fűrészhullám" + +#: app/tools/paint_options.c:667 +msgid "Loop Triangle" +msgstr "Háromszöghullám" + +#: app/tools/selection_options.c:91 +msgid "Feather" +msgstr "Lágy szél" + +#: app/tools/selection_options.c:135 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Élsimítás" + +#: app/tools/selection_options.c:161 +msgid "Show Interactive Boundary" msgstr "" -#: app/transform_tool.c:241 -msgid "Traditional" -msgstr "Hagyomnyos" +#: app/tools/selection_options.c:222 +msgid "Fixed Size / Aspect Ratio" +msgstr "Megadott méret illetve arány" -#: app/transform_tool.c:244 +#: app/tools/tool_options.c:47 +msgid "This tool has no options." +msgstr "" +"Ennek az eszköznek nincsenek\n" +"beállítási lehetőségei." + +#. the second radio frame and box, for transform direction +#: app/tools/transform_options.c:217 +msgid "Tool Paradigm" +msgstr "Az eszköz viselkedése" + +#: app/tools/transform_options.c:219 +msgid "Traditional" +msgstr "Hagyományos" + +#: app/tools/transform_options.c:223 msgid "Corrective" -msgstr "Korrektv" +msgstr "Korrektív" #. the show grid toggle button -#: app/transform_tool.c:262 +#: app/tools/transform_options.c:241 msgid "Show Grid" -msgstr "Rcs megjelentse" +msgstr "Rács megjelenítése" -#: app/transform_tool.c:273 +#: app/tools/transform_options.c:252 msgid "Density:" -msgstr "Srsg:" +msgstr "Sűrűség:" #. the smoothing toggle button -#: app/transform_tool.c:300 +#: app/tools/transform_options.c:285 msgid "Smoothing" -msgstr "Finomts" +msgstr "Simítás" #. the showpath toggle button -#: app/transform_tool.c:309 -#, fuzzy +#: app/tools/transform_options.c:294 msgid "Show Path" -msgstr "/Nzet/Sttuszsor be-ki" +msgstr "Útvonal mutatása" #. the clip resulting image toggle button -#: app/transform_tool.c:320 +#: app/tools/transform_options.c:305 msgid "Clip Result" msgstr "" -#: app/undo.c:2875 -#, c-format -msgid "Can't undo %s" -msgstr "" - -#: app/undo.c:2906 -msgid "<>" -msgstr "<>" - -#: app/undo.c:2907 -msgid "image" -msgstr "kp" - -#: app/undo.c:2908 -msgid "image mod" -msgstr "" - -#: app/undo.c:2909 -msgid "mask" -msgstr "maszk" - -#: app/undo.c:2910 +#: app/widgets/gimpchannellistview.c:171 #, fuzzy -msgid "layer move" -msgstr "Rteg neve:" +msgid "" +"Channel to Selection\n" +" Add\n" +" Subtract\n" +" Intersect" +msgstr "" +"Csatorna kijelöléssé alakítása\n" +" Összeadás Kivonás Metszet" -#. ok -#: app/undo.c:2911 +#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:360 +msgid "Gray" +msgstr "Szürke" + +#: app/widgets/gimpcomponentlistitem.c:361 +msgid "Indexed" +msgstr "Indexelt" + +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:139 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:452 #, fuzzy -msgid "transform" -msgstr "talakts" +msgid "(None)" +msgstr "Nincs" -#: app/undo.c:2912 +#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:217 +#: app/widgets/gimpdrawablelistview.c:215 #, fuzzy -msgid "paint" -msgstr "Lthatsg:" +msgid "Duplicate" +msgstr "Útvonal kétszerezése" -#: app/undo.c:2913 -msgid "new layer" -msgstr "j rteg" - -#: app/undo.c:2914 -msgid "delete layer" -msgstr "rteg trlse" - -#: app/undo.c:2915 -#, fuzzy -msgid "layer mod" -msgstr "Ismeretlen rteg md" - -#: app/undo.c:2916 -#, fuzzy -msgid "add layer mask" -msgstr "Rtegmaszk ltrehozsa" - -#. ok -#: app/undo.c:2917 -#, fuzzy -msgid "delete layer mask" -msgstr "rvnyested a rtegmaszkot?" - -#. ok -#: app/undo.c:2918 -#, fuzzy -msgid "rename layer" -msgstr "Feljebb" - -#: app/undo.c:2919 -#, fuzzy -msgid "layer reposition" -msgstr "Rteg sszefsls belltsok" - -#. ok -#: app/undo.c:2920 -msgid "new channel" -msgstr "j csatorna" - -#: app/undo.c:2921 -msgid "delete channel" -msgstr "csatorna trlse" - -#: app/undo.c:2922 -#, fuzzy -msgid "channel mod" -msgstr "Csatorna neve: " - -#: app/undo.c:2923 -#, fuzzy -msgid "FS to layer" -msgstr "Lejjebb" - -#. ok -#: app/undo.c:2924 -#, fuzzy -msgid "gimage" -msgstr "Kp:" - -#: app/undo.c:2925 -msgid "FS rigor" -msgstr "" - -#: app/undo.c:2926 -msgid "FS relax" -msgstr "" - -#: app/undo.c:2927 -msgid "guide" -msgstr "" - -#: app/undo.c:2928 -msgid "text" -msgstr "szveg" - -#: app/undo.c:2929 -msgid "float selection" -msgstr "lebeg kijells" - -#: app/undo.c:2930 -msgid "paste" -msgstr "beilleszts" - -#: app/undo.c:2931 -msgid "cut" -msgstr "kivgs" - -#: app/undo.c:2932 -#, fuzzy -msgid "transform core" -msgstr "talakts" - -#: app/undo.c:2933 -msgid "paint core" -msgstr "" - -#: app/undo.c:2934 -msgid "floating layer" -msgstr "lebeg rteg" - -#. unused! -#: app/undo.c:2935 -msgid "linked layer" -msgstr "csatolt rteg" - -#: app/undo.c:2936 -#, fuzzy -msgid "apply layer mask" -msgstr "rvnyested a rtegmaszkot?" - -#. ok -#: app/undo.c:2937 -#, fuzzy -msgid "layer merge" -msgstr "Rteg neve:" - -#: app/undo.c:2938 -msgid "FS anchor" -msgstr "" - -#: app/undo.c:2939 -#, fuzzy -msgid "gimage mod" -msgstr "Sklzs" - -#: app/undo.c:2940 -#, fuzzy -msgid "crop" -msgstr "msol" - -#: app/undo.c:2941 -msgid "layer scale" -msgstr "" - -#: app/undo.c:2942 -msgid "layer resize" -msgstr "rteg tmretezse" - -#: app/undo.c:2943 -msgid "quickmask" -msgstr "" - -#: app/undo.c:2944 -#, fuzzy -msgid "attach parasite" -msgstr "Alakok kijellse a kprl" - -#: app/undo.c:2945 -msgid "remove parasite" -msgstr "" - -#: app/undo.c:2946 -msgid "resolution change" -msgstr "felbonts vltoztatsa" - -#: app/undo.c:2947 -#, fuzzy -msgid "image scale" -msgstr "Sklzs" - -#: app/undo.c:2948 -msgid "image resize" -msgstr "kp tmretezs" - -#: app/undo.c:2949 -msgid "misc" -msgstr "egyb" - -#: app/undo_history.c:427 app/undo_history.c:751 -#, c-format -msgid "Undo History: %s" -msgstr "" - -#: app/undo_history.c:483 -#, fuzzy -msgid "[ base image ]" -msgstr "a kp" - -#: app/undo_history.c:854 -#, fuzzy -msgid "Redo" -msgstr "Vrs" - -#: app/user_install.c:104 -msgid "The GIMP is not properly installed for the current user\n" -msgstr "A GIMP nincs az aktulis felhasznl szmra helyesen teleptve\n" - -#: app/user_install.c:105 -msgid "" -"User installation was skipped because the '--nointerface' flag was " -"encountered\n" -msgstr "" -"A felhasznli telepts elmaradt a '--nointerface' kapcsol hatsra.\n" - -#: app/user_install.c:106 -msgid "" -"To perform user installation, run the GIMP without the '--nointerface' flag\n" -msgstr "" -"A felhasznli telepts vgrehajtshoz indtsd a GIMP-et a '--nointerface' " -"kapcsol nlkl.\n" - -#: app/user_install.c:155 -msgid "" -"The gimprc is used to store personal preferences\n" -"that affect GIMP's default behavior.\n" -"Paths to search for brushes, palettes, gradients,\n" -"patterns, plug-ins and modules can also configured\n" -"here." -msgstr "" - -#: app/user_install.c:163 -msgid "" -"GIMP uses an additional gtkrc file so you can\n" -"configure it to look differently than other GTK apps." -msgstr "" -"A GIMP egy msik gtkrc fjlt hasznl, teht bellthatod,\n" -"hogy mskpp nzzen ki, mint a tbbi GTK alkalmazs." - -#: app/user_install.c:168 -msgid "" -"Plug-ins and extensions are external programs run\n" -"by the GIMP which provide additional functionality.\n" -"These programs are searched for at run-time and\n" -"information about their functionality and mod-times\n" -"is cached in this file. This file is intended to\n" -"be GIMP-readable only, and should not be edited." -msgstr "" - -#: app/user_install.c:177 -msgid "" -"Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP.\n" -"The menurc is a dump of your configuration so it can.\n" -"be remembered for the next session. You may edit this\n" -"file if you wish, but it is much easier to define the\n" -"keys from within The GIMP. Deleting this file will\n" -"restore the default shortcuts." -msgstr "" - -#: app/user_install.c:186 -msgid "" -"The sessionrc is used to store what dialog windows were\n" -"open the last time you quit The GIMP. You can configure\n" -"The GIMP to reopen these dialogs at the saved position." -msgstr "" - -#: app/user_install.c:192 -msgid "" -"The unitrc is used to store your user units database.\n" -"You can define additional units and use them just\n" -"like you use the built-in units inches, millimeters,\n" -"points and picas. This file is overwritten each time\n" -"you quit the GIMP." -msgstr "" - -#: app/user_install.c:200 -msgid "" -"This is a subdirectory which can be used to store\n" -"user defined brushes. The default gimprc file\n" -"checks this subdirectory in addition to the system-\n" -"wide GIMP brushes installation when searching for\n" -"brushes." -msgstr "" - -#: app/user_install.c:208 -msgid "" -"This is a subdirectory which is used to store brushes\n" -"that are created with the brush editor. The default\n" -"gimprc file checks this subdirectory when searching\n" -"for generated brushes." -msgstr "" - -#: app/user_install.c:215 -msgid "" -"This is a subdirectory which can be used to store\n" -"user defined gradients. The default gimprc file\n" -"checks this subdirectory in addition to the system-\n" -"wide GIMP gradients installation when searching\n" -"for gradients." -msgstr "" - -#: app/user_install.c:223 -msgid "" -"This is a subdirectory which can be used to store\n" -"user defined palettes. The default gimprc file\n" -"checks only this subdirectory (not the system-wide\n" -"installation) when searching for palettes. During\n" -"installation, the system palettes will be copied\n" -"here. This is done to allow modifications made to\n" -"palettes during GIMP execution to persist across\n" -"sessions." -msgstr "" - -#: app/user_install.c:234 -msgid "" -"This is a subdirectory which can be used to store\n" -"user defined patterns. The default gimprc file\n" -"checks this subdirectory in addition to the system-\n" -"wide GIMP patterns installation when searching for\n" -"patterns." -msgstr "" - -#: app/user_install.c:242 -msgid "" -"This is a subdirectory which can be used to store\n" -"user created, temporary, or otherwise non-system-\n" -"supported plug-ins. The default gimprc file checks\n" -"this subdirectory in addition to the systemwide\n" -"GIMP plug-in directories when searching for plug-ins." -msgstr "" - -#: app/user_install.c:250 -msgid "" -"This subdirectory can be used to store user created,\n" -"temporary, or otherwise non-system-supported DLL\n" -"modules. The default gimprc file checks this subdirectory\n" -"in addition to the system-wide GIMP module directory\n" -"when searching for modules to load when initializing." -msgstr "" - -#: app/user_install.c:258 -msgid "" -"This subdirectory is used by the GIMP to store user\n" -"created and installed scripts. The default gimprc file\n" -"checks this subdirectory in addition to the systemwide\n" -"GIMP scripts subdirectory when searching for scripts" -msgstr "" - -#: app/user_install.c:265 -msgid "" -"This subdirectory is used by the GIMP to temporarily\n" -"store undo buffers to reduce memory usage. If GIMP is\n" -"unceremoniously killed, files may persist in this directory\n" -"of the form: gimp<#>.<#>. These files are useless across\n" -"GIMP sessions and can be destroyed with impunity." -msgstr "" - -#: app/user_install.c:273 -msgid "" -"This subdirectory is used to store parameter files for\n" -"the Curves tool." -msgstr "" - -#: app/user_install.c:278 -msgid "" -"This subdirectory is used to store parameter files for\n" -"the Levels tool." -msgstr "" - -#: app/user_install.c:283 -msgid "" -"This is a subdirectory which can be used to store\n" -"user defined fractals to be used by the FractalExplorer\n" -"plug-in. The default gimprc file checks this subdirectory\n" -"in addition to the systemwide GIMP FractalExplorer\n" -"installation when searching for fractals." -msgstr "" - -#: app/user_install.c:291 -msgid "" -"This is a subdirectory which can be used to store\n" -"user defined figures to be used by the GFig plug-in.\n" -"The default gimprc file checks this subdirectory in\n" -"addition to the systemwide GIMP GFig installation\n" -"when searching for gfig figures." -msgstr "" - -#: app/user_install.c:299 -msgid "" -"This is a subdirectory which can be used to store\n" -"user defined gflares to be used by the GFlare plug-in.\n" -"The default gimprc file checks this subdirectory in\n" -"addition to the systemwide GIMP GFlares installation\n" -"when searching for gflares." -msgstr "" - -#: app/user_install.c:307 -msgid "" -"This is a subdirectory which can be used to store\n" -"user defined data to be used by the Gimpressionist\n" -"plug-in. The default gimprc file checks this subdirectory\n" -"in addition to the systemwide GIMP Gimpressionist\n" -"installation when searching for data." -msgstr "" - -#: app/user_install.c:364 -msgid "" -"Please wait while your personal\n" -"GIMP directory is being created..." -msgstr "" -"Krlek vrj, amg a szemlyes GIMP\n" -"knyvtradet ltrehozza a telept..." - -#: app/user_install.c:545 -msgid "GIMP User Installation" -msgstr "GIMP felhasznli telepts" - -#: app/user_install.c:550 -msgid "Continue" -msgstr "Folytats" - -#. this is a fontset, e.g. multiple comma-separated font definitions -#: app/user_install.c:591 -msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-240-*-*-*-*-*-*,*" -msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-240-*-*-*-*-*-*,*" - -#: app/user_install.c:688 -msgid "" -"Welcome to\n" -"The GIMP User Installation" -msgstr "" -"dvzl a\n" -"GIMP felhasznli teleptje" - -#: app/user_install.c:690 -msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." -msgstr "A GIMP felhasznli teleptshez kattints a \"Folytats\" gombra!" - -#: app/user_install.c:694 -msgid "" -"The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" -"Copyright (C) 1995-2000\n" -"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team." -msgstr "" -"The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" -"Copyright (C) 1995-2000\n" -"Spencer Kimball, Peter Mattis s a GIMP fejlesztcsapat." - -#: app/user_install.c:703 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" - -#: app/user_install.c:708 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details." -msgstr "" - -#: app/user_install.c:713 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" -"MA 02111-1307, USA." -msgstr "" - -#: app/user_install.c:739 -msgid "Personal GIMP Directory" -msgstr "Szemlyes GIMP knyvtr" - -#: app/user_install.c:740 -msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP directory." -msgstr "" -"A szemlyes GIMP knyvtr ltrehozshoz kattints a \"Folytats\" gombra!" - -#: app/user_install.c:759 +#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:417 #, c-format msgid "" -"For a proper GIMP installation, a subdirectory named\n" -"%s needs to be created." +"Are you sure you want to delete\n" +"\"%s\" from the list and from disk?" msgstr "" -"A GIMP megfelel mkdshez szksges egy\n" -"%s nev alknyvtr ltrehozsa." +"Biztos, hogy törölni szeretnéd\n" +"\"%s\" fájlt a listáról és a lemezről?" -#: app/user_install.c:765 +#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:421 +#, fuzzy +msgid "Delete Data Object" +msgstr "Paletta törlése" + +#: app/widgets/gimpdrawablelistview.c:197 +#, fuzzy msgid "" -"This subdirectory will contain a number of important files.\n" -"Click on one of the files or subdirectories in the tree\n" -"to get more information about the selected item." +"Raise\n" +" To Top" msgstr "" -"Ez a knyvtr egy csom fontos fjlt tartalmaz.\n" -"Kattints r egy fjlra vagy alknyvtrra a fastruktrban,\n" -"ha rszletes informcikat szeretnl kapni a kijellt elemrl." +"Réteg felemelése \n" +" legfelülre" -#: app/user_install.c:849 -msgid "User Installation Log" -msgstr "Felhasznli telepts naplja" - -#: app/user_install.c:855 -msgid "GIMP Performance Tuning" -msgstr "A GIMP teljestmnynek finomhangolsa" - -#: app/user_install.c:856 -msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." -msgstr "" -"Kattints a \"Folytats\" gombra, ha egyetrtesz a fenti belltsokkal." - -#: app/user_install.c:859 -msgid "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." -msgstr "" -"Ha szeretnd a legjobb teljestmnyt kihozni a GIMP-bl, nhny dolgot be " -"kell lltanod." - -#: app/user_install.c:868 -msgid "Monitor Resolution" -msgstr "Monitor felbontsa" - -#: app/user_install.c:869 -msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." -msgstr "A GIMP indtshoz kattints a \"Folytats\" gombra." - -#: app/user_install.c:872 +#: app/widgets/gimpdrawablelistview.c:206 +#, fuzzy msgid "" -"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " -"resolution." +"Lower\n" +" To Bottom" msgstr "" -"A GIMP-nek ismernie kell a monitorod felbontst, hogy termszetes " -"mretkben jelenthesse meg a kpeket." +"Réteg lesüllyesztése \n" +" legalulra" -#: app/user_install.c:881 -msgid "Aborting Installation..." -msgstr "Telepts flbehagysa..." +#: app/widgets/gimplayerlistview.c:172 +msgid "Keep Trans." +msgstr "Átlátszóság" -#: app/user_install.c:951 -msgid "does not exist. Cannot install." -msgstr "nem ltezik. A telepts nem lehetsges." +#: app/widgets/gimplayerlistview.c:181 +msgid "Keep Transparency" +msgstr "Átlátszóság megőrzése" -#: app/user_install.c:963 -msgid "has invalid permissions. Cannot install." -msgstr "" -"nem megfelel jogosultsgokkal rendelkezik. A telepts nem lehetsges." +#: app/widgets/gimplayerlistview.c:212 +#, fuzzy +msgid "Anchor" +msgstr "LK rögzítése" -#: app/user_install.c:1003 -msgid "" -"Did you notice any error messages in the console window?\n" -"If not, installation was successful!\n" -"Otherwise, quit and investigate the possible reason..." -msgstr "" -"Lttl hibazenetet megjelenni a konzolablakban?\n" -"Ha nem, akkor a telepts sikerlt.\n" -"Egybknt lpj ki, s keresd meg a hiba okt..." - -#: app/user_install.c:1059 -msgid "" -"Did you notice any error messages in the lines above?\n" -"If not, installation was successful!\n" -"Otherwise, quit and investigate the possible reason..." -msgstr "" -"Lttl hibazenetet megjelenni a fenti sorokban?\n" -"Ha nem, akkor a telepts sikerlt.\n" -"Egybknt lpj ki, s keresd meg a hiba okt..." - -#: app/user_install.c:1071 -msgid "Click \"Continue\" to complete GIMP installation." -msgstr "Kattints a \"Folytats\" gombra a GIMP teleptsnek befejezshez." - -#: app/user_install.c:1076 -msgid "Installation failed. Contact system administrator." -msgstr "A telepts nem sikerlt. Lpj kapcsolatba a rendszergazdval." - -#: app/user_install.c:1097 -msgid "" -"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called\n" -"\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider\n" -"the amount of memory used by other running processes." -msgstr "" - -#: app/user_install.c:1122 -msgid "" -"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be\n" -"written to a swap file. This file should be located on a local filesystem\n" -"with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you\n" -"may want to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." -msgstr "" - -#: app/user_install.c:1136 -msgid "Swap Directory:" -msgstr "Cseretr knyvtr:" - -#: app/user_install.c:1171 -msgid "" -"GIMP can obtain this information from the windowing system.\n" -"However, usually this does not give useful values." -msgstr "" -"A GIMP kpes ezt az informcit a grafikus rendszertl megtudakolni,\n" -"mbr ez az esetek tbbsgben nem ad hasznlhat rtkeket." - -#: app/user_install.c:1178 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:92 #, c-format -msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" -msgstr "Vegye a felbontst a grafikus rendszerbl (Pillanatnyilag %d x %d dpi)" +msgid "Message repeated %d times" +msgstr "Az üzenet %d esetben ismétlődött" -#: app/user_install.c:1192 -msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." -msgstr "Ezen kvl kzzel is bellthat a monitor felbontsa." +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:105 +msgid "Message repeated once" +msgstr "Az üzened egyszer ismétlődött" -#: app/user_install.c:1205 -msgid "Monitor Resolution X:" -msgstr "A monitor X irny felbontsa:" - -#: app/user_install.c:1242 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:119 msgid "" -"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window\n" -"which lets you determine your monitor resolution interactively." +"WARNING:\n" +"Too many open message dialogs.\n" +"Messages are redirected to stderr." msgstr "" -"Ha a \"Kalibrls\" gombot megnyomod, egy ablak fog megjelenni, amelyben\n" -"interaktvan llapthatod meg a monitorod felbontst." +"FIGYELMEZTETÉS:\n" +"Túl sok üzenetablak van nyitva.\n" +"Az üzenetek ezentúl az stderr-en jelennek meg." -#: app/xcf.c:384 -#, c-format -msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" -msgstr "" +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:126 +msgid "GIMP Message" +msgstr "GIMP üzenet" -#: app/xcf.c:1816 +#: app/xcf/xcf-load.c:390 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" "Substituting grayscale map." msgstr "" +"XFC figyelmeztetés: az XFC fájlformátum 0. változata\n" +"nem mentette helyesen az indexelt színtérképeket.\n" +"Szürkeárnyalatos térképre cserélve." -#: modules/cdisplay_gamma.c:96 -msgid "Gamma color display filter" -msgstr "" +#: app/xcf/xcf.c:251 +#, c-format +msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" +msgstr "XFC hiba: nem támogatott, %d verziójú XFC fájl " -#: modules/cdisplay_gamma.c:325 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" - -#: modules/cdisplay_gamma.c:344 -msgid "Gamma:" -msgstr "Gamma:" - -#: modules/cdisplay_highcontrast.c:96 -msgid "High Contrast color display filter" -msgstr "" - -#: modules/cdisplay_highcontrast.c:318 -#, fuzzy -msgid "High Contrast" -msgstr "Kontraszt" - -#: modules/cdisplay_highcontrast.c:337 -#, fuzzy -msgid "Contrast Cycles:" -msgstr "Kontraszt" - -#: modules/colorsel_gtk.c:53 +#: modules/colorsel_gtk.c:69 msgid "GTK color selector as a pluggable color selector" -msgstr "" +msgstr "GTK színválasztó beépíthető színválasztóként" -#: modules/colorsel_triangle.c:79 +#: modules/colorsel_triangle.c:77 msgid "Painter-style color selector as a pluggable color selector" -msgstr "" +msgstr "Festő stílusú színválasztó beépíthető színválasztóként" -#: modules/colorsel_triangle.c:148 modules/colorsel_triangle.c:150 +#: modules/colorsel_triangle.c:143 modules/colorsel_triangle.c:145 msgid "Triangle" -msgstr "Hromszg" +msgstr "Háromszög" -#: modules/colorsel_water.c:76 +#: modules/colorsel_water.c:88 msgid "Watercolor style color selector as a pluggable module" -msgstr "" +msgstr "Vízfestmény stílusú színválasztó beépíthető modulként" -#: modules/colorsel_water.c:97 modules/colorsel_water.c:100 -#, fuzzy +#: modules/colorsel_water.c:110 modules/colorsel_water.c:113 msgid "Watercolor" -msgstr "a visszatrsi szn" +msgstr "Vízfestmény" -#: modules/colorsel_water.c:640 +#: modules/colorsel_water.c:472 #, fuzzy -msgid "Color History" -msgstr "Sznpipetta" +msgid "Pressure" +msgstr "Nyomás:" -#, fuzzy -#~ msgid "Error in GIMP brush file...aborting." -#~ msgstr "Hiba a GIMP ecsetfjlban: \"%s\"" +#~ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" +#~ msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" -#, fuzzy -#~ msgid "Error loading pattern \"%s\"" -#~ msgstr "Hiba a GIMP ecsetfjlban... mvelet megszakts." +#~ msgid "-*-helvetica-bold-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" +#~ msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" + +#~ msgid "-*-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*,*" +#~ msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*,*" + +#~ msgid "brought to you by" +#~ msgstr "írta:" + +#~ msgid "Looking for data files" +#~ msgstr "Adatfájlok keresése" + +#~ msgid "Parasites" +#~ msgstr "Élősködők" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Kilépés" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Bezárás" + +#~ msgid "No Brushes available" +#~ msgstr "Nincsenek ecsetek" + +#~ msgid "Spacing:" +#~ msgstr "Távolság:" + +#~ msgid "Sorry, this brush can't be deleted." +#~ msgstr "Sajnálom, ez az ecset nem törölhető" + +#~ msgid "Raise Channel" +#~ msgstr "Feljebb" + +#~ msgid "Lower Channel" +#~ msgstr "Lejjebb" + +#~ msgid "Duplicate Channel" +#~ msgstr "Csatorna kétszerezése" + +#~ msgid "Delete Channel" +#~ msgstr "Csatorna törlése" + +#~ msgid "Indexed Color Palette" +#~ msgstr "Indexelt színpaletta" + +#~ msgid "Image:" +#~ msgstr "Kép:" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "---" + +#~ msgid "Crop & Resize" +#~ msgstr "Kivágás és átméretezés" + +#~ msgid "Error opening file %s: %s" +#~ msgstr "Hiba a(z) %s fájl megnyitásakor: %s" + +#~ msgid "Can't save, nothing selected!" +#~ msgstr "Nem lehet menteni, nincs kijelölés!" + +#~ msgid "Save error log to file..." +#~ msgstr "A hibanapló fájlba mentése..." + +#~ msgid "GIMP Error Console" +#~ msgstr "GIMP hibakonzol" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Törlés" + +#~ msgid "Write all errors to file..." +#~ msgstr "Minden hiba fájlba mentése..." + +#~ msgid "Write selection to file..." +#~ msgstr "Kijelölés fájlba mentése..." + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Igen" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nem" + +#~ msgid "Floated Layer" +#~ msgstr "Lebegő réteg" + +#~ msgid "GIMP brush file appears to be corrupted: \"%s\"." +#~ msgstr "A GIMP ecsetfájl sérült: \"%s\"" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Failed to load brush pipe\n" +#~ "\"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "Figyelem: A következő ecsetkészlet betöltése sikertelen:\n" +#~ "\"%s\"" + +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Beillesztés" + +#~ msgid "Paste Into" +#~ msgstr "Helyben beillesztés" + +#~ msgid "Paste as New" +#~ msgstr "Beillesztés újként" + +#~ msgid "Paste Named Buffer" +#~ msgstr "Nevesített tároló beillesztése" + +#~ msgid "Select a buffer to paste:" +#~ msgstr "Válaszd ki a beillesztendő tárolót:" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Név" + +#~ msgid "Copy Gradient" +#~ msgstr "Színátmenet másolása" + +#~ msgid "New gradient" +#~ msgstr "Új színátmenet" + +#~ msgid "Enter a name for the new gradient" +#~ msgstr "Írd be az új színátmenet nevét" + +#~ msgid "untitled" +#~ msgstr "névtelen" + +#~ msgid "Copy gradient" +#~ msgstr "Színátmenet másolása" + +#~ msgid "Enter a name for the copied gradient" +#~ msgstr "Írd be a másolat nevét" + +#~ msgid "Rename gradient" +#~ msgstr "Színátmenet átnevezése" + +#~ msgid "Enter a new name for the gradient" +#~ msgstr "Írd be a színátmenet új nevét" + +#~ msgid "Channel Ops" +#~ msgstr "Csatorna beállításai" + +#~ msgid "Duplicate Layer" +#~ msgstr "Réteg kétszerezése" + +#~ msgid "Anchor Layer" +#~ msgstr "Réteg rögzítése" + +#~ msgid "Delete Layer" +#~ msgstr "Réteg törlése" + +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "Normál" + +#~ msgid "Dissolve" +#~ msgstr "Eloszló" + +#~ msgid "Multiply (Burn)" +#~ msgstr "Szorzás (sötétítés)" + +#~ msgid "Divide (Dodge)" +#~ msgstr "Osztás (fakítás)" + +#~ msgid "Screen" +#~ msgstr "Kivetítés" + +#~ msgid "Overlay" +#~ msgstr "Rávetítés" + +#~ msgid "Difference" +#~ msgstr "Különbség" + +#~ msgid "Addition" +#~ msgstr "Összegzés" + +#~ msgid "Darken Only" +#~ msgstr "Csak sötétebb" + +#~ msgid "Lighten Only" +#~ msgstr "Csak világosabb" + +#~ msgid "Empty Layer Copy" +#~ msgstr "Üres réteg másolása" + +#~ msgid "Layers, Channels & Paths" +#~ msgstr "Rétegek, csatornák és útvonalak" + +#~ msgid "Layers" +#~ msgstr "Rétegek" + +#~ msgid "Channels" +#~ msgstr "Csatornák" + +#~ msgid "Magnify Tool" +#~ msgstr "Nagyító eszköz" + +#~ msgid "/Help/Dump Items (Debug)" +#~ msgstr "/Súgó/Dump Items (Debug)xxx" + +#~ msgid "Behind" +#~ msgstr "Mögött" + +#~ msgid "Subtraction" +#~ msgstr "Kivonás" + +#~ msgid "Erase" +#~ msgstr "Törlés" + +#~ msgid "Enter a name for new palette" +#~ msgstr "Add meg az új paletta nevét" + +#~ msgid "Enter a name for merged palette" +#~ msgstr "Írd be az összefésült paletta nevét" + +#~ msgid "Color Palette" +#~ msgstr "Színpaletta" + +#~ msgid "Ncols" +#~ msgstr "Színek" + +#~ msgid "Palette Ops" +#~ msgstr "Palettabeállítások" + +#~ msgid "Merge" +#~ msgstr "Összefésülés" + +#~ msgid "No Patterns available" +#~ msgstr "Nincsenek felhasználható minták" + +#~ msgid "Generated Brushes Directories" +#~ msgstr "Előállított ecsetek könyvtára" + +#~ msgid "Select Generated Brushes Dir" +#~ msgstr "Előállított ecsetek könyvtárának kiválasztása" + +#~ msgid "Use Dynamic Text" +#~ msgstr "Dinamikus szöveg használata" + +#~ msgid "Font '%s' not found." +#~ msgstr "'%s' betűkészlet nem található." + +#~ msgid "Font '%s' not found.%s" +#~ msgstr "A(z) '%s' betűtípus nem található.%s" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "If you don't have scalable fonts, try turning off antialiasing in the " +#~ "tool options." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Ha nincsenek méretezhető betűkészletek, próbáld meg kikapcsolni az " +#~ "élsimítást a beállításokban." + +#~ msgid "Rectangular Selection" +#~ msgstr "Téglalap alakú kijelölés" + +#~ msgid "Elliptical Selection" +#~ msgstr "Ellipszis alakú kijelölés" + +#~ msgid "Free-Hand Selection" +#~ msgstr "Szabadkézi kijelölés" + +#~ msgid "Fuzzy Selection" +#~ msgstr "Varázspálca kijelölés" + +#~ msgid "Bezier Selection" +#~ msgstr "Bézier-kijelölés" + +#~ msgid "By-Color Selection" +#~ msgstr "Szín szerinti kijelölés" + +#~ msgid "Blend Tool" +#~ msgstr "Színátmenet" + +#~ msgid "Convolver" +#~ msgstr "Mázoló" + +#~ msgid "Smudge Tool" +#~ msgstr "Maszatolóeszköz" + +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "Mozgatás" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/Magnify" +#~ msgstr "/Eszközök/Átalakítóeszközök/Nagyítás" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/Transform" +#~ msgstr "/Eszközök/Átalakítóeszközök/Forgatás" + +#~ msgid "Rotation, scaling, shearing, perspective." +#~ msgstr "Elforgatás, átméretezés, nyírás, perspektíva" + +#~ msgid "Flip" +#~ msgstr "Tükrözés" + +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Szöveg" + +#~ msgid "Draw sharp pencil strokes" +#~ msgstr "Éles ceruzavonások rajzolása" + +#~ msgid "Erase to background or transparency" +#~ msgstr "Háttérszínig vagy átlátszóságig töröl" + +#~ msgid "Ink" +#~ msgstr "Tus" + +#~ msgid "Measure" +#~ msgstr "Mérőeszköz" + +#~ msgid "By Color Select" +#~ msgstr "Kijelölés szín szerint" + +#~ msgid "Transform Tool" +#~ msgstr "Átalakítás eszköz" + +#~ msgid "Rotation" +#~ msgstr "Forgatás" + +#~ msgid "Shearing" +#~ msgstr "Nyírás" + +#~ msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-240-*-*-*-*-*-*,*" +#~ msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-*-240-*-*-*-*-*-*,*" + +#~ msgid "Color History" +#~ msgstr "Színemlékezet"