mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Danish translation.
2002-10-15 Ole Laursen <olau@hardworking.dk> * da.po: Updated Danish translation.
This commit is contained in:
parent
8a50627682
commit
26bcdccaba
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||||
|
2002-10-15 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
|
||||||
|
|
||||||
|
* da.po: Updated Danish translation.
|
||||||
|
|
||||||
2002-10-11 Stanislav Brabec <sbrabec@suse.cz>
|
2002-10-11 Stanislav Brabec <sbrabec@suse.cz>
|
||||||
|
|
||||||
* cs.po: Updated Czech translation from Michal Bukovjan
|
* cs.po: Updated Czech translation from Michal Bukovjan
|
||||||
|
|
|
@ -10,8 +10,8 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n"
|
"Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-10 23:16+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-10-15 15:22+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2002-09-03 20:57+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2002-10-15 15:21+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
|
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -222,41 +222,36 @@ msgid "Visible"
|
||||||
msgstr "Synlig"
|
msgstr "Synlig"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:127
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:127
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "_Resize"
|
msgid "_Resize"
|
||||||
msgstr "Ændr størrelse"
|
msgstr "Æn_dr størrelse"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:128 libgimpwidgets/gimpstock.c:175
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:128 libgimpwidgets/gimpstock.c:179
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "_Scale"
|
msgid "_Scale"
|
||||||
msgstr "Skalér"
|
msgstr "_Skalér"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:131
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:135
|
||||||
msgid "L_etter Spacing"
|
msgid "L_etter Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "_Bogstavsmellemrum"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:132
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:136
|
||||||
msgid "L_ine Spacing"
|
msgid "L_ine Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "_Linjemellemrum"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:153
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157
|
||||||
msgid "Crop"
|
msgid "Crop"
|
||||||
msgstr "Beskær"
|
msgstr "Beskær"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:171
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:175
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "_Transform"
|
msgid "_Transform"
|
||||||
msgstr "Transformér"
|
msgstr "_Transformér"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:174
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:178
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "_Rotate"
|
msgid "_Rotate"
|
||||||
msgstr "Rotér"
|
msgstr "_Rotér"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:176
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:180
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "_Shear"
|
msgid "_Shear"
|
||||||
msgstr "Trapezér"
|
msgstr "T_rapezér"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:265
|
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:265
|
||||||
msgid "More..."
|
msgid "More..."
|
||||||
|
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||||
|
2002-10-15 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
|
||||||
|
|
||||||
|
* da.po: Updated Danish translation.
|
||||||
|
|
||||||
2002-10-14 Stanislav Brabec <sbrabec@suse.cz>
|
2002-10-14 Stanislav Brabec <sbrabec@suse.cz>
|
||||||
|
|
||||||
* cs.po: Updated Czech translation from Michal Bukovjan
|
* cs.po: Updated Czech translation from Michal Bukovjan
|
||||||
|
|
231
po/da.po
231
po/da.po
|
@ -80,8 +80,8 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GIMP /gnome-cvs\n"
|
"Project-Id-Version: GIMP /gnome-cvs\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-10 23:12+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-10-15 15:25+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2002-09-29 18:33+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2002-10-15 15:25+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
|
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "<<ugyldig>>"
|
||||||
|
|
||||||
# denne og følgende er i forbindelse med fortrydelse så det er
|
# denne og følgende er i forbindelse med fortrydelse så det er
|
||||||
# nødvendigt med navneord
|
# nødvendigt med navneord
|
||||||
#: app/gui/resize-dialog.c:200 app/undo.c:3599
|
#: app/undo.c:3599 app/gui/resize-dialog.c:200
|
||||||
msgid "Scale Image"
|
msgid "Scale Image"
|
||||||
msgstr "Skalering af billede"
|
msgstr "Skalering af billede"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Konvertering af billede"
|
||||||
msgid "Crop Image"
|
msgid "Crop Image"
|
||||||
msgstr "Tilskæring af lag"
|
msgstr "Tilskæring af lag"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/gui/image-commands.c:298 app/undo.c:3603
|
#: app/undo.c:3603 app/gui/image-commands.c:298
|
||||||
msgid "Merge Layers"
|
msgid "Merge Layers"
|
||||||
msgstr "Forenelse af lag"
|
msgstr "Forenelse af lag"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Hjælpelinje"
|
||||||
msgid "Layer Properties"
|
msgid "Layer Properties"
|
||||||
msgstr "Lagegenskaber"
|
msgstr "Lagegenskaber"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/gui/resize-dialog.c:192 app/undo.c:3607
|
#: app/undo.c:3607 app/gui/resize-dialog.c:192
|
||||||
msgid "Scale Layer"
|
msgid "Scale Layer"
|
||||||
msgstr "Skalering af lag"
|
msgstr "Skalering af lag"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Parasitfjernelse"
|
||||||
msgid "Plug-In"
|
msgid "Plug-In"
|
||||||
msgstr "Udvidelsesmodul"
|
msgstr "Udvidelsesmodul"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/pdb/internal_procs.c:124 app/undo.c:3623
|
#: app/undo.c:3623 app/pdb/internal_procs.c:124
|
||||||
msgid "Image"
|
msgid "Image"
|
||||||
msgstr "Billede"
|
msgstr "Billede"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -379,12 +379,12 @@ msgstr "Billede"
|
||||||
msgid "Image Mod"
|
msgid "Image Mod"
|
||||||
msgstr "Billedændring"
|
msgstr "Billedændring"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/gui/file-new-dialog.c:374 app/undo.c:3625
|
#: app/undo.c:3625 app/gui/file-new-dialog.c:374
|
||||||
msgid "Image Type"
|
msgid "Image Type"
|
||||||
msgstr "Billedtype"
|
msgstr "Billedtype"
|
||||||
|
|
||||||
#. Image size frame
|
#. Image size frame
|
||||||
#: app/gui/file-new-dialog.c:144 app/undo.c:3626
|
#: app/undo.c:3626 app/gui/file-new-dialog.c:144
|
||||||
msgid "Image Size"
|
msgid "Image Size"
|
||||||
msgstr "Billedstørrelse"
|
msgstr "Billedstørrelse"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Billedstørrelse"
|
||||||
msgid "Resolution Change"
|
msgid "Resolution Change"
|
||||||
msgstr "Opløsningsændring"
|
msgstr "Opløsningsændring"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/gimpchannel.c:505 app/undo.c:3630
|
#: app/undo.c:3630 app/core/gimpchannel.c:505
|
||||||
msgid "Selection Mask"
|
msgid "Selection Mask"
|
||||||
msgstr "Markeringsmaske"
|
msgstr "Markeringsmaske"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Markeringsmaske"
|
||||||
msgid "Rename Item"
|
msgid "Rename Item"
|
||||||
msgstr "Omdøbelse af element"
|
msgstr "Omdøbelse af element"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/gui/layers-commands.c:601 app/gui/layers-commands.c:633 app/undo.c:3632
|
#: app/undo.c:3632 app/gui/layers-commands.c:601 app/gui/layers-commands.c:633
|
||||||
msgid "New Layer"
|
msgid "New Layer"
|
||||||
msgstr "Nyt lag"
|
msgstr "Nyt lag"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Sletning af lag"
|
||||||
msgid "Layer Mod"
|
msgid "Layer Mod"
|
||||||
msgstr "Ændring af lag"
|
msgstr "Ændring af lag"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/gui/layers-commands.c:888 app/undo.c:3635
|
#: app/undo.c:3635 app/gui/layers-commands.c:888
|
||||||
msgid "Add Layer Mask"
|
msgid "Add Layer Mask"
|
||||||
msgstr "Tilføjelse af lagmaske"
|
msgstr "Tilføjelse af lagmaske"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -429,8 +429,8 @@ msgstr "Repositionering af lag"
|
||||||
msgid "Layer Move"
|
msgid "Layer Move"
|
||||||
msgstr "Flytning af lag"
|
msgstr "Flytning af lag"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/gui/channels-commands.c:314 app/gui/channels-commands.c:351
|
#: app/undo.c:3639 app/gui/channels-commands.c:314
|
||||||
#: app/undo.c:3639
|
#: app/gui/channels-commands.c:351
|
||||||
msgid "New Channel"
|
msgid "New Channel"
|
||||||
msgstr "Ny kanal"
|
msgstr "Ny kanal"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -638,8 +638,8 @@ msgstr "fatal fortolkningsfejl"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/config/gimpscanner.c:74 app/core/gimpbrushpipe.c:308
|
#: app/config/gimpscanner.c:74 app/core/gimpbrushpipe.c:308
|
||||||
#: app/gui/paths-dialog.c:1886 app/gui/paths-dialog.c:2011
|
#: app/gui/paths-dialog.c:1886 app/gui/paths-dialog.c:2011
|
||||||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:1398 app/tools/gimpcurvestool.c:1414
|
#: app/tools/gimpcurvestool.c:1444 app/tools/gimpcurvestool.c:1460
|
||||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:1309 app/tools/gimplevelstool.c:1325
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:1328 app/tools/gimplevelstool.c:1344
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to open file: '%s': %s"
|
msgid "Failed to open file: '%s': %s"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke åbne filen '%s': %s"
|
msgstr "Kunne ikke åbne filen '%s': %s"
|
||||||
|
@ -2187,6 +2187,7 @@ msgid "Y:"
|
||||||
msgstr "y:"
|
msgstr "y:"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/gui/file-new-dialog.c:324 app/gui/resize-dialog.c:638
|
#: app/gui/file-new-dialog.c:324 app/gui/resize-dialog.c:638
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
msgid "pixels/%a"
|
msgid "pixels/%a"
|
||||||
msgstr "punkter/%a"
|
msgstr "punkter/%a"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4142,61 +4143,50 @@ msgid "Import Palette"
|
||||||
msgstr "Importér palet"
|
msgstr "Importér palet"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/gui/palette-import-dialog.c:175
|
#: app/gui/palette-import-dialog.c:175
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Import a New Palette"
|
msgid "Import a New Palette"
|
||||||
msgstr "Importér palet"
|
msgstr "Importér en ny palet"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/gui/palette-import-dialog.c:182
|
#: app/gui/palette-import-dialog.c:182
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "_Import"
|
msgid "_Import"
|
||||||
msgstr "Importér"
|
msgstr "_Importér"
|
||||||
|
|
||||||
#. The "Source" frame
|
#. The "Source" frame
|
||||||
#: app/gui/palette-import-dialog.c:208
|
#: app/gui/palette-import-dialog.c:208
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Select Source"
|
msgid "Select Source"
|
||||||
msgstr "Markér intet"
|
msgstr "Vælg kilde"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/gui/palette-import-dialog.c:220
|
#: app/gui/palette-import-dialog.c:220
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "_Gradient"
|
msgid "_Gradient"
|
||||||
msgstr "Farveovergang"
|
msgstr "_Farveovergang"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/gui/palette-import-dialog.c:232
|
#: app/gui/palette-import-dialog.c:232
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "I_mage"
|
msgid "I_mage"
|
||||||
msgstr "Billede"
|
msgstr "_Billede"
|
||||||
|
|
||||||
#. The "Import" frame
|
#. The "Import" frame
|
||||||
#: app/gui/palette-import-dialog.c:290
|
#: app/gui/palette-import-dialog.c:290
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Import Options"
|
msgid "Import Options"
|
||||||
msgstr "Værktøjsindstillinger"
|
msgstr "Importeringsindstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/gui/palette-import-dialog.c:304
|
#: app/gui/palette-import-dialog.c:304
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "New Import"
|
msgid "New Import"
|
||||||
msgstr "Importér"
|
msgstr "Ny import"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/gui/palette-import-dialog.c:306
|
#: app/gui/palette-import-dialog.c:306
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Palette _Name:"
|
msgid "Palette _Name:"
|
||||||
msgstr "_Navn på lag:"
|
msgstr "_Navn på palet:"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/gui/palette-import-dialog.c:312
|
#: app/gui/palette-import-dialog.c:312
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "N_umber of Colors:"
|
msgid "N_umber of Colors:"
|
||||||
msgstr "Maks. antal farver:"
|
msgstr "A_ntal farver:"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/gui/palette-import-dialog.c:325
|
#: app/gui/palette-import-dialog.c:325
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "C_olumns:"
|
msgid "C_olumns:"
|
||||||
msgstr "Kolonner:"
|
msgstr "K_olonner:"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/gui/palette-import-dialog.c:337
|
#: app/gui/palette-import-dialog.c:337
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "I_nterval:"
|
msgid "I_nterval:"
|
||||||
msgstr "Interval:"
|
msgstr "I_nterval:"
|
||||||
|
|
||||||
#. The "Preview" frame
|
#. The "Preview" frame
|
||||||
#: app/gui/palette-import-dialog.c:349
|
#: app/gui/palette-import-dialog.c:349
|
||||||
|
@ -6208,64 +6198,64 @@ msgstr "Kun aktuelt lag"
|
||||||
msgid "Allow Enlarging (<Alt>)"
|
msgid "Allow Enlarging (<Alt>)"
|
||||||
msgstr "Tillad forstørring (<Alt>)"
|
msgstr "Tillad forstørring (<Alt>)"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:171
|
#: app/tools/gimpcurvestool.c:173
|
||||||
msgid "Curves"
|
msgid "Curves"
|
||||||
msgstr "Kurver"
|
msgstr "Kurver"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:172
|
#: app/tools/gimpcurvestool.c:174
|
||||||
msgid "Adjust color curves"
|
msgid "Adjust color curves"
|
||||||
msgstr "Justér farvekurver"
|
msgstr "Justér farvekurver"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:173
|
#: app/tools/gimpcurvestool.c:175
|
||||||
msgid "/Layer/Colors/Curves..."
|
msgid "/Layer/Colors/Curves..."
|
||||||
msgstr "/Lag/Farver/Kurver..."
|
msgstr "/Lag/Farver/Kurver..."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:243
|
#: app/tools/gimpcurvestool.c:246
|
||||||
msgid "Adjust Color Curves"
|
msgid "Adjust Color Curves"
|
||||||
msgstr "Justér farvekurver"
|
msgstr "Justér farvekurver"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:309
|
#: app/tools/gimpcurvestool.c:314
|
||||||
msgid "Curves for indexed drawables cannot be adjusted."
|
msgid "Curves for indexed drawables cannot be adjusted."
|
||||||
msgstr "Kurver for indekserede tegneobjekter kan ikke justeres."
|
msgstr "Kurver for indekserede tegneobjekter kan ikke justeres."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:587 app/tools/gimplevelstool.c:361
|
#: app/tools/gimpcurvestool.c:624 app/tools/gimplevelstool.c:361
|
||||||
msgid "R_eset Channel"
|
msgid "R_eset Channel"
|
||||||
msgstr "N_ulstil kanal"
|
msgstr "N_ulstil kanal"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:596
|
#: app/tools/gimpcurvestool.c:633
|
||||||
msgid "Modify Curves for Channel:"
|
msgid "Modify Curves for Channel:"
|
||||||
msgstr "Tilret kurver for kanal:"
|
msgstr "Tilret kurver for kanal:"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:603
|
#: app/tools/gimpcurvestool.c:640
|
||||||
msgid "Smooth"
|
msgid "Smooth"
|
||||||
msgstr "Udtvær"
|
msgstr "Udtvær"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:606
|
#: app/tools/gimpcurvestool.c:643
|
||||||
msgid "Free"
|
msgid "Free"
|
||||||
msgstr "Fri"
|
msgstr "Fri"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:612
|
#: app/tools/gimpcurvestool.c:649
|
||||||
msgid "Curve Type:"
|
msgid "Curve Type:"
|
||||||
msgstr "Kurvetype:"
|
msgstr "Kurvetype:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Horizontal button box for load / save
|
#. Horizontal button box for load / save
|
||||||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:668 app/tools/gimplevelstool.c:563
|
#: app/tools/gimpcurvestool.c:709 app/tools/gimplevelstool.c:589
|
||||||
msgid "All Channels"
|
msgid "All Channels"
|
||||||
msgstr "Alle kanaler"
|
msgstr "Alle kanaler"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:682
|
#: app/tools/gimpcurvestool.c:723
|
||||||
msgid "Read curves settings from file"
|
msgid "Read curves settings from file"
|
||||||
msgstr "Læs kurveindstillinger fra fil"
|
msgstr "Læs kurveindstillinger fra fil"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:692
|
#: app/tools/gimpcurvestool.c:733
|
||||||
msgid "Save curves settings to file"
|
msgid "Save curves settings to file"
|
||||||
msgstr "Gem kurveindstillinger i fil"
|
msgstr "Gem kurveindstillinger i fil"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:1322
|
#: app/tools/gimpcurvestool.c:1369
|
||||||
msgid "Load Curves"
|
msgid "Load Curves"
|
||||||
msgstr "Indlæs kurver"
|
msgstr "Indlæs kurver"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:1341
|
#: app/tools/gimpcurvestool.c:1388
|
||||||
msgid "Save Curves"
|
msgid "Save Curves"
|
||||||
msgstr "Gem kurver"
|
msgstr "Gem kurver"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6373,59 +6363,59 @@ msgstr "Markér sammenhængende områder"
|
||||||
msgid "/Tools/Selection Tools/Fuzzy Select"
|
msgid "/Tools/Selection Tools/Fuzzy Select"
|
||||||
msgstr "/Værktøjer/Markering/Udflydende markering"
|
msgstr "/Værktøjer/Markering/Udflydende markering"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimphistogramtool.c:132
|
#: app/tools/gimphistogramtool.c:120
|
||||||
msgid "Histogram"
|
msgid "Histogram"
|
||||||
msgstr "Histogram"
|
msgstr "Histogram"
|
||||||
|
|
||||||
# det er et værktøjstip til ovenstående tekst - mere beskrivende end den
|
# det er et værktøjstip til ovenstående tekst - mere beskrivende end den
|
||||||
# intetsigende original
|
# intetsigende original
|
||||||
#: app/tools/gimphistogramtool.c:133
|
#: app/tools/gimphistogramtool.c:121
|
||||||
msgid "View image histogram"
|
msgid "View image histogram"
|
||||||
msgstr "Vis oplysninger om billedets farvefordeling"
|
msgstr "Vis oplysninger om billedets farvefordeling"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimphistogramtool.c:134
|
#: app/tools/gimphistogramtool.c:122
|
||||||
msgid "/Layer/Colors/Histogram..."
|
msgid "/Layer/Colors/Histogram..."
|
||||||
msgstr "/Lag/Farver/Histogram..."
|
msgstr "/Lag/Farver/Histogram..."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimphistogramtool.c:195
|
#: app/tools/gimphistogramtool.c:183
|
||||||
msgid "Histogram does not operate on indexed drawables."
|
msgid "Histogram does not operate on indexed drawables."
|
||||||
msgstr "Histogram virker ikke på indekserede tegneobjekter."
|
msgstr "Histogram virker ikke på indekserede tegneobjekter."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimphistogramtool.c:344
|
#: app/tools/gimphistogramtool.c:331
|
||||||
msgid "Mean:"
|
msgid "Mean:"
|
||||||
msgstr "Middelværdi:"
|
msgstr "Middelværdi:"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimphistogramtool.c:345
|
#: app/tools/gimphistogramtool.c:332
|
||||||
msgid "Std Dev:"
|
msgid "Std Dev:"
|
||||||
msgstr "Std.afvig:"
|
msgstr "Std.afvig:"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimphistogramtool.c:346
|
#: app/tools/gimphistogramtool.c:333
|
||||||
msgid "Median:"
|
msgid "Median:"
|
||||||
msgstr "Median:"
|
msgstr "Median:"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimphistogramtool.c:347
|
#: app/tools/gimphistogramtool.c:334
|
||||||
msgid "Pixels:"
|
msgid "Pixels:"
|
||||||
msgstr "Punkter:"
|
msgstr "Punkter:"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimphistogramtool.c:348
|
#: app/tools/gimphistogramtool.c:335
|
||||||
msgid "Count:"
|
msgid "Count:"
|
||||||
msgstr "Antal:"
|
msgstr "Antal:"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimphistogramtool.c:349
|
#: app/tools/gimphistogramtool.c:336
|
||||||
msgid "Percentile:"
|
msgid "Percentile:"
|
||||||
msgstr "Procentdel:"
|
msgstr "Procentdel:"
|
||||||
|
|
||||||
# det er et værktøjstip til ovenstående tekst - mere beskrivende end den
|
# det er et værktøjstip til ovenstående tekst - mere beskrivende end den
|
||||||
# intetsigende original
|
# intetsigende original
|
||||||
#: app/tools/gimphistogramtool.c:362
|
#: app/tools/gimphistogramtool.c:349
|
||||||
msgid "View Image Histogram"
|
msgid "View Image Histogram"
|
||||||
msgstr "Vis billedfarvefordeling"
|
msgstr "Vis billedfarvefordeling"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimphistogramtool.c:384
|
#: app/tools/gimphistogramtool.c:367
|
||||||
msgid "Information on Channel:"
|
msgid "Information on Channel:"
|
||||||
msgstr "Information om kanal:"
|
msgstr "Information om kanal:"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimphistogramtool.c:397
|
#: app/tools/gimphistogramtool.c:380
|
||||||
msgid "Intensity Range:"
|
msgid "Intensity Range:"
|
||||||
msgstr "Intensitetsinterval:"
|
msgstr "Intensitetsinterval:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6505,52 +6495,52 @@ msgstr "_Mætning:"
|
||||||
msgid "R_eset Color"
|
msgid "R_eset Color"
|
||||||
msgstr "N_ulstil farve"
|
msgstr "N_ulstil farve"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimpinktool.c:257
|
#: app/tools/gimpinktool.c:256
|
||||||
msgid "Ink Tool"
|
msgid "Ink Tool"
|
||||||
msgstr "Blækpen"
|
msgstr "Blækpen"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimpinktool.c:258
|
#: app/tools/gimpinktool.c:257
|
||||||
msgid "Draw in ink"
|
msgid "Draw in ink"
|
||||||
msgstr "Tegn med blæk"
|
msgstr "Tegn med blæk"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimpinktool.c:259
|
#: app/tools/gimpinktool.c:258
|
||||||
msgid "/Tools/Paint Tools/Ink"
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Ink"
|
||||||
msgstr "/Værktøjer/Tegning/Blækpen"
|
msgstr "/Værktøjer/Tegning/Blækpen"
|
||||||
|
|
||||||
#. adjust sliders
|
#. adjust sliders
|
||||||
#: app/tools/gimpinktool.c:1444
|
#: app/tools/gimpinktool.c:1413
|
||||||
msgid "Adjustment"
|
msgid "Adjustment"
|
||||||
msgstr "Justering"
|
msgstr "Justering"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimpinktool.c:1457 app/tools/gimpinktool.c:1493
|
#: app/tools/gimpinktool.c:1426 app/tools/gimpinktool.c:1462
|
||||||
msgid "Size:"
|
msgid "Size:"
|
||||||
msgstr "Størrelse:"
|
msgstr "Størrelse:"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimpinktool.c:1469 app/tools/gimpmeasuretool.c:400
|
#: app/tools/gimpinktool.c:1438 app/tools/gimpmeasuretool.c:400
|
||||||
#: app/tools/gimprotatetool.c:192 app/widgets/gimpbrusheditor.c:188
|
#: app/tools/gimprotatetool.c:192 app/widgets/gimpbrusheditor.c:188
|
||||||
msgid "Angle:"
|
msgid "Angle:"
|
||||||
msgstr "Vinkel:"
|
msgstr "Vinkel:"
|
||||||
|
|
||||||
#. sens sliders
|
#. sens sliders
|
||||||
#: app/tools/gimpinktool.c:1480
|
#: app/tools/gimpinktool.c:1449
|
||||||
msgid "Sensitivity"
|
msgid "Sensitivity"
|
||||||
msgstr "Følsomhed:"
|
msgstr "Følsomhed:"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimpinktool.c:1505
|
#: app/tools/gimpinktool.c:1474
|
||||||
msgid "Tilt:"
|
msgid "Tilt:"
|
||||||
msgstr "Vinkling:"
|
msgstr "Vinkling:"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimpinktool.c:1517
|
#: app/tools/gimpinktool.c:1486
|
||||||
msgid "Speed:"
|
msgid "Speed:"
|
||||||
msgstr "Hastighed:"
|
msgstr "Hastighed:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Brush type radiobuttons
|
#. Brush type radiobuttons
|
||||||
#: app/tools/gimpinktool.c:1533
|
#: app/tools/gimpinktool.c:1502
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr "Type"
|
msgstr "Type"
|
||||||
|
|
||||||
#. Brush shape widget
|
#. Brush shape widget
|
||||||
#: app/tools/gimpinktool.c:1605
|
#: app/tools/gimpinktool.c:1564
|
||||||
msgid "Shape"
|
msgid "Shape"
|
||||||
msgstr "Form"
|
msgstr "Form"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6566,23 +6556,23 @@ msgstr "Markér former i billedet"
|
||||||
msgid "/Tools/Selection Tools/Intelligent Scissors"
|
msgid "/Tools/Selection Tools/Intelligent Scissors"
|
||||||
msgstr "/Værktøjer/Markering/Intelligent saks"
|
msgstr "/Værktøjer/Markering/Intelligent saks"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:151
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:150
|
||||||
msgid "Levels"
|
msgid "Levels"
|
||||||
msgstr "Niveauer"
|
msgstr "Niveauer"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:152
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:151
|
||||||
msgid "Adjust color levels"
|
msgid "Adjust color levels"
|
||||||
msgstr "Justér farveniveauer"
|
msgstr "Justér farveniveauer"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:153
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:152
|
||||||
msgid "/Layer/Colors/Levels..."
|
msgid "/Layer/Colors/Levels..."
|
||||||
msgstr "/Lag/Farver/Niveauer..."
|
msgstr "/Lag/Farver/Niveauer..."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:219
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:218
|
||||||
msgid "Adjust Color Levels"
|
msgid "Adjust Color Levels"
|
||||||
msgstr "Justér farveniveauer"
|
msgstr "Justér farveniveauer"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:268
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:267
|
||||||
msgid "Levels for indexed drawables cannot be adjusted."
|
msgid "Levels for indexed drawables cannot be adjusted."
|
||||||
msgstr "Niveauer for indekserede tegneobjekter kan ikke justeres."
|
msgstr "Niveauer for indekserede tegneobjekter kan ikke justeres."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6595,37 +6585,49 @@ msgstr "Ændr niveauer for kanal:"
|
||||||
msgid "Input Levels"
|
msgid "Input Levels"
|
||||||
msgstr "Inddataniveauer"
|
msgstr "Inddataniveauer"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:462 modules/cdisplay_gamma.c:35
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:445
|
||||||
|
msgid "Pick Black Point"
|
||||||
|
msgstr "Vælg sort punkt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:468
|
||||||
|
msgid "Pick Gray Point"
|
||||||
|
msgstr "Vælg gråt punkt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:478 modules/cdisplay_gamma.c:35
|
||||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:331
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:331
|
||||||
msgid "Gamma"
|
msgid "Gamma"
|
||||||
msgstr "Gamma"
|
msgstr "Gamma"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:492
|
||||||
|
msgid "Pick White Point"
|
||||||
|
msgstr "Vælg hvidt punkt"
|
||||||
|
|
||||||
#. Output levels frame
|
#. Output levels frame
|
||||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:484
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:510
|
||||||
msgid "Output Levels"
|
msgid "Output Levels"
|
||||||
msgstr "Uddataniveauer"
|
msgstr "Uddataniveauer"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:574
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:600
|
||||||
msgid "_Auto"
|
msgid "_Auto"
|
||||||
msgstr "_Auto"
|
msgstr "_Auto"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:577
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:603
|
||||||
msgid "Adjust levels automatically"
|
msgid "Adjust levels automatically"
|
||||||
msgstr "Justér niveau automatisk"
|
msgstr "Justér niveau automatisk"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:587
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:613
|
||||||
msgid "Read levels settings from file"
|
msgid "Read levels settings from file"
|
||||||
msgstr "Læs niveauindstillinger fra fil"
|
msgstr "Læs niveauindstillinger fra fil"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:597
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:623
|
||||||
msgid "Save levels settings to file"
|
msgid "Save levels settings to file"
|
||||||
msgstr "Gem niveauindstillinger i fil"
|
msgstr "Gem niveauindstillinger i fil"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:1233
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:1253
|
||||||
msgid "Load Levels"
|
msgid "Load Levels"
|
||||||
msgstr "Hent niveauer"
|
msgstr "Hent niveauer"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:1252
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:1272
|
||||||
msgid "Save Levels"
|
msgid "Save Levels"
|
||||||
msgstr "Gem niveauer"
|
msgstr "Gem niveauer"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6930,44 +6932,63 @@ msgstr "Udtvær billede"
|
||||||
msgid "/Tools/Paint Tools/Smudge"
|
msgid "/Tools/Paint Tools/Smudge"
|
||||||
msgstr "/Værktøjer/Tegning/Udtvær"
|
msgstr "/Værktøjer/Tegning/Udtvær"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimptexttool.c:139
|
#: app/tools/gimptexttool.c:148
|
||||||
msgid "Text Tool"
|
msgid "Text Tool"
|
||||||
msgstr "Tekstværktøj"
|
msgstr "Tekstværktøj"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimptexttool.c:140
|
#: app/tools/gimptexttool.c:149
|
||||||
msgid "Add text to the image"
|
msgid "Add text to the image"
|
||||||
msgstr "Tilføj tekst til billedet"
|
msgstr "Tilføj tekst til billedet"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimptexttool.c:141
|
#: app/tools/gimptexttool.c:150
|
||||||
msgid "/Tools/Text"
|
msgid "/Tools/Text"
|
||||||
msgstr "/Værktøjer/Tekst"
|
msgstr "/Værktøjer/Tekst"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimptexttool.c:341
|
#: app/tools/gimptexttool.c:348
|
||||||
msgid "No font chosen or font invalid."
|
msgid "No font chosen or font invalid."
|
||||||
msgstr "Ingen skrifttype valgt eller skrifttypen er ugyldig."
|
msgstr "Ingen skrifttype valgt eller skrifttypen er ugyldig."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimptexttool.c:436
|
#: app/tools/gimptexttool.c:443
|
||||||
msgid "Font:"
|
msgid "Font:"
|
||||||
msgstr "Skrifttype:"
|
msgstr "Skrifttype:"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimptexttool.c:440
|
#: app/tools/gimptexttool.c:447
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "_Size:"
|
msgid "_Size:"
|
||||||
msgstr "Størrelse:"
|
msgstr "_Størrelse:"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimptexttool.c:453
|
#: app/tools/gimptexttool.c:460
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "_Border:"
|
msgid "_Border:"
|
||||||
msgstr "Kant:"
|
msgstr "_Kant:"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimptexttool.c:469 app/tools/selection_options.c:428
|
#: app/tools/gimptexttool.c:476 app/tools/selection_options.c:428
|
||||||
msgid "Unit:"
|
msgid "Unit:"
|
||||||
msgstr "Enhed:"
|
msgstr "Enhed:"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimptexttool.c:554
|
#: app/tools/gimptexttool.c:565
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "GIMP Text Editor"
|
msgid "GIMP Text Editor"
|
||||||
msgstr "Paletredigering"
|
msgstr "Tekstredigering"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: app/tools/gimptexttool.c:590
|
||||||
|
msgid "Load Text from File"
|
||||||
|
msgstr "Indlæs tekst fra fil"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: app/tools/gimptexttool.c:594
|
||||||
|
msgid "Clear all Text"
|
||||||
|
msgstr "Ryd alt tekst"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: app/tools/gimptexttool.c:637
|
||||||
|
msgid "Open Text File (UTF-8)"
|
||||||
|
msgstr "Åbn tekstfil (UTF-8)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: app/tools/gimptexttool.c:687
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error opening file '%s': %s"
|
||||||
|
msgstr "Fejl under åbning af filen '%s': %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: app/tools/gimptexttool.c:716
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
|
||||||
|
msgstr "Ugyldige UTF-8-data i filen '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:85
|
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:85
|
||||||
msgid "Threshold"
|
msgid "Threshold"
|
||||||
|
@ -6989,7 +7010,7 @@ msgstr "Anvend tærskel"
|
||||||
msgid "Threshold does not operate on indexed drawables."
|
msgid "Threshold does not operate on indexed drawables."
|
||||||
msgstr "Tærskel opererer ikke på indekserede tegneobjekter."
|
msgstr "Tærskel opererer ikke på indekserede tegneobjekter."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:258
|
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:249
|
||||||
msgid "Threshold Range:"
|
msgid "Threshold Range:"
|
||||||
msgstr "Tærskelinterval:"
|
msgstr "Tærskelinterval:"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue