mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update italian translation.
This commit is contained in:
parent
ca3311b0df
commit
2ebf0ee32b
217
po-libgimp/it.po
217
po-libgimp/it.po
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
# This is the Italian catalog for The GIMP.
|
||||
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Daniele Medri <madrid@linux.it>, 2000-2002
|
||||
# Marco Ciampa <ciampix@libero.it>, 2003-2013
|
||||
# Marco Ciampa <ciampix@libero.it>, 2003-2014
|
||||
# Alessandro Falappa <alessandro@falappa.net>, 2007
|
||||
# Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>, 2006, 2009.
|
||||
#
|
||||
|
@ -28,8 +28,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 2.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-18 16:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-18 17:46+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-04-27 00:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-27 01:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
|
@ -795,160 +795,164 @@ msgctxt "paint-application-mode"
|
|||
msgid "Incremental"
|
||||
msgstr "Incrementale"
|
||||
|
||||
# repeat-mode
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:646
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:647
|
||||
msgctxt "repeat-mode"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nessuna"
|
||||
msgid "None (extend)"
|
||||
msgstr "Nessuna (estesa)"
|
||||
|
||||
# repeat-mode
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:647
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:648
|
||||
msgctxt "repeat-mode"
|
||||
msgid "Sawtooth wave"
|
||||
msgstr "Onda a dente di sega"
|
||||
|
||||
# repeat-mode
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:648
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:649
|
||||
msgctxt "repeat-mode"
|
||||
msgid "Triangular wave"
|
||||
msgstr "Onda triangolare"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:678
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:650
|
||||
msgctxt "repeat-mode"
|
||||
msgid "Truncate"
|
||||
msgstr "Troncata"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:680
|
||||
msgctxt "run-mode"
|
||||
msgid "Run interactively"
|
||||
msgstr "Esegui interattivamente"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:679
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:681
|
||||
msgctxt "run-mode"
|
||||
msgid "Run non-interactively"
|
||||
msgstr "Esegui non-interattivamente"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:680
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:682
|
||||
msgctxt "run-mode"
|
||||
msgid "Run with last used values"
|
||||
msgstr "Esegui con gli ultimi parametri usati"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:709
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:711
|
||||
msgctxt "size-type"
|
||||
msgid "Pixels"
|
||||
msgstr "Pixel"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:710
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:712
|
||||
msgctxt "size-type"
|
||||
msgid "Points"
|
||||
msgstr "Punti"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:740
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:742
|
||||
msgctxt "transfer-mode"
|
||||
msgid "Shadows"
|
||||
msgstr "Ombre"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:741
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:743
|
||||
msgctxt "transfer-mode"
|
||||
msgid "Midtones"
|
||||
msgstr "Mezzitoni"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:742
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:744
|
||||
msgctxt "transfer-mode"
|
||||
msgid "Highlights"
|
||||
msgstr "Alteluci"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:771
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:773
|
||||
msgctxt "transform-direction"
|
||||
msgid "Normal (Forward)"
|
||||
msgstr "Normale (avanti)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:772
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:774
|
||||
msgctxt "transform-direction"
|
||||
msgid "Corrective (Backward)"
|
||||
msgstr "Correttiva (indietro)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:803
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:805
|
||||
msgctxt "transform-resize"
|
||||
msgid "Adjust"
|
||||
msgstr "Regola"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:804
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:806
|
||||
msgctxt "transform-resize"
|
||||
msgid "Clip"
|
||||
msgstr "Taglia"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:805
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:807
|
||||
msgctxt "transform-resize"
|
||||
msgid "Crop to result"
|
||||
msgstr "Ritaglia al risultato"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:806
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:808
|
||||
msgctxt "transform-resize"
|
||||
msgid "Crop with aspect"
|
||||
msgstr "Ritaglia all'aspetto"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:939
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:941
|
||||
msgctxt "pdb-proc-type"
|
||||
msgid "Internal GIMP procedure"
|
||||
msgstr "Procedura interna di GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:940
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:942
|
||||
msgctxt "pdb-proc-type"
|
||||
msgid "GIMP Plug-In"
|
||||
msgstr "Plug-in di GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:941
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:943
|
||||
msgctxt "pdb-proc-type"
|
||||
msgid "GIMP Extension"
|
||||
msgstr "Estensione di GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:942
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:944
|
||||
msgctxt "pdb-proc-type"
|
||||
msgid "Temporary Procedure"
|
||||
msgstr "Procedura temporanea"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1109
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1111
|
||||
msgctxt "text-direction"
|
||||
msgid "From left to right"
|
||||
msgstr "Da sinistra a destra"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1110
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1112
|
||||
msgctxt "text-direction"
|
||||
msgid "From right to left"
|
||||
msgstr "Da destra a sinistra"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1141
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1143
|
||||
msgctxt "text-hint-style"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nessuno"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1142
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1144
|
||||
msgctxt "text-hint-style"
|
||||
msgid "Slight"
|
||||
msgstr "Leggero"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1143
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1145
|
||||
msgctxt "text-hint-style"
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Medio"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1144
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1146
|
||||
msgctxt "text-hint-style"
|
||||
msgid "Full"
|
||||
msgstr "Pieno"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1175
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1177
|
||||
msgctxt "text-justification"
|
||||
msgid "Left justified"
|
||||
msgstr "Allineato a sinistra"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1176
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1178
|
||||
msgctxt "text-justification"
|
||||
msgid "Right justified"
|
||||
msgstr "Allineato a destra"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1177
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1179
|
||||
msgctxt "text-justification"
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Centrato"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1178
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1180
|
||||
msgctxt "text-justification"
|
||||
msgid "Filled"
|
||||
msgstr "Giustificato"
|
||||
|
@ -974,11 +978,26 @@ msgid "Parsing XMP data failed."
|
|||
msgstr "Fallita l'analisi dei dati XMP."
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimputils.c:178 ../libgimpbase/gimputils.c:183
|
||||
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:417 ../modules/color-selector-cmyk.c:440
|
||||
#: ../modules/display-filter-lcms.c:210
|
||||
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||
msgstr "(stringa UTF-8 non valida)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpcolor/gimplcms.c:88
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
|
||||
msgstr "\"%s\" non sembra essere un profilo di colore ICC"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpcolor/gimplcms.c:111
|
||||
msgid "Data does not appear to be an ICC color profile"
|
||||
msgstr "Il dati non sembrano essere un profilo di colore ICC"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpcolor/gimplcms.c:142
|
||||
msgid "Could not save color profile to memory"
|
||||
msgstr "Impossibile salvare il profilo di colore in memoria"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpcolor/gimplcms.c:222
|
||||
msgid "(unnamed profile)"
|
||||
msgstr "(profilo senza nome)"
|
||||
|
||||
#. *
|
||||
#. * SECTION: gimpcolorconfig
|
||||
#. * @title: GimpColorConfig
|
||||
|
@ -1017,7 +1036,10 @@ msgid ""
|
|||
"The color profile to use for soft proofing from your image's color space to "
|
||||
"some other color space, including soft proofing to a printer or other output "
|
||||
"device profile. "
|
||||
msgstr "Il profilo colore da usare per la simulazione, dallo spazio colore dell'immagine verso qualche altro spazio colore, comprese le simulazioni in stampa o verso altro profilo di dispositivo di uscita. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il profilo colore da usare per la simulazione, dallo spazio colore "
|
||||
"dell'immagine verso qualche altro spazio colore, comprese le simulazioni in "
|
||||
"stampa o verso altro profilo di dispositivo di uscita. "
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:69
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1025,24 +1047,36 @@ msgid ""
|
|||
"device. Relative colorimetric is usually the best choice. Unless you use a "
|
||||
"LUT monitor profile (most monitor profiles are matrix), choosing perceptual "
|
||||
"intent really gives you relative colorimetric."
|
||||
msgstr "Come vengono convertiti i colori dallo spazio colore dell'immagine al dispositivo di visualizzazione. Colorimetrico relativo di solito è la scelta migliore. A meno che non si stia usando un profilo video LUT (molti profili di monitor sono matrici), scegliendo intento percettivo si ottiene in realtà un colorimetrico relativo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Come vengono convertiti i colori dallo spazio colore dell'immagine al "
|
||||
"dispositivo di visualizzazione. Colorimetrico relativo di solito è la scelta "
|
||||
"migliore. A meno che non si stia usando un profilo video LUT (molti profili "
|
||||
"di monitor sono matrici), scegliendo intento percettivo si ottiene in realtà "
|
||||
"un colorimetrico relativo."
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do use black point compensation (unless you know you have a reason not to). "
|
||||
msgstr "Usare la compensazione del punto nero (a meno che non si abbia una buona ragione per non farlo). "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usare la compensazione del punto nero (a meno che non si abbia una buona "
|
||||
"ragione per non farlo). "
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"How colors are converted from your image's color space to the output "
|
||||
"simulation device (usually your monitor). Try them all and choose what looks "
|
||||
"the best. "
|
||||
msgstr "Come vengono convertiti i colori dallo spazio colore dell'immagine al dispositivo di simulazione (solitamente un monitor). Provarli tutti e scegliere quello che sembra il migliore. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Come vengono convertiti i colori dallo spazio colore dell'immagine al "
|
||||
"dispositivo di simulazione (solitamente un monitor). Provarli tutti e "
|
||||
"scegliere quello che sembra il migliore. "
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"Try with and without black point compensation and choose what looks best. "
|
||||
msgstr "Provare con e senza la compensazione del punto nero e scegliere quello che rende meglio. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Provare con e senza la compensazione del punto nero e scegliere quello che "
|
||||
"rende meglio. "
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:83
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1227,7 +1261,7 @@ msgstr "Creazione della cartella \"%s\" per le miniature non riuscita."
|
|||
msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag"
|
||||
msgstr "La miniatura non contiene il tag Thumb::URI"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:904
|
||||
#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:905
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
|
||||
msgstr "Impossibile creare la miniatura per %s: %s"
|
||||
|
@ -1252,6 +1286,14 @@ msgstr "_Nero"
|
|||
msgid "_White"
|
||||
msgstr "_Bianco"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:107
|
||||
msgid "All files (*.*)"
|
||||
msgstr "Tutti i file (*.*)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:112
|
||||
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
|
||||
msgstr "Profilo colore ICC (*.icc, *.icm)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:145
|
||||
msgid "Select color profile from disk..."
|
||||
msgstr "Seleziona il profilo di colore da disco..."
|
||||
|
@ -1387,7 +1429,7 @@ msgstr "Dimensione scacco"
|
|||
msgid "Check Style"
|
||||
msgstr "Stile scacchi"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1893
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1904
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This text input field is limited to %d character."
|
||||
msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
|
||||
|
@ -1430,39 +1472,43 @@ msgstr "_Reimposta"
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Visibile"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:171 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:175
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:174 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:178
|
||||
msgid "_Stroke"
|
||||
msgstr "_Delinea"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:187
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:190
|
||||
msgid "L_etter Spacing"
|
||||
msgstr "Spaziatura l_ettere"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:188
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:191
|
||||
msgid "L_ine Spacing"
|
||||
msgstr "Spaziatura r_ighe"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:204
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:207
|
||||
msgid "Re_size"
|
||||
msgstr "Ridimen_siona"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:205 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:340
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:208 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:343
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr "_Scala"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:315
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:318
|
||||
msgid "Cr_op"
|
||||
msgstr "Rita_glia"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:335 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:346
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:326
|
||||
msgid "_Select"
|
||||
msgstr "_Seleziona"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:338 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:349
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "_Trasforma"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:339
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:342
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "_Ruota"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:342
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:345
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "_Inclina"
|
||||
|
||||
|
@ -1615,55 +1661,55 @@ msgctxt "zoom-type"
|
|||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr "Riduci ingrandimento"
|
||||
|
||||
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:86
|
||||
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:84
|
||||
msgid "CMYK color selector (using color profile)"
|
||||
msgstr "Selettore colore CMYK (che usa i profili di colore)"
|
||||
|
||||
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:120
|
||||
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:118
|
||||
msgid "CMYK"
|
||||
msgstr "CMYK"
|
||||
|
||||
#. Cyan
|
||||
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:142
|
||||
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:140
|
||||
msgid "_C"
|
||||
msgstr "_C"
|
||||
|
||||
#. Magenta
|
||||
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:144
|
||||
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:142
|
||||
msgid "_M"
|
||||
msgstr "_M"
|
||||
|
||||
#. Yellow
|
||||
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:146
|
||||
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:144
|
||||
msgid "_Y"
|
||||
msgstr "_Y"
|
||||
|
||||
#. Key (Black)
|
||||
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:148
|
||||
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:146
|
||||
msgid "_K"
|
||||
msgstr "_K"
|
||||
|
||||
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:152
|
||||
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:150
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr "Ciano"
|
||||
|
||||
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:153
|
||||
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:151
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr "Magenta"
|
||||
|
||||
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:154
|
||||
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:152
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Giallo"
|
||||
|
||||
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:155
|
||||
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:153
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Nero"
|
||||
|
||||
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:388
|
||||
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:396
|
||||
msgid "Profile: (none)"
|
||||
msgstr "Profilo: (nessuno)"
|
||||
|
||||
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:443
|
||||
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Profile: %s"
|
||||
msgstr "Profilo: %s"
|
||||
|
@ -2094,17 +2140,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Color Management"
|
||||
msgstr "Gestione del colore"
|
||||
|
||||
#. a color profile without a name
|
||||
#: ../modules/display-filter-lcms.c:216
|
||||
msgid "(unnamed profile)"
|
||||
msgstr "(profilo senza nome)"
|
||||
|
||||
# repeat-mode
|
||||
#: ../modules/display-filter-lcms.c:240
|
||||
#: ../modules/display-filter-lcms.c:180
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nessuna"
|
||||
|
||||
#: ../modules/display-filter-lcms.c:261
|
||||
#: ../modules/display-filter-lcms.c:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
|
||||
"Preferences dialog."
|
||||
|
@ -2112,50 +2153,42 @@ msgstr ""
|
|||
"Questo filtro prende la sua configurazione dalla sezione gestione del colore "
|
||||
"nella finestra delle preferenze."
|
||||
|
||||
#: ../modules/display-filter-lcms.c:275
|
||||
#: ../modules/display-filter-lcms.c:215
|
||||
msgid "Mode of operation:"
|
||||
msgstr "Modalità di operazione:"
|
||||
|
||||
#: ../modules/display-filter-lcms.c:282
|
||||
#: ../modules/display-filter-lcms.c:222
|
||||
msgid "Image profile:"
|
||||
msgstr "Profilo dell'immagine:"
|
||||
|
||||
#: ../modules/display-filter-lcms.c:290
|
||||
#: ../modules/display-filter-lcms.c:230
|
||||
msgid "Monitor profile:"
|
||||
msgstr "Profilo del monitor:"
|
||||
|
||||
#: ../modules/display-filter-lcms.c:298
|
||||
#: ../modules/display-filter-lcms.c:238
|
||||
msgid "Print simulation profile:"
|
||||
msgstr "Profilo di simulazione di stampa:"
|
||||
|
||||
#: ../modules/display-filter-proof.c:95
|
||||
#: ../modules/display-filter-proof.c:93
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr "Filtro a prova di colore usando i profili di colore ICC"
|
||||
|
||||
#: ../modules/display-filter-proof.c:145
|
||||
#: ../modules/display-filter-proof.c:143
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Prova di colore"
|
||||
|
||||
#: ../modules/display-filter-proof.c:339
|
||||
#: ../modules/display-filter-proof.c:289
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Scegliere un profilo di colore ICC"
|
||||
|
||||
#: ../modules/display-filter-proof.c:366
|
||||
msgid "All files (*.*)"
|
||||
msgstr "Tutti i file (*.*)"
|
||||
|
||||
#: ../modules/display-filter-proof.c:371
|
||||
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
|
||||
msgstr "Profilo colore ICC (*.icc, *.icm)"
|
||||
|
||||
#: ../modules/display-filter-proof.c:429
|
||||
#: ../modules/display-filter-proof.c:304
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr "_Profilo:"
|
||||
|
||||
#: ../modules/display-filter-proof.c:435
|
||||
#: ../modules/display-filter-proof.c:310
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "_Intento:"
|
||||
|
||||
#: ../modules/display-filter-proof.c:440
|
||||
#: ../modules/display-filter-proof.c:315
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "Compensazione del punto _nero"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
127
po-python/it.po
127
po-python/it.po
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
# This is the Italian catalog for The GIMP.
|
||||
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Daniele Medri <madrid@linux.it>, 2000-2002
|
||||
# Marco Ciampa <ciampix@libero.it>, 2003-2012
|
||||
# Marco Ciampa <ciampix@libero.it>, 2003-2014
|
||||
#
|
||||
# Terminologia:
|
||||
# Lightness=chiarezza
|
||||
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 20:29+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-03 20:53+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-04-27 01:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-27 01:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
|
@ -46,15 +46,15 @@ msgstr "No"
|
|||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sì"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:596 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:597 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223
|
||||
msgid "Python-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Selezione file Python-Fu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:607
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:643
|
||||
msgid "Python-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Selezione cartelle Python-Fu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:696
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:732
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid input for '%s'"
|
||||
msgstr "Ingresso non valido per \"%s\""
|
||||
|
@ -111,6 +111,50 @@ msgstr "Gradiente da usare"
|
|||
msgid "File Name"
|
||||
msgstr "Nome file"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:88
|
||||
msgid "Exports the image histogram to a text file (CSV)"
|
||||
msgstr "Esporta l'istogramma dell'immagine su un file di testo (CSV)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:93
|
||||
msgid "_Export histogram..."
|
||||
msgstr "_Esporta istogramma..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:95
|
||||
msgid "_Image"
|
||||
msgstr "_Immagine"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:96
|
||||
msgid "_Drawable"
|
||||
msgstr "_Disegnabile"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:97
|
||||
msgid "Histogram _File"
|
||||
msgstr "File istogramma "
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:98
|
||||
msgid "_Bucket Size"
|
||||
msgstr "Dimensione _colore"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:99
|
||||
msgid "Sample _Average"
|
||||
msgstr "Media c_ampione"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:100
|
||||
msgid "Output format"
|
||||
msgstr "Formato d'uscita"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:101
|
||||
msgid "Pixel count"
|
||||
msgstr "Conteggio pixel"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:102
|
||||
msgid "Normalized"
|
||||
msgstr "Normalizzato"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/histogram-export.py:103
|
||||
msgid "Percent"
|
||||
msgstr "Percentuale"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56
|
||||
msgid "Add a layer of fog"
|
||||
msgstr "Aggiungi un livello di nebbia"
|
||||
|
@ -148,7 +192,7 @@ msgid "_Offset Palette..."
|
|||
msgstr "Sp_osta tavolozza..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:52
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:309
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:334
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:59
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:81
|
||||
msgid "Palette"
|
||||
|
@ -158,119 +202,124 @@ msgstr "Tavolozza"
|
|||
msgid "Off_set"
|
||||
msgstr "_Sposta"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:22
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:25
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Rosso"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:22
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:25
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Verde"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:22
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:25
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Blu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:23
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:26
|
||||
msgid "Luma (Y)"
|
||||
msgstr "Luminanza (Y)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:24
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:27
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr "Tonalità"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:24
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:27
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Saturazione"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:24
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:27
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Valore"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:25
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:28
|
||||
msgid "Saturation (HSL)"
|
||||
msgstr "Saturazione (HSL)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:25
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:28
|
||||
msgid "Lightness (HSL)"
|
||||
msgstr "Chiarezza (HSL)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:26
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:29
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Indice"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:27
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:30
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Casuale"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:78
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:81
|
||||
msgid "Lightness (LAB)"
|
||||
msgstr "Chiarezza (LAB)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:78
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:82
|
||||
msgid "A-color"
|
||||
msgstr "Colore-A"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:78
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:82
|
||||
msgid "B-color"
|
||||
msgstr "Colore-B"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:79
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:83
|
||||
msgid "Chroma (LCHab)"
|
||||
msgstr "Crominanza (LCHab)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:79
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:84
|
||||
msgid "Hue (LCHab)"
|
||||
msgstr "Tonalità (LCHab)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:300
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:312
|
||||
msgid "Sort the colors in a palette"
|
||||
msgstr "Ordina i colori nella tavolozza"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:306
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:331
|
||||
msgid "_Sort Palette..."
|
||||
msgstr "Ordina tavoloz_za..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:310
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:335
|
||||
msgid "Se_lections"
|
||||
msgstr "Se_lezioni"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:311
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tutto"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:311
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336
|
||||
msgid "Slice / Array"
|
||||
msgstr "Partizione / insieme"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:311
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:336
|
||||
msgid "Autoslice (fg->bg)"
|
||||
msgstr "Autopartiziona (pp->sf)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:311
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:337
|
||||
msgid "Partitioned"
|
||||
msgstr "Partizionato"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:312
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:338
|
||||
msgid "Slice _expression"
|
||||
msgstr "_Espressione di partizionamento"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:313
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:339
|
||||
msgid "Channel to _sort"
|
||||
msgstr "Canale da _ordinare"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:315
|
||||
msgid "_Quantization"
|
||||
msgstr "_Quantizzazione"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:316
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:341
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:344
|
||||
msgid "_Ascending"
|
||||
msgstr "_Ascendente"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:317
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:342
|
||||
msgid "Secondary Channel to s_ort"
|
||||
msgstr "Canale secondario da _ordinare"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:345
|
||||
msgid "_Quantization"
|
||||
msgstr "_Quantizzazione"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:346
|
||||
msgid "_Partitioning channel"
|
||||
msgstr "Canale di _partizionamento"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:319
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:348
|
||||
msgid "Partition q_uantization"
|
||||
msgstr "Q_uantizzazione partizione"
|
||||
|
||||
|
|
2756
po-script-fu/it.po
2756
po-script-fu/it.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue