mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Icelandic translation
This commit is contained in:
parent
ece9929996
commit
252d187dbc
302
po/is.po
302
po/is.po
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp.gimp-2-8.is\n"
|
"Project-Id-Version: gimp.gimp-2-8.is\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-20 12:19+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-25 20:48+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-22 13:26+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-09-03 11:43+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
|
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
|
||||||
"Language-Team: Icelandic\n"
|
"Language-Team: Icelandic\n"
|
||||||
"Language: is\n"
|
"Language: is\n"
|
||||||
|
@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "Breyta lit litrásar"
|
||||||
msgid "_Fill opacity:"
|
msgid "_Fill opacity:"
|
||||||
msgstr "Ógegnsæi _fyllingar:"
|
msgstr "Ógegnsæi _fyllingar:"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/channels-commands.c:167 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:331
|
#: app/actions/channels-commands.c:167 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332
|
||||||
msgid "New Channel"
|
msgid "New Channel"
|
||||||
msgstr "Ný litrás"
|
msgstr "Ný litrás"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1051,9 +1051,9 @@ msgid_plural "Lower Channels to Bottom"
|
||||||
msgstr[0] "Setja litrás neðst"
|
msgstr[0] "Setja litrás neðst"
|
||||||
msgstr[1] "Setja litrásir neðst"
|
msgstr[1] "Setja litrásir neðst"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/channels-commands.c:400 app/core/gimpimage-new.c:565
|
#: app/actions/channels-commands.c:400 app/core/gimpimage-new.c:550
|
||||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:687 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:264
|
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:687 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:265
|
||||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:863
|
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:862
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s Channel Copy"
|
msgid "%s Channel Copy"
|
||||||
msgstr "Afritun %s litrásar"
|
msgstr "Afritun %s litrásar"
|
||||||
|
@ -2416,7 +2416,7 @@ msgid "240 Seconds"
|
||||||
msgstr "240 sekúndur"
|
msgstr "240 sekúndur"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/dashboard-commands.c:118 app/actions/documents-commands.c:238
|
#: app/actions/dashboard-commands.c:118 app/actions/documents-commands.c:238
|
||||||
#: app/actions/edit-commands.c:172 app/actions/error-console-commands.c:101
|
#: app/actions/edit-commands.c:170 app/actions/error-console-commands.c:101
|
||||||
#: app/actions/file-commands.c:449 app/actions/gradient-editor-commands.c:410
|
#: app/actions/file-commands.c:449 app/actions/gradient-editor-commands.c:410
|
||||||
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:521
|
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:521
|
||||||
#: app/actions/gradients-commands.c:80 app/actions/plug-in-commands.c:185
|
#: app/actions/gradients-commands.c:80 app/actions/plug-in-commands.c:185
|
||||||
|
@ -2519,7 +2519,7 @@ msgstr "Settu inn lýsingu á merkingunni"
|
||||||
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217
|
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217
|
||||||
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233
|
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233
|
||||||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1239 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:630
|
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1239 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:630
|
||||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:821 app/widgets/gimptoolbox.c:826
|
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:820 app/widgets/gimptoolbox.c:826
|
||||||
#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178
|
#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -3029,7 +3029,6 @@ msgid "Open the dashboard"
|
||||||
msgstr "Opna stjórnborðið"
|
msgstr "Opna stjórnborðið"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/dialogs-actions.c:311 app/actions/dialogs-actions.c:312
|
#: app/actions/dialogs-actions.c:311 app/actions/dialogs-actions.c:312
|
||||||
#| msgid "_Manage Settings..."
|
|
||||||
msgctxt "dialogs-action"
|
msgctxt "dialogs-action"
|
||||||
msgid "_Settings..."
|
msgid "_Settings..."
|
||||||
msgstr "_Stillingar..."
|
msgstr "_Stillingar..."
|
||||||
|
@ -3394,7 +3393,7 @@ msgstr "Fjarlægja færslur þar sem tilheyrandi skrá er ekki tiltæk"
|
||||||
msgid "Clear Document History"
|
msgid "Clear Document History"
|
||||||
msgstr "Hreinsa ferilskráningu skjala"
|
msgstr "Hreinsa ferilskráningu skjala"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/documents-commands.c:239 app/actions/edit-commands.c:173
|
#: app/actions/documents-commands.c:239 app/actions/edit-commands.c:171
|
||||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:621
|
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:621
|
||||||
msgid "Cl_ear"
|
msgid "Cl_ear"
|
||||||
msgstr "Hr_einsa"
|
msgstr "Hr_einsa"
|
||||||
|
@ -3897,91 +3896,91 @@ msgstr "_Afturkalla"
|
||||||
msgid "_Redo"
|
msgid "_Redo"
|
||||||
msgstr "_Endurgera"
|
msgstr "_Endurgera"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/edit-commands.c:164
|
#: app/actions/edit-commands.c:162
|
||||||
msgid "Clear Undo History"
|
msgid "Clear Undo History"
|
||||||
msgstr "Eyða ferli afturkallana"
|
msgstr "Eyða ferli afturkallana"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/edit-commands.c:191
|
#: app/actions/edit-commands.c:189
|
||||||
msgid "Really clear image's undo history?"
|
msgid "Really clear image's undo history?"
|
||||||
msgstr "Hreinsa í alvörunni afturköllunarferil þessarar myndar?"
|
msgstr "Hreinsa í alvörunni afturköllunarferil þessarar myndar?"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/edit-commands.c:204
|
#: app/actions/edit-commands.c:202
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
|
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
|
||||||
msgstr "Hreinsun afturköllunarferils þessarar myndar mun losa um %s af minni."
|
msgstr "Hreinsun afturköllunarferils þessarar myndar mun losa um %s af minni."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/edit-commands.c:248
|
#: app/actions/edit-commands.c:246
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cut layer to the clipboard."
|
msgid "Cut layer to the clipboard."
|
||||||
msgid_plural "Cut %d layers to the clipboard."
|
msgid_plural "Cut %d layers to the clipboard."
|
||||||
msgstr[0] "Klippti lag yfir á klippispjaldið."
|
msgstr[0] "Klippti lag yfir á klippispjaldið."
|
||||||
msgstr[1] "Klippti %d lög yfir á klippispjaldið."
|
msgstr[1] "Klippti %d lög yfir á klippispjaldið."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/edit-commands.c:253
|
#: app/actions/edit-commands.c:251
|
||||||
msgid "Cut pixels to the clipboard."
|
msgid "Cut pixels to the clipboard."
|
||||||
msgstr "Klippti mynddíla yfir á klippispjaldið."
|
msgstr "Klippti mynddíla yfir á klippispjaldið."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/edit-commands.c:296
|
#: app/actions/edit-commands.c:294
|
||||||
msgid "Copied layer to the clipboard."
|
msgid "Copied layer to the clipboard."
|
||||||
msgstr "Afritaði lag yfir á klippispjaldið."
|
msgstr "Afritaði lag yfir á klippispjaldið."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/edit-commands.c:297 app/actions/edit-commands.c:329
|
#: app/actions/edit-commands.c:295 app/actions/edit-commands.c:327
|
||||||
msgid "Copied pixels to the clipboard."
|
msgid "Copied pixels to the clipboard."
|
||||||
msgstr "Afritaði mynddíla á klippispjaldið."
|
msgstr "Afritaði mynddíla á klippispjaldið."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/edit-commands.c:446 app/actions/edit-commands.c:785
|
#: app/actions/edit-commands.c:444 app/actions/edit-commands.c:734
|
||||||
#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303
|
#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303
|
||||||
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
|
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
|
||||||
msgstr "Það eru engin myndgögn á klippispjaldinu sem hægt er að líma."
|
msgstr "Það eru engin myndgögn á klippispjaldinu sem hægt er að líma."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/edit-commands.c:462
|
#: app/actions/edit-commands.c:460
|
||||||
msgid "Cut Named"
|
msgid "Cut Named"
|
||||||
msgstr "Klippa nefnt"
|
msgstr "Klippa nefnt"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/edit-commands.c:465 app/actions/edit-commands.c:487
|
#: app/actions/edit-commands.c:463 app/actions/edit-commands.c:485
|
||||||
#: app/actions/edit-commands.c:509
|
#: app/actions/edit-commands.c:507
|
||||||
msgid "Enter a name for this buffer"
|
msgid "Enter a name for this buffer"
|
||||||
msgstr "Sláðu inn nafn biðminnis"
|
msgstr "Sláðu inn nafn biðminnis"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/edit-commands.c:484
|
#: app/actions/edit-commands.c:482
|
||||||
msgid "Copy Named"
|
msgid "Copy Named"
|
||||||
msgstr "Afrita nefnt"
|
msgstr "Afrita nefnt"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/edit-commands.c:506
|
#: app/actions/edit-commands.c:504
|
||||||
msgid "Copy Visible Named"
|
msgid "Copy Visible Named"
|
||||||
msgstr "Afrita sýnilegt nefnt "
|
msgstr "Afrita sýnilegt nefnt "
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/edit-commands.c:554
|
#: app/actions/edit-commands.c:552
|
||||||
msgid "Clear"
|
msgid "Clear"
|
||||||
msgstr "Hreinsa"
|
msgstr "Hreinsa"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/edit-commands.c:627
|
#: app/actions/edit-commands.c:625
|
||||||
msgid "A selected layer's alpha channel is locked."
|
msgid "A selected layer's alpha channel is locked."
|
||||||
msgstr "Alfa-gegnsæislitrás valda lagsins er læst."
|
msgstr "Alfa-gegnsæislitrás valda lagsins er læst."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/edit-commands.c:693
|
#: app/actions/edit-commands.c:691
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Pasted as new layer because the target is not a single layer or layer mask."
|
"Pasted as new layer because the target is not a single layer or layer mask."
|
||||||
msgstr "Límt sem nýtt lag vegna þess að úttakið er ekki stakt lag eða laghula."
|
msgstr "Límt sem nýtt lag vegna þess að úttakið er ekki stakt lag eða laghula."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/edit-commands.c:700
|
#: app/actions/edit-commands.c:698
|
||||||
msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
|
msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
|
||||||
msgstr "Límt sem nýtt lag vegna þess að virka lagið er lagahópur."
|
msgstr "Límt sem nýtt lag vegna þess að virka lagið er lagahópur."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/edit-commands.c:707
|
#: app/actions/edit-commands.c:705
|
||||||
msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
|
msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
|
||||||
msgstr "Límt sem nýtt lag vegna þess að mynddílar virka lagsins eru læstir."
|
msgstr "Límt sem nýtt lag vegna þess að mynddílar virka lagsins eru læstir."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/edit-commands.c:802
|
#: app/actions/edit-commands.c:751
|
||||||
msgid "There are no selected layers or channels to cut from."
|
msgid "There are no selected layers or channels to cut from."
|
||||||
msgstr "Það eru engin valin lög eða litrásir sem hægt er að klippa úr."
|
msgstr "Það eru engin valin lög eða litrásir sem hægt er að klippa úr."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/edit-commands.c:807 app/actions/edit-commands.c:840
|
#: app/actions/edit-commands.c:756 app/actions/edit-commands.c:789
|
||||||
#: app/actions/edit-commands.c:865
|
#: app/actions/edit-commands.c:814
|
||||||
msgid "(Unnamed Buffer)"
|
msgid "(Unnamed Buffer)"
|
||||||
msgstr "(ónefnt biðminni)"
|
msgstr "(ónefnt biðminni)"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/edit-commands.c:835
|
#: app/actions/edit-commands.c:784
|
||||||
msgid "There are no selected layers or channels to copy from."
|
msgid "There are no selected layers or channels to copy from."
|
||||||
msgstr "Það eru engin valin lög eða litrásir sem hægt er að afrita úr."
|
msgstr "Það eru engin valin lög eða litrásir sem hægt er að afrita úr."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6187,8 +6186,6 @@ msgid "Create a new layer group and add it to the image"
|
||||||
msgstr "Búa til nýjan lagahóp og bæta honum við myndina"
|
msgstr "Búa til nýjan lagahóp og bæta honum við myndina"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/layers-actions.c:95
|
#: app/actions/layers-actions.c:95
|
||||||
#| msgctxt "layers-action"
|
|
||||||
#| msgid "D_uplicate Layer"
|
|
||||||
msgctxt "layers-action"
|
msgctxt "layers-action"
|
||||||
msgid "D_uplicate Layers"
|
msgid "D_uplicate Layers"
|
||||||
msgstr "_Tvítaka lög"
|
msgstr "_Tvítaka lög"
|
||||||
|
@ -6209,57 +6206,41 @@ msgid "Delete selected layers"
|
||||||
msgstr "Eyða völdum lögum"
|
msgstr "Eyða völdum lögum"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/layers-actions.c:108
|
#: app/actions/layers-actions.c:108
|
||||||
#| msgctxt "layers-action"
|
|
||||||
#| msgid "_Raise Layer"
|
|
||||||
msgctxt "layers-action"
|
msgctxt "layers-action"
|
||||||
msgid "_Raise Layers"
|
msgid "_Raise Layers"
|
||||||
msgstr "_Hækka lög"
|
msgstr "_Hækka lög"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/layers-actions.c:109
|
#: app/actions/layers-actions.c:109
|
||||||
#| msgctxt "layers-action"
|
|
||||||
#| msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
|
|
||||||
msgctxt "layers-action"
|
msgctxt "layers-action"
|
||||||
msgid "Raise the selected layers one step in the layer stack"
|
msgid "Raise the selected layers one step in the layer stack"
|
||||||
msgstr "Hækka valin lög um eitt þrep í lagastaflanum"
|
msgstr "Hækka valin lög um eitt þrep í lagastaflanum"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/layers-actions.c:114
|
#: app/actions/layers-actions.c:114
|
||||||
#| msgctxt "layers-action"
|
|
||||||
#| msgid "Layer to _Top"
|
|
||||||
msgctxt "layers-action"
|
msgctxt "layers-action"
|
||||||
msgid "Layers to _Top"
|
msgid "Layers to _Top"
|
||||||
msgstr "Lög efs_t"
|
msgstr "Lög efs_t"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/layers-actions.c:115
|
#: app/actions/layers-actions.c:115
|
||||||
#| msgctxt "layers-action"
|
|
||||||
#| msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
|
|
||||||
msgctxt "layers-action"
|
msgctxt "layers-action"
|
||||||
msgid "Move the selected layers to the top of the layer stack"
|
msgid "Move the selected layers to the top of the layer stack"
|
||||||
msgstr "Færa þessi lög efst í lagastaflann"
|
msgstr "Færa þessi lög efst í lagastaflann"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/layers-actions.c:120
|
#: app/actions/layers-actions.c:120
|
||||||
#| msgctxt "layers-action"
|
|
||||||
#| msgid "_Lower Layer"
|
|
||||||
msgctxt "layers-action"
|
msgctxt "layers-action"
|
||||||
msgid "_Lower Layers"
|
msgid "_Lower Layers"
|
||||||
msgstr "_Lækka lög"
|
msgstr "_Lækka lög"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/layers-actions.c:121
|
#: app/actions/layers-actions.c:121
|
||||||
#| msgctxt "layers-action"
|
|
||||||
#| msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
|
|
||||||
msgctxt "layers-action"
|
msgctxt "layers-action"
|
||||||
msgid "Lower the selected layers one step in the layer stack"
|
msgid "Lower the selected layers one step in the layer stack"
|
||||||
msgstr "Lækka valin lög um eitt þrep í lagastaflanum"
|
msgstr "Lækka valin lög um eitt þrep í lagastaflanum"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/layers-actions.c:126
|
#: app/actions/layers-actions.c:126
|
||||||
#| msgctxt "layers-action"
|
|
||||||
#| msgid "Layer to _Bottom"
|
|
||||||
msgctxt "layers-action"
|
msgctxt "layers-action"
|
||||||
msgid "Layers to _Bottom"
|
msgid "Layers to _Bottom"
|
||||||
msgstr "Lö_g neðst"
|
msgstr "Lö_g neðst"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/layers-actions.c:127
|
#: app/actions/layers-actions.c:127
|
||||||
#| msgctxt "layers-action"
|
|
||||||
#| msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
|
|
||||||
msgctxt "layers-action"
|
msgctxt "layers-action"
|
||||||
msgid "Move the selected layers to the bottom of the layer stack"
|
msgid "Move the selected layers to the bottom of the layer stack"
|
||||||
msgstr "Færa valin lög neðst í lagastaflann"
|
msgstr "Færa valin lög neðst í lagastaflann"
|
||||||
|
@ -6269,7 +6250,7 @@ msgctxt "layers-action"
|
||||||
msgid "_Anchor Floating Layer or Mask"
|
msgid "_Anchor Floating Layer or Mask"
|
||||||
msgstr "Fest_a fljótandi lag eða hulu"
|
msgstr "Fest_a fljótandi lag eða hulu"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/layers-actions.c:133 app/widgets/gimplayertreeview.c:1313
|
#: app/actions/layers-actions.c:133 app/widgets/gimplayertreeview.c:1312
|
||||||
msgctxt "layers-action"
|
msgctxt "layers-action"
|
||||||
msgid "Anchor the floating layer or mask"
|
msgid "Anchor the floating layer or mask"
|
||||||
msgstr "Festa fljótandi lagið eða laghuluna"
|
msgstr "Festa fljótandi lagið eða laghuluna"
|
||||||
|
@ -6470,8 +6451,6 @@ msgid "_Disable Layer Masks"
|
||||||
msgstr "_Gera laghulur óvirkar"
|
msgstr "_Gera laghulur óvirkar"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/layers-actions.c:278
|
#: app/actions/layers-actions.c:278
|
||||||
#| msgctxt "layers-action"
|
|
||||||
#| msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
|
|
||||||
msgctxt "layers-action"
|
msgctxt "layers-action"
|
||||||
msgid "Dismiss the effect of the layer masks"
|
msgid "Dismiss the effect of the layer masks"
|
||||||
msgstr "Hunsa áhrif frá laghulum"
|
msgstr "Hunsa áhrif frá laghulum"
|
||||||
|
@ -6683,22 +6662,16 @@ msgid "Layer Color Tag: Set to Gray"
|
||||||
msgstr "Litamerki lags: Setja sem grátt"
|
msgstr "Litamerki lags: Setja sem grátt"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/layers-actions.c:445
|
#: app/actions/layers-actions.c:445
|
||||||
#| msgctxt "layers-action"
|
|
||||||
#| msgid "Apply Layer _Mask"
|
|
||||||
msgctxt "layers-action"
|
msgctxt "layers-action"
|
||||||
msgid "Apply Layer _Masks"
|
msgid "Apply Layer _Masks"
|
||||||
msgstr "Beita laghulu_m"
|
msgstr "Beita laghulu_m"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/layers-actions.c:446
|
#: app/actions/layers-actions.c:446
|
||||||
#| msgctxt "layers-action"
|
|
||||||
#| msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
|
|
||||||
msgctxt "layers-action"
|
msgctxt "layers-action"
|
||||||
msgid "Apply the effect of the layer masks and remove them"
|
msgid "Apply the effect of the layer masks and remove them"
|
||||||
msgstr "Beita áhrifum frá laghulum og fjarlægja þær"
|
msgstr "Beita áhrifum frá laghulum og fjarlægja þær"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/layers-actions.c:451
|
#: app/actions/layers-actions.c:451
|
||||||
#| msgctxt "layers-action"
|
|
||||||
#| msgid "Delete Layer Mas_k"
|
|
||||||
msgctxt "layers-action"
|
msgctxt "layers-action"
|
||||||
msgid "Delete Layer Mas_ks"
|
msgid "Delete Layer Mas_ks"
|
||||||
msgstr "E_yða laghulum"
|
msgstr "E_yða laghulum"
|
||||||
|
@ -6819,8 +6792,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Select the layers above each currently selected layer. Layers will not be "
|
"Select the layers above each currently selected layer. Layers will not be "
|
||||||
"selected outside their current group level."
|
"selected outside their current group level."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Velja lögin sem eru fyrir ofan hvert það lag sem er valið núna. Lög verða"
|
"Velja lögin sem eru fyrir ofan hvert það lag sem er valið núna. Lög verða "
|
||||||
" ekki valin utan við fyrirliggjandi stig hópsins þeirra."
|
"ekki valin utan við fyrirliggjandi stig hópsins þeirra."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/layers-actions.c:538
|
#: app/actions/layers-actions.c:538
|
||||||
msgctxt "layers-action"
|
msgctxt "layers-action"
|
||||||
|
@ -6833,33 +6806,25 @@ msgid ""
|
||||||
"Select the layers below each currently selected layer. Layers will not be "
|
"Select the layers below each currently selected layer. Layers will not be "
|
||||||
"selected outside their current group level."
|
"selected outside their current group level."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Velja lögin sem eru fyrir neðan hvert það lag sem er valið núna. Lög verða"
|
"Velja lögin sem eru fyrir neðan hvert það lag sem er valið núna. Lög verða "
|
||||||
" ekki valin utan við fyrirliggjandi stig hópsins þeirra."
|
"ekki valin utan við fyrirliggjandi stig hópsins þeirra."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/layers-actions.c:546
|
#: app/actions/layers-actions.c:546
|
||||||
#| msgctxt "layers-action"
|
|
||||||
#| msgid "Select _Previous Layers"
|
|
||||||
msgctxt "layers-action"
|
msgctxt "layers-action"
|
||||||
msgid "Select Previous Layers (flattened view)"
|
msgid "Select Previous Layers (flattened view)"
|
||||||
msgstr "Velja fyrri lög (flött sýn)"
|
msgstr "Velja fyrri lög (flött sýn)"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/layers-actions.c:547
|
#: app/actions/layers-actions.c:547
|
||||||
#| msgctxt "layers-action"
|
|
||||||
#| msgid "Select the layers above the current layers"
|
|
||||||
msgctxt "layers-action"
|
msgctxt "layers-action"
|
||||||
msgid "Select the layers above each currently selected layer"
|
msgid "Select the layers above each currently selected layer"
|
||||||
msgstr "Velja lögin sem eru fyrir ofan hvert það lag sem er valið núna"
|
msgstr "Velja lögin sem eru fyrir ofan hvert það lag sem er valið núna"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/layers-actions.c:552
|
#: app/actions/layers-actions.c:552
|
||||||
#| msgctxt "layers-action"
|
|
||||||
#| msgid "Select _Next Layers"
|
|
||||||
msgctxt "layers-action"
|
msgctxt "layers-action"
|
||||||
msgid "Select Next Layers (flattened view)"
|
msgid "Select Next Layers (flattened view)"
|
||||||
msgstr "Velja næstu lög (flött sýn)"
|
msgstr "Velja næstu lög (flött sýn)"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/layers-actions.c:553
|
#: app/actions/layers-actions.c:553
|
||||||
#| msgctxt "layers-action"
|
|
||||||
#| msgid "Select the layers below the current layers"
|
|
||||||
msgctxt "layers-action"
|
msgctxt "layers-action"
|
||||||
msgid "Select the layers below each currently selected layer"
|
msgid "Select the layers below each currently selected layer"
|
||||||
msgstr "Velja lögin sem eru fyrir neðan hvert það lag sem er valið núna"
|
msgstr "Velja lögin sem eru fyrir neðan hvert það lag sem er valið núna"
|
||||||
|
@ -6947,7 +6912,7 @@ msgid "Edit Layer Attributes"
|
||||||
msgstr "Breyta eiginleikum lags"
|
msgstr "Breyta eiginleikum lags"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/layers-commands.c:358 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:354
|
#: app/actions/layers-commands.c:358 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:354
|
||||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:940
|
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:939
|
||||||
msgid "New Layer"
|
msgid "New Layer"
|
||||||
msgid_plural "New Layers"
|
msgid_plural "New Layers"
|
||||||
msgstr[0] "Nýtt lag"
|
msgstr[0] "Nýtt lag"
|
||||||
|
@ -7132,7 +7097,7 @@ msgid "Empty Selection"
|
||||||
msgstr "Autt myndval"
|
msgstr "Autt myndval"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/layers-commands.c:1882 app/actions/layers-commands.c:1926
|
#: app/actions/layers-commands.c:1882 app/actions/layers-commands.c:1926
|
||||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1116
|
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1115
|
||||||
msgid "Set layers opacity"
|
msgid "Set layers opacity"
|
||||||
msgstr "Stilla ógegnsæi lagsins"
|
msgstr "Stilla ógegnsæi lagsins"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7436,14 +7401,11 @@ msgid "Duplicate these paths"
|
||||||
msgstr "Tvítaka þessa ferla"
|
msgstr "Tvítaka þessa ferla"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/paths-actions.c:76
|
#: app/actions/paths-actions.c:76
|
||||||
#| msgctxt "paths-action"
|
|
||||||
#| msgid "_Delete Path"
|
|
||||||
msgctxt "paths-action"
|
msgctxt "paths-action"
|
||||||
msgid "_Delete Paths"
|
msgid "_Delete Paths"
|
||||||
msgstr "_Eyða ferlum"
|
msgstr "_Eyða ferlum"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/paths-actions.c:77
|
#: app/actions/paths-actions.c:77
|
||||||
#| msgid "Delete the selected preset"
|
|
||||||
msgctxt "paths-action"
|
msgctxt "paths-action"
|
||||||
msgid "Delete the selected paths"
|
msgid "Delete the selected paths"
|
||||||
msgstr "Eyða völdum ferlum"
|
msgstr "Eyða völdum ferlum"
|
||||||
|
@ -7454,55 +7416,41 @@ msgid "Merge _Visible Paths"
|
||||||
msgstr "Sa_meina sýnilega ferla"
|
msgstr "Sa_meina sýnilega ferla"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/paths-actions.c:87
|
#: app/actions/paths-actions.c:87
|
||||||
#| msgctxt "paths-action"
|
|
||||||
#| msgid "_Raise Path"
|
|
||||||
msgctxt "paths-action"
|
msgctxt "paths-action"
|
||||||
msgid "_Raise Paths"
|
msgid "_Raise Paths"
|
||||||
msgstr "_Hækka ferla"
|
msgstr "_Hækka ferla"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/paths-actions.c:88
|
#: app/actions/paths-actions.c:88
|
||||||
#| msgid "Export the selected paths"
|
|
||||||
msgctxt "paths-action"
|
msgctxt "paths-action"
|
||||||
msgid "Raise the selected paths"
|
msgid "Raise the selected paths"
|
||||||
msgstr "Hækka valda ferla"
|
msgstr "Hækka valda ferla"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/paths-actions.c:93
|
#: app/actions/paths-actions.c:93
|
||||||
#| msgctxt "paths-action"
|
|
||||||
#| msgid "Raise Path to _Top"
|
|
||||||
msgctxt "paths-action"
|
msgctxt "paths-action"
|
||||||
msgid "Raise Paths to _Top"
|
msgid "Raise Paths to _Top"
|
||||||
msgstr "Se_tja ferla efst"
|
msgstr "Se_tja ferla efst"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/paths-actions.c:94
|
#: app/actions/paths-actions.c:94
|
||||||
#| msgctxt "paths-action"
|
|
||||||
#| msgid "Raise this path to the top"
|
|
||||||
msgctxt "paths-action"
|
msgctxt "paths-action"
|
||||||
msgid "Raise the selected paths to the top"
|
msgid "Raise the selected paths to the top"
|
||||||
msgstr "Setja valda ferla efst"
|
msgstr "Setja valda ferla efst"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/paths-actions.c:99
|
#: app/actions/paths-actions.c:99
|
||||||
#| msgctxt "paths-action"
|
|
||||||
#| msgid "_Lower Path"
|
|
||||||
msgctxt "paths-action"
|
msgctxt "paths-action"
|
||||||
msgid "_Lower Paths"
|
msgid "_Lower Paths"
|
||||||
msgstr "_Lækka ferla"
|
msgstr "_Lækka ferla"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/paths-actions.c:100
|
#: app/actions/paths-actions.c:100
|
||||||
#| msgid "Export the selected paths"
|
|
||||||
msgctxt "paths-action"
|
msgctxt "paths-action"
|
||||||
msgid "Lower the selected paths"
|
msgid "Lower the selected paths"
|
||||||
msgstr "Lækka valda ferla"
|
msgstr "Lækka valda ferla"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/paths-actions.c:105
|
#: app/actions/paths-actions.c:105
|
||||||
#| msgctxt "paths-action"
|
|
||||||
#| msgid "Lower Path to _Bottom"
|
|
||||||
msgctxt "paths-action"
|
msgctxt "paths-action"
|
||||||
msgid "Lower Paths to _Bottom"
|
msgid "Lower Paths to _Bottom"
|
||||||
msgstr "S_etja ferla neðst"
|
msgstr "S_etja ferla neðst"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/paths-actions.c:106
|
#: app/actions/paths-actions.c:106
|
||||||
#| msgctxt "paths-action"
|
|
||||||
#| msgid "Lower this path to the bottom"
|
|
||||||
msgctxt "paths-action"
|
msgctxt "paths-action"
|
||||||
msgid "Lower the selected paths to the bottom"
|
msgid "Lower the selected paths to the bottom"
|
||||||
msgstr "Setja valda ferla neðst"
|
msgstr "Setja valda ferla neðst"
|
||||||
|
@ -7783,8 +7731,6 @@ msgid "Select _Next Path"
|
||||||
msgstr "Velja _næsta feril"
|
msgstr "Velja _næsta feril"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/paths-actions.c:304
|
#: app/actions/paths-actions.c:304
|
||||||
#| msgctxt "paths-action"
|
|
||||||
#| msgid "Select the path above the current path"
|
|
||||||
msgctxt "paths-action"
|
msgctxt "paths-action"
|
||||||
msgid "Select the path below the current path"
|
msgid "Select the path below the current path"
|
||||||
msgstr "Velja ferilinn sem er fyrir neðan ferilinn sem þú ert að vinna á núna"
|
msgstr "Velja ferilinn sem er fyrir neðan ferilinn sem þú ert að vinna á núna"
|
||||||
|
@ -8453,8 +8399,6 @@ msgid "Clear all text"
|
||||||
msgstr "Hreinsa allan texta"
|
msgstr "Hreinsa allan texta"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/actions/text-tool-actions.c:81
|
#: app/actions/text-tool-actions.c:81
|
||||||
#| msgctxt "layers-action"
|
|
||||||
#| msgid "Text to _Path"
|
|
||||||
msgctxt "text-tool-action"
|
msgctxt "text-tool-action"
|
||||||
msgid "Text to _Path"
|
msgid "Text to _Path"
|
||||||
msgstr "Texti í _feril"
|
msgstr "Texti í _feril"
|
||||||
|
@ -10448,7 +10392,7 @@ msgstr "Lag"
|
||||||
#: app/config/gimpdialogconfig.c:418 app/core/gimpchannel.c:256
|
#: app/config/gimpdialogconfig.c:418 app/core/gimpchannel.c:256
|
||||||
#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 app/operations/gimplevelsconfig.c:124
|
#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 app/operations/gimplevelsconfig.c:124
|
||||||
#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:93
|
#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:93
|
||||||
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:337
|
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:338
|
||||||
msgid "Channel"
|
msgid "Channel"
|
||||||
msgstr "Litrás"
|
msgstr "Litrás"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11164,7 +11108,6 @@ msgid "Chooses the color scheme variant of the theme."
|
||||||
msgstr "Velur tilbrigði litastefs í þema."
|
msgstr "Velur tilbrigði litastefs í þema."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:556
|
#: app/config/gimprc-blurbs.h:556
|
||||||
#| msgid "The name of the theme to use."
|
|
||||||
msgid "The name of the icon theme to use."
|
msgid "The name of the icon theme to use."
|
||||||
msgstr "Heiti táknmyndaþemunnar sem á að nota."
|
msgstr "Heiti táknmyndaþemunnar sem á að nota."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -12272,15 +12215,11 @@ msgid "Add alpha channel"
|
||||||
msgstr "Bæta inn alfa-gegnsæislitrás"
|
msgstr "Bæta inn alfa-gegnsæislitrás"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1326 app/core/core-enums.c:1382
|
#: app/core/core-enums.c:1326 app/core/core-enums.c:1382
|
||||||
#| msgctxt "undo-type"
|
|
||||||
#| msgid "Add layer mask"
|
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Add layer masks"
|
msgid "Add layer masks"
|
||||||
msgstr "Bæta inn laghulum"
|
msgstr "Bæta inn laghulum"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1327 app/core/core-enums.c:1384
|
#: app/core/core-enums.c:1327 app/core/core-enums.c:1384
|
||||||
#| msgctxt "undo-type"
|
|
||||||
#| msgid "Apply layer mask"
|
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Apply layer masks"
|
msgid "Apply layer masks"
|
||||||
msgstr "Beita laghulum"
|
msgstr "Beita laghulum"
|
||||||
|
@ -12325,12 +12264,12 @@ msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Anchor floating selection"
|
msgid "Anchor floating selection"
|
||||||
msgstr "Festa fljótandi val"
|
msgstr "Festa fljótandi val"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1336 app/core/gimp-edit.c:813
|
#: app/core/core-enums.c:1336 app/core/gimp-edit.c:872
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Paste"
|
msgid "Paste"
|
||||||
msgstr "Líma"
|
msgstr "Líma"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1337 app/core/gimp-edit.c:1165
|
#: app/core/core-enums.c:1337 app/core/gimp-edit.c:1224
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Cut"
|
msgid "Cut"
|
||||||
msgstr "Klippa"
|
msgstr "Klippa"
|
||||||
|
@ -12501,15 +12440,11 @@ msgid "Convert text layer"
|
||||||
msgstr "Umbreyta textalagi"
|
msgstr "Umbreyta textalagi"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1383
|
#: app/core/core-enums.c:1383
|
||||||
#| msgctxt "undo-type"
|
|
||||||
#| msgid "Delete layer mask"
|
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Delete layer masks"
|
msgid "Delete layer masks"
|
||||||
msgstr "Eyða laghulum"
|
msgstr "Eyða laghulum"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/core-enums.c:1385
|
#: app/core/core-enums.c:1385
|
||||||
#| msgctxt "undo-type"
|
|
||||||
#| msgid "Show layer mask"
|
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Show layer masks"
|
msgid "Show layer masks"
|
||||||
msgstr "Sýna laghulur"
|
msgstr "Sýna laghulur"
|
||||||
|
@ -12734,28 +12669,26 @@ msgstr "Ferill lita"
|
||||||
msgid "Updating tag cache"
|
msgid "Updating tag cache"
|
||||||
msgstr "Uppfæri biðminni fyrir merkingar"
|
msgstr "Uppfæri biðminni fyrir merkingar"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/gimp-edit.c:89
|
#: app/core/gimp-edit.c:91
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cut Layer"
|
msgid "Cut Layer"
|
||||||
msgid_plural "Cut %d Layers"
|
msgid_plural "Cut %d Layers"
|
||||||
msgstr[0] "Klippa lag"
|
msgstr[0] "Klippa lag"
|
||||||
msgstr[1] "Klippa %d lög"
|
msgstr[1] "Klippa %d lög"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/gimp-edit.c:235
|
#: app/core/gimp-edit.c:238
|
||||||
#| msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
|
|
||||||
msgid "Cannot cut because the selected region is empty."
|
msgid "Cannot cut because the selected region is empty."
|
||||||
msgstr "Get ekki klippt því valið svæði er tómt."
|
msgstr "Get ekki klippt því valið svæði er tómt."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/gimp-edit.c:238
|
#: app/core/gimp-edit.c:241
|
||||||
#| msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
|
|
||||||
msgid "Cannot copy because the selected region is empty."
|
msgid "Cannot copy because the selected region is empty."
|
||||||
msgstr "Get ekki afritað því valið svæði er tómt."
|
msgstr "Get ekki afritað því valið svæði er tómt."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/gimp-edit.c:583 app/core/gimpimage-new.c:612
|
#: app/core/gimp-edit.c:642 app/core/gimpimage-new.c:597
|
||||||
msgid "Pasted Layer"
|
msgid "Pasted Layer"
|
||||||
msgstr "Límt lag"
|
msgstr "Límt lag"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/gimp-edit.c:1182
|
#: app/core/gimp-edit.c:1241
|
||||||
msgid "Global Buffer"
|
msgid "Global Buffer"
|
||||||
msgstr "Víðvært biðminni"
|
msgstr "Víðvært biðminni"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -13357,7 +13290,7 @@ msgstr "Bakgrunnslitur"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/gimpcontext.c:682 app/core/gimpcontext.c:683
|
#: app/core/gimpcontext.c:682 app/core/gimpcontext.c:683
|
||||||
#: app/operations/gimpoperationsettings.c:100 app/widgets/gimpbrushselect.c:176
|
#: app/operations/gimpoperationsettings.c:100 app/widgets/gimpbrushselect.c:176
|
||||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:296
|
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:295
|
||||||
msgid "Opacity"
|
msgid "Opacity"
|
||||||
msgstr "Ógegnsæi"
|
msgstr "Ógegnsæi"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -13432,10 +13365,6 @@ msgstr "Hleð inn letri (þetta getur tekið smá tíma...)"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/gimpdatafactory.c:993
|
#: app/core/gimpdatafactory.c:993
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
|
|
||||||
#| "exist. Please create the folder or fix your configuration in the "
|
|
||||||
#| "Preferences dialog's 'Folders' section."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have a writable data folder configured (%s), but this folder could not "
|
"You have a writable data folder configured (%s), but this folder could not "
|
||||||
"be created: \"%s\"\n"
|
"be created: \"%s\"\n"
|
||||||
|
@ -13443,8 +13372,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Please check your configuration in the Preferences dialog's 'Folders' "
|
"Please check your configuration in the Preferences dialog's 'Folders' "
|
||||||
"section."
|
"section."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Þú hefur tilgreint skrifaðgengilega gagnamöppu (%s), en ekki var hægt að búa"
|
"Þú hefur tilgreint skrifaðgengilega gagnamöppu (%s), en ekki var hægt að búa "
|
||||||
" til þessa möppu: \"%s\"\n"
|
"til þessa möppu: \"%s\"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Athugaðu uppsetninguna þína í kjörstillingaglugganum á flipanum 'Möppur'."
|
"Athugaðu uppsetninguna þína í kjörstillingaglugganum á flipanum 'Möppur'."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -14190,7 +14119,7 @@ msgstr "Get ekki sameinað niður ósýnilegt lag."
|
||||||
msgid "Cannot merge down to a layer group."
|
msgid "Cannot merge down to a layer group."
|
||||||
msgstr "Get ekki sameinað niður í lagahóp."
|
msgstr "Get ekki sameinað niður í lagahóp."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/gimpimage-merge.c:342 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2825
|
#: app/core/gimpimage-merge.c:342 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2826
|
||||||
msgid "The layer to merge down to is locked."
|
msgid "The layer to merge down to is locked."
|
||||||
msgstr "Lagið sem á að sameina niður í er læst."
|
msgstr "Lagið sem á að sameina niður í er læst."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -14314,7 +14243,7 @@ msgstr "Ekki tókst að opna '%s' smámyndina: %s"
|
||||||
#: app/core/gimpitem.c:1851 app/core/gimpitem.c:1918
|
#: app/core/gimpitem.c:1851 app/core/gimpitem.c:1918
|
||||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374 app/tools/gimptransformtool.c:704
|
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374 app/tools/gimptransformtool.c:704
|
||||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:757 app/tools/gimpvectortool.c:846
|
#: app/tools/gimpvectortool.c:757 app/tools/gimpvectortool.c:846
|
||||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2619
|
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2620
|
||||||
msgid "A selected layer's pixels are locked."
|
msgid "A selected layer's pixels are locked."
|
||||||
msgstr "Mynddílar valins lags eru læstir."
|
msgstr "Mynddílar valins lags eru læstir."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -14456,7 +14385,6 @@ msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
|
||||||
msgstr "Get ekki bætt við hulu af annarri stærð en viðkomandi lag."
|
msgstr "Get ekki bætt við hulu af annarri stærð en viðkomandi lag."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/gimplayer.c:1923
|
#: app/core/gimplayer.c:1923
|
||||||
#| msgid "Add Layer Masks"
|
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Add Layer Masks"
|
msgid "Add Layer Masks"
|
||||||
msgstr "Bæta inn laghulum"
|
msgstr "Bæta inn laghulum"
|
||||||
|
@ -14467,32 +14395,26 @@ msgid "Transfer Alpha to Mask"
|
||||||
msgstr "Færa alfalitrás í laghulu"
|
msgstr "Færa alfalitrás í laghulu"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/gimplayer.c:2210
|
#: app/core/gimplayer.c:2210
|
||||||
#| msgid "Apply Layer Masks"
|
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Apply Layer Masks"
|
msgid "Apply Layer Masks"
|
||||||
msgstr "Beita laghulum"
|
msgstr "Beita laghulum"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/gimplayer.c:2211
|
#: app/core/gimplayer.c:2211
|
||||||
#| msgid "Delete Layer Masks"
|
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Delete Layer Masks"
|
msgid "Delete Layer Masks"
|
||||||
msgstr "Eyða laghulum"
|
msgstr "Eyða laghulum"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/gimplayer.c:2318
|
#: app/core/gimplayer.c:2318
|
||||||
#| msgctxt "undo-type"
|
|
||||||
#| msgid "Enable Layer Mask"
|
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Enable Layer Masks"
|
msgid "Enable Layer Masks"
|
||||||
msgstr "Virkja laghulur"
|
msgstr "Virkja laghulur"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/gimplayer.c:2319
|
#: app/core/gimplayer.c:2319
|
||||||
#| msgid "Disable Layer Masks"
|
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Disable Layer Masks"
|
msgid "Disable Layer Masks"
|
||||||
msgstr "Gera laghulur óvirkar"
|
msgstr "Gera laghulur óvirkar"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/core/gimplayer.c:2400
|
#: app/core/gimplayer.c:2400
|
||||||
#| msgid "Show Layer Masks"
|
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Show Layer Masks"
|
msgid "Show Layer Masks"
|
||||||
msgstr "Sýna laghulur"
|
msgstr "Sýna laghulur"
|
||||||
|
@ -18227,7 +18149,6 @@ msgid "Path _name:"
|
||||||
msgstr "_Heiti ferils:"
|
msgstr "_Heiti ferils:"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/dialogs/path-options-dialog.c:108
|
#: app/dialogs/path-options-dialog.c:108
|
||||||
#| msgid "Lock path"
|
|
||||||
msgid "Lock p_ath"
|
msgid "Lock p_ath"
|
||||||
msgstr "Læs_a ferli"
|
msgstr "Læs_a ferli"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -18414,7 +18335,6 @@ msgid "Donate via Liberapay"
|
||||||
msgstr "Styrkja í gegnum Liberapay"
|
msgstr "Styrkja í gegnum Liberapay"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:915
|
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:915
|
||||||
#| msgid "Other Options"
|
|
||||||
msgid "Other donation options"
|
msgid "Other donation options"
|
||||||
msgstr "Aðrir valkostir fyrir styrki"
|
msgstr "Aðrir valkostir fyrir styrki"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -18765,13 +18685,13 @@ msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Drop color to layer"
|
msgid "Drop color to layer"
|
||||||
msgstr "Sleppa lit á lag"
|
msgstr "Sleppa lit á lag"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:580 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1933
|
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:580 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1934
|
||||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:812
|
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:811
|
||||||
msgid "Drop layers"
|
msgid "Drop layers"
|
||||||
msgstr "Sleppa lögum"
|
msgstr "Sleppa lögum"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:723
|
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:723
|
||||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:740 app/widgets/gimplayertreeview.c:889
|
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:740 app/widgets/gimplayertreeview.c:888
|
||||||
#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:277
|
#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:277
|
||||||
msgid "Dropped Buffer"
|
msgid "Dropped Buffer"
|
||||||
msgstr "Sleppt biðminni"
|
msgstr "Sleppt biðminni"
|
||||||
|
@ -20399,8 +20319,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Invalid theme: directory '%s' contains neither gimp-dark.css, gimp-gray.css, "
|
"Invalid theme: directory '%s' contains neither gimp-dark.css, gimp-gray.css, "
|
||||||
"gimp-light.css nor gimp.css."
|
"gimp-light.css nor gimp.css."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ógilt þema: mappan '%s' inniheldur hvorki gimp-dark.css, gimp-gray.css, "
|
"Ógilt þema: mappan '%s' inniheldur hvorki gimp-dark.css, gimp-gray.css, gimp-"
|
||||||
"gimp-light.css né gimp.css."
|
"light.css né gimp.css."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/menus/shortcuts-rc.c:137
|
#: app/menus/shortcuts-rc.c:137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -21121,7 +21041,6 @@ msgstr "Myndin '%s' (%d) inniheldur ekki sýnatökupunkt með auðkenninu %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:812
|
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:812
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
|
|
||||||
msgid "Path object %d does not contain stroke with ID %d"
|
msgid "Path object %d does not contain stroke with ID %d"
|
||||||
msgstr "Ferilhluturinn %d inniheldur ekki stroku með auðkenninu %d"
|
msgstr "Ferilhluturinn %d inniheldur ekki stroku með auðkenninu %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -21298,9 +21217,6 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: app/pdb/gimpprocedure.c:961
|
#: app/pdb/gimpprocedure.c:961
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This "
|
|
||||||
#| "value is out of range."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Procedure '%s' returned `gimp_unit_pixel()` as GimpUnit return value #%d "
|
"Procedure '%s' returned `gimp_unit_pixel()` as GimpUnit return value #%d "
|
||||||
"'%s'. This return value does not allow pixel unit."
|
"'%s'. This return value does not allow pixel unit."
|
||||||
|
@ -21310,42 +21226,31 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: app/pdb/gimpprocedure.c:970
|
#: app/pdb/gimpprocedure.c:970
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This "
|
|
||||||
#| "value is out of range."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Procedure '%s' returned `gimp_unit_percent()` as GimpUnit return value #%d "
|
"Procedure '%s' returned `gimp_unit_percent()` as GimpUnit return value #%d "
|
||||||
"'%s'. This return value does not allow percent unit."
|
"'%s'. This return value does not allow percent unit."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Aðferðin '%s' skilaði `gimp_unit_percent()` sem GimpUnit-niðurstöðugildinu #"
|
"Aðferðin '%s' skilaði `gimp_unit_percent()` sem GimpUnit-niðurstöðugildinu "
|
||||||
"%d "
|
"#%d '%s'. Þetta niðurstöðugildi gefur ekki kost á prósentueiningum."
|
||||||
"'%s'. Þetta niðurstöðugildi gefur ekki kost á prósentueiningum."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: app/pdb/gimpprocedure.c:982
|
#: app/pdb/gimpprocedure.c:982
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, "
|
|
||||||
#| "type %s). This value is out of range."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Procedure '%s' has been called with `gimp_unit_pixel()` for GimpUnit "
|
"Procedure '%s' has been called with `gimp_unit_pixel()` for GimpUnit "
|
||||||
"argument #%d '%s'. This argument does not allow pixel unit."
|
"argument #%d '%s'. This argument does not allow pixel unit."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Aðferðin '%s' hefur verið kölluð fram með `gimp_unit_pixel()` fyrir"
|
"Aðferðin '%s' hefur verið kölluð fram með `gimp_unit_pixel()` fyrir GimpUnit-"
|
||||||
" GimpUnit-frumbreytuna #%d "
|
"frumbreytuna #%d '%s'. Þessi frumbreyta gefur ekki kost á mynddílaeiningum."
|
||||||
"'%s'. Þessi frumbreyta gefur ekki kost á mynddílaeiningum."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: app/pdb/gimpprocedure.c:992
|
#: app/pdb/gimpprocedure.c:992
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, "
|
|
||||||
#| "type %s). This value is out of range."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Procedure '%s' has been called with `gimp_unit_percent()` for GimpUnit "
|
"Procedure '%s' has been called with `gimp_unit_percent()` for GimpUnit "
|
||||||
"argument #%d '%s'. This argument does not allow percent unit."
|
"argument #%d '%s'. This argument does not allow percent unit."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Aðferðin '%s' hefur verið kölluð fram með `gimp_unit_percent()` fyrir"
|
"Aðferðin '%s' hefur verið kölluð fram með `gimp_unit_percent()` fyrir "
|
||||||
" GimpUnit-frumbreytuna #%d "
|
"GimpUnit-frumbreytuna #%d '%s'. Þessi frumbreyta gefur ekki kost á "
|
||||||
"'%s'. Þessi frumbreyta gefur ekki kost á prósentueiningum."
|
"prósentueiningum."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/pdb/gimpprocedure.c:1012
|
#: app/pdb/gimpprocedure.c:1012
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -23272,7 +23177,7 @@ msgstr "Lit_ferlar..."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:217 app/tools/gimpfiltertool.c:298
|
#: app/tools/gimpcurvestool.c:217 app/tools/gimpfiltertool.c:298
|
||||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:208 app/tools/gimpoffsettool.c:188
|
#: app/tools/gimplevelstool.c:208 app/tools/gimpoffsettool.c:188
|
||||||
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2598
|
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2599
|
||||||
msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one."
|
msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one."
|
||||||
msgstr "Get ekki breytt mörgum myndhlutum. Veldu aðeins einn."
|
msgstr "Get ekki breytt mörgum myndhlutum. Veldu aðeins einn."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -23469,7 +23374,6 @@ msgid "Show on-canvas filter controls"
|
||||||
msgstr "Sýna stjórntæki fyrir síur á myndfleti"
|
msgstr "Sýna stjórntæki fyrir síur á myndfleti"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimpfilteroptions.c:122
|
#: app/tools/gimpfilteroptions.c:122
|
||||||
#| msgid "Merge filter"
|
|
||||||
msgid "_Merge filter"
|
msgid "_Merge filter"
|
||||||
msgstr "Sa_meina síu"
|
msgstr "Sa_meina síu"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -23485,13 +23389,11 @@ msgid "A selected item's pixels are locked."
|
||||||
msgstr "Mynddílar valins atriðis eru læstir."
|
msgstr "Mynddílar valins atriðis eru læstir."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:322 app/tools/gimppainttool.c:371
|
#: app/tools/gimpfiltertool.c:322 app/tools/gimppainttool.c:371
|
||||||
#: app/tools/gimptransformtool.c:713 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2610
|
#: app/tools/gimptransformtool.c:713 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2611
|
||||||
msgid "A selected layer is not visible."
|
msgid "A selected layer is not visible."
|
||||||
msgstr "Valið lag er ekki sýnilegt."
|
msgstr "Valið lag er ekki sýnilegt."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:420
|
#: app/tools/gimpfiltertool.c:420
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
|
|
||||||
msgid "Disabled because this filter depends on another image."
|
msgid "Disabled because this filter depends on another image."
|
||||||
msgstr "Ekki er hægt að nota þessa síu vegna þess að hún er háð annarri mynd."
|
msgstr "Ekki er hægt að nota þessa síu vegna þess að hún er háð annarri mynd."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -23636,7 +23538,6 @@ msgid "Matting engine to use"
|
||||||
msgstr "Möttunarvél sem á að nota"
|
msgstr "Möttunarvél sem á að nota"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132
|
#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132
|
||||||
#| msgid "Levels"
|
|
||||||
msgctxt "measurement"
|
msgctxt "measurement"
|
||||||
msgid "Levels"
|
msgid "Levels"
|
||||||
msgstr "Litatíðnidreifing"
|
msgstr "Litatíðnidreifing"
|
||||||
|
@ -24089,7 +23990,6 @@ msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
|
||||||
msgstr "Skæraval: Veldu form með verkfæri sem lagar valið að brúnum"
|
msgstr "Skæraval: Veldu form með verkfæri sem lagar valið að brúnum"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:294
|
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:294
|
||||||
#| msgid "Scissors Select"
|
|
||||||
msgid "_Scissors Select"
|
msgid "_Scissors Select"
|
||||||
msgstr "_Skæraval"
|
msgstr "_Skæraval"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -27893,106 +27793,106 @@ msgstr "Aflæsa sýnileika"
|
||||||
msgid "Set Item Exclusive Visibility Lock"
|
msgid "Set Item Exclusive Visibility Lock"
|
||||||
msgstr "Stilla læsingu sérstaks sýnileika þessa atriðis"
|
msgstr "Stilla læsingu sérstaks sýnileika þessa atriðis"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:783
|
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:782
|
||||||
msgid "Toggle the visibility of all filters."
|
msgid "Toggle the visibility of all filters."
|
||||||
msgstr "Víxla sýnileika allra sía af/á."
|
msgstr "Víxla sýnileika allra sía af/á."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:797
|
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:796
|
||||||
msgid "Edit the selected filter."
|
msgid "Edit the selected filter."
|
||||||
msgstr "Breyta valinni síu."
|
msgstr "Breyta valinni síu."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:810
|
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:809
|
||||||
msgid "Raise filter one step up in the stack."
|
msgid "Raise filter one step up in the stack."
|
||||||
msgstr "Hækka síu um eitt þrep í staflanum."
|
msgstr "Hækka síu um eitt þrep í staflanum."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:823
|
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:822
|
||||||
msgid "Lower filter one step down in the stack."
|
msgid "Lower filter one step down in the stack."
|
||||||
msgstr "Lækka síu um eitt þrep í staflanum."
|
msgstr "Lækka síu um eitt þrep í staflanum."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:836
|
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:835
|
||||||
msgid "Merge all active filters down."
|
msgid "Merge all active filters down."
|
||||||
msgstr "Sameina allar virkar síur niður."
|
msgstr "Sameina allar virkar síur niður."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:849
|
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:848
|
||||||
msgid "Remove the selected filter."
|
msgid "Remove the selected filter."
|
||||||
msgstr "Fjarlægja valda síu."
|
msgstr "Fjarlægja valda síu."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:860
|
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:859
|
||||||
msgid "Layer Effects"
|
msgid "Layer Effects"
|
||||||
msgstr "Lagabrellur"
|
msgstr "Lagabrellur"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:891
|
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:892
|
||||||
msgid "Select items by patterns and store item sets"
|
msgid "Select items by patterns and store item sets"
|
||||||
msgstr "Velja atriði eftir mynstri og geyma atriðasett"
|
msgstr "Velja atriði eftir mynstri og geyma atriðasett"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1783
|
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1784
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d item selected"
|
msgid "%d item selected"
|
||||||
msgid_plural "%d items selected"
|
msgid_plural "%d items selected"
|
||||||
msgstr[0] "%d atriði valið"
|
msgstr[0] "%d atriði valið"
|
||||||
msgstr[1] "%d atriði valin"
|
msgstr[1] "%d atriði valin"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2694 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2747
|
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2695 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2748
|
||||||
msgid "Cannot reorder a filter that is being edited."
|
msgid "Cannot reorder a filter that is being edited."
|
||||||
msgstr "Ekki er hægt að endurraða síu sem verið er að breyta."
|
msgstr "Ekki er hægt að endurraða síu sem verið er að breyta."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2711 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2764
|
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2712 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2765
|
||||||
msgid "Reorder filter"
|
msgid "Reorder filter"
|
||||||
msgstr "Endurraða síu"
|
msgstr "Endurraða síu"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2809
|
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2810
|
||||||
msgid "Effects from active tools can not be merged."
|
msgid "Effects from active tools can not be merged."
|
||||||
msgstr "Ekki er hægt að sameina sjónhverfingar frá virkum verkfærum."
|
msgstr "Ekki er hægt að sameina sjónhverfingar frá virkum verkfærum."
|
||||||
|
|
||||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2862
|
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2863
|
||||||
msgid "Remove filter"
|
msgid "Remove filter"
|
||||||
msgstr "Fjarlægja síu"
|
msgstr "Fjarlægja síu"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3388
|
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3389
|
||||||
msgid "No layer set stored"
|
msgid "No layer set stored"
|
||||||
msgstr "Ekkert lagasett geymt"
|
msgstr "Ekkert lagasett geymt"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3410
|
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3411
|
||||||
msgid "New layer set's name"
|
msgid "New layer set's name"
|
||||||
msgstr "Heiti á nýju lagasetti"
|
msgstr "Heiti á nýju lagasetti"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3452 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3467
|
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3453 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3468
|
||||||
msgid "Select layers by text search"
|
msgid "Select layers by text search"
|
||||||
msgstr "Velja lög með textaleit"
|
msgstr "Velja lög með textaleit"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3454 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3469
|
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3455 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3470
|
||||||
msgid "Text search"
|
msgid "Text search"
|
||||||
msgstr "Textaleit"
|
msgstr "Textaleit"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3473
|
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3474
|
||||||
msgid "Select layers by glob patterns"
|
msgid "Select layers by glob patterns"
|
||||||
msgstr "Velja lög eftir mynstri með algildisstöfum"
|
msgstr "Velja lög eftir mynstri með algildisstöfum"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3475
|
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3476
|
||||||
msgid "Glob pattern search"
|
msgid "Glob pattern search"
|
||||||
msgstr "Mynsturleit með algildisstöfum"
|
msgstr "Mynsturleit með algildisstöfum"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3479
|
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3480
|
||||||
msgid "Select layers by regular expressions"
|
msgid "Select layers by regular expressions"
|
||||||
msgstr "Velja lög eftir reglulegum segðum"
|
msgstr "Velja lög eftir reglulegum segðum"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3481
|
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3482
|
||||||
msgid "Regular Expression search"
|
msgid "Regular Expression search"
|
||||||
msgstr "Leit með reglulegri segð"
|
msgstr "Leit með reglulegri segð"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3536
|
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3537
|
||||||
msgid "search"
|
msgid "search"
|
||||||
msgstr "leita"
|
msgstr "leita"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3537
|
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3538
|
||||||
msgid "glob"
|
msgid "glob"
|
||||||
msgstr "algildisstafir"
|
msgstr "algildisstafir"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3537
|
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3538
|
||||||
msgid "regexp"
|
msgid "regexp"
|
||||||
msgstr "regl. segð"
|
msgstr "regl. segð"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3706
|
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3707
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid regular expression: %s\n"
|
msgid "Invalid regular expression: %s\n"
|
||||||
msgstr "Ógild regluleg segð: %s\n"
|
msgstr "Ógild regluleg segð: %s\n"
|
||||||
|
@ -28001,35 +27901,35 @@ msgstr "Ógild regluleg segð: %s\n"
|
||||||
msgid "Switch to another group of modes"
|
msgid "Switch to another group of modes"
|
||||||
msgstr "Skipa yfir í annan hóp hama"
|
msgstr "Skipa yfir í annan hóp hama"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:420 app/widgets/gimplayertreeview.c:423
|
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:419 app/widgets/gimplayertreeview.c:422
|
||||||
msgid "Lock alpha channel"
|
msgid "Lock alpha channel"
|
||||||
msgstr "Læsa alfa-gegnsæislitrás"
|
msgstr "Læsa alfa-gegnsæislitrás"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:421
|
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:420
|
||||||
msgid "Unlock alpha channel"
|
msgid "Unlock alpha channel"
|
||||||
msgstr "Aflæsa alfa-gegnsæislitrás"
|
msgstr "Aflæsa alfa-gegnsæislitrás"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:422
|
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:421
|
||||||
msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock"
|
msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock"
|
||||||
msgstr "Stilla læsingu sérstakrar alfa-gegnsæislitrásar þessa atriðis"
|
msgstr "Stilla læsingu sérstakrar alfa-gegnsæislitrásar þessa atriðis"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1059
|
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1058
|
||||||
msgid "Set layers mode"
|
msgid "Set layers mode"
|
||||||
msgstr "Stilla ham laga"
|
msgstr "Stilla ham laga"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1305
|
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1304
|
||||||
msgctxt "layers-action"
|
msgctxt "layers-action"
|
||||||
msgid "Anchor the floating mask"
|
msgid "Anchor the floating mask"
|
||||||
msgstr "Festa fljótandi laghuluna"
|
msgstr "Festa fljótandi laghuluna"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1308
|
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1307
|
||||||
msgctxt "layers-action"
|
msgctxt "layers-action"
|
||||||
msgid "Anchor the floating layer"
|
msgid "Anchor the floating layer"
|
||||||
msgstr "Festa fljótandi lagið"
|
msgstr "Festa fljótandi lagið"
|
||||||
|
|
||||||
#. No channel. We cannot perform the add
|
#. No channel. We cannot perform the add
|
||||||
#. * mask action.
|
#. * mask action.
|
||||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1569
|
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1568
|
||||||
msgid "No channels to create a layer mask from."
|
msgid "No channels to create a layer mask from."
|
||||||
msgstr "Engar rásir til að útbúa laghulu úr."
|
msgstr "Engar rásir til að útbúa laghulu úr."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -28622,7 +28522,6 @@ msgid "Lock path position"
|
||||||
msgstr "Læsa staðsetningu ferils"
|
msgstr "Læsa staðsetningu ferils"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/widgets/gimppathtreeview.c:122
|
#: app/widgets/gimppathtreeview.c:122
|
||||||
#| msgid "Lock path _visibility"
|
|
||||||
msgid "Lock path visibility"
|
msgid "Lock path visibility"
|
||||||
msgstr "Læsa sýnileika ferils"
|
msgstr "Læsa sýnileika ferils"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -29372,10 +29271,11 @@ msgid "De_velopment"
|
||||||
msgstr "F_orritsþróun"
|
msgstr "F_orritsþróun"
|
||||||
|
|
||||||
#: menus/image-menu.ui.in.in:846
|
#: menus/image-menu.ui.in.in:846
|
||||||
#| msgid "Plug-in Folders"
|
#| msgctxt "filters-action"
|
||||||
|
#| msgid "Plug-in _Examples"
|
||||||
msgctxt "filters-action"
|
msgctxt "filters-action"
|
||||||
msgid "Plug-in _Examples"
|
msgid "Plug-In _Examples"
|
||||||
msgstr "Dæmi um hjálparforrit"
|
msgstr "Dæmi um _hjálparforrit"
|
||||||
|
|
||||||
#: menus/image-menu.ui.in.in:849
|
#: menus/image-menu.ui.in.in:849
|
||||||
msgctxt "filters-action"
|
msgctxt "filters-action"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue