Update Portuguese translation

This commit is contained in:
Hugo Carvalho 2023-01-25 12:14:53 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent cb45d4d5cc
commit 27dac96f83
1 changed files with 148 additions and 144 deletions

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-12 11:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-24 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-25 12:14+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Português <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@ -148,31 +148,40 @@ msgstr "Adiciona uma camada de nevoeiro à imagem."
msgid "_Fog..."
msgstr "_Nevoeiro..."
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:83
msgid "CSS file..."
msgstr "Ficheiro CSS..."
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:105
#: plug-ins/python/histogram-export.py:230
msgid "_File..."
msgstr "_Ficheiro…"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:141
#: plug-ins/python/palette-sort.py:350
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:113
msgid "Choose CSS file..."
msgstr "Escolher ficheiro CSS…"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:122
msgid "Save as CSS file..."
msgstr "Guardar como ficheiro CSS..."
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:201
#: plug-ins/python/palette-sort.py:345
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:336
msgid "Run mode"
msgstr "Modo de execução"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:142
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:202
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:336
msgid "The run mode"
msgstr "O modo de execução"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:146
msgid "Gradient to use"
msgstr "Gradiente a usar"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:206
msgid "_Gradient to use"
msgstr "_Gradiente a usar"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:149
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:209
msgid "_File"
msgstr "_Ficheiro"
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:167
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:168
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:225
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:226
msgid "Creates a new palette from a given gradient"
msgstr "Cria uma nova paleta a partir de um determinado gradiente"
@ -200,10 +209,6 @@ msgstr "Diretório não encontrado."
msgid "Histogram Export..."
msgstr "Exportar histograma…"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:230
msgid "_File..."
msgstr "_Ficheiro…"
#: plug-ins/python/histogram-export.py:238
msgid "Choose export file..."
msgstr "Escolher ficheiro de exportar…"
@ -253,41 +258,40 @@ msgstr "Exporta o histograma da imagem para um ficheiro de texto (CSV)"
msgid "_Export histogram..."
msgstr "_Exportar histograma..."
#: plug-ins/python/palette-offset.py:46 plug-ins/python/palette-offset.py:47
#: plug-ins/python/palette-sort.py:358 plug-ins/python/palette-sort.py:411
#: plug-ins/python/palette-sort.py:412
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:103
#: plug-ins/python/palette-offset.py:50 plug-ins/python/palette-offset.py:51
#: plug-ins/python/palette-sort.py:351 plug-ins/python/palette-sort.py:403
#: plug-ins/python/palette-sort.py:404
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:135
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
#: plug-ins/python/palette-offset.py:58
#: plug-ins/python/palette-offset.py:62
msgid "Off_set"
msgstr "_Deslocar"
#: plug-ins/python/palette-offset.py:59
#: plug-ins/python/palette-offset.py:63
msgid "Offset"
msgstr "Deslocar"
#: plug-ins/python/palette-offset.py:70
msgid "Name of the edited palette"
msgstr "Nome da paleta editada"
#: plug-ins/python/palette-offset.py:73
msgid "The edited palette"
msgstr "A paleta editada"
#: plug-ins/python/palette-offset.py:71
msgid ""
"Name of the newly created palette if read-only or the input palette otherwise"
#: plug-ins/python/palette-offset.py:74
msgid "The newly created palette when read-only, otherwise the input palette"
msgstr ""
"Nome da paleta recém-criada se apenas-leitura ou da paleta de entrada caso "
"contrário"
"A paleta recém-criada quando de apenas-leitura, caso contrário a paleta de "
"entrada"
#: plug-ins/python/palette-offset.py:91
#: plug-ins/python/palette-offset.py:94
msgid "_Offset Palette..."
msgstr "Desl_ocar paleta..."
#: plug-ins/python/palette-offset.py:92
#: plug-ins/python/palette-offset.py:95
msgid "Offset the colors in a palette"
msgstr "Desloca as cores numa paleta"
#: plug-ins/python/palette-offset.py:140
#: plug-ins/python/palette-offset.py:143
msgid "Offset Palette..."
msgstr "Deslocar paleta…"
@ -355,108 +359,108 @@ msgstr "Croma (LCHab)"
msgid "Hue (LCHab)"
msgstr "Matiz (LCHab)"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:345
#: plug-ins/python/palette-sort.py:340
msgid "All"
msgstr "Tudo"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:345
#: plug-ins/python/palette-sort.py:340
msgid "Slice / Array"
msgstr "Fatiar / matriz"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:345
#: plug-ins/python/palette-sort.py:340
msgid "Autoslice (fg->bg)"
msgstr "Autofatiar (1ºP->FD)"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:345
#: plug-ins/python/palette-sort.py:340
msgid "Partitioned"
msgstr "Particionado"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:357
#: plug-ins/python/palette-sort.py:350
msgid "_Palette"
msgstr "_Paleta"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:362
#: plug-ins/python/palette-sort.py:354
msgid "Select_ions"
msgstr "Sel_eções"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:369
#: plug-ins/python/palette-sort.py:361
msgid "Slice _expression"
msgstr "_Expressão de fatiar"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:374
#: plug-ins/python/palette-sort.py:366
msgid "Channel _to sort"
msgstr "Canal para orde_nar"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:379
#: plug-ins/python/palette-sort.py:371
msgid "_Ascending"
msgstr "_Ascendente"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:380 plug-ins/python/palette-sort.py:390
#: plug-ins/python/palette-sort.py:372 plug-ins/python/palette-sort.py:382
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:384
#: plug-ins/python/palette-sort.py:376
msgid "Secondary C_hannel to sort"
msgstr "Canal secundário a _ordenar"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:389
#: plug-ins/python/palette-sort.py:381
msgid "Ascen_ding"
msgstr "Ascen_dente"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:394
#: plug-ins/python/palette-sort.py:386
msgid "_Quantization"
msgstr "_Quantização"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:395
#: plug-ins/python/palette-sort.py:387
msgid "Quantization"
msgstr "Quantização"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:399
#: plug-ins/python/palette-sort.py:391
msgid "_Partitioning channel"
msgstr "Canal de _particionamento"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:404
#: plug-ins/python/palette-sort.py:396
msgid "Partition q_uantization"
msgstr "Q_uantização da partição"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:405
#: plug-ins/python/palette-sort.py:397
msgid "Partition quantization"
msgstr "Quantização da partição"
#: plug-ins/python/palette-sort.py:430
#: plug-ins/python/palette-sort.py:421
msgid "_Sort Palette..."
msgstr "_Ordenar paleta..."
#: plug-ins/python/palette-sort.py:435
#: plug-ins/python/palette-sort.py:423
msgid "Sort the colors in a palette"
msgstr "Ordenar as cores numa paleta"
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:115
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:116
msgid "Name of the newly created gradient"
msgstr "Nome do gradiente recém-criado"
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:147
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:148
msgid "The newly created gradient"
msgstr "O gradiente recém-criado"
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:138
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:170
msgid "Palette to _Gradient"
msgstr "Paleta para _gradiente"
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:139
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:171
msgid "Create a gradient using colors from the palette"
msgstr "Criar um gradiente usando as cores da paleta"
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:140
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:172
msgid "Create a new gradient using colors from the palette."
msgstr "Criar um novo gradiente usando as cores da paleta."
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:143
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:175
msgid "Palette to _Repeating Gradient"
msgstr "Paleta para gradiente _repetido"
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:144
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:176
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
msgstr "Criar um gradiente repetido usando cores da paleta"
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:145
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:177
msgid "Create a new repeating gradient using colors from the palette."
msgstr "Cria um novo gradiente de repetição usando cores da paleta."
@ -527,7 +531,7 @@ msgid "Polygon-Star"
msgstr "Estrela-polígono"
#. Sine wave on a circle ring.
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:162 plug-ins/python/spyro-plus.py:989
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:162 plug-ins/python/spyro-plus.py:995
msgid "Sine"
msgstr "Seno"
@ -548,51 +552,51 @@ msgstr "Moldura"
msgid "Selection"
msgstr "Seleção"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:525
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:523
msgid "Pencil"
msgstr "Lápis"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:541
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:539
msgid "AirBrush"
msgstr "Aerógrafo"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:601
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:607
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualização"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:606
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:612
msgid "Stroke"
msgstr "Traço"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:653
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:659
msgid "PaintBrush"
msgstr "Pincel"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:655
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:661
msgid "Ink"
msgstr "Caligrafia"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:656
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:662
msgid "MyPaintBrush"
msgstr "MyPaintBrush"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:975
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:981
msgid "Spyrograph"
msgstr "Espirógrafo"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:982
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:988
msgid "Epitrochoid"
msgstr "Epitrocoide"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1009
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1015
msgid "Lissajous"
msgstr "Lissajous"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1456
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1462
msgid "Curve Type"
msgstr "Tipo de curva"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1457
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1463
msgid ""
"An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the "
"fixed gear."
@ -600,22 +604,22 @@ msgstr ""
"Um padrão epitrocóide é quando a engrenagem móvel está do lado de fora da "
"engrenagem fixa."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1462
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1468
msgid "Tool"
msgstr "Ferramenta"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1463
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1469
msgid ""
"The tool with which to draw the pattern. The Preview tool just draws quickly."
msgstr ""
"A ferramenta com a qual desenhar o padrão. A ferramenta de visualização "
"simplesmente desenha rapidamente."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1468
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1474
msgid "Long Gradient"
msgstr "Gradiente longo"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1470
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1476
msgid ""
"When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will "
"use a long gradient to match the length of the pattern, based on current "
@ -626,11 +630,11 @@ msgstr ""
"comprimento do padrão, com base no gradiente atual e no modo de repetição "
"das configurações da ferramenta de gradiente."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1490
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1496
msgid "Specify pattern using one of the following tabs:"
msgstr "Especifique a textura usando uma das seguintes guias:"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1492
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1498
msgid ""
"The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to "
"Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If "
@ -642,7 +646,7 @@ msgstr ""
"que são encontrados em kits de brinquedos. Se seguir as instruções dos "
"manuais do kit de brinquedos, os resultados devem ser semelhantes."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1516
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1522
msgid ""
"Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to "
"the number of teeth."
@ -650,11 +654,11 @@ msgstr ""
"Número de dentes da engrenagem fixa. O tamanho da engrenagem fixa é "
"proporcional ao número de dentes."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1519 plug-ins/python/spyro-plus.py:1547
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1525 plug-ins/python/spyro-plus.py:1553
msgid "Fixed Gear Teeth"
msgstr "Dentes de engrenagem fixa"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1527
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1533
msgid ""
"Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional "
"to the number of teeth."
@ -662,15 +666,15 @@ msgstr ""
"Número de dentes da engrenagem móvel. O tamanho da engrenagem móvel é "
"proporcional ao número de dentes."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1530 plug-ins/python/spyro-plus.py:1552
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1536 plug-ins/python/spyro-plus.py:1558
msgid "Moving Gear Teeth"
msgstr "Dentes de engrenagem móvel"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1535
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1541
msgid "Hole percent"
msgstr "Percentagem do buraco"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1536
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1542
msgid ""
"How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the "
"hole is at the gear's edge."
@ -678,11 +682,11 @@ msgstr ""
"A que distância está o orifício do centro da engrenagem em movimento. 100% "
"significa que o orifício está na borda da engrenagem."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1557
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1563
msgid "Hole Number"
msgstr "Número do buraco"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1558
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1564
msgid ""
"Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the "
"center. The maximum hole number is different for each gear."
@ -691,27 +695,27 @@ msgstr ""
"está próximo do centro. O número máximo de orifícios é diferente para cada "
"engrenagem."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1569
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1575
msgid "Flower Petals"
msgstr "Pétalas de flor"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1570
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1576
msgid "The number of petals in the pattern."
msgstr "O número de pétalas na textura."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1575
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1581
msgid "Petal Skip"
msgstr "Saltar pétala"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1576
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1582
msgid "The number of petals to advance for drawing the next petal."
msgstr "O número de pétalas a avançar para desenhar a próxima pétala."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1581
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1587
msgid "Hole Radius(%)"
msgstr "Raio do orifício (%)"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1582
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1588
msgid ""
"The radius of the hole in the center of the pattern where nothing will be "
"drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will "
@ -721,11 +725,11 @@ msgstr ""
"uma percentagem do tamanho da textura. Um valor de 0 não produzirá nenhum "
"orifício. Um valor de 99 produzirá uma linha fina na borda."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1603
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1609
msgid "Width(%)"
msgstr "Largura (%)"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1604
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1610
msgid ""
"The width of the pattern as a percentage of the size of the pattern. A Value "
"of 1 will just draw a thin pattern. A Value of 100 will fill the entire "
@ -735,23 +739,23 @@ msgstr ""
"1 apenas desenhará uma textura fina. Um valor de 100 preencherá toda a "
"engrenagem fixa."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1615
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1621
msgid "Visual"
msgstr "Visual"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1621
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1627
msgid "Toy Kit"
msgstr "Kit de brinquedo"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1627
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1633
msgid "Gears"
msgstr "Rodas dentadas"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1640 plug-ins/python/spyro-plus.py:1684
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1646 plug-ins/python/spyro-plus.py:1690
msgid "Rotation"
msgstr "Rotação"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1641
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1647
msgid ""
"Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving "
"gear in the fixed gear."
@ -759,11 +763,11 @@ msgstr ""
"Rotação da textura, em graus. A posição inicial da engrenagem móvel na "
"engrenagem fixa."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1664
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1670
msgid "Shape"
msgstr "Forma"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1665
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1671
msgid ""
"The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a "
"long round-edged shape provided in the toy kits. Frame hugs the boundaries "
@ -777,41 +781,41 @@ msgstr ""
"Engrenagem para tocar o limite. A seleção abrangerá os limites da seleção "
"atual - tente algo não retangular."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1674
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1680
msgid "Sides"
msgstr "Lados"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1674
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1680
msgid "Number of sides of the shape."
msgstr "Número de lados da forma."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1679
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1685
msgid "Morph"
msgstr "Metamorfosear"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1679
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1685
msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes."
msgstr ""
"Faz a metamorfose da forma da engrenagem fixa. Afeta apenas algumas das "
"formas."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1684
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1690
msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees"
msgstr "Rotação da engrenagem fixa, em graus"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1699
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1705
msgid "Margin (px)"
msgstr "Margem (px)"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1699
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1705
msgid "Margin from edge of selection."
msgstr "Margem da borda da seleção."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1704
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1710
msgid "Make width and height equal"
msgstr "Tornar a largura e altura iguais"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1706
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1712
msgid ""
"When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When "
"checked, the pattern will have same width and height, and will be centered."
@ -819,11 +823,11 @@ msgstr ""
"Quando desativado, a textura preencherá a imagem ou seleção atual. Quando "
"ativado, a textura terá a mesma largura e altura e será centralizada."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1721
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1727
msgid "Re_draw"
msgstr "Re_desenhar"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1723
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1729
msgid ""
"If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, "
"press this to preview how the pattern looks."
@ -831,15 +835,15 @@ msgstr ""
"Se alterar as configurações de uma ferramenta, alterar a cor ou alterar a "
"seleção, pressione isto para visualizar a aparência da textura."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1726
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1732
msgid "_Reset"
msgstr "_Repor"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1734
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1740
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1735
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1741
msgid ""
"Choose whether to save as new layer, redraw on last active layer, or save to "
"path"
@ -847,67 +851,67 @@ msgstr ""
"Escolha se quer guardar como uma nova camada, redesenhar na última camada "
"ativa ou guardar no caminho"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1749
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1755
msgid "Spyrogimp"
msgstr "Espirógrafo"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1758 plug-ins/python/spyro-plus.py:2295
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1764 plug-ins/python/spyro-plus.py:2301
msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection."
msgstr ""
"Desenhar espirógrafos usando as configurações e seleção de ferramentas "
"atuais."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1771
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1777
msgid "Curve Pattern"
msgstr "Textura de curva"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1774
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1780
msgid "Fixed Gear"
msgstr "Engrenagem fixa"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1777
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1783
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2133
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2139
msgid "Rendering Pattern"
msgstr "A renderizar a textura"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2145
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2151
msgid "Please wait : Rendering Pattern"
msgstr "Por favor aguarde: a renderizar a textura"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2211 plug-ins/python/spyro-plus.py:2212
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2217 plug-ins/python/spyro-plus.py:2218
msgid ""
"The curve type { Spyrograph (0), Epitrochoid (1), Sine (2), Lissajous(3) }"
msgstr ""
"O tipo de curva { Spyrograph (0), Epitrochoid (1), Sine (2), Lissajous(3) }"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2216 plug-ins/python/spyro-plus.py:2217
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2222 plug-ins/python/spyro-plus.py:2223
msgid "Shape of fixed gear"
msgstr "Forma da engrenagem fixa"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2221 plug-ins/python/spyro-plus.py:2222
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2227 plug-ins/python/spyro-plus.py:2228
msgid "Number of sides of fixed gear (3 or greater). Only used by some shapes."
msgstr ""
"Número de lados de engrenagem fixa (3 ou mais). Apenas usado por algumas "
"formas."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2226 plug-ins/python/spyro-plus.py:2227
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2232 plug-ins/python/spyro-plus.py:2233
msgid "Morph shape of fixed gear, between 0 and 1. Only used by some shapes."
msgstr ""
"Forma morfológica de engrenagem fixa, entre 0 e 1. Usada apenas por algumas "
"formas."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2231 plug-ins/python/spyro-plus.py:2232
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2237 plug-ins/python/spyro-plus.py:2238
msgid "Number of teeth for fixed gear"
msgstr "Número de dentes para engrenagem fixa"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2236 plug-ins/python/spyro-plus.py:2237
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2242 plug-ins/python/spyro-plus.py:2243
msgid "Number of teeth for moving gear"
msgstr "Número de dentes para engrenagem em movimento"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2241 plug-ins/python/spyro-plus.py:2243
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2247 plug-ins/python/spyro-plus.py:2249
msgid ""
"Location of hole in moving gear in percent, where 100 means that the hole is "
"at the edge of the gear, and 0 means the hole is at the center"
@ -916,27 +920,27 @@ msgstr ""
"significa que o buraco está na margem da engrenagem, e 0 significa que o "
"buraco está no centro"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2248 plug-ins/python/spyro-plus.py:2249
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2254 plug-ins/python/spyro-plus.py:2255
msgid "Margin from selection, in pixels"
msgstr "Margem da seleção., em pixéis"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2253 plug-ins/python/spyro-plus.py:2254
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2259 plug-ins/python/spyro-plus.py:2260
msgid "Make height and width equal"
msgstr "Tornar a altura e largura iguais"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2258 plug-ins/python/spyro-plus.py:2259
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2264 plug-ins/python/spyro-plus.py:2265
msgid "Pattern rotation, in degrees"
msgstr "Padrão de rotação, em graus"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2263 plug-ins/python/spyro-plus.py:2264
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2269 plug-ins/python/spyro-plus.py:2270
msgid "Shape rotation of fixed gear, in degrees"
msgstr "Rotação da forma da engrenagem fixa, em graus"
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2268 plug-ins/python/spyro-plus.py:2269
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2274 plug-ins/python/spyro-plus.py:2275
msgid "Tool to use for drawing the pattern."
msgstr "Ferramenta a usar para desenhar o padrão."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2273 plug-ins/python/spyro-plus.py:2275
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2279 plug-ins/python/spyro-plus.py:2281
msgid ""
"Whether to apply a long gradient to match the length of the pattern. Only "
"applicable to some of the tools."
@ -944,7 +948,7 @@ msgstr ""
"Se deve ser aplicado um gradiente longo para corresponder ao comprimento do "
"padrão. Aplicável apenas a algumas das ferramentas."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2296
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2302
msgid ""
"Uses current tool settings to draw Spyrograph patterns. The size and "
"location of the pattern is based on the current selection."
@ -952,7 +956,7 @@ msgstr ""
"Usa definições de ferramentas atuais para desenhar padrões de espirografia. "
"O tamanho e localização do padrão é baseado na seleção atual."
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2299
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2305
msgid "Spyrogimp..."
msgstr "Espirógrafo…"