From 2992a7ffed0d29ce903aaf97c371b7156ea43d87 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Date: Wed, 13 Dec 2023 22:11:19 +0000 Subject: [PATCH] Update Slovenian translation --- po-plug-ins/sl.po | 296 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 250 insertions(+), 46 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/sl.po b/po-plug-ins/sl.po index 9b9c0fbf3b..c8cecbae23 100644 --- a/po-plug-ins/sl.po +++ b/po-plug-ins/sl.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-11 00:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-11 20:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-13 17:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-13 23:10+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Martin Srebotnjak \n" "Language: sl\n" @@ -643,8 +643,8 @@ msgstr "Navpične" #: plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1082 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2749 plug-ins/file-sgi/sgi.c:474 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1528 -#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:159 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1290 -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:139 +#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:159 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:561 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1290 plug-ins/gimpressionist/general.c:139 #: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245 #: plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:317 plug-ins/twain/twain.c:636 msgid "Background" @@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr "Ne deluje na praznih izborih." #: plug-ins/common/file-wbmp.c:188 plug-ins/common/file-xbm.c:749 #: plug-ins/common/file-xmc.c:656 plug-ins/common/file-xmc.c:895 #: plug-ins/common/file-xwd.c:492 plug-ins/common/sphere-designer.c:2095 -#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 plug-ins/file-dds/ddsread.c:160 +#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 plug-ins/file-dds/ddsread.c:169 #: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:260 plug-ins/file-fits/fits.c:395 #: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:450 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 #: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:516 @@ -2821,7 +2821,7 @@ msgstr "Predčasen konec podatkov slikovnih točk Farbfeld." msgid "GIMP brush" msgstr "Čopič GIMP" -#: plug-ins/common/file-gbr.c:128 +#: plug-ins/common/file-gbr.c:128 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:510 msgid "Brush" msgstr "Čopič" @@ -4078,6 +4078,7 @@ msgstr "" "tem vstavkom." #: plug-ins/common/file-pat.c:128 plug-ins/common/qbist.c:968 +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:576 msgid "Pattern" msgstr "Vzorec" @@ -6475,6 +6476,66 @@ msgstr "_Filmski trak ..." msgid "Combine several images on a film strip" msgstr "Sestavi več slik na fotografski trak" +#: plug-ins/common/film.c:194 +#, fuzzy +msgid "Film _height" +msgstr "_Višina filma" + +#: plug-ins/common/film.c:195 +#, fuzzy +msgid "Height of film (0: fit to images)" +msgstr "Višina filma (0: prilagodi slikam)" + +#: plug-ins/common/film.c:200 +#, fuzzy +msgid "_Film color" +msgstr "Barva _filma" + +#: plug-ins/common/film.c:201 +#, fuzzy +msgid "Color of the film" +msgstr "Barva filma" + +#: plug-ins/common/film.c:206 +msgid "Start _index" +msgstr "Začetni _indeks" + +#: plug-ins/common/film.c:207 +msgid "Start index for numbering" +msgstr "Začetni indeks za oštevilčevanje" + +#: plug-ins/common/film.c:212 +msgid "Number _font" +msgstr "_Pisava števil" + +#: plug-ins/common/film.c:213 +msgid "Font for drawing numbers" +msgstr "Pisava za risanje številk" + +#: plug-ins/common/film.c:217 +msgid "_Number color" +msgstr "Barva _številk" + +#: plug-ins/common/film.c:218 +msgid "Color for numbers" +msgstr "Barva za številke" + +#: plug-ins/common/film.c:223 +msgid "At _top" +msgstr "Na _vrhu" + +#: plug-ins/common/film.c:224 +msgid "Draw numbers at top" +msgstr "Riši številke na vrhu" + +#: plug-ins/common/film.c:229 +msgid "At _bottom" +msgstr "_Na dnu" + +#: plug-ins/common/film.c:230 +msgid "Draw numbers at bottom" +msgstr "Riši številke na dnu" + #: plug-ins/common/film.c:245 msgid "Image _height" msgstr "_Višina slike" @@ -6535,6 +6596,10 @@ msgstr "Višina narisanih številk, kot ulomek višine filmskega traku" msgid "F_it height to images" msgstr "_Prilagodi višino slikam" +#: plug-ins/common/film.c:290 +msgid "Keep maximum image height" +msgstr "Ohrani največjo višino slike" + #: plug-ins/common/film.c:365 msgid "Composing images" msgstr "Sestavljanje slik ..." @@ -6697,14 +6762,26 @@ msgstr "Poišči in popravi slikovne točke, ki so morda nevarno svetle" msgid "Mode" msgstr "Način" +#: plug-ins/common/hot.c:271 +msgid "Mode { NTSC (0), PAL (1) }" +msgstr "Način { NTSC (0), PAL (1) }" + #: plug-ins/common/hot.c:276 msgid "Action" msgstr "Dejanje" +#: plug-ins/common/hot.c:277 +msgid "Action { (0) reduce luminance, (1) reduce saturation, or (2) Blacken }" +msgstr "" + #: plug-ins/common/hot.c:283 msgid "Create _new layer" msgstr "Ustvari _novo plast" +#: plug-ins/common/hot.c:284 +msgid "Create a new layer" +msgstr "Ustvari novo plast" + #: plug-ins/common/hot.c:447 plug-ins/common/hot.c:654 msgid "Hot" msgstr "Vroče" @@ -7640,6 +7717,31 @@ msgstr "_Tlakuj ..." msgid "Create an array of copies of the image" msgstr "Ustvari vrsto kopij slike" +#: plug-ins/common/tile.c:161 +msgid "New _width" +msgstr "Nova širina" + +#: plug-ins/common/tile.c:162 +msgid "New (tiled) image width" +msgstr "Nova širina (tlakovane) slike" + +#: plug-ins/common/tile.c:167 +msgid "New _height" +msgstr "Nova _višina" + +#: plug-ins/common/tile.c:168 +msgid "New (tiled) image height" +msgstr "Nova višina (tlakovane) slike" + +#: plug-ins/common/tile.c:173 +msgid "New _image" +msgstr "Nova _slika" + +#: plug-ins/common/tile.c:174 plug-ins/lighting/lighting-main.c:303 +#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:331 +msgid "Create a new image" +msgstr "Ustvari novo sliko" + #: plug-ins/common/tile.c:254 plug-ins/common/tile-small.c:377 msgid "Tiling" msgstr "Tlakovanje ..." @@ -7902,7 +8004,7 @@ msgstr "Operator učinka" msgid "Derivative" msgstr "Izpeljanka" -#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:171 +#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:171 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:586 msgid "Gradient" msgstr "Preliv" @@ -8754,66 +8856,79 @@ msgstr "" "Vrednost praga preizkusa alfe, za katero je treba ohraniti povprečje " "preizkusa alfe" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:170 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:179 #, c-format msgid "Loading: %s" msgstr "Nalaganje: %s" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:263 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:250 #, c-format -msgid "Unsupported uncompressed FourCC type %u" -msgstr "Nepodprti način nestisnjenega FourCC %u" +msgid "" +"Unsupported DDS pixel format:\n" +"bpp: %d, Rmask: %x, Gmask: %x, Bmask: %x, Amask: %x, flags: %u" +msgstr "" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:578 -msgid "Invalid or corrupted DDS header" +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:499 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid or corrupted DDS header" +msgid "Invalid or corrupted DDS header." msgstr "Neveljavna ali okvarjena glava DDS" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:588 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:511 msgid "Could not allocate a new image." msgstr "Nove slike ni mogoče alocirati." -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:600 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:523 msgid "Error reading palette." msgstr "Napaka pri branju palete." -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:887 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:812 msgid "Invalid DDS format magic number." msgstr "Neveljavno magično število zapisa DDS." -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:978 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:828 +msgid "" +"File lacks expected pixel format flags! Image may not be decoded correctly." +msgstr "" + +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:863 +msgid "Invalid pixel format." +msgstr "Neveljavna oblika slikovnih točk." + +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:888 +#, c-format +msgid "Unsupported format (FourCC: %c%c%c%c, hex: %08x)" +msgstr "Nepodprta vrsta zapisa (FourCC: %c%c%c%c, šestn.: %08x)" + +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:910 #, c-format msgid "Invalid bpp value for RGB data: %d" msgstr "Neveljavna vrednost bpp za podatke RGB: %d" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:989 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:921 #, c-format msgid "Invalid bpp value for luminance data: %d" msgstr "Neveljavna vrednost bpp za podatke svetlosti: %d" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1041 -msgid "Invalid pixel format." -msgstr "Neveljavna oblika slikovnih točk." +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:943 +msgid "Invalid DX10 header" +msgstr "Neveljavna glava DX10" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1274 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:975 #, c-format -msgid "Unsupported DXGI format (%d)" -msgstr "Nepodprta zapis DXGI (%d)" +msgid "Unsupported DXGI Format: %u" +msgstr "Nepodprta zapis DXGI: %u" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1430 -#, c-format -msgid "Unsupported value for bytes per pixel: %d" -msgstr "Nepodprta vrednost za bajte na slikovno točko: %d" - -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1525 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1583 -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1604 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1163 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1227 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1247 msgid "Requested data exceeds size of file.\n" msgstr "Zahtevani podatki presegajo velikost datoteke.\n" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1533 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1610 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1171 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1253 msgid "Unexpected EOF.\n" msgstr "Nepričakovan konec datoteke (EOF).\n" -#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:2125 +#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1579 msgid "Open DDS" msgstr "Odpri DDS" @@ -9684,10 +9799,14 @@ msgstr "" "Ostalo bo zavrženo." #: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2666 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Legacy layer modes have been reported to have better compatibility with " +#| "Photoshop. If you encounter display issues, consider switching to those " +#| "layer modes." msgid "" -"Legacy layer modes have been reported to have better compatibility with " -"Photoshop. If you encounter display issues, consider switching to those " -"layer modes." +"Legacy layer modes have better compatibility with Photoshop. If you " +"encounter display issues, consider switching to those layer modes." msgstr "" "Poročali so, da imajo opuščeni načini plasti boljšo združljivost s programom " "Photoshop. Če naletite na težave s prikazom, preklopite na te vrste oz. " @@ -10783,6 +10902,16 @@ msgstr "_Katalog barv:" msgid "Custom gradient" msgstr "Preliv po meri ..." +#: plug-ins/flame/flame.c:1341 +#, fuzzy +#| msgid "Rendering" +msgid "_Rendering" +msgstr "Upodabljanje" + +#: plug-ins/flame/flame.c:1344 +msgid "C_amera" +msgstr "" + #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:617 #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:338 plug-ins/gimpressionist/utils.c:139 #: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:988 @@ -11086,6 +11215,36 @@ msgstr "Način uporabe modre" msgid "In_version" msgstr "In_verzija" +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:371 +#, fuzzy +#| msgid "Red application mode" +msgid "Red inversion mode" +msgstr "Način uporabe rdeče" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:376 +#, fuzzy +#| msgid "In_version" +msgid "I_nversion" +msgstr "In_verzija" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:377 +#, fuzzy +#| msgid "Green application mode" +msgid "Green inversion mode" +msgstr "Način uporabe zelene" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:382 +#, fuzzy +#| msgid "In_version" +msgid "_Inversion" +msgstr "In_verzija" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:383 +#, fuzzy +#| msgid "Blue application mode" +msgid "Blue inversion mode" +msgstr "Način uporabe modre" + #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:388 msgid "_Number of colors" msgstr "_Število barv" @@ -11094,6 +11253,14 @@ msgstr "_Število barv" msgid "Number of Colors for mapping" msgstr "Število barv za preslikavo" +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:393 +msgid "_Use log log smoothing" +msgstr "" + +#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:394 +msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" +msgstr "" + #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:493 msgid "Rendering fractal" msgstr "Upodabljanje fraktala ..." @@ -11355,6 +11522,10 @@ msgstr "Možnosti orodja" msgid "_Stroke" msgstr "_Poteza" +#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:494 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1291 +msgid "Foreground" +msgstr "Ospredje" + #. Fill frame on right side #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:519 msgid "Fill" @@ -11432,10 +11603,6 @@ msgstr "Največje število razveljavitev:" msgid "Transparent" msgstr "Prosojno" -#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1291 -msgid "Foreground" -msgstr "Ospredje" - #: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1302 msgid "" "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " @@ -13868,7 +14035,7 @@ msgstr "Zrcalna odbojnost materiala" #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:283 #, fuzzy msgid "Highlight" -msgstr "Svetla podro_čja" +msgstr "Svetla področja" #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:284 #, fuzzy @@ -13893,11 +14060,6 @@ msgstr "Uveljavi glajenje robov" msgid "Create new ima_ge" msgstr "Ustvari novo sli_ko" -#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:303 -#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:331 -msgid "Create a new image" -msgstr "Ustvari novo sliko" - #: plug-ins/lighting/lighting-main.c:308 msgid "Trans_parent background" msgstr "_Prosojno ozadje" @@ -15319,6 +15481,48 @@ msgstr "Ustvari sliko iz področja zaslona" msgid "Shoot _area" msgstr "_Območje snemanja" +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:165 +msgid "The shoot type { SHOOT-WINDOW (0), SHOOT-ROOT (1), SHOOT-REGION (2) }" +msgstr "" + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:195 +#, fuzzy +#| msgid "Mouse Pointer" +msgid "Include _mouse pointer" +msgstr "Miškin kazalec" + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:196 +msgid "Your pointing device's cursor will be part of the image" +msgstr "" + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:204 +msgid "Include window _decoration" +msgstr "Vključi _okrasitev okna" + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:205 +msgid "Title bar, window borders and shadow will be part of the image" +msgstr "Naslovna vrstica, obrobe in senca okna bo del slike " + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:214 +#, fuzzy +#| msgid "Selection" +msgid "Selection d_elay" +msgstr "Izbor" + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:215 +msgid "Delay before selection of the window or the region" +msgstr "" + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:219 +#, fuzzy +#| msgid "Screenshot" +msgid "Screenshot dela_y" +msgstr "Posnetek namizja" + +#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:220 +msgid "Delay before snapping the screenshot" +msgstr "" + #: plug-ins/screenshot/screenshot.c:224 msgid "Color _Profile" msgstr "Barvni _profil"