Update Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Chornoivan 2020-06-27 18:08:41 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 3edcaa4baa
commit 240bc3ac45
1 changed files with 57 additions and 48 deletions

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-18 09:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-18 12:25+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-27 16:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-27 21:07+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Вирівнювання видимих шарів"
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:425 ../plug-ins/common/unit-editor.c:241
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:704 ../plug-ins/common/warp.c:467
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:388 ../plug-ins/common/web-page.c:278
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1877 ../plug-ins/flame/flame.c:513
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1935 ../plug-ins/flame/flame.c:513
#: ../plug-ins/flame/flame.c:689 ../plug-ins/flame/flame.c:1013
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:565
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1640
@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "_Вертикально"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1971 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:424
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1039
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1050
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:173
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
@ -870,8 +870,8 @@ msgstr "Збереження параметрів CML Explorer"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:324 ../plug-ins/file-fits/fits.c:521
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:786 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1103
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:340 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1753
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:979
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1082 ../plug-ins/flame/flame.c:482
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:987
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1104 ../plug-ins/flame/flame.c:482
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1547
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:827 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2395
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1239
@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr "Кінець файлу або помилка при читанні за
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:141
#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:419
#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:345 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:330
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:158
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:167
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Відкривається «%s»"
@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "«%s»: Кінець файлу або помилка при читан
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:314 ../plug-ins/file-fits/fits.c:510
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:751 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1093
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:293 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1716
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:594 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:969
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:594 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:977
#, c-format
msgid "Exporting '%s'"
msgstr "Експортування «%s»"
@ -2898,7 +2898,7 @@ msgid "Import from PDF"
msgstr "Імпорт з PDF"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1042 ../plug-ins/common/file-ps.c:3551
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1878
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1936
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5665
msgid "_Import"
msgstr "_Імпортувати"
@ -3031,7 +3031,7 @@ msgstr "Шари як сторінки (%s)"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1315
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1388
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1486 ../plug-ins/common/file-ps.c:2036
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1041
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1052
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Сторінка %d"
@ -3171,22 +3171,22 @@ msgid "Save E_xif data"
msgstr "Зберегти д_ані Exif"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2282
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1295
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1345
msgid "Save XMP data"
msgstr "Зберегти дані XMP"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2286
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1299
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1349
msgid "Save IPTC data"
msgstr "Зберегти дані IPTC"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2290
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1303
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1353
msgid "Save thumbnail"
msgstr "Зберегти мініатюру"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2294
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1308
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1358
msgid "Save color profile"
msgstr "Зберегти колірний профіль"
@ -4325,7 +4325,6 @@ msgstr ""
"Введіть інтервал часу у мілісекундах протягом якого показується кожен кадр."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1229
#| msgid "_Use delay entered above for all frames"
msgid "Use delay entered above for all frames"
msgstr "Використати введену вище затримку для всіх кадрів"
@ -6240,7 +6239,7 @@ msgid "Export Image as DDS"
msgstr "Експортувати зображення як DDS"
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1987
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1225
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1248
msgid "_Compression:"
msgstr "С_тиснення:"
@ -6496,7 +6495,7 @@ msgid "File size: unknown"
msgstr "Розмір файлу: невідомо"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1215
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1238
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
@ -6549,7 +6548,7 @@ msgstr "Зберегти _ескіз"
#. Comment
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1312
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1362
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
@ -6958,19 +6957,19 @@ msgstr "_Тип стиснення:"
msgid "TIFF image"
msgstr "Зображення TIFF"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:419
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:432
#, c-format
msgid "\"Save layers\" option not set while trying to export multiple layers."
msgstr ""
"Під час спроби експортування декількох шарів не було позначено пункт "
"«Зберегти шари»."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:177
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:186
#, c-format
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
msgstr "TIFF «%s» не містить каталоги"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:247
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:256
msgid "Extra channels with unspecified data."
msgstr "Зайві канали із даними поза специфікацією."
@ -6981,20 +6980,20 @@ msgstr "Зайві канали із даними поза специфікац
#. * can be considered non-conformant.
#. * Let's ask what to do with the channel.
#.
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:263
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:272
msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
msgstr "Нестандартний TIFF: зайві канали без поля «ExtraSamples»."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:809
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:820
#, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s-%d-з-%d-сторінок"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1078
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1089
msgid "TIFF Channel"
msgstr "Канал TIFF"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1873
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1931
msgid "Import from TIFF"
msgstr "Імпорт TIFF"
@ -7002,27 +7001,27 @@ msgstr "Імпорт TIFF"
#. or keep as much empty space as possible.
#. Note that there seems to be no way to keep the empty
#. space on the right and bottom.
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1926
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1984
msgid "_Keep empty space around imported layers"
msgstr "За_лишати порожнє місце навколо імпортованих шарів"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1943
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2001
msgid "Process extra channel as:"
msgstr "Обробляти зайвий канал як:"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1946
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2004
msgid "_Non-premultiplied alpha"
msgstr "Б_ез попередньо помноженої альфи"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1947
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2005
msgid "Pre_multiplied alpha"
msgstr "_Попередньо помножена альфа"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1948
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2006
msgid "Channe_l"
msgstr "_Канал"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:612
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:614
msgid ""
"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT "
"Group 3\"."
@ -7030,16 +7029,16 @@ msgstr ""
"За допомогою \"CCITT Group 4\" або \"CCITT Group 3\" можна стискати тільки "
"монохромні зображення."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:626
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:628
msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
msgstr "Індексовані зображення не можна стиснути за допомогою \"JPEG\"."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:759
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:764
#, c-format
msgid "Failed a scanline write on row %d"
msgstr "Не вдалося записати рядок сканування %d"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:996
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1004
msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@ -7047,57 +7046,67 @@ msgstr ""
"Формат TIFF підтримує лише 7-бітні ASCII\n"
"коментарі. Коментар не збережено."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1106
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1129
#, c-format
msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
msgstr "Записування сторінок із різною бітовою глибиною є доволі дивною дією."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1196
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1219
msgid "Export Image as TIFF"
msgstr "Експортувати зображення як TIFF"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1211
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1234
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:176
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:188
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
msgid "None"
msgstr "Немає"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1212
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1235
msgid "LZW"
msgstr "LZW"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1213
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1236
msgid "Pack Bits"
msgstr "Упаковані біти"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1214
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1237
msgid "Deflate"
msgstr "Deflate"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1216
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1239
msgid "CCITT Group 3 fax"
msgstr "CCITT Group 3 fax"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1217
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1240
msgid "CCITT Group 4 fax"
msgstr "CCITT Group 4 fax"
#. If single-layer TIFF, set the toggle insensitive and show it as
#. * unchecked though I don't actually change the tsvals value to
#. * unchecked though I don't actually change the config value to
#. * keep storing previously chosen value.
#.
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1261
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1269
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1284
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1292
msgid "Save layers"
msgstr "Зберегти шари"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1279
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1283
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1310
#| msgid "_Convert text layers to image"
msgid "Crop layers to image bounds"
msgstr "Обрізати шари до меж зображення"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1321
#| msgid "top layers first"
msgid "Crop layers"
msgstr "Обрізати шари"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1329
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1333
msgid "Save color values from transparent pixels"
msgstr "Зберігати значення кольору прозорих точок"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1291
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1341
msgid "Save Exif data"
msgstr "Зберегти дані Exif"