Italian texts brought up to date.

This commit is contained in:
Tristan Tarrant 1998-09-14 07:16:30 +00:00
parent 4cddd75438
commit 28c14528e7
1 changed files with 24 additions and 20 deletions

View File

@ -586,99 +586,103 @@ msgid ""
"Unable to set sensitivity for menu which doesn't exist:\n"
"%s"
msgstr ""
"Impossibile cambiare la sensibilità di un menu che non esiste:\n"
"%s"
#: app/menus.c:372
msgid ""
"Unable to set state for menu which doesn't exist:\n"
"%s"
msgstr ""
"Impossibile cambiare lo stato di un menu che non esiste:\n"
"%s"
#: app/menus.c:414
msgid "Error opening file: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Errore aprendo il file: %s\n"
#: app/menus.c:436 app/menus.c:506
msgid "/File/MRU%02d"
msgstr ""
msgstr "/File/MRU%02d"
#: app/regex.c:976
msgid "Success"
msgstr ""
msgstr "Successo"
#: app/regex.c:977
msgid "No match"
msgstr ""
msgstr "Nessun riscontro"
#. REG_NOMATCH
#: app/regex.c:978
msgid "Invalid regular expression"
msgstr ""
msgstr "Espressione regolare non valida"
#. REG_BADPAT
#: app/regex.c:979
msgid "Invalid collation character"
msgstr ""
msgstr "Carattere di collegamento non valido"
#: app/regex.c:980
msgid "Invalid character class name"
msgstr ""
msgstr "Nome di classe del carattere non valido"
#. REG_ECTYPE
#: app/regex.c:981
msgid "Trailing backslash"
msgstr ""
msgstr "Backslash finale"
#. REG_EESCAPE
#: app/regex.c:982
msgid "Invalid back reference"
msgstr ""
msgstr "Riferimento all'indietro non valido"
#: app/regex.c:983
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr ""
msgstr "[ o [^ senza coppia"
#. REG_EBRACK
#: app/regex.c:984
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr ""
msgstr "( o \\( senza coppia"
#. REG_EPAREN
#: app/regex.c:985
msgid "Unmatched \\{"
msgstr ""
msgstr "\\{ senza coppia"
#: app/regex.c:986
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr ""
msgstr "Contenuto di \\{\\} non valido"
#. REG_BADBR
#: app/regex.c:987
msgid "Invalid range end"
msgstr ""
msgstr "Fine dell'estensione non valida"
#. REG_ERANGE
#: app/regex.c:988
msgid "Memory exhausted"
msgstr ""
msgstr "Memoria non sufficiente"
#: app/regex.c:989
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr ""
msgstr "Espressione regolare precedente non valida"
#. REG_BADRPT
#: app/regex.c:990
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr ""
msgstr "Fine prematura di un'espressione regolare"
#. REG_EEND
#: app/regex.c:991
msgid "Regular expression too big"
msgstr ""
msgstr "Espressione regolare troppo grande"
#: app/regex.c:992
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ""
msgstr ") o \\) senza coppia"
#: app/regex.c:5442
msgid "No previous regular expression"
msgstr ""
msgstr "Non esiste un'espressione regolare precedente"