Update Spanish translation

This commit is contained in:
Rodrigo Lledó 2024-03-16 16:01:18 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent e61b7e05ed
commit 24062b9e50
1 changed files with 72 additions and 75 deletions

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-windows-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-12 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-13 18:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-11 21:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-16 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Rodrigo Lledó Milanca <rodhos92@gmail.com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es\n"
@ -154,91 +154,75 @@ msgid "Include information to help with debugging GIMP"
msgstr "Incluir información para ayudar a depurar GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113
msgid "MS-Windows engine for GTK"
msgstr "Motor de MS-Windows para GTK"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117
msgid "Native Windows look for GIMP"
msgstr "Aspecto nativo de Windows para GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121
msgid "Support for old plug-ins"
msgstr "Soporte para complementos antiguos"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
msgstr "Instalar bibliotecas requeridas por complementos antiguos de terceros"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133
msgid "Translations"
msgstr "Traducciones"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121
msgid "Python scripting"
msgstr "Secuencias de Python"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
msgstr ""
"Le permite usar complementos de GIMP escritos en el lenguaje interpretado "
"Python."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129
msgid "Lua scripting"
msgstr "Secuencias de Lua"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language."
msgstr ""
"Le permite usar complementos de GIMP escritos en el lenguaje interpretado "
"Lua."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137
msgid "MyPaint brushes"
msgstr "Pinceles MyPaint"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
msgstr "Instalar el conjunto predeterminado de pinceles MyPaint"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:161
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145
msgid "PostScript support"
msgstr "Soporte para PostScript"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:165
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
msgstr "Permite a GIMP abrir archivos PostScript"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:169
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
msgstr "Soporte para complementos de 32-bit"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:173
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157
msgid ""
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for TWAIN "
"support."
msgstr ""
"Incluir archivos necesarios para usar complementos de 32-bit.%nRequerido "
"para soportar Python."
"Incluir archivos necesarios para usar complementos de 32 bits.%nNecesarios "
"para soportar TWAIN."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:178
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:162
msgid "Additional icons:"
msgstr "Iconos adicionales:"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:166
msgid "Create a &desktop icon"
msgstr "Crear un icono en el &escritorio"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:170
msgid "Create a &Quick Launch icon"
msgstr "Crear un &icono de inicio rápido"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:174
msgid "Remove previous GIMP version"
msgstr "Eliminar la versión anterior de GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:179
msgid ""
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
@ -246,44 +230,44 @@ msgstr ""
"Ocurrió un problema al actualizar el entorno de GIMP en %1. Si encuentra "
"algún error cargando los complementos, intente desinstalar y reinstalar GIMP."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:183
msgid "Error extracting temporary data."
msgstr "Error al extraer los archivos temporales."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:203
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:187
msgid "Error updating Python interpreter info."
msgstr "Error al actualizar la información del intérprete de Python."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:207
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:191
msgid "Error updating MyPaint brushes info."
msgstr "Error al actualizar la información de los pinceles MyPaint."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:211
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
msgid "There was an error updating %1."
msgstr "Ocurrió un problema al actualizar %1."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:215
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
msgstr ""
"Ocurrió un problema al actualizar el archivo de configuración de GIMP %1."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:220
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:204
msgid "Edit with GIMP"
msgstr "Editar con GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:209
msgid "Select file associations"
msgstr "Seleccione la asociación de archivos"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:213
msgid "Extensions:"
msgstr "Extensiones:"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:217
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
msgstr "Seleccione los tipos de archivo que desea asociar con GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:237
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:221
msgid ""
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
"Explorer."
@ -291,27 +275,27 @@ msgstr ""
"Esto hará que los tipos de archivo seleccionados se abran con GIMP cuando "
"haga doble clic sobre ellos en el Explorador."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:241
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
msgid "Select &All"
msgstr "Seleccionar &todo"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:245
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229
msgid "Unselect &All"
msgstr "Deseleccionar &todo"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:249
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233
msgid "Select &Unused"
msgstr "Seleccionar los &no utilizados"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:238
msgid "File types to associate with GIMP:"
msgstr "Tipos de archivo que se asociarán con GIMP:"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:258
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:242
msgid "Removing previous version of GIMP:"
msgstr "Eliminando la versión anterior de GIMP:"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:262
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:246
msgid ""
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
@ -320,18 +304,18 @@ msgid ""
"Setup will now exit."
msgstr ""
"GIMP %1 no se puede instalar sobre la versión de GIMP instalada actualmente, "
"y la desinstalación automática de la versión antigua ha fallado."
"%n%nDesinstale la versión anterior de GIMP manualmente antes de instalar "
"esta versión en %2, o seleccione Instalación Personalizada y elija otra "
"carpeta de instalación.%n%nEl instalador se cerrará ahora."
"y la desinstalación automática de la versión antigua ha fallado.%n"
"%nDesinstale la versión anterior de GIMP manualmente antes de instalar esta "
"versión en %2, o seleccione Instalación Personalizada y elija otra carpeta "
"de instalación.%n%nEl instalador se cerrará ahora."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:266
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:250
msgid ""
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically."
"%n%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself "
"before installing this version in %2, or choose a Custom install, and select "
"a different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n"
"%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself before "
"installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a "
"different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
msgstr ""
"GIMP %1 no se puede instalar sobre la versión de GIMP instalada actualmente, "
"y el instalador no pudo determinar cómo eliminar la versión antigua "
@ -340,7 +324,7 @@ msgstr ""
"Instalación Personalizada y elija otra carpeta de instalación.%n%nEl "
"instalador se cerrará ahora."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:270
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
msgid ""
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
@ -351,57 +335,57 @@ msgstr ""
"reiniciar su equipo, el instalador continuará la próxima vez que un "
"administrador inicie sesión."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:275
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:259
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
msgstr "Ocurrió un problema al reiniciar el instalador. (%1)"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:263
msgid "Cleaning up old files..."
msgstr "Limpiando archivos antiguos..."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:284
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:268
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
msgstr "Recuerde: GIMP es Software Libre.%n%nPor favor visite"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:272
msgid "for free updates."
msgstr "para obtener actualizaciones gratuitas."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:292
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:276
msgid "Setting up file associations..."
msgstr "Estableciendo las asociaciones de archivos..."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:295
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
msgstr "Estableciendo el entorno para las extensiones de Python en GIMP..."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:282
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
msgstr "Estableciendo los pinceles MyPaint..."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:301
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:285
msgid "Setting up GIMP environment..."
msgstr "Estableciendo el entorno de GIMP..."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:304
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
msgstr ""
"Estableciendo la configuración de GIMP para el soporte de complementos de 32-"
"bit..."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:309
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:293
msgid "Launch GIMP"
msgstr "Iniciar GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:314
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298
msgid "Removing add-on"
msgstr "Eliminando complementos"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:318
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:302
msgid "Internal error (%1)."
msgstr "Error interno (%1)."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:323
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:307
msgid ""
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
"anyway?"
@ -409,6 +393,19 @@ msgstr ""
"GIMP no parece estar instalado en la carpeta seleccionada. ¿Desea continuar "
"de todos modos?"
#~ msgid "MS-Windows engine for GTK"
#~ msgstr "Motor de MS-Windows para GTK"
#~ msgid "Native Windows look for GIMP"
#~ msgstr "Aspecto nativo de Windows para GIMP"
#~ msgid "Support for old plug-ins"
#~ msgstr "Soporte para complementos antiguos"
#~ msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
#~ msgstr ""
#~ "Instalar bibliotecas requeridas por complementos antiguos de terceros"
#~ msgid ""
#~ "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si%n%nImage on opening "
#~ "page of Setup by Alexia_Death%nImage on closing page of Setup by Jakub "