mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Slovenian translation
This commit is contained in:
parent
28ba5d6918
commit
290d5ccd67
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 2.8 scriptfu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-07 15:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 19:29+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-22 10:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 16:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
|
@ -22,78 +22,62 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:119
|
||||
msgid "Script-Fu _Console"
|
||||
msgstr "_Konzola Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:127
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:124
|
||||
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
|
||||
msgstr "Interaktivna konzola za razvoj Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:309
|
||||
msgid "_GIMP Online"
|
||||
msgstr "_GIMP na spletu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
|
||||
msgid "_User Manual"
|
||||
msgstr "_Uporabniški vodnik"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
|
||||
msgid "_Script-Fu"
|
||||
msgstr "_Skript-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
|
||||
msgid "_Test"
|
||||
msgstr "_Preizkusi"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
|
||||
msgid "_Buttons"
|
||||
msgstr "_Gumbi"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
|
||||
msgid "_Logos"
|
||||
msgstr "_Logotipi"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
|
||||
msgid "_Patterns"
|
||||
msgstr "_Vzorci"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:330
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
|
||||
msgid "_Web Page Themes"
|
||||
msgstr "_Teme spletnih strani"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
|
||||
msgid "_Alien Glow"
|
||||
msgstr "_Svetleči napis"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
|
||||
msgid "_Beveled Pattern"
|
||||
msgstr "_Izbočeni vzorec"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:336
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:331
|
||||
msgid "_Classic.Gimp.Org"
|
||||
msgstr "_Classic.Gimp.Org"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:339
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
|
||||
msgid "Alpha to _Logo"
|
||||
msgstr "Alfa v _logotip"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:345
|
||||
msgid "_Refresh Scripts"
|
||||
msgstr "_Osveži skripte"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:350
|
||||
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
|
||||
msgstr "Ponovno preberi vse dosegljive skripte Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:376
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
|
||||
"Please close all Script-Fu windows and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ko je odprto pogovorno okno Script-Fu, ne smete uporabiti \"Osveži skripte"
|
||||
"\". Prosimo, zaprite vsa okna Script-Fu in poskusite znova."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:50
|
||||
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
|
||||
msgstr "Ocenjevalni način konzole Script-Fu omogoča le ne-interaktiven priklic"
|
||||
|
@ -126,7 +110,7 @@ msgstr "Shrani izpis konzole Script-Fu"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:250
|
||||
#: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:878
|
||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:223
|
||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:166
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "Pre_kliči"
|
||||
|
||||
|
@ -187,44 +171,44 @@ msgstr "_Zaženi strežnik ..."
|
|||
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
|
||||
msgstr "Strežnik za oddaljeno upravljanje Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:189
|
||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:139
|
||||
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
|
||||
msgstr "Script-Fu ne more obdelati dveh skriptov naenkrat."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:191
|
||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You are already running the \"%s\" script."
|
||||
msgstr "Že poganjate skript \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:222
|
||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:165
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "_Ponastavi"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:224
|
||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:167
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr "V _redu"
|
||||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. * some languages want an extra space here
|
||||
#.
|
||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:278
|
||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:329
|
||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:272
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Izbor barv Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:455
|
||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:398
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Izbor datoteke Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:458
|
||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:401
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Izbor mape Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:874
|
||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error while executing %s:"
|
||||
msgstr "Napaka pri izvajanju %s:"
|
||||
|
@ -647,50 +631,50 @@ msgstr "Barva"
|
|||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "Prekrivnost"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:167
|
||||
msgid "Render _Font Map..."
|
||||
msgstr "_Upodobi tabelo pisave …"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ustvari sliko, zapolnjeno s predogledi pisav, ki se ujemajo s filtrom imen "
|
||||
"pisav"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:167
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173
|
||||
msgid "_Text"
|
||||
msgstr "_Besedilo"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:168
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:174
|
||||
msgid "Use font _name as text"
|
||||
msgstr "Uporabi _ime pisave kot besedilo"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:169
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:175
|
||||
msgid "_Labels"
|
||||
msgstr "_Nalepke"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:170
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:176
|
||||
msgid "_Filter (regexp)"
|
||||
msgstr "_Filter (regexp)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:171
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:177
|
||||
msgid "Font _size (pixels)"
|
||||
msgstr "_Velikost pisave (slikovne pike)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:172
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:178
|
||||
msgid "_Border (pixels)"
|
||||
msgstr "_Rob (slikovne točke)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:179
|
||||
msgid "_Color scheme"
|
||||
msgstr "_Barvna shema"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:179
|
||||
msgid "Black on white"
|
||||
msgstr "Črno na belem"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:179
|
||||
msgid "Active colors"
|
||||
msgstr "Aktivne barve"
|
||||
|
||||
|
@ -1035,23 +1019,11 @@ msgstr "Sepija"
|
|||
msgid "Mottle"
|
||||
msgstr "Marogasto"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:226
|
||||
msgid "Folder for the output file"
|
||||
msgstr "Mapa za izhodno datoteko"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:227
|
||||
msgid ""
|
||||
"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
|
||||
"will be replaced)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ime datoteke, ki naj bo ustvarjena (če datoteka s tem imenom že obstaja, bo "
|
||||
"zamenjana)."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:162
|
||||
msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
|
||||
msgstr "Vneseno ime ni primerno za datoteko."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:237
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
|
||||
"not appear in filenames."
|
||||
|
@ -1059,11 +1031,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Vsi znaki v imenu so presledki ali znaki, ki ne smejo nastopiti v imenih "
|
||||
"datotek."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:264
|
||||
#. Side effect.
|
||||
#. Tell the user the mangled path, might be different than user entered.
|
||||
#. The user should not need to search for the file.
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:199
|
||||
msgid "Exported palette to file: "
|
||||
msgstr "Izvožena paleta v datoteko: "
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:289
|
||||
msgid "Folder for the output file"
|
||||
msgstr "Mapa za izhodno datoteko"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:290
|
||||
msgid ""
|
||||
"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
|
||||
"will be replaced)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ime datoteke, ki naj bo ustvarjena (če datoteka s tem imenom že obstaja, bo "
|
||||
"zamenjana)."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:319
|
||||
msgid "_CSS stylesheet..."
|
||||
msgstr "Slogovna predloga _CSS …"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:265
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:320
|
||||
msgid ""
|
||||
"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
|
||||
"their class name, and the color itself as the color attribute"
|
||||
|
@ -1071,27 +1062,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Izvozi aktivno paleto kot slogovno predlogo CSS z vnosom imena barve kot ime "
|
||||
"razreda ter s samo barvo kot barvnim atributom"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:290
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:340
|
||||
msgid "P_HP dictionary..."
|
||||
msgstr "Slovar P_HP ..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:291
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:341
|
||||
msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
|
||||
msgstr "Izvozi aktivno paleto kot slovar PHP (ime => barva)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:322
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:365
|
||||
msgid "_Python dictionary..."
|
||||
msgstr "Slovar _Python ..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:323
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:366
|
||||
msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
|
||||
msgstr "Izvozi aktivno paleto kot slovar Python (ime: barva)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:351
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:387
|
||||
msgid "_Text file..."
|
||||
msgstr "_Besedilna datoteka …"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:352
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:388
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
|
||||
"line (no names)"
|
||||
|
@ -1099,11 +1090,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Zapiši vse barve palete v besedilno datoteko, z eno šestnajstiško vrednostjo "
|
||||
"na vrstico (brez imen)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:398
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:427
|
||||
msgid "J_ava map..."
|
||||
msgstr "Zemljevid J_ava ..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:399
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:428
|
||||
msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String,Color>"
|
||||
msgstr "Izvozi aktivno paleto kot java.util.Hashtable<Niz, Barva>"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue