mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Czech translation.
2007-01-11 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz> * cs.po: Updated Czech translation. svn path=/trunk/; revision=21685
This commit is contained in:
parent
a8b9a8b1cf
commit
2c0e2e7869
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2007-01-11 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: Updated Czech translation.
|
||||
|
||||
2007-01-11 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
|
||||
|
||||
* it.po: updated italian translation.
|
||||
|
|
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-09 11:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-09 11:39+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-11 12:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 12:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1545,107 +1545,107 @@ msgid "X Move Right"
|
|||
msgstr "X vpravo"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:89
|
||||
msgid "Y Move Down"
|
||||
msgstr "Y dolů"
|
||||
msgid "Y Move Away"
|
||||
msgstr "Y posun pryč"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:90
|
||||
msgid "Y Move Up"
|
||||
msgstr "Y nahoru"
|
||||
msgid "Y Move Near"
|
||||
msgstr "Y posun blízko"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:91
|
||||
msgid "Z Move Down"
|
||||
msgstr "Z dolů"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:92
|
||||
msgid "Z Move Up"
|
||||
msgstr "Z nahoru"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:93
|
||||
msgid "X Axis Turn Left"
|
||||
msgstr "Vlevo podle osy X"
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:92
|
||||
msgid "Z Move Down"
|
||||
msgstr "Z dolů"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:94
|
||||
msgid "X Axis Turn Right"
|
||||
msgstr "Vpravo podle osy X"
|
||||
msgid "X Axis Tilt Away"
|
||||
msgstr "X odklonění"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:95
|
||||
msgid "Y Axis Turn Back"
|
||||
msgstr "Vzad podle osy Y"
|
||||
msgid "X Axis Tilt Near"
|
||||
msgstr "X přiklonění"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:96
|
||||
msgid "Y Axis Turn Forward"
|
||||
msgstr "Vpřed podle osy Y"
|
||||
msgid "Y Axis Tilt Right"
|
||||
msgstr "Y naklonění vpravo"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:97
|
||||
msgid "Y Axis Tilt Left"
|
||||
msgstr "Y naklonění vlevo"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:98
|
||||
msgid "Z Axis Turn Left"
|
||||
msgstr "Vlevo podle osy Z"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:98
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:99
|
||||
msgid "Z Axis Turn Right"
|
||||
msgstr "Vpravo podle osy Z"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:99
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:101
|
||||
msgid "Horiz. Wheel Turn Back"
|
||||
msgstr "Horizontální kolečko vzad"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:100
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:102
|
||||
msgid "Horiz. Wheel Turn Forward"
|
||||
msgstr "Horizontální kolečko vpřed"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:101
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:103
|
||||
msgid "Dial Turn Left"
|
||||
msgstr "Číselník vlevo"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:102
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:104
|
||||
msgid "Dial Turn Right"
|
||||
msgstr "Číselník vpravo"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:103
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:105
|
||||
msgid "Wheel Turn Left"
|
||||
msgstr "Kolečko vlevo"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:104
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:106
|
||||
msgid "Wheel Turn Right"
|
||||
msgstr "Kolečko vpravo"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:168
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:170
|
||||
msgid "Linux input event controller"
|
||||
msgstr "Ovladač událostí linuxového vstupu"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:236 ../modules/controller_midi.c:246
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:238 ../modules/controller_midi.c:246
|
||||
msgid "Device:"
|
||||
msgstr "Zařízení:"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:237
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:239
|
||||
msgid "The name of the device to read Linux Input events from."
|
||||
msgstr "Jméno zařízení pro načítání událostí linuxového vstupu."
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:241
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:243
|
||||
msgid "Linux Input"
|
||||
msgstr "Linuxový vstup"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:366
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:368
|
||||
msgid "Linux Input Events"
|
||||
msgstr "Události linuxového vstupu"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:387 ../modules/controller_midi.c:484
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:389 ../modules/controller_midi.c:484
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:510
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reading from %s"
|
||||
msgstr "Čtení z %s"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:403
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:446 ../modules/controller_midi.c:466
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:405
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:448 ../modules/controller_midi.c:466
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:527 ../modules/controller_midi.c:598
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device not available: %s"
|
||||
msgstr "Zařízení není dostupné: %s"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:411 ../modules/controller_midi.c:535
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:413 ../modules/controller_midi.c:535
|
||||
msgid "No device configured"
|
||||
msgstr "Není konfigurováno žádné zařízení"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:455 ../modules/controller_midi.c:607
|
||||
#: ../modules/controller_linux_input.c:457 ../modules/controller_midi.c:607
|
||||
msgid "End of file"
|
||||
msgstr "Konec souboru"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue