mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Portuguese translation
This commit is contained in:
parent
e19143cffb
commit
25d6c51bf5
49
po/pt.po
49
po/pt.po
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-11 04:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-11 22:14+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-14 07:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-14 10:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Português <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
|
@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr "240 segundos"
|
|||
|
||||
#: app/actions/dashboard-commands.c:118 app/actions/documents-commands.c:237
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:169 app/actions/error-console-commands.c:100
|
||||
#: app/actions/file-commands.c:431 app/actions/gradient-editor-commands.c:409
|
||||
#: app/actions/file-commands.c:449 app/actions/gradient-editor-commands.c:409
|
||||
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:520
|
||||
#: app/actions/gradients-commands.c:79 app/actions/plug-in-commands.c:185
|
||||
#: app/actions/templates-commands.c:248 app/actions/text-editor-commands.c:65
|
||||
|
@ -2656,7 +2656,7 @@ msgid "Untitled"
|
|||
msgstr "Sem título"
|
||||
|
||||
#: app/actions/data-commands.c:216 app/actions/documents-commands.c:194
|
||||
#: app/actions/file-commands.c:537
|
||||
#: app/actions/file-commands.c:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't show file in file manager: %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível mostrar o ficheiro no gestor de ficheiros: %s"
|
||||
|
@ -4318,7 +4318,7 @@ msgstr "Exportar para %s"
|
|||
msgid "Over_write %s"
|
||||
msgstr "S_ubstituir “%s”"
|
||||
|
||||
#: app/actions/file-commands.c:120 app/actions/file-commands.c:561
|
||||
#: app/actions/file-commands.c:120 app/actions/file-commands.c:579
|
||||
#: app/widgets/gimpopendialog.c:84
|
||||
msgid "Open Image"
|
||||
msgstr "Abrir imagem"
|
||||
|
@ -4327,46 +4327,46 @@ msgstr "Abrir imagem"
|
|||
msgid "Open Image as Layers"
|
||||
msgstr "Abrir imagem como camadas"
|
||||
|
||||
#: app/actions/file-commands.c:289
|
||||
#: app/actions/file-commands.c:307
|
||||
msgid "No changes need to be saved"
|
||||
msgstr "Não existem alterações para guardar"
|
||||
|
||||
#: app/actions/file-commands.c:296 app/actions/file-commands.c:772
|
||||
#: app/actions/file-commands.c:314 app/actions/file-commands.c:790
|
||||
#: app/widgets/gimpsavedialog.c:139
|
||||
msgid "Save Image"
|
||||
msgstr "Guardar imagem"
|
||||
|
||||
#: app/actions/file-commands.c:302
|
||||
#: app/actions/file-commands.c:320
|
||||
msgid "Save a Copy of the Image"
|
||||
msgstr "Guardar uma cópia da imagem"
|
||||
|
||||
#: app/actions/file-commands.c:380
|
||||
#: app/actions/file-commands.c:398
|
||||
msgid "Create New Template"
|
||||
msgstr "Criar novo modelo"
|
||||
|
||||
#: app/actions/file-commands.c:384
|
||||
#: app/actions/file-commands.c:402
|
||||
msgid "Enter a name for this template"
|
||||
msgstr "Introduza um nome para este modelo"
|
||||
|
||||
#: app/actions/file-commands.c:414
|
||||
#: app/actions/file-commands.c:432
|
||||
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possível reverter. O ficheiro associado a esta imagem não existe."
|
||||
|
||||
#: app/actions/file-commands.c:426
|
||||
#: app/actions/file-commands.c:444
|
||||
msgid "Revert Image"
|
||||
msgstr "Reverter imagem"
|
||||
|
||||
#: app/actions/file-commands.c:432
|
||||
#: app/actions/file-commands.c:450
|
||||
msgid "_Revert"
|
||||
msgstr "_Reverter"
|
||||
|
||||
#: app/actions/file-commands.c:450
|
||||
#: app/actions/file-commands.c:468
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
|
||||
msgstr "Reverter '%s' para '%s'?"
|
||||
|
||||
#: app/actions/file-commands.c:455
|
||||
#: app/actions/file-commands.c:473
|
||||
msgid ""
|
||||
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
|
||||
"changes, including all undo information."
|
||||
|
@ -4374,11 +4374,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Ao reverter a imagem ao estado guardado no disco, perderá todas as "
|
||||
"alterações, incluindo todas as informações de reversão."
|
||||
|
||||
#: app/actions/file-commands.c:794
|
||||
#: app/actions/file-commands.c:812
|
||||
msgid "(Unnamed Template)"
|
||||
msgstr "(modelo sem nome)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/file-commands.c:841
|
||||
#: app/actions/file-commands.c:859
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reverting to '%s' failed:\n"
|
||||
|
@ -20949,7 +20949,7 @@ msgstr "Selecionar 1º plano"
|
|||
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:85
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Brightness-Contrast"
|
||||
msgstr "Brilho / contraste"
|
||||
msgstr "Brilho-Contraste"
|
||||
|
||||
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:139
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
|
@ -20974,7 +20974,7 @@ msgstr "Dessaturação"
|
|||
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:499
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Hue-Saturation"
|
||||
msgstr "Matiz / saturação"
|
||||
msgstr "Matiz-Saturação"
|
||||
|
||||
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:534 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1585
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
|
@ -20986,12 +20986,17 @@ msgctxt "undo-type"
|
|||
msgid "Levels"
|
||||
msgstr "Níveis"
|
||||
|
||||
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:672
|
||||
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:690
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Shadows-Highlights"
|
||||
msgstr "Sombras-Altas luzes"
|
||||
|
||||
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:730
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Posterize"
|
||||
msgstr "Posterizar"
|
||||
|
||||
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:718
|
||||
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:776
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr "Tolerância"
|
||||
|
@ -21438,7 +21443,7 @@ msgstr ""
|
|||
"O procedimento '%s' foi chamado com uma expressão UTF-8 inválida para o "
|
||||
"argumento “%s”."
|
||||
|
||||
#: app/pdb/image-cmds.c:2448
|
||||
#: app/pdb/image-cmds.c:2476
|
||||
msgid ""
|
||||
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue