mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Turkish translation
This commit is contained in:
parent
cd220944b3
commit
2f850dd9e3
|
@ -3,16 +3,16 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the GIMP package.
|
||||
#
|
||||
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2018, 2022, 2024.
|
||||
# Sabri Ünal <yakushabb@gmail.com>, 2019, 2022, 2024.
|
||||
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2018, 2022, 2024, 2025.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP windows installer master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-25 19:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-11 12:17+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Sabri Ünal <yakushabb@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-15 09:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-14 08:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Türkçe <takim@gnome.org.tr>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -27,14 +27,14 @@ msgstr "Lisans Sözleşmesi"
|
|||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:10
|
||||
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
msgstr "Kurulum; Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si tarafından inşa edildi"
|
||||
msgstr "Kurulum inşacısı: Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of GIMP requires Windows 10, or a newer version of Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GIMP'in bu sürümü Windows 10 veya Windows'un daha yeni sürümünü gerektirir."
|
||||
"GIMP’in bu sürümü Windows 10 ya da Windows’un daha yeni sürümünü gerektirir."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:23
|
||||
msgid "Development version"
|
||||
|
@ -50,11 +50,11 @@ msgid ""
|
|||
"gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nDo you wish to continue with "
|
||||
"installation anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu, GIMP'in bazı özelliklerinin bitmemiş veya kararsız olabileceği bir "
|
||||
"geliştirme sürümüdür.%nGIMP'in bu sürümü kararsız olabileceğinden günlük "
|
||||
"Bu, GIMP’in bazı özelliklerinin bitmemiş ya da kararsız olabileceği bir "
|
||||
"geliştirme sürümüdür.%nGIMP’in bu sürümü kararsız olabileceğinden günlük "
|
||||
"işlere yönelik değildir ve işinizi yitirebilirsiniz.%nEğer herhangi bir "
|
||||
"sorunla karşılaşırsanız, geliştiricilere başvurmadan veya GIMP gitlab'e "
|
||||
"bildirmeden önce sorunun GIT'te çözülmediğinden emin olun:%n_https://gitlab."
|
||||
"sorunla karşılaşırsanız, geliştiricilere başvurmadan ya da GIMP gitlab’e "
|
||||
"bildirmeden önce sorunun GIT’te çözülmediğinden emin olun:%n_https://gitlab."
|
||||
"gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nYine de kurulumu sürdürmek istiyor musunuz?"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31
|
||||
|
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Çık"
|
|||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
|
||||
msgstr "GIMP'in bu sürümü SSE yönergelerini destekleyen işlemci gerektirir."
|
||||
msgstr "GIMP’in bu sürümü SSE yönergelerini destekleyen işlemci gerektirir."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:48
|
||||
msgid "Display settings problem"
|
||||
|
@ -82,9 +82,9 @@ msgid ""
|
|||
"it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before "
|
||||
"continuing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kurulum, Windows'unuzun piksel başına 32 bit görüntü kipinde çalışmadığını "
|
||||
"Kurulum, Windows’unuzun piksel başına 32 bit görüntü kipinde çalışmadığını "
|
||||
"saptadı. Bunun GIMP ile kararlılık sorunları oluşturduğu bilinmektedir, "
|
||||
"sürdürmeden önce görüntü renk derinliğini 32BPP'ye geçirmeniz önerilir."
|
||||
"sürdürmeden önce görüntü renk derinliğini 32BPP’ye geçirmeniz önerilir."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
|
@ -97,7 +97,7 @@ msgid ""
|
|||
"have more control over what gets installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GIMP kuruluma hazır. Öntanımlı seçenekleri kullanarak kurmak için Kur "
|
||||
"düğmesine veya nelerin kurulacağıyla ilgili daha çoğunu denetlemek "
|
||||
"düğmesine ya da nelerin kurulacağıyla ilgili daha çoğunu denetlemek "
|
||||
"istiyorsanız Özelleştir düğmesine tıklayın."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64
|
||||
|
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Çalışma zamanı kütüphaneleri"
|
|||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GIMP tarafından kullanılan çalışma zamanı kütüphaneleri, GTK Çalışma Zamanı "
|
||||
"Ortamı'nı içerir"
|
||||
"Ortamı’nı içerir"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:105
|
||||
msgid "Debug symbols"
|
||||
|
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "PostScript desteği"
|
|||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149
|
||||
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
|
||||
msgstr "GIMP'in PostScript dosyalarını yüklemesine izin ver"
|
||||
msgstr "GIMP’in PostScript dosyalarını yüklemesini sağla"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153
|
||||
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
|
||||
|
@ -221,7 +221,7 @@ msgid ""
|
|||
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1 içindeki GIMP ortamı güncellenirken hata oldu. Eğer eklentileri yüklerken "
|
||||
"herhangi bir hata alırsanız, lütfen GIMP'i kaldırmayı ve yeniden kurmayı "
|
||||
"herhangi bir hata alırsanız, lütfen GIMP’i kaldırmayı ve yeniden kurmayı "
|
||||
"deneyin."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:183
|
||||
|
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "%1 güncellenirken hata."
|
|||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
|
||||
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
|
||||
msgstr "GIMP'in yapılandırma dosyası %1 güncellenirken hata."
|
||||
msgstr "GIMP’in yapılandırma dosyası %1 güncellenirken hata."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:204
|
||||
msgid "Edit with GIMP"
|
||||
|
@ -265,7 +265,7 @@ msgid ""
|
|||
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
|
||||
"Explorer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu, seçili dosyaların Explorer'da çift tıkladığınızda GIMP ile açılmasını "
|
||||
"Bu, seçili dosyaların Explorer’da çift tıkladığınızda GIMP ile açılmasını "
|
||||
"sağlar."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
|
||||
|
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "&Tümünü Seç"
|
|||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "&Tümünün Seçimini Kaldır"
|
||||
msgstr "&Tüm Seçimini Kaldır"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
|
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "GIMP ile eşleştirilecek dosya türleri:"
|
|||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:242
|
||||
msgid "Removing previous version of GIMP:"
|
||||
msgstr "GIMP'in önceki sürümü kaldırılıyor:"
|
||||
msgstr "GIMP’in önceki sürümü kaldırılıyor:"
|
||||
|
||||
# Folder: Komut satırında Dizin, Arayüzde Klasör
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:246
|
||||
|
@ -299,7 +299,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"GIMP %1, şu anda kurulu olan GIMP sürümünüz üzerine kurulamıyor ve eski "
|
||||
"sürümün kendiliğinden kaldırılması başarısız oldu.%n%nBu sürümü %2 içine "
|
||||
"kurmadan önce eski GIMP sürümünü kendiniz kaldırın veya Özel kurulumu ve "
|
||||
"kurmadan önce eski GIMP sürümünü kendiniz kaldırın ya da Özel kurulumu ve "
|
||||
"başka kurulum klasörü seçin.%n%nKurulum şimdi çıkacak."
|
||||
|
||||
# Folder: Komut satırında Dizin, Arayüzde Klasör
|
||||
|
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
|
|||
"GIMP %1, şu anda kurulu olan GIMP sürümünüz üzerine kurulamıyor. Kurulum, "
|
||||
"eski sürümü nasıl kaldıracağını kendiliğinden saptayamıyor.%n%nBu sürümü %2 "
|
||||
"içine kurmadan önce tüm eklentileri ve önceki GIMP sürümünü kendiniz "
|
||||
"kaldırın veya Özel kurulumu ve başka kurulum klasörü seçin.%n%nKurulum şimdi "
|
||||
"kaldırın ya da Özel kurulumu ve başka kurulum klasörü seçin.%n%nKurulum şimdi "
|
||||
"çıkacak."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
|
||||
|
@ -324,7 +324,7 @@ msgid ""
|
|||
"Setup will continue next time an administrator logs in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Önceki GIMP sürümü başarıyla kaldırıldı, ancak Kurulum sürmeden önce "
|
||||
"Windows'un yeniden başlatılması gerekiyor.%n%nBilgisayarınız yeniden "
|
||||
"Windows’un yeniden başlatılması gerekiyor.%n%nBilgisayarınız yeniden "
|
||||
"başladıktan sonra yönetici giriş yaptığında kurulum sürecek."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:259
|
||||
|
@ -337,11 +337,11 @@ msgstr "Eski dosyalar temizleniyor..."
|
|||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:268
|
||||
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
|
||||
msgstr "Unutmayın: GIMP, Özgür Yazılımdır.%n%nÜcretsiz güncellemeler için"
|
||||
msgstr "Unutmayın: GIMP, Özgür Yazılımdır.%n%nÜcretsiz güncellemeler için lütfen"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:272
|
||||
msgid "for free updates."
|
||||
msgstr "adresini lütfen ziyaret edin."
|
||||
msgstr "adresini ziyaret edin."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:276
|
||||
msgid "Setting up file associations..."
|
||||
|
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "32-bit eklenti desteği için GIMP yapılandırması ayarlanıyor..."
|
|||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:293
|
||||
msgid "Launch GIMP"
|
||||
msgstr "GIMP'i başlat"
|
||||
msgstr "GIMP’i başlat"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298
|
||||
msgid "Removing add-on"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue