Update Latvian translation

This commit is contained in:
Rūdolfs Mazurs 2018-05-17 18:19:06 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 300d326ab2
commit 23e2ad5307
1 changed files with 265 additions and 162 deletions

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp"
"&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-09 23:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-10 18:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-04 18:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-17 21:17+0200\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n"
@ -48,6 +48,7 @@ msgstr "Līdzināt redzamos slāņus"
#: ../plug-ins/common/destripe.c:444 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:700 ../plug-ins/common/emboss.c:453
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:936 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:949
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:707
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1272
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1009 ../plug-ins/common/file-ps.c:3392
@ -60,9 +61,9 @@ msgstr "Līdzināt redzamos slāņus"
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1021 ../plug-ins/common/oilify.c:785
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840 ../plug-ins/common/qbist.c:720
#: ../plug-ins/common/qbist.c:762 ../plug-ins/common/qbist.c:816
#: ../plug-ins/common/ripple.c:487 ../plug-ins/common/sharpen.c:476
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:434 ../plug-ins/common/softglow.c:632
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:341 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2207
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:476 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:434
#: ../plug-ins/common/softglow.c:632 ../plug-ins/common/sparkle.c:341
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2207
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2561 ../plug-ins/common/tile.c:438
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:373 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:842 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:647
@ -97,8 +98,8 @@ msgstr "Līdzināt redzamos slāņus"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1333
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:547
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:765
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5644
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5679
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5648
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5683
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:439 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:486
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309
msgid "_Cancel"
@ -120,14 +121,13 @@ msgstr "At_celt"
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2398 ../plug-ins/common/max-rgb.c:262
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1184 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1022
#: ../plug-ins/common/oilify.c:786 ../plug-ins/common/photocopy.c:841
#: ../plug-ins/common/qbist.c:817 ../plug-ins/common/ripple.c:488
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:477 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435
#: ../plug-ins/common/softglow.c:633 ../plug-ins/common/sparkle.c:342
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2562 ../plug-ins/common/tile.c:439
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:374 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:843
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:648 ../plug-ins/common/warp.c:379
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:351 ../plug-ins/flame/flame.c:650
#: ../plug-ins/flame/flame.c:972
#: ../plug-ins/common/qbist.c:817 ../plug-ins/common/sharpen.c:477
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435 ../plug-ins/common/softglow.c:633
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:342 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2562
#: ../plug-ins/common/tile.c:439 ../plug-ins/common/tile-small.c:374
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:843 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:648
#: ../plug-ins/common/warp.c:379 ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:351
#: ../plug-ins/flame/flame.c:650 ../plug-ins/flame/flame.c:972
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1117
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:143
@ -417,18 +417,17 @@ msgstr "Pievieno žalūzijas"
msgid "Blinds"
msgstr "Žalūzijas"
#. Orientation toggle box
#: ../plug-ins/common/blinds.c:256 ../plug-ins/common/ripple.c:555
#: ../plug-ins/common/blinds.c:256
msgid "Orientation"
msgstr "Virziens"
#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/ripple.c:559
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:432 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530
#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/tile-small.c:432
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Horizontāls"
#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/ripple.c:562
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:442 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529
#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/tile-small.c:442
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529
msgid "_Vertical"
msgstr "_Vertikāls"
@ -439,9 +438,9 @@ msgstr "_Vertikāls"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:607 ../plug-ins/common/file-cel.c:441
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:446 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:980
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1048 ../plug-ins/common/file-pcx.c:445
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1275 ../plug-ins/common/file-pcx.c:445
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:453 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1072 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1079 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1392
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1097
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:904 ../plug-ins/common/film.c:745
@ -450,7 +449,7 @@ msgstr "_Vertikāls"
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1033
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1821 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1833 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:924
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:149
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
@ -818,6 +817,7 @@ msgstr "Nejaušības sēkla"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1269
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2120 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1488
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2066 ../plug-ins/common/file-cel.c:937
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:950
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1834 ../plug-ins/common/qbist.c:721
#: ../plug-ins/common/qbist.c:885 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2610 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151
@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "Saglabāt CML pārlūka parametrus"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2038 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:854
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:468 ../plug-ins/common/file-png.c:1568
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:468 ../plug-ins/common/file-png.c:1582
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1220 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1208 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1490
@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Ielādēt CML pārlūka parametrus"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:582 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:375 ../plug-ins/common/file-png.c:920
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:375 ../plug-ins/common/file-png.c:927
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3342
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1772 ../plug-ins/common/file-psp.c:1826
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477
@ -1369,6 +1369,7 @@ msgid "CMY"
msgstr "CMY"
#: ../plug-ins/common/compose.c:231 ../plug-ins/common/decompose.c:198
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:985
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
@ -1609,9 +1610,7 @@ msgid "Automatic pre_view"
msgstr "A_utomātiskais priekšskatījums"
#. Options area, bottom of column
#. Options section
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1308 ../plug-ins/common/ripple.c:521
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1243
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1308 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1243
msgid "Options"
msgstr "Opcijas"
@ -1627,7 +1626,6 @@ msgstr "G_ludināšana"
#. The antialiasing toggle
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1351 ../plug-ins/common/qbist.c:862
#: ../plug-ins/common/ripple.c:530
msgid "_Antialiasing"
msgstr "Nogludināš_ana"
@ -2147,7 +2145,7 @@ msgstr "EOF (datnes beigas) kļūda, lasot attēla galveni"
#. KiSS file type
#. Bits per pixel
#. Dimensions of image
#. Layer offets
#. Layer offsets
#. Number of colors
#. Image
#. Layer
@ -2182,9 +2180,9 @@ msgstr "EOF (datnes beigas) kļūda, lasot attēla galveni"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:364 ../plug-ins/common/file-gegl.c:312
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 ../plug-ins/common/file-gih.c:679
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:858 ../plug-ins/common/file-pat.c:336
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1064 ../plug-ins/common/file-pat.c:336
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:367 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1043
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:912
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:919
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1294 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:984
@ -2274,10 +2272,10 @@ msgstr "“%s” — EOF (datnes beigas) kļūda, lasot paletes datus"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865 ../plug-ins/common/file-gih.c:1305
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-pat.c:535
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:743 ../plug-ins/common/file-pix.c:537
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1561 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1246
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1575 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1246
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1236 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1202 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1033
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:660 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:663 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:285 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1579
@ -2637,6 +2635,88 @@ msgstr "Pakāpes:"
msgid "C source code header"
msgstr "C pirmkoda galvene"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:106
#| msgid "Load Image Map"
msgid "Loads HEIF images"
msgstr "Ielādē HEIF attēlus"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:107
msgid ""
"Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). "
"Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic."
msgstr ""
"Ielādēt attēlu, kas ir saglabāts HEIF formātā (High Efficiency Image File"
" Format). "
"Parasti HEIF datņu nosaukumiem paplašinājums ir .heif vai .heic."
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:113 ../plug-ins/common/file-heif.c:130
msgid "HEIF/HEIC"
msgstr "HEIF/HEIC"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:124
msgid "Exports HEIF images"
msgstr "Eksportē HEIF attēlus"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:125
msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)."
msgstr "Saglabāt attēlu HEIF formātā (High Efficiency Image File Format)."
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:312 ../plug-ins/common/file-heif.c:338
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:377 ../plug-ins/common/file-heif.c:395
#, c-format
#| msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
msgid "Loading HEIF image failed: %s"
msgstr "Neizdevās ielādēt HEIF attēlu — %s"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:327
msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
msgstr "Neizdevās ielādēt HEIF attēlu — ievades datne nesatur lasāmus attēlus"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:414
#| msgid "C_ell content:"
msgid "image content"
msgstr "attēla saturs"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:573
#, c-format
msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
msgstr "Neizdevās iekodēt HEIF attēlu — %s"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:585
#, c-format
#| msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
msgid "Writing HEIF image failed: %s"
msgstr "Neizdevās rakstīt HEIF attēlu — %s"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:666
msgid "primary"
msgstr "primārais"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:802
#| msgid "Load Image Map"
msgid "Load HEIF Image"
msgstr "Ielādēt HEIF attēlu"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:816
#| msgid "Select Image File"
msgid "Select Image"
msgstr "Izvēlieties attēlu"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:929
msgid "HEIF"
msgstr "HEIF"
#. Create the lossless checkbox
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:936
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:124
msgid "Lossless"
msgstr "Bezzudumu"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:940
#| msgid "_Quality:"
msgid "Quality:"
msgstr "Kvalitāte:"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:153
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:463
msgid "HTML table"
@ -2769,75 +2849,102 @@ msgstr "Šūnu at_statums:"
msgid "The amount of cell spacing."
msgstr "Šūnu atstatumu apjoms."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:138
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:154
msgid "JPEG 2000 image"
msgstr "JPEG 2000 attēls"
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:164
#| msgid "JPEG 2000 image"
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:185
msgid "JPEG 2000 codestream"
msgstr "JPEG 2000 codestream"
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:865 ../plug-ins/common/file-wmf.c:965
#. Can be RGB, YUV and YCC.
#. Can be RGB, YUV and YCC with alpha or CMYK.
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:974
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:982
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:975
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:983
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:976
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:984
msgid "xvYCC"
msgstr "xvYCC"
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:991
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG 2000%s '%s' with %d components."
msgstr "Neatbalstīts JPEG 2000%s “%s” ar %d komponentēm."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1000
#| msgid "Colors:"
msgid "Color space:"
msgstr "Krāstelpa:"
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1071 ../plug-ins/common/file-wmf.c:965
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading"
msgstr "Nevar atvērt “%s” lasīšanai"
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:876
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1082
#, c-format
#| msgid "Couldn't decode '%s'."
msgid "Couldn't set parameters on decoder for '%s'."
msgstr "Nevarēja iestatīt “%s” dekodera parametrus."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:884
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1090
#, c-format
#| msgid "Could not read header from '%s'"
msgid "Couldn't read JP2 header from '%s'."
msgstr "Nevarēja nolasīt JP2 galveni no “%s”."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:892
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1098
#, c-format
#| msgid "Couldn't decode '%s'."
msgid "Couldn't decode JP2 image in '%s'."
msgstr "Nevarēja atkodēt JP2 attēlu iekš “%s”."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:900
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1106
#, c-format
#| msgid "Couldn't decode '%s'."
msgid "Couldn't decompress JP2 image in '%s'."
msgstr "Nevarēja atspiest JP2 attēlu iekš “%s”."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:931
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1135
#, c-format
#| msgid "Couldn't decode '%s'."
msgid "Couldn't decode CIELAB JP2 image in '%s'."
msgstr "Nevarēja atkodēt CIELAB JP2 attēlu iekš “%s”."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:958
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1192
#, c-format
#| msgid "Convert image to sR_GB"
msgid "Couldn't convert YUV JP2 image '%s' to RGB."
msgstr "Nevarēja konvertēt YUV JP2 attēlu “%s” uz RGB."
#| msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'."
msgid "Unknown color space in JP2 codestream '%s'."
msgstr "Nezināma krāstelpa JP2 codestream “%s”."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:968
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1203
#, c-format
#| msgid "Couldn't convert YCC JP2 image in '%s' to RGB."
msgid "Couldn't convert YCbCr JP2 image '%s' to RGB."
msgstr "Nevarēja konvertēt YCbCr JP2 attēlu “%s” uz RGB."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1213
#, c-format
msgid "Couldn't convert CMYK JP2 image in '%s' to RGB."
msgstr "Nevarēja konvertēt CMYK JP2 attēlu iekš “%s” uz RGB."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:978
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1223
#, c-format
msgid "Couldn't convert YCC JP2 image in '%s' to RGB."
msgstr "Nevarēja konvertēt YCC JP2 attēlu iekš “%s” uz RGB."
#| msgid "Couldn't convert YCC JP2 image in '%s' to RGB."
msgid "Couldn't convert xvYCC JP2 image in '%s' to RGB."
msgstr "Nevarēja konvertēt xvYCC JP2 attēlu iekš “%s” uz RGB."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1027
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1250
#, c-format
#| msgid "Unsupported color mode: %s"
msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'."
msgstr "Neatbalstīta krāsu telpa JP2 attēlā “%s”."
msgstr "Neatbalstīta krāstelpa JP2 attēlā “%s”."
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2271
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2285
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr ""
"Nevarēja bez zudumiem saglabāt caurspīdīgumu, tā vietā saglabā blīvumu."
@ -2871,7 +2978,7 @@ msgid "Save creation time"
msgstr "Saglabāt izveidošanas laiku"
#. Dialog init
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2329
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2343
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
@ -3057,9 +3164,6 @@ msgstr "Pārvietojama Dokumenta Formāts"
#.
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:504
#, c-format
#| msgid "PDF document '%1$s' has a single page. Page %2$d is out of range."
#| msgid_plural ""
#| "PDF document '%1$s' has %3$d pages. Page %2$d is out of range."
msgid "PDF document '%1$s' has %3$d page. Page %2$d is out of range."
msgid_plural "PDF document '%1$s' has %3$d pages. Page %2$d is out of range."
msgstr[0] ""
@ -3103,7 +3207,7 @@ msgstr "Importēt no PDF"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1273 ../plug-ins/common/file-ps.c:3393
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:148
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5645
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5649
msgid "_Import"
msgstr "_Importēt"
@ -3237,43 +3341,51 @@ msgstr "Kļūda, ielādējot PNG datni — %s"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:885
#, c-format
msgid "Error creating PNG read struct while exporting '%s'."
msgstr "Kļūda, veidojot PNG lasīšanas struktūru, eksportējot “%s”."
#| msgid "Error creating PNG read struct while exporting '%s'."
msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'."
msgstr "Kļūda, veidojot PNG lasīšanas struktūru, ielādējot “%s”."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:895
#: ../plug-ins/common/file-png.c:894
#, c-format
#| msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure."
msgstr ""
"Kļūda, lasot “%s”. Nevarēja izveidot PNG galvenes informācijas struktūru."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:902
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
msgstr "Kļūda, lasot “%s” — vai datne ir bojāta?"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1050
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1057
#, c-format
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
msgstr "Nezināms krāsu modelis PNG datnē “%s”."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1063 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:251
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1070 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:251
#, c-format
msgid "Could not create new image for '%s': %s"
msgstr "Neizdevās izveidot jaunu “%s” attēlu — %s"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1119
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1126
msgid ""
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
"outside the image."
msgstr "PNG datne norāda nobīdi, kuras dēļ slānis tika novietots ārpus attēla."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1396
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1403
msgid "Apply PNG Offset"
msgstr "Pielietot PNG nobīdi"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1400
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1407
msgid "Ignore PNG offset"
msgstr "Ignorēt PNG nobīdi"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1401
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1408
msgid "Apply PNG offset to layer"
msgstr "Pielietot PNG nobīdi slānim"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1426
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1433
#, c-format
msgid ""
"The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
@ -3282,23 +3394,31 @@ msgstr ""
"PNG attēlam, ko importējat, ir norādīta nobīde %d, %d. Vai vēlaties "
"pielietot šo nobīdi slānim?"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1534
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1541
#, c-format
msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
msgstr "Kļūda, veidojot PNG rakstīšanas struktūru, eksportējot “%s”."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1544
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1550
#, c-format
#| msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
msgstr ""
"Kļūda, eksportējot “%s”. Nevarēja izveidot PNG galvenes informācijas"
" struktūru."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1558
#, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
msgstr "Kļūda, eksportējot “%s”. Neizdevās eksportēt attēlu."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2346 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2129
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2360 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2129
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:958
#, c-format
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
msgstr "Kļūda, ielādējot UI datni “%s” — %s"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2347 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2130
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2361 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2130
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:959
msgid "Unknown error"
msgstr "Nezināma kļūda"
@ -3458,7 +3578,7 @@ msgstr "M/B"
msgid "Gray"
msgstr "Pelēks"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3534 ../plug-ins/common/file-xpm.c:480
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3534 ../plug-ins/common/file-xpm.c:483
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227
@ -4474,25 +4594,25 @@ msgstr ""
msgid "X PixMap image"
msgstr "X PixMap attēls"
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:365 ../plug-ins/common/file-xpm.c:797
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:365 ../plug-ins/common/file-xpm.c:800
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Kļūda, atverot datni “%s”"
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:371 ../plug-ins/common/file-xpm.c:803
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:371 ../plug-ins/common/file-xpm.c:806
msgid "XPM file invalid"
msgstr "XPM datne nav derīga"
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:650
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:653
#, c-format
msgid "Unsupported drawable type"
msgstr "Neatbalstīts zīmējams tips"
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:829
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:832
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:839
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:842
msgid "_Alpha threshold:"
msgstr "_Alfa slieksnis:"
@ -4877,7 +4997,7 @@ msgstr "Fraktāļu izsekošana"
msgid "Outside Type"
msgstr "Ārpuses tips"
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:753 ../plug-ins/common/ripple.c:583
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:753
msgid "_Wrap"
msgstr "_Aplauzt"
@ -5538,64 +5658,6 @@ msgstr "G-Qbist"
msgid "_Undo"
msgstr "Atsa_ukt"
#: ../plug-ins/common/ripple.c:126
msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
msgstr "Pārvietot pikseļus vilnīšu rakstā"
#: ../plug-ins/common/ripple.c:133
msgid "_Ripple..."
msgstr "_Vilnīši..."
#: ../plug-ins/common/ripple.c:221
msgid "Rippling"
msgstr "Viļņo"
#: ../plug-ins/common/ripple.c:483
msgid "Ripple"
msgstr "Vilnīši"
#: ../plug-ins/common/ripple.c:542
msgid "_Retain tilability"
msgstr "Patu_rēt flīzējamību"
#. Edges toggle box
#: ../plug-ins/common/ripple.c:579
msgid "Edges"
msgstr "Malas"
#: ../plug-ins/common/ripple.c:584
msgid "_Smear"
msgstr "Iz_smērēt"
#: ../plug-ins/common/ripple.c:585
msgid "_Blank"
msgstr "_Tukšas"
#. Wave toggle box
#: ../plug-ins/common/ripple.c:608
msgid "Wave Type"
msgstr "Vilnīša tips"
#: ../plug-ins/common/ripple.c:612
msgid "Saw_tooth"
msgstr "_Zāģveida"
#: ../plug-ins/common/ripple.c:613
msgid "S_ine"
msgstr "S_inuss"
#: ../plug-ins/common/ripple.c:636
msgid "_Period:"
msgstr "_Periods:"
#: ../plug-ins/common/ripple.c:649
msgid "A_mplitude:"
msgstr "A_mplitūda:"
#: ../plug-ins/common/ripple.c:662
msgid "Phase _shift:"
msgstr "Fāžu _nobīde:"
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:298
msgid "Colorize image using a sample image as a guide"
msgstr "Tonēt attēlu, izmantojot parauga attēlu kā atskaites punktu"
@ -6752,7 +6814,7 @@ msgstr "Savietoja_mības opcijas"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:933
msgid "_Do not write color space information"
msgstr "_Nerakstīt krāsu telpas informāciju"
msgstr "_Nerakstīt krāstelpas informāciju"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:935
msgid ""
@ -6760,9 +6822,9 @@ msgid ""
"information. GIMP writes color space information by default. Enabling this "
"option will cause GIMP to not write color space information to the file."
msgstr ""
"Dažas lietotnes nevar nolasīt BMP attēlus, kas iekļauj krāsu telpas "
"informāciju. GIMP pēc noklusējuma raksta krāsu telpas informāciju. Šīs "
"opcijas aktivēšana liks GIMP nerakstīt krāsu telpas informāciju datnē."
"Dažas lietotnes nevar nolasīt BMP attēlus, kas iekļauj krāstelpas "
"informāciju. GIMP pēc noklusējuma raksta krāstelpas informāciju. Šīs "
"opcijas ieslēgšana liks GIMP nerakstīt krāstelpas informāciju datnē."
#. Advanced Options
#. Advanced options
@ -7200,21 +7262,21 @@ msgstr "Neatbalstīts vai nederīgs maksas platums — %d"
msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
msgstr "Neatbalstīts vai nederīgs maskas izmērs — %dx%d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1326 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1796
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1326 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1808
#, c-format
msgid "Unsupported compression mode: %d"
msgstr "Neatbalstīts saspiešanas režīms — %d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1892
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1904
msgid "Extra"
msgstr "Papildu"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2071
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2083
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid channel size"
msgstr "Neatbalstīts vai nederīgs kanāla izmērs"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2140
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2152
#, c-format
msgid "Failed to decompress data"
msgstr "Neizdevās atspiest datus"
@ -7527,11 +7589,6 @@ msgstr "(visi kadri ir aslēgkadri)"
msgid "WebP"
msgstr "WebP"
#. Create the lossless checkbox
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:124
msgid "Lossless"
msgstr "Bezzudumu"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:140
msgid "Image quality:"
msgstr "Attēla kvalitāte:"
@ -11812,19 +11869,19 @@ msgstr "Kalendāra datums:"
msgid "Set Date"
msgstr "Iestatīt datumu"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1616
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1620
msgid "Unrated"
msgstr "Nenovērtēts"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5641
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5645
msgid "Import Metadata File"
msgstr "Importēt metadatu datni"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5676
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5680
msgid "Export Metadata File"
msgstr "Eksportēt metadatu datni"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5680
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5684
msgid "_Export"
msgstr "_Eksportēt"
@ -12570,6 +12627,52 @@ msgstr "_Skeneris/kamera..."
msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr "Pārsūta datus no skenera vai kameras"
#~| msgid "Convert image to sR_GB"
#~ msgid "Couldn't convert YUV JP2 image '%s' to RGB."
#~ msgstr "Nevarēja konvertēt YUV JP2 attēlu “%s” uz RGB."
#~ msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
#~ msgstr "Pārvietot pikseļus vilnīšu rakstā"
#~ msgid "_Ripple..."
#~ msgstr "_Vilnīši..."
#~ msgid "Rippling"
#~ msgstr "Viļņo"
#~ msgid "Ripple"
#~ msgstr "Vilnīši"
#~ msgid "_Retain tilability"
#~ msgstr "Patu_rēt flīzējamību"
#~ msgid "Edges"
#~ msgstr "Malas"
#~ msgid "_Smear"
#~ msgstr "Iz_smērēt"
#~ msgid "_Blank"
#~ msgstr "_Tukšas"
#~ msgid "Wave Type"
#~ msgstr "Vilnīša tips"
#~ msgid "Saw_tooth"
#~ msgstr "_Zāģveida"
#~ msgid "S_ine"
#~ msgstr "S_inuss"
#~ msgid "_Period:"
#~ msgstr "_Periods:"
#~ msgid "A_mplitude:"
#~ msgstr "A_mplitūda:"
#~ msgid "Phase _shift:"
#~ msgstr "Fāžu _nobīde:"
#~ msgid ""
#~ "The image '%s' is in grayscale but does not contain any gray component."
#~ msgstr "Attēls “%s” ir pelēktoņu, bet nesatur nevienu pelēku komponenti."