mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Catalan translation
This commit is contained in:
parent
975c1891ae
commit
26e116d9b1
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ca\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-12 10:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-16 20:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-18 12:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-18 20:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez, <jmas@softcatala.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
|
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Entrena una cabra (C)"
|
|||
#: plug-ins/common/busy-dialog.c:279 plug-ins/common/cml-explorer.c:1375
|
||||
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2142 plug-ins/common/cml-explorer.c:2352
|
||||
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1809 plug-ins/common/curve-bend.c:1844
|
||||
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1222 plug-ins/common/file-heif.c:2314
|
||||
#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1222 plug-ins/common/file-heif.c:2315
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:686 plug-ins/common/file-pdf-save.c:1044
|
||||
#: plug-ins/common/grid.c:819 plug-ins/common/qbist.c:841
|
||||
#: plug-ins/common/qbist.c:883 plug-ins/common/sphere-designer.c:2292
|
||||
|
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Entrena una cabra (JavaScript)"
|
|||
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:96
|
||||
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:73
|
||||
#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:79
|
||||
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1376 plug-ins/common/file-heif.c:2315
|
||||
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1376 plug-ins/common/file-heif.c:2316
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:687 plug-ins/common/grid.c:820
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2656 plug-ins/common/unit-editor.c:266
|
||||
#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:435 plug-ins/file-psd/psd-load.c:3744
|
||||
|
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Vertical"
|
|||
#: plug-ins/common/file-xbm.c:911 plug-ins/common/film.c:866
|
||||
#: plug-ins/common/smooth-palette.c:302 plug-ins/common/tile.c:399
|
||||
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:738 plug-ins/file-exr/file-exr.c:285
|
||||
#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:578 plug-ins/file-fits/fits.c:700
|
||||
#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:578 plug-ins/file-fits/fits.c:701
|
||||
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1093
|
||||
#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2940 plug-ins/file-sgi/sgi.c:474
|
||||
|
@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Vertical"
|
|||
#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:159 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:559
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286 plug-ins/gimpressionist/general.c:147
|
||||
#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
|
||||
#: plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:310 plug-ins/twain/twain.c:636
|
||||
#: plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:310 plug-ins/twain/twain.c:640
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Fons"
|
||||
|
||||
|
@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "Llavor aleatòria"
|
|||
#: plug-ins/common/file-cel.c:1009 plug-ins/common/qbist.c:842
|
||||
#: plug-ins/common/qbist.c:997 plug-ins/common/sphere-designer.c:2295
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2704 plug-ins/flame/flame.c:624
|
||||
#: plug-ins/flame/flame.c:1233
|
||||
#: plug-ins/flame/flame.c:1242
|
||||
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:796
|
||||
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1523
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:778 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:911
|
||||
|
@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "_Obre"
|
|||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1043 plug-ins/common/qbist.c:884
|
||||
#: plug-ins/common/qbist.c:1005 plug-ins/common/sphere-designer.c:2295
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2712 plug-ins/flame/flame.c:624
|
||||
#: plug-ins/flame/flame.c:1241
|
||||
#: plug-ins/flame/flame.c:1250
|
||||
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:804
|
||||
#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1561
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:828 plug-ins/gimpressionist/brush.c:271
|
||||
|
@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr "Ve_rmellor cr709:"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:244 plug-ins/common/compose.c:438
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:501 plug-ins/common/decompose.c:193
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:300 plug-ins/common/file-heif.c:2475
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:300 plug-ins/common/file-heif.c:2476
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
msgstr "RGB"
|
||||
|
||||
|
@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr "No es pot operar en seleccions buides."
|
|||
#: plug-ins/common/file-xmc.c:668 plug-ins/common/file-xmc.c:907
|
||||
#: plug-ins/common/file-xwd.c:492 plug-ins/common/sphere-designer.c:2095
|
||||
#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 plug-ins/file-dds/ddsread.c:169
|
||||
#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:260 plug-ins/file-fits/fits.c:395
|
||||
#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:260 plug-ins/file-fits/fits.c:396
|
||||
#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:450 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501
|
||||
#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:516
|
||||
#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:568 plug-ins/file-ico/ico-load.c:681
|
||||
|
@ -2254,7 +2254,7 @@ msgid "Yellow"
|
|||
msgstr "Groc"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:215 plug-ins/common/warp.c:269
|
||||
#: plug-ins/file-fits/fits.c:1027 plug-ins/flame/flame.c:1282
|
||||
#: plug-ins/file-fits/fits.c:1028 plug-ins/flame/flame.c:1291
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1455
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Negre"
|
||||
|
@ -2611,7 +2611,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. * Open the file for reading...
|
||||
#: plug-ins/common/file-cel.c:393 plug-ins/common/file-dicom.c:375
|
||||
#: plug-ins/common/file-gegl.c:358 plug-ins/common/file-gif-load.c:408
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:885 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:886 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077
|
||||
#: plug-ins/common/file-pcx.c:501 plug-ins/common/file-pcx.c:544
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:856 plug-ins/common/file-pix.c:393
|
||||
#: plug-ins/common/file-png.c:657 plug-ins/common/file-pnm.c:713
|
||||
|
@ -2701,7 +2701,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/common/file-qoi.c:374 plug-ins/common/file-sunras.c:628
|
||||
#: plug-ins/common/file-tga.c:1229 plug-ins/common/file-xbm.c:1050
|
||||
#: plug-ins/common/file-xpm.c:705 plug-ins/common/file-xwd.c:720
|
||||
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:333 plug-ins/file-fits/fits.c:673
|
||||
#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:333 plug-ins/file-fits/fits.c:674
|
||||
#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:776 plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:612
|
||||
#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:1335 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1544
|
||||
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:272 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2165
|
||||
|
@ -2873,7 +2873,7 @@ msgid "Cannot save images with alpha channel."
|
|||
msgstr "No es poden desar imatges amb canal alfa."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-dicom.c:1548 plug-ins/common/file-ps.c:1316
|
||||
#: plug-ins/common/file-xwd.c:715 plug-ins/file-fits/fits.c:668
|
||||
#: plug-ins/common/file-xwd.c:715 plug-ins/file-fits/fits.c:669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot operate on unknown image types."
|
||||
msgstr "No es pot operar en tipus d'imatge desconeguts."
|
||||
|
@ -3456,76 +3456,76 @@ msgstr ""
|
|||
"Deseu la imatge en format HEIF (format de fitxer d'imatge d'alta "
|
||||
"eficiència)."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:259 plug-ins/common/file-heif.c:368
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:259 plug-ins/common/file-heif.c:369
|
||||
#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:206
|
||||
msgid "_Quality"
|
||||
msgstr "_Qualitat"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:260 plug-ins/common/file-heif.c:369
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:260 plug-ins/common/file-heif.c:370
|
||||
msgid "Quality factor (0 = worst, 100 = best)"
|
||||
msgstr "Factor de qualitat (0 = pitjor, 100 = millor)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:265 plug-ins/common/file-heif.c:374
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:265 plug-ins/common/file-heif.c:375
|
||||
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:188 plug-ins/file-webp/file-webp.c:178
|
||||
msgid "L_ossless"
|
||||
msgstr "_Sense pèrdues"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:266 plug-ins/common/file-heif.c:375
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:266 plug-ins/common/file-heif.c:376
|
||||
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:189
|
||||
msgid "Use lossless compression"
|
||||
msgstr "Utilitza compressió sense pèrdues"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:271 plug-ins/common/file-heif.c:380
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:271 plug-ins/common/file-heif.c:381
|
||||
msgid "Save color prof_ile"
|
||||
msgstr "Desa el _perfil de color"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:272 plug-ins/common/file-heif.c:381
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:272 plug-ins/common/file-heif.c:382
|
||||
msgid "Save the image's color profile"
|
||||
msgstr "Desa el perfil de color de la imatge"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:277 plug-ins/common/file-heif.c:386
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:277 plug-ins/common/file-heif.c:387
|
||||
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:200
|
||||
msgid "_Bit depth"
|
||||
msgstr "_Profunditat de bits"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:278 plug-ins/common/file-heif.c:387
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:278 plug-ins/common/file-heif.c:388
|
||||
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:201
|
||||
msgid "Bit depth of exported image"
|
||||
msgstr "Profunditat de bits de la imatge exportada"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:283 plug-ins/common/file-heif.c:392
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:283 plug-ins/common/file-heif.c:393
|
||||
#: plug-ins/common/file-png.c:290
|
||||
msgid "_Pixel format"
|
||||
msgstr "_Format de píxel"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:284 plug-ins/common/file-heif.c:393
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:284 plug-ins/common/file-heif.c:394
|
||||
msgid "Format of color sub-sampling"
|
||||
msgstr "Format del submostratge de color"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:290 plug-ins/common/file-heif.c:399
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:290 plug-ins/common/file-heif.c:400
|
||||
msgid "Enco_der speed"
|
||||
msgstr "_Velocitat del codificador"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:291 plug-ins/common/file-heif.c:400
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:291 plug-ins/common/file-heif.c:401
|
||||
msgid "Tradeoff between speed and compression"
|
||||
msgstr "Compromís entre velocitat i compressió"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:297 plug-ins/common/file-heif.c:406
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:297 plug-ins/common/file-heif.c:407
|
||||
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:225
|
||||
msgid "Save Exi_f"
|
||||
msgstr "De_sa Exif"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:298 plug-ins/common/file-heif.c:407
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:298 plug-ins/common/file-heif.c:408
|
||||
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:226
|
||||
msgid "Toggle saving Exif data"
|
||||
msgstr "Commuta el desat de dades Exif"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:303 plug-ins/common/file-heif.c:412
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:303 plug-ins/common/file-heif.c:413
|
||||
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:231
|
||||
msgid "Save _XMP"
|
||||
msgstr "Desa _XMP"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:304 plug-ins/common/file-heif.c:413
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:304 plug-ins/common/file-heif.c:414
|
||||
#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:232
|
||||
msgid "Toggle saving XMP data"
|
||||
msgstr "Commuta el desat de dades XMP"
|
||||
|
@ -3539,103 +3539,103 @@ msgid "Load image stored in AV1 Image File Format (AVIF)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Carrega la imatge emmagatzemada en format de fitxer d'imatge AV1 (AVIF)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:350
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:351
|
||||
msgid "Exports AVIF images"
|
||||
msgstr "Exporta imatges AVIF"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:351
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:352
|
||||
msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)"
|
||||
msgstr "Desa la imatge en format de fitxer d'imatge AV1 (AVIF)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:423
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:424
|
||||
msgid "JPEG 2000 encapsulated in HEIF"
|
||||
msgstr "JPEG 2000 encapsulat en HEIF"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:426
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:427
|
||||
msgid "Loads HEJ2 images"
|
||||
msgstr "Carrega imatges HEJ2"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:427
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:428
|
||||
msgid "Load JPEG 2000 image encapsulated in HEIF (HEJ2)"
|
||||
msgstr "Carrega la imatge JPEG 2000 encapsulada en HEIF (HEJ2)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:528 plug-ins/common/file-heif.c:613
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:529 plug-ins/common/file-heif.c:614
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "HEIF format does not support multiple layers."
|
||||
msgstr "El format HEIF no admet múltiples capes."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:925 plug-ins/common/file-heif.c:958
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:999 plug-ins/common/file-heif.c:1061
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:926 plug-ins/common/file-heif.c:959
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:1000 plug-ins/common/file-heif.c:1062
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loading HEIF image failed: %s"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en carregar la imatge HEIF: %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:947
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:948
|
||||
msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'ha produït un error en carregar la imatge HEIF: el fitxer d'entrada no "
|
||||
"conté imatges que es puguin llegir"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:1183
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:1184
|
||||
msgid "image content"
|
||||
msgstr "contingut de la imatge"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:1522
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:1523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Exporting '%s' using %s encoder"
|
||||
msgstr "S'està exportant «%s» amb el codificador %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:1570 plug-ins/common/file-heif.c:1955
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:1571 plug-ins/common/file-heif.c:1956
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en codificar la imatge HEIF: %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2076
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Writing HEIF image failed: %s"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en escriure la imatge HEIF: %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2165
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2166
|
||||
msgid "primary"
|
||||
msgstr "primari"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2310
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2311
|
||||
msgid "Load HEIF Image"
|
||||
msgstr "Carrega la imatge HEIF"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2324
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2325
|
||||
msgid "Select Image"
|
||||
msgstr "Seleccioneu la imatge"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2476
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2477
|
||||
msgid "YUV444"
|
||||
msgstr "YUV444"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2477
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2478
|
||||
msgid "YUV420"
|
||||
msgstr "YUV420"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2483 plug-ins/common/file-jpegxl.c:2028
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2484 plug-ins/common/file-jpegxl.c:2028
|
||||
msgid "8 bit/channel"
|
||||
msgstr "8 bits/canal"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2484
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2485
|
||||
msgid "10 bit/channel"
|
||||
msgstr "10 bits/canal"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2485
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2486
|
||||
msgid "12 bit/channel"
|
||||
msgstr "12 bits/canal"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2491
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2492
|
||||
msgid "Slow"
|
||||
msgstr "Lent"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2492
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2493
|
||||
msgid "Balanced"
|
||||
msgstr "Equilibrat"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2493
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2494
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Ràpid"
|
||||
|
||||
|
@ -4761,7 +4761,7 @@ msgid "PNG export format"
|
|||
msgstr "Format d'exportació PNG"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-png.c:292 plug-ins/common/file-ps.c:3723
|
||||
#: plug-ins/file-fits/fits.c:1035
|
||||
#: plug-ins/file-fits/fits.c:1036
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automàtic"
|
||||
|
||||
|
@ -6214,7 +6214,7 @@ msgstr "_Origen"
|
|||
msgid "Image origin (0 = top-left, 1 = bottom-left)"
|
||||
msgstr "Origen de la imatge (0 = superior esquerra, 1 = inferior esquerra)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-tga.c:396 plug-ins/common/file-xwd.c:453
|
||||
#: plug-ins/common/file-tga.c:396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "TGA format does not support multiple layers."
|
||||
msgstr "El format TGA no admet múltiples capes."
|
||||
|
@ -6458,12 +6458,10 @@ msgid "X11 Mouse Cursor"
|
|||
msgstr "Cursor de ratolí X11"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-xmc.c:304
|
||||
#| msgid "Loads files of Windows BMP file format"
|
||||
msgid "Loads files of X11 Mouse Cursor file format"
|
||||
msgstr "Carrega fitxers en el format de fitxer BMP"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-xmc.c:306
|
||||
#| msgid "This plug-in loads SGI image files."
|
||||
msgid "This plug-in loads X11 Mouse Cursor (XMC) files."
|
||||
msgstr "Aquest connector carrega fitxers de cursor del ratolí X11 (XMC)."
|
||||
|
||||
|
@ -6473,8 +6471,8 @@ msgid ""
|
|||
"nominal size is the closest of thumb-size to be used as a thumbnail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Carrega només el primer fotograma de la seqüència d'animació del cursor del "
|
||||
"ratolí X11, la mida nominal del qual és la més propera a la mida de la imatge "
|
||||
"per a ser utilitzada com a miniatura"
|
||||
"ratolí X11, la mida nominal del qual és la més propera a la mida de la "
|
||||
"imatge per a ser utilitzada com a miniatura"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-xmc.c:355
|
||||
msgid "Exports files of X11 cursor file"
|
||||
|
@ -6749,6 +6747,11 @@ msgstr "El tipus dibuixable no és compatible"
|
|||
msgid "X window dump"
|
||||
msgstr "Bolcat de la finestra X"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-xwd.c:453
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XWD format does not support multiple layers."
|
||||
msgstr "El format XWD no admet múltiples capes."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-xwd.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not read XWD header from '%s'"
|
||||
|
@ -9540,32 +9543,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "FITS format does not support multiple layers."
|
||||
msgstr "El format FITS no admet múltiples capes."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-fits/fits.c:408
|
||||
#: plug-ins/file-fits/fits.c:409
|
||||
msgid "Error during opening of FITS file"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer FITS"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-fits/fits.c:421 plug-ins/file-fits/fits.c:633
|
||||
#: plug-ins/file-fits/fits.c:422 plug-ins/file-fits/fits.c:628
|
||||
msgid "FITS file keeps no displayable images"
|
||||
msgstr "El fitxer FITS conserva imatges no visualitzables"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-fits/fits.c:519
|
||||
#: plug-ins/file-fits/fits.c:520
|
||||
msgid "FITS HDU"
|
||||
msgstr "FITS HDU"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-fits/fits.c:657
|
||||
#: plug-ins/file-fits/fits.c:658
|
||||
msgid "FITS export cannot handle images with alpha channels"
|
||||
msgstr "L'exportació a FITS no pot gestionar imatges amb canals alfa"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-fits/fits.c:1023
|
||||
#: plug-ins/file-fits/fits.c:1024
|
||||
msgid "Open FITS File"
|
||||
msgstr "Obre el fitxer FITS"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-fits/fits.c:1028 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1288
|
||||
#: plug-ins/file-fits/fits.c:1029 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1288
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1456
|
||||
msgid "White"
|
||||
msgstr "Blanc"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/file-fits/fits.c:1036
|
||||
#: plug-ins/file-fits/fits.c:1037
|
||||
msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
|
||||
msgstr "Per DATAMIN/DATAMAX"
|
||||
|
||||
|
@ -11255,8 +11258,7 @@ msgstr "_Flama..."
|
|||
msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
|
||||
msgstr "Crea unes flames fractals recursives i còsmiques"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/flame/flame.c:195 plug-ins/flame/flame.c:210
|
||||
#: plug-ins/flame/flame.c:220
|
||||
#: plug-ins/flame/flame.c:195
|
||||
msgid "_Brightness"
|
||||
msgstr "_Brillantor"
|
||||
|
||||
|
@ -11264,10 +11266,18 @@ msgstr "_Brillantor"
|
|||
msgid "Co_ntrast"
|
||||
msgstr "Co_ntrast"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/flame/flame.c:210
|
||||
msgid "Sample _density"
|
||||
msgstr "_Densitat de la mostra"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/flame/flame.c:215
|
||||
msgid "Spa_tial oversample"
|
||||
msgstr "Sobremos_treig espacial"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/flame/flame.c:220
|
||||
msgid "Spatial _filter radius"
|
||||
msgstr "_Radi del filtre espacial"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/flame/flame.c:225
|
||||
msgid "_Zoom"
|
||||
msgstr "_Zoom"
|
||||
|
@ -11280,7 +11290,7 @@ msgstr "_X"
|
|||
msgid "_Y"
|
||||
msgstr "_Y"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/flame/flame.c:350
|
||||
#: plug-ins/flame/flame.c:344
|
||||
msgid "Drawing flame"
|
||||
msgstr "S'està dibuixant la flama"
|
||||
|
||||
|
@ -11441,29 +11451,29 @@ msgstr "Carrega la flama"
|
|||
msgid "Save Flame"
|
||||
msgstr "Desa la flama"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/flame/flame.c:1170
|
||||
#: plug-ins/flame/flame.c:1179
|
||||
msgid "Flame"
|
||||
msgstr "Flama"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/flame/flame.c:1225 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:190
|
||||
#: plug-ins/flame/flame.c:1234 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:190
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:199
|
||||
#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3046
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr "_Edita"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/flame/flame.c:1271
|
||||
#: plug-ins/flame/flame.c:1280
|
||||
msgid "Color_map:"
|
||||
msgstr "_Mapa de color:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/flame/flame.c:1313
|
||||
#: plug-ins/flame/flame.c:1322
|
||||
msgid "Custom gradient"
|
||||
msgstr "Degradat personalitzat"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/flame/flame.c:1341
|
||||
#: plug-ins/flame/flame.c:1350
|
||||
msgid "_Rendering"
|
||||
msgstr "S'està gene_rant la imatge"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/flame/flame.c:1344
|
||||
#: plug-ins/flame/flame.c:1353
|
||||
msgid "C_amera"
|
||||
msgstr "Càmer_a"
|
||||
|
||||
|
@ -16450,31 +16460,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_Scanner/Camera..."
|
||||
msgstr "E_scàner/càmera..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/twain/twain.c:420
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "TWAIN driver not found, scanning not available"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat el controlador TWAIN, l'escaneig no està disponible"
|
||||
|
||||
#. Initialize our progress dialog
|
||||
#: plug-ins/twain/twain.c:496
|
||||
#: plug-ins/twain/twain.c:500
|
||||
msgid "Transferring data from scanner/camera"
|
||||
msgstr "S'estan transferint dades de l'escàner/càmera"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Replace existent size or not"
|
||||
#~ msgstr "Reemplaça la mida existent o no"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Default delay"
|
||||
#~ msgstr "Retard per defecte"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Replace existent delay or not"
|
||||
#~ msgstr "Reemplaça el retard existent o no"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export Image as X11 Mouse Cursor"
|
||||
#~ msgstr "Exporta la imatge com a cursor del ratolí X11"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use size entered above for all frames"
|
||||
#~ msgstr "Utilitza la mida introduïda a dalt per a tots els marcs"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use delay entered above for all frames"
|
||||
#~ msgstr "Utilitza el retard introduït anteriorment per a tots els marcs"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Other:"
|
||||
#~ msgstr "Al_tres:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter other comment if you want."
|
||||
#~ msgstr "Introduïu comentaris addicionals si voleu."
|
||||
|
|
147
po-python/ca.po
147
po-python/ca.po
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ca\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-27 15:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-28 13:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-18 15:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-18 13:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <gimp@llistes.softcatala.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
|
@ -23,45 +23,45 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:91
|
||||
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:85
|
||||
msgid "Save as colored HTML text..."
|
||||
msgstr "Desa com a text HTML de colors…"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:92 plug-ins/python/colorxhtml.py:98
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:116
|
||||
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:86 plug-ins/python/colorxhtml.py:92
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:113
|
||||
#: plug-ins/python/palette-offset.py:135
|
||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:272
|
||||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1719
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Cancel·la"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:93 plug-ins/python/colorxhtml.py:99
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:117
|
||||
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:87 plug-ins/python/colorxhtml.py:93
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:114
|
||||
#: plug-ins/python/palette-offset.py:136 plug-ins/python/spyro-plus.py:1720
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr "_D'ACORD"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:96
|
||||
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:90
|
||||
msgid "Read characters from file..."
|
||||
msgstr "Llegiu els caràcters del fitxer..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:115
|
||||
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:109
|
||||
msgid "Characters"
|
||||
msgstr "Caràcters"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:116
|
||||
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:110
|
||||
msgid "Characters that will be used as colored pixels. "
|
||||
msgstr "Caràcters que s'utilitzaran com a píxels de colors."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:125
|
||||
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:119
|
||||
msgid "Characters or file location"
|
||||
msgstr "Caràcters o ubicació del fitxer"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:131
|
||||
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:125
|
||||
msgid "Read characters from file"
|
||||
msgstr "Llegeix els caràcters des del fitxer"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:134
|
||||
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the Characters text entry will be used as a file name, from which "
|
||||
"the characters will be read. Otherwise, the characters in the text entry "
|
||||
|
@ -71,44 +71,44 @@ msgstr ""
|
|||
"fitxer, a partir del qual es llegiran els caràcters. En cas contrari, "
|
||||
"s'utilitzaran els caràcters de l'entrada de text per a renderitzar la imatge."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:140
|
||||
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:134
|
||||
msgid "Choose file"
|
||||
msgstr "Tria el fitxer"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:147
|
||||
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:141
|
||||
msgid "Font Size(px)"
|
||||
msgstr "Mida de la lletra(px)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:159
|
||||
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:153
|
||||
msgid "Write separate CSS file"
|
||||
msgstr "Escriu un fitxer CSS separat"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:215
|
||||
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:209
|
||||
msgid "Saving as colored XHTML"
|
||||
msgstr "S'està desant com a XHTML amb colors"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:286 plug-ins/python/colorxhtml.py:287
|
||||
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:271 plug-ins/python/colorxhtml.py:272
|
||||
msgid "_Read characters from file, if true, or use text entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"_Llegeix caràcters des del fitxer, si és cert, o utilitza l'entrada de text"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:291 plug-ins/python/colorxhtml.py:292
|
||||
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:276 plug-ins/python/colorxhtml.py:277
|
||||
msgid "_File to read or characters to use"
|
||||
msgstr "_Fitxer que s'ha de llegir o caràcters que s'han d'utilitzar"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:296 plug-ins/python/colorxhtml.py:297
|
||||
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:281 plug-ins/python/colorxhtml.py:282
|
||||
msgid "Fo_nt size in pixels"
|
||||
msgstr "_Mida de la lletra en píxels"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:301 plug-ins/python/colorxhtml.py:302
|
||||
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:286 plug-ins/python/colorxhtml.py:287
|
||||
msgid "_Write a separate CSS file"
|
||||
msgstr "_Escriu un fitxer CSS separat"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:322
|
||||
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:307
|
||||
msgid "Save as colored HTML text"
|
||||
msgstr "Desa com a text HTML de colors"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:325
|
||||
#: plug-ins/python/colorxhtml.py:310
|
||||
msgid "Colored HTML text"
|
||||
msgstr "Text HTML de colors"
|
||||
|
||||
|
@ -160,43 +160,43 @@ msgstr "Afegeix una capa de boira a la imatge."
|
|||
msgid "_Fog..."
|
||||
msgstr "_Boira..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:97
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:94
|
||||
msgid "_File..."
|
||||
msgstr "_Fitxer..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:105
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:102
|
||||
msgid "Choose CSS file..."
|
||||
msgstr "Trieu un fitxer CSS..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:114
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:111
|
||||
msgid "Save as CSS file..."
|
||||
msgstr "Desa com a fitxer CSS..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:190
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:345
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:183
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:356
|
||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:300
|
||||
msgid "Run mode"
|
||||
msgstr "Mode d'execució"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:191
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:184
|
||||
#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:300
|
||||
msgid "The run mode"
|
||||
msgstr "El mode d'execució"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:195
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:188
|
||||
msgid "_Gradient to use"
|
||||
msgstr "_Degradat que s'ha d'utilitzar"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:198
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:191
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr "_Fitxer"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:214
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:215
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:207
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:208
|
||||
msgid "Creates a new palette from a given gradient"
|
||||
msgstr "Crea una paleta nova a partir d'un degradat donat"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:217
|
||||
#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:210
|
||||
msgid "Save Gradient as CSS..."
|
||||
msgstr "Desa el degradat com a CSS..."
|
||||
|
||||
|
@ -249,8 +249,8 @@ msgid "_Export histogram..."
|
|||
msgstr "_Exporta l'histograma…"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-offset.py:50 plug-ins/python/palette-offset.py:51
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:351 plug-ins/python/palette-sort.py:403
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:404
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:362 plug-ins/python/palette-sort.py:414
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:415
|
||||
msgid "Palette"
|
||||
msgstr "Paleta"
|
||||
|
||||
|
@ -284,144 +284,144 @@ msgstr "Desplaça els colors de la paleta"
|
|||
msgid "Offset Palette..."
|
||||
msgstr "Desplaça la paleta..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:42
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:45
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Vermell"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:42
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:45
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Verd"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:42
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:45
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Blau"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:43
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:46
|
||||
msgid "Luma (Y)"
|
||||
msgstr "Luminància (Y)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:44
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:47
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr "To"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:44
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:47
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Saturació"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:44
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:47
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Valor"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:45
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:48
|
||||
msgid "Saturation (HSL)"
|
||||
msgstr "Saturació (HSL)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:45
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:48
|
||||
msgid "Lightness (HSL)"
|
||||
msgstr "Lluminositat (HSL)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:46
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:49
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Índex"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:47
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:50
|
||||
msgid "Random"
|
||||
msgstr "Aleatori"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:92
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:95
|
||||
msgid "Lightness (LAB)"
|
||||
msgstr "Lluminositat (LAB)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:93
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:96
|
||||
msgid "A-color"
|
||||
msgstr "A-color"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:93
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:96
|
||||
msgid "B-color"
|
||||
msgstr "B-color"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:94
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:97
|
||||
msgid "Chroma (LCHab)"
|
||||
msgstr "Croma (LCHab)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:95
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:98
|
||||
msgid "Hue (LCHab)"
|
||||
msgstr "To (LCHab)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:340
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:351
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tot"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:340
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:351
|
||||
msgid "Slice / Array"
|
||||
msgstr "Tall / matriu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:340
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:351
|
||||
msgid "Autoslice (fg->bg)"
|
||||
msgstr "Tall automàtic (fg->bg)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:340
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:351
|
||||
msgid "Partitioned"
|
||||
msgstr "Partició"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:350
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:361
|
||||
#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:129
|
||||
msgid "_Palette"
|
||||
msgstr "_Paleta"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:354
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:365
|
||||
msgid "Select_ions"
|
||||
msgstr "Se_leccions"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:361
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:372
|
||||
msgid "Slice _expression"
|
||||
msgstr "_Expressió del tall"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:366
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:377
|
||||
msgid "Channel _to sort"
|
||||
msgstr "Canal que s'ha d'_ordenar"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:371
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:382
|
||||
msgid "_Ascending"
|
||||
msgstr "_Ascendent"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:372 plug-ins/python/palette-sort.py:382
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:383 plug-ins/python/palette-sort.py:393
|
||||
msgid "Ascending"
|
||||
msgstr "Ascendent"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:376
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:387
|
||||
msgid "Secondary C_hannel to sort"
|
||||
msgstr "_Canal secundari que s'ha d'ordenar"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:381
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:392
|
||||
msgid "Ascen_ding"
|
||||
msgstr "_Ascendent"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:386
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:397
|
||||
msgid "_Quantization"
|
||||
msgstr "_Quantificació"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:387
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:398
|
||||
msgid "Quantization"
|
||||
msgstr "Quantificació"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:391
|
||||
msgid "_Partitioning channel"
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:402
|
||||
msgid "Partitionin_g channel"
|
||||
msgstr "C_anal de particions"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:396
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:407
|
||||
msgid "Partition q_uantization"
|
||||
msgstr "Q_uantificació de particions"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:397
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:408
|
||||
msgid "Partition quantization"
|
||||
msgstr "Q_uantificació de particions"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:421
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:432
|
||||
msgid "_Sort Palette..."
|
||||
msgstr "_Ordena la paleta..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:423
|
||||
#: plug-ins/python/palette-sort.py:434
|
||||
msgid "Sort the colors in a palette"
|
||||
msgstr "Ordena els colors de la paleta"
|
||||
|
||||
|
@ -730,7 +730,7 @@ msgid ""
|
|||
"drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will "
|
||||
"produce no hole. A Value of 99 will produce a thin line on the edge."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El radi del forat en el centre del patró on no s'hi dibuixarà res. Es dona "
|
||||
"El radi del forat en el centre del patró on no es dibuixarà res. Es dona "
|
||||
"com a percentatge de la mida del patró. Un valor de 0 no produirà cap forat. "
|
||||
"Un valor de 99 produirà una línia fina a la vora."
|
||||
|
||||
|
@ -968,4 +968,3 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2299
|
||||
msgid "Spyrogimp..."
|
||||
msgstr "Espirògraf..."
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue