From 2f0ac835075126d69fdb3be0e3bdb51dbe1f0387 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?R=C5=ABdolfs=20Mazurs?= Date: Thu, 11 Nov 2021 18:58:59 +0000 Subject: [PATCH] Update Latvian translation --- po-script-fu/lv.po | 381 +++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 175 insertions(+), 206 deletions(-) diff --git a/po-script-fu/lv.po b/po-script-fu/lv.po index 671d8e43b1..0885b0f2c3 100644 --- a/po-script-fu/lv.po +++ b/po-script-fu/lv.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-26 14:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-04 11:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-04 10:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-11 20:58+0200\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" @@ -18,79 +18,80 @@ msgstr "" " 2);\n" "X-Generator: Lokalize 21.08.1\n" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:138 +#| msgid "Script-Fu Console" +msgid "Script-Fu _Console" +msgstr "Script-Fu _konsole" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:143 msgid "Interactive console for Script-Fu development" msgstr "Interaktīva konsole Script-Fu izstrādei" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117 -msgid "_Console" -msgstr "_Konsole" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141 -msgid "Server for remote Script-Fu operation" -msgstr "Serveris attālinātām Script-Fu darbībām" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:190 msgid "_Start Server..." msgstr "_Startēt serveri..." -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:195 +msgid "Server for remote Script-Fu operation" +msgstr "Serveris attālinātām Script-Fu darbībām" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:394 msgid "_GIMP Online" msgstr "_GIMP tiešsaistē" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:395 msgid "_User Manual" msgstr "_Lietotāja rokasgrāmata" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:398 msgid "_Script-Fu" msgstr "_Script-Fu" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:400 msgid "_Test" msgstr "_Testēt" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:403 msgid "_Buttons" msgstr "_Pogas" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:405 msgid "_Logos" msgstr "_Logo" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:407 msgid "_Patterns" msgstr "R_aksti" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:410 msgid "_Web Page Themes" msgstr "_Tīmekļa lapas tēmas" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:412 msgid "_Alien Glow" msgstr "Dīv_ains spīdums" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:414 msgid "_Beveled Pattern" msgstr "_Noslīpēts raksts" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:328 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:416 msgid "_Classic.Gimp.Org" msgstr "_Classic.Gimp.Org" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:331 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:419 msgid "Alpha to _Logo" msgstr "Alfa par _logo" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334 -msgid "Re-read all available Script-Fu scripts" -msgstr "Atkal nolasīt visus pieejamos Script-Fu skriptus" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:339 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:425 msgid "_Refresh Scripts" msgstr "Atsvaidzināt sk_riptus" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:362 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:430 +msgid "Re-read all available Script-Fu scripts" +msgstr "Atkal nolasīt visus pieejamos Script-Fu skriptus" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:456 msgid "" "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. " "Please close all Script-Fu windows and try again." @@ -98,161 +99,161 @@ msgstr "" "Jūs nevarat lietot \"Atsvaidzināt skriptus\" kamēr Script-Fu dialoglodziņš " "ir atvērts. Lūdzu, aizveriet Script-Fu logus un mēģināt vēlreiz." -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:127 -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:110 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:177 msgid "Script-Fu Console" msgstr "Script-Fu konsole" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:132 -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:115 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:281 msgid "_Save" msgstr "_Saglabāt" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:133 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:116 msgid "C_lear" msgstr "A_ttīrīt" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:134 -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:371 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:117 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:359 msgid "_Close" msgstr "_Aizvērt" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:190 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:173 msgid "Welcome to TinyScheme" msgstr "Laipni lūdzam TinyScheme" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:196 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:179 msgid "Interactive Scheme Development" msgstr "Interaktīvā Scheme izstrāde" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:232 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:215 msgid "_Browse..." msgstr "_Pārlūkot..." -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:288 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276 msgid "Save Script-Fu Console Output" msgstr "Saglabāt Script-Fu konsoles izvadi" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:292 -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:236 -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:839 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:280 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:239 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:834 msgid "_Cancel" msgstr "At_celt" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:337 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:325 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Nevar atvērt '%s' rakstīšanai: %s" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:366 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:354 msgid "Script-Fu Procedure Browser" msgstr "Script-Fu procedūru pārlūks" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:370 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:358 msgid "_Apply" msgstr "_Pielietot" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:53 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation" msgstr "Script-Fu novērtēšanas režīms atļauj tikai ne-interaktīvus izsaukumus" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:203 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time." msgstr "Script-Fu nevar apstrādāt divus skriptus vienlaicīgi." -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:205 #, c-format msgid "You are already running the \"%s\" script." msgstr "Jūs jau darbināt skriptu \"%s\"." -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:228 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:231 #, c-format msgid "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:235 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238 msgid "_Reset" msgstr "_Atiestatīt" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:237 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:240 msgid "_OK" msgstr "_Labi" #. we add a colon after the label; #. * some languages want an extra space here #. -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:291 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:294 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:341 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:344 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "Script-Fu krāsu izvēle" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:457 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:463 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "Script-Fu datnes izvēle" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:460 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:466 msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "Script-Fu mapes izvēle" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:473 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479 msgid "Script-Fu Font Selection" msgstr "Script-Fu fonta izvēle" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:481 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:487 msgid "Script-Fu Palette Selection" msgstr "Script-Fu paletes izvēle" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:490 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:496 msgid "Script-Fu Pattern Selection" msgstr "Script-Fu raksta izvēle" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:499 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:505 msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "Script-Fu krāsu pārejas izvēle" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:508 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:514 msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Script-Fu otas izvēle" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:877 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:893 #, c-format msgid "Error while executing %s:" msgstr "Kļūda, izpildot %s:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:149 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:148 msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call" msgstr "Pārāk maz argumentu 'script-fu-register' izsaukumam" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:648 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:647 #, c-format msgid "Error while loading %s:" msgstr "Kļūda, ielādējot %s:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:835 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:830 msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Script-Fu servera opcijas" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:840 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:835 msgid "_Start Server" msgstr "_Startēt serveri" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:873 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:868 msgid "Listen on IP:" msgstr "Klausīties IP:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:880 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:875 msgid "Server port:" msgstr "Servera ports:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:886 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:881 msgid "Server logfile:" msgstr "Servera žurnāla datne:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:899 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:894 msgid "" "Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can " "allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine." @@ -280,7 +281,7 @@ msgstr "Biezums" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:198 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:145 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:257 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106 msgid "Work on copy" @@ -319,7 +320,6 @@ msgid "Delta value on color" msgstr "Krāsas delta vērtība" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327 msgid "Frame" msgstr "Kadrs" @@ -657,14 +657,13 @@ msgstr "Nobīde Y" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143 msgid "Blur radius" msgstr "Aizmiglošanas rādiuss" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350 msgid "Color" msgstr "Krāsa" @@ -679,12 +678,10 @@ msgid "Allow resizing" msgstr "Ļaut mainīt izmēru" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:42 -#| msgid "_Erase Every Other Row..." msgid "_Erase Every Nth Row..." msgstr "_Dzēst katru n-to rindu..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:43 -#| msgid "Erase every other row or column" msgid "Erase every nth row or column" msgstr "Dzēst katru n-to kolonnu un rindu" @@ -1027,7 +1024,6 @@ msgid "Roughness" msgstr "Raupjums" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351 msgid "Gradient" msgstr "Krāsu pāreja" @@ -1317,32 +1313,32 @@ msgstr "Izsmērēt" msgid "Black" msgstr "Melns" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:131 msgid "_Round Corners..." msgstr "Noapaļot stū_rus..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:132 msgid "" "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background" msgstr "Noapaļo attēla stūrus un pievieno krītošu ēnu un fonu (pēc izvēles)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139 msgid "Edge radius" msgstr "Stūru rādiuss" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140 msgid "Add drop-shadow" msgstr "Pievienot krītošu ēnu" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141 msgid "Shadow X offset" msgstr "Ēnas X nobīde" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142 msgid "Shadow Y offset" msgstr "Ēnas Y nobīde" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:144 msgid "Add background" msgstr "Pievienot fonu" @@ -1447,127 +1443,6 @@ msgstr "Caurspīdīgs fons" msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" msgstr "Indekss n krāsām (0 = paliek RGB)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240 -msgid "Rendering Spyro" -msgstr "Renderē līnijas" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314 -msgid "_Spyrogimp (older script-fu version)..." -msgstr "_Spyrogimp (senāka script-fu versija)..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315 -msgid "This procedure is deprecated! Use 'plug-in-spyrogimp' instead." -msgstr "Šī procedūra ir novecojusi! Tā vietā izmantojiet “plug-in-spyrogimp”." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323 -msgid "Type" -msgstr "Tips" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323 -msgid "Spyrograph" -msgstr "Spirografs" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324 -msgid "Epitrochoid" -msgstr "Epitrohoida" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325 -msgid "Lissajous" -msgstr "Lissajous" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326 -msgid "Shape" -msgstr "Forma" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326 -msgid "Circle" -msgstr "Aplis" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328 -msgid "Triangle" -msgstr "Trijstūris" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329 -msgid "Square" -msgstr "Kvadrāts" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330 -msgid "Pentagon" -msgstr "Piecstūris" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331 -msgid "Hexagon" -msgstr "Sešstūris" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332 -msgid "Polygon: 7 sides" -msgstr "Daudzstūris: 7 malas" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333 -msgid "Polygon: 8 sides" -msgstr "Daudzstūris: 8 malas" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334 -msgid "Polygon: 9 sides" -msgstr "Daudzstūris: 9 malas" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335 -msgid "Polygon: 10 sides" -msgstr "Daudzstūris: 10 malas" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336 -msgid "Outer teeth" -msgstr "Ārējais zobs" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337 -msgid "Inner teeth" -msgstr "Iekšējais zobs" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338 -msgid "Margin (pixels)" -msgstr "Mala (pikseļos)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339 -msgid "Hole ratio" -msgstr "Cauruma proporcija" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340 -msgid "Start angle" -msgstr "Sākuma leņķis" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342 -msgid "Tool" -msgstr "Rīks" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342 -msgid "Pencil" -msgstr "Zīmulis" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345 -msgid "Brush" -msgstr "Ota" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344 -msgid "Airbrush" -msgstr "Aerogrāfs" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347 -msgid "Color method" -msgstr "Krāsu metode" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347 -msgid "Solid Color" -msgstr "Viendabīga krāsa" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348 -msgid "Gradient: Loop Sawtooth" -msgstr "Krāsu pāreja: cikliski zāģa zobi" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349 -msgid "Gradient: Loop Triangle" -msgstr "Krāsu pāreja: cikliski trijstūri" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:272 msgid "_Sphere..." msgstr "_Sfēra..." @@ -1725,6 +1600,100 @@ msgstr "Ēnas mešanas X nobīde" msgid "Drop shadow Y offset" msgstr "Ēnas mešanas Y nobīde" +#~ msgid "_Console" +#~ msgstr "_Konsole" + +#~ msgid "Rendering Spyro" +#~ msgstr "Renderē līnijas" + +#~ msgid "_Spyrogimp (older script-fu version)..." +#~ msgstr "_Spyrogimp (senāka script-fu versija)..." + +#~ msgid "This procedure is deprecated! Use 'plug-in-spyrogimp' instead." +#~ msgstr "" +#~ "Šī procedūra ir novecojusi! Tā vietā izmantojiet “plug-in-spyrogimp”." + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Tips" + +#~ msgid "Spyrograph" +#~ msgstr "Spirografs" + +#~ msgid "Epitrochoid" +#~ msgstr "Epitrohoida" + +#~ msgid "Lissajous" +#~ msgstr "Lissajous" + +#~ msgid "Shape" +#~ msgstr "Forma" + +#~ msgid "Circle" +#~ msgstr "Aplis" + +#~ msgid "Triangle" +#~ msgstr "Trijstūris" + +#~ msgid "Square" +#~ msgstr "Kvadrāts" + +#~ msgid "Pentagon" +#~ msgstr "Piecstūris" + +#~ msgid "Hexagon" +#~ msgstr "Sešstūris" + +#~ msgid "Polygon: 7 sides" +#~ msgstr "Daudzstūris: 7 malas" + +#~ msgid "Polygon: 8 sides" +#~ msgstr "Daudzstūris: 8 malas" + +#~ msgid "Polygon: 9 sides" +#~ msgstr "Daudzstūris: 9 malas" + +#~ msgid "Polygon: 10 sides" +#~ msgstr "Daudzstūris: 10 malas" + +#~ msgid "Outer teeth" +#~ msgstr "Ārējais zobs" + +#~ msgid "Inner teeth" +#~ msgstr "Iekšējais zobs" + +#~ msgid "Margin (pixels)" +#~ msgstr "Mala (pikseļos)" + +#~ msgid "Hole ratio" +#~ msgstr "Cauruma proporcija" + +#~ msgid "Start angle" +#~ msgstr "Sākuma leņķis" + +#~ msgid "Tool" +#~ msgstr "Rīks" + +#~ msgid "Pencil" +#~ msgstr "Zīmulis" + +#~ msgid "Brush" +#~ msgstr "Ota" + +#~ msgid "Airbrush" +#~ msgstr "Aerogrāfs" + +#~ msgid "Color method" +#~ msgstr "Krāsu metode" + +#~ msgid "Solid Color" +#~ msgstr "Viendabīga krāsa" + +#~ msgid "Gradient: Loop Sawtooth" +#~ msgstr "Krāsu pāreja: cikliski zāģa zobi" + +#~ msgid "Gradient: Loop Triangle" +#~ msgstr "Krāsu pāreja: cikliski trijstūri" + #~ msgid "Plug-in _Registry" #~ msgstr "Spraudņu _reģistrs "