mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Icelandic translation
This commit is contained in:
parent
ab5420c0a9
commit
2bbc4fdf15
278
po-python/is.po
278
po-python/is.po
|
@ -1,313 +1,347 @@
|
|||
# translation of gimp-python.gimp-2-6.is.po to icelandic
|
||||
# translation of gimp-python.gimp-2-8.is.po to
|
||||
# Icelandic translation of The GIMP. This is a compendium.
|
||||
# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Anna Jonna Ármansdóttir <annajonna@gmail.com>, 2008.
|
||||
# Copyright (C) 2008, 2009, 2015 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
#
|
||||
# Anna Jonna Ármansdóttir <annajonna@gmail.com>, 2008.
|
||||
# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2015.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-python.gimp-2-6.is\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=gimp&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-18 16:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-08 16:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sveinn í Felli\n"
|
||||
"Language-Team: icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-python.gimp-2-8.is\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&"
|
||||
"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-08 06:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-15 13:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: is\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:386
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394
|
||||
msgid "Missing exception information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vantar upplýsingar um frávik (exception)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:395
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:403
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occured running %s"
|
||||
#| msgid "An error occured running %s"
|
||||
msgid "An error occurred running %s"
|
||||
msgstr "Villa kom upp við keyrslu %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:406
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:414
|
||||
msgid "_More Information"
|
||||
msgstr "_Nánari upplýsingar"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:518 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:530
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:526 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:538
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:544
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nei"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:528 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:544
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Já"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:587 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:224
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:597 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223
|
||||
msgid "Python-Fu File Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Python-Fu skráaval"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:598
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:643
|
||||
msgid "Python-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Python-Fu möppuval"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:689
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:732
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid input for '%s'"
|
||||
msgstr "Ógilt inntak fyrir '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:177
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:176
|
||||
msgid "Python-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Python-Fu Litaval"
|
||||
msgstr "Python-Fu litaval"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:107
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:109
|
||||
msgid "Saving as colored XHTML"
|
||||
msgstr "Er að vista sem litað XHTML"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:184
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:186
|
||||
msgid "Save as colored XHTML"
|
||||
msgstr "Vista sem litað XHTML"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:189
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:191
|
||||
msgid "Colored XHTML"
|
||||
msgstr "Litað XHTML"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
|
||||
msgid "Character _source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uppruni _stafa"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
|
||||
msgid "Source code"
|
||||
msgstr "Upprunakóði"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200
|
||||
msgid "Text file"
|
||||
msgstr "Textaskrá"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:201
|
||||
msgid "Entry box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200
|
||||
msgid "_File to read or characters to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Innsláttarreitur"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202
|
||||
msgid "_File to read or characters to use"
|
||||
msgstr "Skrá _eða stafir sem á að nota"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:204
|
||||
msgid "Fo_nt size in pixels"
|
||||
msgstr "Stærð leturs í my_nddílum"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:203
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:205
|
||||
msgid "_Write a separate CSS file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skrifa sérstaka _CSS-skrá"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:57
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:96
|
||||
msgid "Gradient to use"
|
||||
msgstr "Litstigull sem nota skal"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:97
|
||||
msgid "File Name"
|
||||
msgstr "Skráarheiti"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56
|
||||
msgid "Add a layer of fog"
|
||||
msgstr "Bæta við lagi af þoku"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:62
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61
|
||||
msgid "_Fog..."
|
||||
msgstr "_Þoka"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66
|
||||
msgid "_Layer name"
|
||||
msgstr "Nafn _lags"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66
|
||||
msgid "Clouds"
|
||||
msgstr "Ský"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:68
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67
|
||||
msgid "_Fog color"
|
||||
msgstr "Litur þo_ku"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:69
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:68
|
||||
msgid "_Turbulence"
|
||||
msgstr "_Þyrlun"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:70
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:69
|
||||
msgid "Op_acity"
|
||||
msgstr "Hálf_gegnsæi"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:45
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:44
|
||||
msgid "Offset the colors in a palette"
|
||||
msgstr "Hliðra til litum á litaspjaldi"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:50
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:49
|
||||
msgid "_Offset Palette..."
|
||||
msgstr "Hliðra _litaspjaldi..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:52
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:56
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:59
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:81
|
||||
msgid "Palette"
|
||||
msgstr "Litaspjald"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:54
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53
|
||||
msgid "Off_set"
|
||||
msgstr "_Hliðrun"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:49
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:48
|
||||
msgid "Sort the colors in a palette"
|
||||
msgstr "Endurraða litum á litaspjaldi"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:54
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:53
|
||||
msgid "_Sort Palette..."
|
||||
msgstr "_Raða á litaspjaldi..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57
|
||||
msgid "Color _model"
|
||||
msgstr "Litas_kali"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
msgstr "RGB"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59
|
||||
msgid "HSV"
|
||||
msgstr "HSV"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60
|
||||
msgid "Channel to _sort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Litrás til að _raða"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61
|
||||
msgid "Red or Hue"
|
||||
msgstr "Rautt eða litblær"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62
|
||||
msgid "Red or Hue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Green or Saturation"
|
||||
msgstr "Grænt eða litmettun"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63
|
||||
msgid "Green or Saturation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Blue or Value"
|
||||
msgstr "Blátt eða litgildi"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64
|
||||
msgid "Blue or Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:65
|
||||
msgid "_Ascending"
|
||||
msgstr "_Hækkandi"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:50
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:52
|
||||
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Búa til endurtekinn litstigul með litum af litaspjaldinu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:55
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57
|
||||
msgid "Palette to _Repeating Gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Litaspjald í endu_rtekinn litstigul"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:72
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:74
|
||||
msgid "Create a gradient using colors from the palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Búa til litstigul með litum af litaspjaldinu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:77
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79
|
||||
msgid "Palette to _Gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Litaspjald í _litstigul"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:57
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:59
|
||||
msgid "Slice"
|
||||
msgstr "Sneiða"
|
||||
|
||||
#. table snippet means a small piece of HTML code here
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:418
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:420
|
||||
msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
|
||||
msgstr "Sníður mynd meðfram stoðlínum, býr til myndhluta og HTML töflukóða"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:429
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:431
|
||||
msgid "_Slice..."
|
||||
msgstr "_Sneiða..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
|
||||
msgid "Path for HTML export"
|
||||
msgstr "Slóð fyrir útflutning á HTML"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435
|
||||
msgid "Filename for export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
|
||||
msgid "Image name prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
|
||||
msgid "Filename for export"
|
||||
msgstr "Skráarheiti til útflutnings"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438
|
||||
msgid "Image name prefix"
|
||||
msgstr "Forskeyti myndskráarheitis"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
|
||||
msgid "Image format"
|
||||
msgstr "Myndsnið"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438
|
||||
msgid "Separate image folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440
|
||||
msgid "Folder for image export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Separate image folder"
|
||||
msgstr "Sérstök myndamappa"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441
|
||||
msgid "Space between table elements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:442
|
||||
msgid "Folder for image export"
|
||||
msgstr "Mappa til útflutnings mynda"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443
|
||||
msgid "Space between table elements"
|
||||
msgstr "Bil milli töfluhluta"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:445
|
||||
msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Javascript við yfirsvif (onmouseover) og smell"
|
||||
|
||||
#. table caps are table cells on the edge of the table
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:446
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:448
|
||||
msgid "Skip animation for table caps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sleppa hreyfingum á töflufyrirsögnum"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:57
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:56
|
||||
msgid "Python Console"
|
||||
msgstr "Python stjórnskjár"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:61
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:60
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "_Flakka..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:139
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:138
|
||||
msgid "Python Procedure Browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Python aðgerðavafri"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:168
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:167
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
||||
msgstr "Gat ekki opnað '%s' fyrir ritun: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:183
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:182
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not write to '%s': %s"
|
||||
msgstr "Gat ekki skrifað í '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:191
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:190
|
||||
msgid "Save Python-Fu Console Output"
|
||||
msgstr "Vista Python-Fu úttak frá skipanalínu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:217
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:216
|
||||
msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gagnvirkur GIMP Python túlkari"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:222
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:221
|
||||
msgid "_Console"
|
||||
msgstr "Stjórns_kjár"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:60
|
||||
msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bæta undirskugga við lag og mögulega fláa það"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:66
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:65
|
||||
msgid "_Drop Shadow and Bevel..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Undirskuggi og flái..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:70
|
||||
msgid "_Shadow blur"
|
||||
msgstr "Mýking _skugga"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
|
||||
msgid "_Bevel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Flái"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72
|
||||
msgid "_Drop shadow"
|
||||
msgstr "Un_dirskuggi"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73
|
||||
msgid "Drop shadow _X displacement"
|
||||
msgstr "_X hliðrun undirskugga"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:75
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74
|
||||
msgid "Drop shadow _Y displacement"
|
||||
msgstr "_Y hliðrun undirskugga"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:76
|
||||
msgid "Create a new brush with characters from a text sequence"
|
||||
msgstr "Búa til nýjan pensil með stöfum úr textastreng"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:82
|
||||
msgid "New Brush from _Text..."
|
||||
msgstr "Nýr pensill úr _texta..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:85
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Letur"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:86
|
||||
msgid "Pixel Size"
|
||||
msgstr "Stærð mynddíla"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:87
|
||||
#| msgid "Text file"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Textaskrá"
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue