mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Portuguese translation
This commit is contained in:
parent
cb45d4d5cc
commit
27dac96f83
292
po-python/pt.po
292
po-python/pt.po
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 2.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-12 11:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-01-24 20:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-25 12:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Português <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
|
@ -148,31 +148,40 @@ msgstr "Adiciona uma camada de nevoeiro à imagem."
|
|||
msgid "_Fog..."
|
||||
msgstr "_Nevoeiro..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:83
|
||||
msgid "CSS file..."
|
||||
msgstr "Ficheiro CSS..."
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:105
|
||||
#: plug-ins/python/histogram-export.py:230
|
||||
msgid "_File..."
|
||||
msgstr "_Ficheiro…"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:141
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:350
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:113
|
||||
msgid "Choose CSS file..."
|
||||
msgstr "Escolher ficheiro CSS…"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:122
|
||||
msgid "Save as CSS file..."
|
||||
msgstr "Guardar como ficheiro CSS..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:201
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:345
|
||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:336
|
||||
msgid "Run mode"
|
||||
msgstr "Modo de execução"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:142
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:202
|
||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:336
|
||||
msgid "The run mode"
|
||||
msgstr "O modo de execução"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:146
|
||||
msgid "Gradient to use"
|
||||
msgstr "Gradiente a usar"
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:206
|
||||
msgid "_Gradient to use"
|
||||
msgstr "_Gradiente a usar"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:149
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Ficheiro"
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:209
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr "_Ficheiro"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:167
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:168
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:225
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:226
|
||||
msgid "Creates a new palette from a given gradient"
|
||||
msgstr "Cria uma nova paleta a partir de um determinado gradiente"
|
||||
|
||||
|
@ -200,10 +209,6 @@ msgstr "Diretório não encontrado."
|
|||
msgid "Histogram Export..."
|
||||
msgstr "Exportar histograma…"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/histogram-export.py:230
|
||||
msgid "_File..."
|
||||
msgstr "_Ficheiro…"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/histogram-export.py:238
|
||||
msgid "Choose export file..."
|
||||
msgstr "Escolher ficheiro de exportar…"
|
||||
|
@ -253,41 +258,40 @@ msgstr "Exporta o histograma da imagem para um ficheiro de texto (CSV)"
|
|||
msgid "_Export histogram..."
|
||||
msgstr "_Exportar histograma..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-offset.py:46 plug-ins/python/palette-offset.py:47
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:358 plug-ins/python/palette-sort.py:411
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:412
|
||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:103
|
||||
#: plug-ins/python/palette-offset.py:50 plug-ins/python/palette-offset.py:51
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:351 plug-ins/python/palette-sort.py:403
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:404
|
||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:135
|
||||
msgid "Palette"
|
||||
msgstr "Paleta"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-offset.py:58
|
||||
#: plug-ins/python/palette-offset.py:62
|
||||
msgid "Off_set"
|
||||
msgstr "_Deslocar"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-offset.py:59
|
||||
#: plug-ins/python/palette-offset.py:63
|
||||
msgid "Offset"
|
||||
msgstr "Deslocar"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-offset.py:70
|
||||
msgid "Name of the edited palette"
|
||||
msgstr "Nome da paleta editada"
|
||||
#: plug-ins/python/palette-offset.py:73
|
||||
msgid "The edited palette"
|
||||
msgstr "A paleta editada"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-offset.py:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"Name of the newly created palette if read-only or the input palette otherwise"
|
||||
#: plug-ins/python/palette-offset.py:74
|
||||
msgid "The newly created palette when read-only, otherwise the input palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nome da paleta recém-criada se apenas-leitura ou da paleta de entrada caso "
|
||||
"contrário"
|
||||
"A paleta recém-criada quando de apenas-leitura, caso contrário a paleta de "
|
||||
"entrada"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-offset.py:91
|
||||
#: plug-ins/python/palette-offset.py:94
|
||||
msgid "_Offset Palette..."
|
||||
msgstr "Desl_ocar paleta..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-offset.py:92
|
||||
#: plug-ins/python/palette-offset.py:95
|
||||
msgid "Offset the colors in a palette"
|
||||
msgstr "Desloca as cores numa paleta"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-offset.py:140
|
||||
#: plug-ins/python/palette-offset.py:143
|
||||
msgid "Offset Palette..."
|
||||
msgstr "Deslocar paleta…"
|
||||
|
||||
|
@ -355,108 +359,108 @@ msgstr "Croma (LCHab)"
|
|||
msgid "Hue (LCHab)"
|
||||
msgstr "Matiz (LCHab)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:345
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:340
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tudo"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:345
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:340
|
||||
msgid "Slice / Array"
|
||||
msgstr "Fatiar / matriz"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:345
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:340
|
||||
msgid "Autoslice (fg->bg)"
|
||||
msgstr "Autofatiar (1ºP->FD)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:345
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:340
|
||||
msgid "Partitioned"
|
||||
msgstr "Particionado"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:357
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:350
|
||||
msgid "_Palette"
|
||||
msgstr "_Paleta"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:362
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:354
|
||||
msgid "Select_ions"
|
||||
msgstr "Sel_eções"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:369
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:361
|
||||
msgid "Slice _expression"
|
||||
msgstr "_Expressão de fatiar"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:374
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:366
|
||||
msgid "Channel _to sort"
|
||||
msgstr "Canal para orde_nar"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:379
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:371
|
||||
msgid "_Ascending"
|
||||
msgstr "_Ascendente"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:380 plug-ins/python/palette-sort.py:390
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:372 plug-ins/python/palette-sort.py:382
|
||||
msgid "Ascending"
|
||||
msgstr "Ascendente"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:384
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:376
|
||||
msgid "Secondary C_hannel to sort"
|
||||
msgstr "Canal secundário a _ordenar"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:389
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:381
|
||||
msgid "Ascen_ding"
|
||||
msgstr "Ascen_dente"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:394
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:386
|
||||
msgid "_Quantization"
|
||||
msgstr "_Quantização"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:395
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:387
|
||||
msgid "Quantization"
|
||||
msgstr "Quantização"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:399
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:391
|
||||
msgid "_Partitioning channel"
|
||||
msgstr "Canal de _particionamento"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:404
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:396
|
||||
msgid "Partition q_uantization"
|
||||
msgstr "Q_uantização da partição"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:405
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:397
|
||||
msgid "Partition quantization"
|
||||
msgstr "Quantização da partição"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:430
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:421
|
||||
msgid "_Sort Palette..."
|
||||
msgstr "_Ordenar paleta..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:435
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:423
|
||||
msgid "Sort the colors in a palette"
|
||||
msgstr "Ordenar as cores numa paleta"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:115
|
||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:116
|
||||
msgid "Name of the newly created gradient"
|
||||
msgstr "Nome do gradiente recém-criado"
|
||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:147
|
||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:148
|
||||
msgid "The newly created gradient"
|
||||
msgstr "O gradiente recém-criado"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:138
|
||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:170
|
||||
msgid "Palette to _Gradient"
|
||||
msgstr "Paleta para _gradiente"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:139
|
||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:171
|
||||
msgid "Create a gradient using colors from the palette"
|
||||
msgstr "Criar um gradiente usando as cores da paleta"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:140
|
||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:172
|
||||
msgid "Create a new gradient using colors from the palette."
|
||||
msgstr "Criar um novo gradiente usando as cores da paleta."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:143
|
||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:175
|
||||
msgid "Palette to _Repeating Gradient"
|
||||
msgstr "Paleta para gradiente _repetido"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:144
|
||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:176
|
||||
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
|
||||
msgstr "Criar um gradiente repetido usando cores da paleta"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:145
|
||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:177
|
||||
msgid "Create a new repeating gradient using colors from the palette."
|
||||
msgstr "Cria um novo gradiente de repetição usando cores da paleta."
|
||||
|
||||
|
@ -527,7 +531,7 @@ msgid "Polygon-Star"
|
|||
msgstr "Estrela-polígono"
|
||||
|
||||
#. Sine wave on a circle ring.
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:162 plug-ins/python/spyro-plus.py:989
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:162 plug-ins/python/spyro-plus.py:995
|
||||
msgid "Sine"
|
||||
msgstr "Seno"
|
||||
|
||||
|
@ -548,51 +552,51 @@ msgstr "Moldura"
|
|||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Seleção"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:525
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:523
|
||||
msgid "Pencil"
|
||||
msgstr "Lápis"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:541
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:539
|
||||
msgid "AirBrush"
|
||||
msgstr "Aerógrafo"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:601
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:607
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Pré-visualização"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:606
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:612
|
||||
msgid "Stroke"
|
||||
msgstr "Traço"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:653
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:659
|
||||
msgid "PaintBrush"
|
||||
msgstr "Pincel"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:655
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:661
|
||||
msgid "Ink"
|
||||
msgstr "Caligrafia"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:656
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:662
|
||||
msgid "MyPaintBrush"
|
||||
msgstr "MyPaintBrush"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:975
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:981
|
||||
msgid "Spyrograph"
|
||||
msgstr "Espirógrafo"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:982
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:988
|
||||
msgid "Epitrochoid"
|
||||
msgstr "Epitrocoide"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1009
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1015
|
||||
msgid "Lissajous"
|
||||
msgstr "Lissajous"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1456
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1462
|
||||
msgid "Curve Type"
|
||||
msgstr "Tipo de curva"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1457
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1463
|
||||
msgid ""
|
||||
"An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the "
|
||||
"fixed gear."
|
||||
|
@ -600,22 +604,22 @@ msgstr ""
|
|||
"Um padrão epitrocóide é quando a engrenagem móvel está do lado de fora da "
|
||||
"engrenagem fixa."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1462
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1468
|
||||
msgid "Tool"
|
||||
msgstr "Ferramenta"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1463
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1469
|
||||
msgid ""
|
||||
"The tool with which to draw the pattern. The Preview tool just draws quickly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A ferramenta com a qual desenhar o padrão. A ferramenta de visualização "
|
||||
"simplesmente desenha rapidamente."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1468
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1474
|
||||
msgid "Long Gradient"
|
||||
msgstr "Gradiente longo"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1470
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1476
|
||||
msgid ""
|
||||
"When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will "
|
||||
"use a long gradient to match the length of the pattern, based on current "
|
||||
|
@ -626,11 +630,11 @@ msgstr ""
|
|||
"comprimento do padrão, com base no gradiente atual e no modo de repetição "
|
||||
"das configurações da ferramenta de gradiente."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1490
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1496
|
||||
msgid "Specify pattern using one of the following tabs:"
|
||||
msgstr "Especifique a textura usando uma das seguintes guias:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1492
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1498
|
||||
msgid ""
|
||||
"The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to "
|
||||
"Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If "
|
||||
|
@ -642,7 +646,7 @@ msgstr ""
|
|||
"que são encontrados em kits de brinquedos. Se seguir as instruções dos "
|
||||
"manuais do kit de brinquedos, os resultados devem ser semelhantes."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1516
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1522
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to "
|
||||
"the number of teeth."
|
||||
|
@ -650,11 +654,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Número de dentes da engrenagem fixa. O tamanho da engrenagem fixa é "
|
||||
"proporcional ao número de dentes."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1519 plug-ins/python/spyro-plus.py:1547
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1525 plug-ins/python/spyro-plus.py:1553
|
||||
msgid "Fixed Gear Teeth"
|
||||
msgstr "Dentes de engrenagem fixa"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1527
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1533
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional "
|
||||
"to the number of teeth."
|
||||
|
@ -662,15 +666,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Número de dentes da engrenagem móvel. O tamanho da engrenagem móvel é "
|
||||
"proporcional ao número de dentes."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1530 plug-ins/python/spyro-plus.py:1552
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1536 plug-ins/python/spyro-plus.py:1558
|
||||
msgid "Moving Gear Teeth"
|
||||
msgstr "Dentes de engrenagem móvel"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1535
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1541
|
||||
msgid "Hole percent"
|
||||
msgstr "Percentagem do buraco"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1536
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1542
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the "
|
||||
"hole is at the gear's edge."
|
||||
|
@ -678,11 +682,11 @@ msgstr ""
|
|||
"A que distância está o orifício do centro da engrenagem em movimento. 100% "
|
||||
"significa que o orifício está na borda da engrenagem."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1557
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1563
|
||||
msgid "Hole Number"
|
||||
msgstr "Número do buraco"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1558
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1564
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the "
|
||||
"center. The maximum hole number is different for each gear."
|
||||
|
@ -691,27 +695,27 @@ msgstr ""
|
|||
"está próximo do centro. O número máximo de orifícios é diferente para cada "
|
||||
"engrenagem."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1569
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1575
|
||||
msgid "Flower Petals"
|
||||
msgstr "Pétalas de flor"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1570
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1576
|
||||
msgid "The number of petals in the pattern."
|
||||
msgstr "O número de pétalas na textura."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1575
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1581
|
||||
msgid "Petal Skip"
|
||||
msgstr "Saltar pétala"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1576
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1582
|
||||
msgid "The number of petals to advance for drawing the next petal."
|
||||
msgstr "O número de pétalas a avançar para desenhar a próxima pétala."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1581
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1587
|
||||
msgid "Hole Radius(%)"
|
||||
msgstr "Raio do orifício (%)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1582
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1588
|
||||
msgid ""
|
||||
"The radius of the hole in the center of the pattern where nothing will be "
|
||||
"drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will "
|
||||
|
@ -721,11 +725,11 @@ msgstr ""
|
|||
"uma percentagem do tamanho da textura. Um valor de 0 não produzirá nenhum "
|
||||
"orifício. Um valor de 99 produzirá uma linha fina na borda."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1603
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1609
|
||||
msgid "Width(%)"
|
||||
msgstr "Largura (%)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1604
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1610
|
||||
msgid ""
|
||||
"The width of the pattern as a percentage of the size of the pattern. A Value "
|
||||
"of 1 will just draw a thin pattern. A Value of 100 will fill the entire "
|
||||
|
@ -735,23 +739,23 @@ msgstr ""
|
|||
"1 apenas desenhará uma textura fina. Um valor de 100 preencherá toda a "
|
||||
"engrenagem fixa."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1615
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1621
|
||||
msgid "Visual"
|
||||
msgstr "Visual"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1621
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1627
|
||||
msgid "Toy Kit"
|
||||
msgstr "Kit de brinquedo"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1627
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1633
|
||||
msgid "Gears"
|
||||
msgstr "Rodas dentadas"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1640 plug-ins/python/spyro-plus.py:1684
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1646 plug-ins/python/spyro-plus.py:1690
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Rotação"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1641
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1647
|
||||
msgid ""
|
||||
"Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving "
|
||||
"gear in the fixed gear."
|
||||
|
@ -759,11 +763,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Rotação da textura, em graus. A posição inicial da engrenagem móvel na "
|
||||
"engrenagem fixa."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1664
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1670
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr "Forma"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1665
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1671
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a "
|
||||
"long round-edged shape provided in the toy kits. Frame hugs the boundaries "
|
||||
|
@ -777,41 +781,41 @@ msgstr ""
|
|||
"Engrenagem para tocar o limite. A seleção abrangerá os limites da seleção "
|
||||
"atual - tente algo não retangular."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1674
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1680
|
||||
msgid "Sides"
|
||||
msgstr "Lados"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1674
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1680
|
||||
msgid "Number of sides of the shape."
|
||||
msgstr "Número de lados da forma."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1679
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1685
|
||||
msgid "Morph"
|
||||
msgstr "Metamorfosear"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1679
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1685
|
||||
msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Faz a metamorfose da forma da engrenagem fixa. Afeta apenas algumas das "
|
||||
"formas."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1684
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1690
|
||||
msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees"
|
||||
msgstr "Rotação da engrenagem fixa, em graus"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1699
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1705
|
||||
msgid "Margin (px)"
|
||||
msgstr "Margem (px)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1699
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1705
|
||||
msgid "Margin from edge of selection."
|
||||
msgstr "Margem da borda da seleção."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1704
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1710
|
||||
msgid "Make width and height equal"
|
||||
msgstr "Tornar a largura e altura iguais"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1706
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1712
|
||||
msgid ""
|
||||
"When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When "
|
||||
"checked, the pattern will have same width and height, and will be centered."
|
||||
|
@ -819,11 +823,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Quando desativado, a textura preencherá a imagem ou seleção atual. Quando "
|
||||
"ativado, a textura terá a mesma largura e altura e será centralizada."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1721
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1727
|
||||
msgid "Re_draw"
|
||||
msgstr "Re_desenhar"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1723
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1729
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, "
|
||||
"press this to preview how the pattern looks."
|
||||
|
@ -831,15 +835,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Se alterar as configurações de uma ferramenta, alterar a cor ou alterar a "
|
||||
"seleção, pressione isto para visualizar a aparência da textura."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1726
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1732
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "_Repor"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1734
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1740
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Guardar"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1735
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1741
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose whether to save as new layer, redraw on last active layer, or save to "
|
||||
"path"
|
||||
|
@ -847,67 +851,67 @@ msgstr ""
|
|||
"Escolha se quer guardar como uma nova camada, redesenhar na última camada "
|
||||
"ativa ou guardar no caminho"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1749
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1755
|
||||
msgid "Spyrogimp"
|
||||
msgstr "Espirógrafo"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1758 plug-ins/python/spyro-plus.py:2295
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1764 plug-ins/python/spyro-plus.py:2301
|
||||
msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Desenhar espirógrafos usando as configurações e seleção de ferramentas "
|
||||
"atuais."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1771
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1777
|
||||
msgid "Curve Pattern"
|
||||
msgstr "Textura de curva"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1774
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1780
|
||||
msgid "Fixed Gear"
|
||||
msgstr "Engrenagem fixa"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1777
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1783
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamanho"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2133
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2139
|
||||
msgid "Rendering Pattern"
|
||||
msgstr "A renderizar a textura"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2145
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2151
|
||||
msgid "Please wait : Rendering Pattern"
|
||||
msgstr "Por favor aguarde: a renderizar a textura"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2211 plug-ins/python/spyro-plus.py:2212
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2217 plug-ins/python/spyro-plus.py:2218
|
||||
msgid ""
|
||||
"The curve type { Spyrograph (0), Epitrochoid (1), Sine (2), Lissajous(3) }"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O tipo de curva { Spyrograph (0), Epitrochoid (1), Sine (2), Lissajous(3) }"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2216 plug-ins/python/spyro-plus.py:2217
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2222 plug-ins/python/spyro-plus.py:2223
|
||||
msgid "Shape of fixed gear"
|
||||
msgstr "Forma da engrenagem fixa"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2221 plug-ins/python/spyro-plus.py:2222
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2227 plug-ins/python/spyro-plus.py:2228
|
||||
msgid "Number of sides of fixed gear (3 or greater). Only used by some shapes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Número de lados de engrenagem fixa (3 ou mais). Apenas usado por algumas "
|
||||
"formas."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2226 plug-ins/python/spyro-plus.py:2227
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2232 plug-ins/python/spyro-plus.py:2233
|
||||
msgid "Morph shape of fixed gear, between 0 and 1. Only used by some shapes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Forma morfológica de engrenagem fixa, entre 0 e 1. Usada apenas por algumas "
|
||||
"formas."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2231 plug-ins/python/spyro-plus.py:2232
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2237 plug-ins/python/spyro-plus.py:2238
|
||||
msgid "Number of teeth for fixed gear"
|
||||
msgstr "Número de dentes para engrenagem fixa"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2236 plug-ins/python/spyro-plus.py:2237
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2242 plug-ins/python/spyro-plus.py:2243
|
||||
msgid "Number of teeth for moving gear"
|
||||
msgstr "Número de dentes para engrenagem em movimento"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2241 plug-ins/python/spyro-plus.py:2243
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2247 plug-ins/python/spyro-plus.py:2249
|
||||
msgid ""
|
||||
"Location of hole in moving gear in percent, where 100 means that the hole is "
|
||||
"at the edge of the gear, and 0 means the hole is at the center"
|
||||
|
@ -916,27 +920,27 @@ msgstr ""
|
|||
"significa que o buraco está na margem da engrenagem, e 0 significa que o "
|
||||
"buraco está no centro"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2248 plug-ins/python/spyro-plus.py:2249
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2254 plug-ins/python/spyro-plus.py:2255
|
||||
msgid "Margin from selection, in pixels"
|
||||
msgstr "Margem da seleção., em pixéis"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2253 plug-ins/python/spyro-plus.py:2254
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2259 plug-ins/python/spyro-plus.py:2260
|
||||
msgid "Make height and width equal"
|
||||
msgstr "Tornar a altura e largura iguais"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2258 plug-ins/python/spyro-plus.py:2259
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2264 plug-ins/python/spyro-plus.py:2265
|
||||
msgid "Pattern rotation, in degrees"
|
||||
msgstr "Padrão de rotação, em graus"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2263 plug-ins/python/spyro-plus.py:2264
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2269 plug-ins/python/spyro-plus.py:2270
|
||||
msgid "Shape rotation of fixed gear, in degrees"
|
||||
msgstr "Rotação da forma da engrenagem fixa, em graus"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2268 plug-ins/python/spyro-plus.py:2269
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2274 plug-ins/python/spyro-plus.py:2275
|
||||
msgid "Tool to use for drawing the pattern."
|
||||
msgstr "Ferramenta a usar para desenhar o padrão."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2273 plug-ins/python/spyro-plus.py:2275
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2279 plug-ins/python/spyro-plus.py:2281
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to apply a long gradient to match the length of the pattern. Only "
|
||||
"applicable to some of the tools."
|
||||
|
@ -944,7 +948,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Se deve ser aplicado um gradiente longo para corresponder ao comprimento do "
|
||||
"padrão. Aplicável apenas a algumas das ferramentas."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2296
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2302
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uses current tool settings to draw Spyrograph patterns. The size and "
|
||||
"location of the pattern is based on the current selection."
|
||||
|
@ -952,7 +956,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Usa definições de ferramentas atuais para desenhar padrões de espirografia. "
|
||||
"O tamanho e localização do padrão é baseado na seleção atual."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2299
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2305
|
||||
msgid "Spyrogimp..."
|
||||
msgstr "Espirógrafo…"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue