mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
parent
f0e5aa0308
commit
1ffffb3961
|
@ -114,6 +114,9 @@ Thu Dec 16 20:15:25 CET 1999 Olof S Kylande <olof@gimp.org>
|
|||
* help/C/dialogs/preferences/preferences.html
|
||||
* help/C/dialogs/preferences/session.html
|
||||
|
||||
Thu Dec 16 12:42:13 PST 1999 Manish Singh <yosh@gimp.org>
|
||||
|
||||
* Made 1.1.14 release
|
||||
|
||||
Wed Dec 15 00:10:54 CET 1999 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ AC_INIT(gimprc.in)
|
|||
dnl Initialize automake stuff
|
||||
GIMP_MAJOR_VERSION=1
|
||||
GIMP_MINOR_VERSION=1
|
||||
GIMP_MICRO_VERSION=13
|
||||
GIMP_MICRO_VERSION=14
|
||||
GIMP_INTERFACE_AGE=0
|
||||
GIMP_BINARY_AGE=0
|
||||
GIMP_VERSION=$GIMP_MAJOR_VERSION.$GIMP_MINOR_VERSION.$GIMP_MICRO_VERSION
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1425
po-plug-ins/de.po
1425
po-plug-ins/de.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 1.1.14\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 1999-12-10 13:14+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 1999-12-14 15:42-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1999-12-08 14:53+09:00\n"
|
||||
"Last-Translator: 白崎 泰弘 <yasuhiro@awa.tohoku.ac.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
|
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#. the 3 Action Buttons
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:307 plug-ins/AlienMap/AlienMap.c:871
|
||||
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:794 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1062
|
||||
#: plug-ins/AlienMap2/AlienMap2.c:794 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1071
|
||||
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:458 plug-ins/common/CML_explorer.c:2701
|
||||
#: plug-ins/common/apply_lens.c:434 plug-ins/common/blur.c:628
|
||||
#: plug-ins/common/bumpmap.c:982 plug-ins/common/checkerboard.c:399
|
||||
|
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "
|
|||
#: plug-ins/common/oilify.c:477 plug-ins/common/papertile.c:524
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:987 plug-ins/common/ps.c:2132
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2396 plug-ins/common/psp.c:485
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:422 plug-ins/common/spheredesigner.c:2343
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:429 plug-ins/common/spheredesigner.c:2343
|
||||
#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:483 plug-ins/common/warp.c:525
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:736 plug-ins/common/xbm.c:1004
|
||||
#: plug-ins/common/xpm.c:806 plug-ins/flame/flame.c:539
|
||||
|
@ -432,6 +432,15 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Spherical"
|
||||
msgstr "球面"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:210 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1016
|
||||
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2621
|
||||
msgid "Bump"
|
||||
msgstr "バンプ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:238 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1025
|
||||
msgid "Env"
|
||||
msgstr "環境"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:569
|
||||
msgid "General options"
|
||||
msgstr "一般オプション"
|
||||
|
@ -515,202 +524,199 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
|
||||
msgstr "ピクセル値がこの値よりも小さくなったら止まる"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:669
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:674
|
||||
msgid "Light settings"
|
||||
msgstr "光源設定"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:673
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:678
|
||||
msgid "Lightsource type:"
|
||||
msgstr "光源種:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:678
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:683
|
||||
msgid "Lightsource color"
|
||||
msgstr "光源色:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:685
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:690
|
||||
msgid "Type of light source to apply"
|
||||
msgstr "適用する光源の種類"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:686
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:691
|
||||
msgid "Set light source color (white is default)"
|
||||
msgstr "光源の色を設定する (基本は白)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:688
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:693
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "位置"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:691 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:713
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:696 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:718
|
||||
#: plug-ins/common/papertile.c:398
|
||||
msgid "X:"
|
||||
msgstr "X:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:692 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:714
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:697 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:719
|
||||
#: plug-ins/common/papertile.c:402
|
||||
msgid "Y:"
|
||||
msgstr "Y:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:693 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:715
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:698 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:720
|
||||
msgid "Z:"
|
||||
msgstr "Z:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:699
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:704
|
||||
msgid "Light source X position in XYZ space"
|
||||
msgstr "XYZ 空間中の光源の X 位置"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:700
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:705
|
||||
msgid "Light source Y position in XYZ space"
|
||||
msgstr "XYZ 空間中の光源の Y 位置"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:701
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:706
|
||||
msgid "Light source Z position in XYZ space"
|
||||
msgstr "XYZ 空間中の光源の Z 位置"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:710
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:715
|
||||
msgid "Direction vector"
|
||||
msgstr "方向ベクトル"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:717
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:722
|
||||
msgid "Light source X direction in XYZ space"
|
||||
msgstr "XYZ 空間中での光源の向きの X 方向要素"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:718
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:723
|
||||
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
|
||||
msgstr "XYZ 空間中での光源の向きの Y 方向要素"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:719
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:724
|
||||
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
|
||||
msgstr "XYZ 空間中での光源の向きの Z 方向要素"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:751
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:756
|
||||
msgid "Intensity levels"
|
||||
msgstr "強度レベル"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:756
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:761
|
||||
msgid "Ambient:"
|
||||
msgstr "飽和度:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:757 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:808
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:762 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:813
|
||||
msgid "Diffuse:"
|
||||
msgstr "拡散:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:797
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:802
|
||||
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
|
||||
msgstr "直接光が当たっていない場合に見える元の色の量"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:798
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:803
|
||||
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
|
||||
msgstr "光源に照らされた場合の元の色の強度"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:803
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:808
|
||||
msgid "Reflectivity"
|
||||
msgstr "反射性"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:809
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:814
|
||||
msgid "Specular:"
|
||||
msgstr "反射:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:810
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:815
|
||||
msgid "Hightlight:"
|
||||
msgstr "ハイライト:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:824
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:829
|
||||
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
|
||||
msgstr "大きな値にすると物体がより光を反射する (明るく見える)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:825
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:830
|
||||
msgid "Controls how intense the highlights will be"
|
||||
msgstr "ハイライトの強度を制御する"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:826
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:831
|
||||
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
|
||||
msgstr "大きな値にするとハイライトがくっきりする"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:888
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:897
|
||||
msgid "Bumpmap settings"
|
||||
msgstr "バンプマップ設定"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:894
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:903
|
||||
msgid "Bumpmap image:"
|
||||
msgstr "バンプマップ画像:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:913
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:917
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Curve:"
|
||||
msgstr "ドライバ:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:922
|
||||
msgid "Minimum height:"
|
||||
msgstr "最小の高さ:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:915
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:924
|
||||
msgid "Maximum height:"
|
||||
msgstr "最大の高さ:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:923
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:932
|
||||
msgid "Autostretch to fit value range"
|
||||
msgstr "明度域を自動的に調整する"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:946
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:955
|
||||
msgid "Environment settings"
|
||||
msgstr "環境設定"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:953
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:962
|
||||
msgid "Environment image:"
|
||||
msgstr "環境画像:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:987 plug-ins/common/lic.c:1002
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:996 plug-ins/common/lic.c:1002
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "オプション"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:993 plug-ins/common/spheredesigner.c:1572
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1002 plug-ins/common/spheredesigner.c:1572
|
||||
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2627
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr "光源"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1008
|
||||
msgid "Material"
|
||||
msgstr "物質"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1007 plug-ins/common/spheredesigner.c:2621
|
||||
msgid "Bump"
|
||||
msgstr "バンプ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1016
|
||||
msgid "Env"
|
||||
msgstr "環境"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1037
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1046
|
||||
msgid "Lighting effects"
|
||||
msgstr "ライト効果"
|
||||
|
||||
#. Add Ok, Cancel and Help buttons to the action area
|
||||
#. ==================================================
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1061 plug-ins/common/sample_colorize.c:1303
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1070 plug-ins/common/sample_colorize.c:1303
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:633
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:644 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:492
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "適用"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1063
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1072
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "ヘルプ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1072
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1081
|
||||
msgid "Apply filter with current settings"
|
||||
msgstr "現在の設定でフィルタを適用する"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1073
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1082
|
||||
msgid "Close filter without doing anything"
|
||||
msgstr "何もせずにフィルタを閉じる"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1093
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1102
|
||||
msgid " Preview! "
|
||||
msgstr " プレビュー! "
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1094
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1103
|
||||
msgid "Recompute preview image"
|
||||
msgstr "プレビュー画像を再計算する"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1097
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1106
|
||||
msgid "Zoom in (make image bigger)"
|
||||
msgstr "拡大 (画像を大きくする)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1099
|
||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1108
|
||||
msgid "Zoom out (make image smaller)"
|
||||
msgstr "縮小 (画像を小さくする)"
|
||||
|
||||
|
@ -1063,7 +1069,8 @@ msgstr ""
|
|||
"CML_explorer をパラメータファイルを通して制御できる."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:494
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/CML explorer..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/CML Explorer..."
|
||||
msgstr "<Image>/フィルタ/下塗り/パターン/CML エクスプローラ..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:796
|
||||
|
@ -1853,22 +1860,24 @@ msgid "7th Aug 1999"
|
|||
msgstr "1999年 8月7日"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:114
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Color To Alpha..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Color to Alpha..."
|
||||
msgstr "<Image>/フィルタ/色/色を透明度へ..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:404
|
||||
msgid "Color To Alpha"
|
||||
msgstr "色を透明度へ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:436 plug-ins/common/mapcolor.c:399
|
||||
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:437 plug-ins/common/mapcolor.c:399
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "元:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:440
|
||||
msgid "Color To Alpha Color Picker"
|
||||
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:442
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Color to Alpha Color Picker"
|
||||
msgstr "「色を透明度へ」色選択"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:448
|
||||
#: plug-ins/common/colortoalpha.c:450
|
||||
msgid "to alpha"
|
||||
msgstr "を透明度に"
|
||||
|
||||
|
@ -3315,8 +3324,8 @@ msgstr ""
|
|||
"個々のチャンネルに対して操作を行うようなことはしません. "
|
||||
"多くの人はコントラスト自動伸長ではなく, "
|
||||
"こちらの機能の方を望んでいるようです. コントラスト自動伸長の方を用いるのは, "
|
||||
"元画像が本来白黒なのに画像に色が着いてしまっている場合にそれを取り除くためだけ"
|
||||
"でしょう."
|
||||
"元画像が本来白黒なのに画像に色が着いてしまっている場合にそれを取り除くためだ<EFBFBD>"
|
||||
"韻任靴腓<EFBFBD>."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/normalize.c:83
|
||||
msgid "<Image>/Image/Colors/Auto/Normalize"
|
||||
|
@ -3803,11 +3812,11 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Rotating..."
|
||||
msgstr "回転しています..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:146
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:147
|
||||
msgid "Creates a screenshot of a single window or the whole screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:147
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"This extension serves as a simple frontend to the X-window utility xwd and "
|
||||
"the xwd-file-plug-in. After specifying some options, xwd is called, the user "
|
||||
|
@ -3816,35 +3825,35 @@ msgid ""
|
|||
"it may grab the root window or use the window-id passed as a parameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:157
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:158
|
||||
msgid "<Toolbox>/File/Acquire/Screen Shot..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/ファイル/取り込み/画面取り込み..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:400
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:407
|
||||
msgid "Screen Shot"
|
||||
msgstr "画面取り込み"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:413
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:420
|
||||
msgid "Grab"
|
||||
msgstr "取り込む"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:452
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:459
|
||||
msgid "Grab a single window"
|
||||
msgstr "単一ウィンドウを取り込む"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:460
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:467
|
||||
msgid "Include decorations"
|
||||
msgstr "ウィンドウ飾りも含める"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:493
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:500
|
||||
msgid "Grab the whole screen"
|
||||
msgstr "画面全体を取り込む"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:506
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:513
|
||||
msgid "after"
|
||||
msgstr "取り込みは"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:515
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:522
|
||||
msgid "seconds delay"
|
||||
msgstr "秒後"
|
||||
|
||||
|
@ -8304,7 +8313,7 @@ msgid "Save file"
|
|||
msgstr "ファイルに保存"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2230
|
||||
msgid "SphereDesigner"
|
||||
msgid "Sphere Designer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2263
|
||||
|
@ -8400,8 +8409,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2850
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/SphereDesigner..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Sphere Designer..."
|
||||
msgstr "<Image>/フィルタ/下塗り/Sin 曲線..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/struc/struc.c:107
|
||||
msgid "Adds a canvas texture map to the picture"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
229
po/no.po
229
po/no.po
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 1.1.13\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 1999-12-07 21:06+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 1999-12-16 11:07-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1999-12-08 20:01+01:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
|
||||
|
@ -133,7 +133,8 @@ msgid "FG to Transparent"
|
|||
msgstr "FG til transparent"
|
||||
|
||||
#: app/blend.c:265
|
||||
msgid "Custom from editor"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Custom from Editor"
|
||||
msgstr "Egendefinert fra editor"
|
||||
|
||||
#: app/blend.c:271 app/gradient.c:619 app/preferences_dialog.c:1483
|
||||
|
@ -185,11 +186,13 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#: app/blend.c:299
|
||||
msgid "Sawtooth wave"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sawtooth Wave"
|
||||
msgstr "Sagtann-bølge"
|
||||
|
||||
#: app/blend.c:301
|
||||
msgid "Triangular wave"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Triangular Wave"
|
||||
msgstr "Triangulær bølge"
|
||||
|
||||
#: app/blend.c:335
|
||||
|
@ -209,7 +212,8 @@ msgid "Repeat:"
|
|||
msgstr "Gjenta:"
|
||||
|
||||
#: app/blend.c:381
|
||||
msgid "Adaptive supersampling"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Adaptive Supersampling"
|
||||
msgstr "Tilpassende supersampling"
|
||||
|
||||
#: app/blend.c:409
|
||||
|
@ -283,7 +287,7 @@ msgstr "Kontrast"
|
|||
|
||||
#. The preview toggle
|
||||
#: app/brightness_contrast.c:299 app/color_balance.c:439 app/curves.c:671
|
||||
#: app/fileops.c:417 app/hue_saturation.c:563 app/levels.c:589
|
||||
#: app/fileops.c:418 app/hue_saturation.c:563 app/levels.c:589
|
||||
#: app/palette.c:3222 app/posterize.c:237 app/threshold.c:347
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Forhåndsvis"
|
||||
|
@ -469,7 +473,8 @@ msgstr "Y:"
|
|||
|
||||
#. The wrap around option
|
||||
#: app/channel_ops.c:165
|
||||
msgid "Wrap-Around"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wrap Around"
|
||||
msgstr "Gå rundt"
|
||||
|
||||
#. The fill options
|
||||
|
@ -875,7 +880,8 @@ msgid "Crop & Resize Options"
|
|||
msgstr "Alternativer for beskjæring og endring av størrelse"
|
||||
|
||||
#: app/crop.c:188
|
||||
msgid "Current layer only"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current Layer Only"
|
||||
msgstr "Bare aktivt lag"
|
||||
|
||||
#. enlarge toggle
|
||||
|
@ -1079,13 +1085,14 @@ msgstr "Utjevning opererer ikke p
|
|||
|
||||
#. the hard toggle
|
||||
#: app/eraser.c:107
|
||||
msgid "Hard edge"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hard Edge"
|
||||
msgstr "Hard kant"
|
||||
|
||||
#. the anti_erase toggle
|
||||
#: app/eraser.c:117
|
||||
msgid "Anti erase"
|
||||
msgstr "Anti slett"
|
||||
#: app/eraser.c:117 app/paint_funcs.c:100
|
||||
msgid "Anti Erase"
|
||||
msgstr "Anti-slett"
|
||||
|
||||
#: app/errorconsole.c:170
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1173,20 +1180,20 @@ msgstr "Piksler/%a"
|
|||
msgid "Image Type"
|
||||
msgstr "Bildetype"
|
||||
|
||||
#: app/fileops.c:238 app/fileops.c:275
|
||||
#: app/fileops.c:239 app/fileops.c:276
|
||||
msgid "Load Image"
|
||||
msgstr "Last bilde"
|
||||
|
||||
#. format-chooser frame
|
||||
#: app/fileops.c:285
|
||||
#: app/fileops.c:286
|
||||
msgid "Open Options"
|
||||
msgstr "Alternativer for åpning"
|
||||
|
||||
#: app/fileops.c:300 app/fileops.c:515
|
||||
#: app/fileops.c:301 app/fileops.c:516
|
||||
msgid "Determine file type:"
|
||||
msgstr "Bestem bildetype:"
|
||||
|
||||
#: app/fileops.c:383
|
||||
#: app/fileops.c:384
|
||||
msgid ""
|
||||
"generate\n"
|
||||
"preview"
|
||||
|
@ -1194,81 +1201,81 @@ msgstr ""
|
|||
"generer\n"
|
||||
"forhåndsvisning"
|
||||
|
||||
#: app/fileops.c:418
|
||||
#: app/fileops.c:419
|
||||
msgid "No selection."
|
||||
msgstr "Ingen utvalg."
|
||||
|
||||
#: app/fileops.c:469 app/fileops.c:501
|
||||
#: app/fileops.c:470 app/fileops.c:502
|
||||
msgid "Save Image"
|
||||
msgstr "Lagre bilde"
|
||||
|
||||
#: app/fileops.c:506
|
||||
#: app/fileops.c:507
|
||||
msgid "Save Options"
|
||||
msgstr "Alternativer for lagring"
|
||||
|
||||
#: app/fileops.c:568
|
||||
#: app/fileops.c:569
|
||||
msgid "Can't revert. No filename associated with this image"
|
||||
msgstr "Kan ikke forkaste. Ingen filnavn assosiert med dette bildet"
|
||||
|
||||
#: app/fileops.c:582
|
||||
#: app/fileops.c:583
|
||||
msgid "Revert failed."
|
||||
msgstr "Forkast feilet."
|
||||
|
||||
#: app/fileops.c:1252
|
||||
#: app/fileops.c:1253
|
||||
msgid "(this thumbnail may be out of date)"
|
||||
msgstr "(denne miniatyren kan være gammel)"
|
||||
|
||||
#: app/fileops.c:1253
|
||||
#: app/fileops.c:1254
|
||||
msgid "(no information)"
|
||||
msgstr "(ingen informasjon)"
|
||||
|
||||
#: app/fileops.c:1263
|
||||
#: app/fileops.c:1264
|
||||
msgid "(thumbnail saving is disabled)"
|
||||
msgstr "(lagring av miniatyrer er slått av)"
|
||||
|
||||
#: app/fileops.c:1267
|
||||
#: app/fileops.c:1268
|
||||
msgid "(could not write thumbnail file)"
|
||||
msgstr "(kunne ikke skrive miniatyrfil)"
|
||||
|
||||
#: app/fileops.c:1271
|
||||
#: app/fileops.c:1272
|
||||
msgid "(thumbnail file not written)"
|
||||
msgstr "(miniatyr ikke skrevet)"
|
||||
|
||||
#: app/fileops.c:1288
|
||||
#: app/fileops.c:1289
|
||||
msgid "no preview available"
|
||||
msgstr "ingen forhåndsvisning tilgjengelig"
|
||||
|
||||
#: app/fileops.c:1402
|
||||
#: app/fileops.c:1403
|
||||
msgid "(could not make preview)"
|
||||
msgstr "(kunne ikke lage forhåndsvisning)"
|
||||
|
||||
#: app/fileops.c:1474 app/fileops.c:1555
|
||||
#: app/fileops.c:1475 app/fileops.c:1556
|
||||
msgid "Open failed: "
|
||||
msgstr "Feil under åpning: "
|
||||
|
||||
#: app/fileops.c:1615
|
||||
#: app/fileops.c:1616
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is an irregular file (%s)"
|
||||
msgstr "%s er en uvanlig fil (%s)"
|
||||
|
||||
#: app/fileops.c:1629 app/fileops.c:1731
|
||||
#: app/fileops.c:1630 app/fileops.c:1732
|
||||
msgid "Save failed: "
|
||||
msgstr "Feil under lagring: "
|
||||
|
||||
#: app/fileops.c:1676
|
||||
#: app/fileops.c:1677
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s exists, overwrite?"
|
||||
msgstr "%s eksisterer, overskriv?"
|
||||
|
||||
#: app/fileops.c:1680
|
||||
#: app/fileops.c:1681
|
||||
msgid "File Exists!"
|
||||
msgstr "Filen eksisterer!"
|
||||
|
||||
#: app/fileops.c:1686
|
||||
#: app/fileops.c:1687
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: app/fileops.c:1688
|
||||
#: app/fileops.c:1689
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nei"
|
||||
|
||||
|
@ -1656,7 +1663,8 @@ msgid "Paste Into"
|
|||
msgstr "Lim inn i"
|
||||
|
||||
#: app/global_edit.c:698
|
||||
msgid "Paste As New"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste as New"
|
||||
msgstr "Lim inn som nytt"
|
||||
|
||||
#: app/global_edit.c:712
|
||||
|
@ -2318,8 +2326,8 @@ msgstr "Gr
|
|||
|
||||
#. create the info dialog
|
||||
#: app/info_window.c:377
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Window Info:%s-%d.%d"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Info: %s-%d.%d"
|
||||
msgstr "Vindusinformasjon:%s-%d.%d"
|
||||
|
||||
#: app/info_window.c:575
|
||||
|
@ -3393,7 +3401,8 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns"
|
|||
msgstr "/Utvd/Script-Fu/Mønstre"
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:93
|
||||
msgid "/Xtns/Script-Fu/Web page themes"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes"
|
||||
msgstr "/Utvd/Script-Fu/Webside tema"
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:94
|
||||
|
@ -3589,7 +3598,8 @@ msgid "/Help/Context Help..."
|
|||
msgstr "/Hjelp/Kontekst hjelp..."
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:218
|
||||
msgid "/Help/Tip of the day..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Help/Tip of the Day..."
|
||||
msgstr "/Hjelp/Dagens tips..."
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:220
|
||||
|
@ -3605,7 +3615,8 @@ msgid "/File/Save"
|
|||
msgstr "/Fil/Lagre"
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:246
|
||||
msgid "/File/Save as..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/File/Save As..."
|
||||
msgstr "/Fil/Lagre som..."
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:248
|
||||
|
@ -3646,7 +3657,8 @@ msgid "/Edit/Paste Into"
|
|||
msgstr "/Rediger/Lim inn i"
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:280
|
||||
msgid "/Edit/Paste As New"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Edit/Paste as New"
|
||||
msgstr "/Rediger/Lim inn som nytt"
|
||||
|
||||
#. <Image>/Edit/Buffer
|
||||
|
@ -3720,7 +3732,8 @@ msgid "/Select/Border..."
|
|||
msgstr "/Velg/Kant..."
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:334
|
||||
msgid "/Select/Save To Channel"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Select/Save to Channel"
|
||||
msgstr "/Velg/Lagre til kanal"
|
||||
|
||||
#. <Image>/View
|
||||
|
@ -3778,7 +3791,8 @@ msgid "/View/Zoom/1:16"
|
|||
msgstr "/Vis/Zoom/1:16"
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:369
|
||||
msgid "/View/Dot for dot"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/View/Dot for Dot"
|
||||
msgstr "/Vis/Punkt for punkt"
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:374
|
||||
|
@ -3790,7 +3804,8 @@ msgid "/View/Nav. Window..."
|
|||
msgstr "/Vis/Navigasjonsvindu..."
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:378
|
||||
msgid "/View/Undo history..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/View/Undo History..."
|
||||
msgstr "/Vis/Angrelogg..."
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:383
|
||||
|
@ -3810,7 +3825,8 @@ msgid "/View/Toggle Guides"
|
|||
msgstr "/Vis/Slå av på guider"
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:391
|
||||
msgid "/View/Snap To Guides"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/View/Snap to Guides"
|
||||
msgstr "/Vis/Fest til guider"
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:396
|
||||
|
@ -3943,7 +3959,8 @@ msgid "/Layers/Rotate"
|
|||
msgstr "/Lag/Rotér"
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:509
|
||||
msgid "/Layers/Resize to Image"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Layers/Layer to Imagesize"
|
||||
msgstr "/Lag/Endre størrelse til bilde"
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:514
|
||||
|
@ -3959,7 +3976,8 @@ msgid "/Layers/Flatten Image"
|
|||
msgstr "/Lag/Flat ut bilde"
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:523
|
||||
msgid "/Layers/Mask To Selection"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Layers/Mask to Selection"
|
||||
msgstr "/Lag/Maske til utvalg"
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:528
|
||||
|
@ -3967,7 +3985,8 @@ msgid "/Layers/Add Alpha Channel"
|
|||
msgstr "/Lag/Legg til alfakanal"
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:530
|
||||
msgid "/Layers/Alpha To Selection"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Layers/Alpha to Selection"
|
||||
msgstr "/Lag/Legg til alfakanal"
|
||||
|
||||
#. <Image>/Tools
|
||||
|
@ -3993,11 +4012,13 @@ msgid "/Filters"
|
|||
msgstr "/Filtre"
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:554
|
||||
msgid "/Filters/Repeat last"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Filters/Repeat Last"
|
||||
msgstr "/Filtre/Gjenta siste"
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:556
|
||||
msgid "/Filters/Re-show last"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Filters/Re-Show Last"
|
||||
msgstr "/Filtre/Vis siste på nytt"
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:562
|
||||
|
@ -4180,8 +4201,9 @@ msgid "/Layer Boundary Size..."
|
|||
msgstr "/Lag/Grensestørrelse..."
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:718
|
||||
msgid "/Resize to Image"
|
||||
msgstr "/Endre størrelse til bildets"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Layer to Imagesize"
|
||||
msgstr "/Lag/Endre størrelse til bilde"
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:720
|
||||
msgid "/Scale Layer..."
|
||||
|
@ -4244,11 +4266,13 @@ msgid "/Add to Selection"
|
|||
msgstr "/Legg til i utvalg"
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:771
|
||||
msgid "/Subtract From Selection"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Subtract from Selection"
|
||||
msgstr "/Trekk fra utvalg"
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:773
|
||||
msgid "/Intersect With Selection"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Intersect with Selection"
|
||||
msgstr "/Kryss med utvalg"
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:778
|
||||
|
@ -4397,13 +4421,13 @@ msgstr "Alternativer for flytteverkt
|
|||
|
||||
#. create the info dialog
|
||||
#: app/nav_window.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Window Navigation:%s-%d.%d"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Navigation: %s-%d.%d"
|
||||
msgstr "Vindusnavigasjon:%s-%d.%d"
|
||||
|
||||
#: app/nav_window.c:1552
|
||||
msgid "No image: Window Navigation"
|
||||
msgstr "Ikke noe bilde: Vindusnavigasjon"
|
||||
msgid "Navigation: No Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/paint_core.c:699
|
||||
msgid "No brushes available for use with this tool."
|
||||
|
@ -4421,10 +4445,6 @@ msgstr "Fratrekk"
|
|||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "Slett"
|
||||
|
||||
#: app/paint_funcs.c:100
|
||||
msgid "Anti Erase"
|
||||
msgstr "Anti-slett"
|
||||
|
||||
#: app/paintbrush.c:192
|
||||
msgid "Once Forward"
|
||||
msgstr "En gang framover"
|
||||
|
@ -4613,6 +4633,11 @@ msgstr "Intervall:"
|
|||
msgid "Palette Selection"
|
||||
msgstr "Palettutvalg"
|
||||
|
||||
#: app/path_tool.c:1411
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Path Tool Options"
|
||||
msgstr "Verktøysalternativer"
|
||||
|
||||
#: app/paths_dialog.c:169
|
||||
msgid "New Path"
|
||||
msgstr "Ny sti"
|
||||
|
@ -5173,7 +5198,8 @@ msgid "Save Window Positions on Exit"
|
|||
msgstr "Lagre vindusposisjoner ved avslutt"
|
||||
|
||||
#: app/preferences_dialog.c:1989
|
||||
msgid "Clear Saved Window Positions"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Saved Window Positions Now"
|
||||
msgstr "Nulstill lagrede vindusposisjoner"
|
||||
|
||||
#: app/preferences_dialog.c:1996
|
||||
|
@ -5566,21 +5592,21 @@ msgstr "Terskel"
|
|||
msgid "Threshold Range:"
|
||||
msgstr "Terskelområde:"
|
||||
|
||||
#: app/tile_swap.c:387
|
||||
#: app/tile_swap.c:394
|
||||
msgid "unable to open swap file...BAD THINGS WILL HAPPEN SOON"
|
||||
msgstr "kunne ikke åpne swap-filen...FORFERDELIGE TING VIL SKJE SNART"
|
||||
|
||||
#: app/tile_swap.c:507 app/tile_swap.c:570
|
||||
#: app/tile_swap.c:514 app/tile_swap.c:577
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to seek to tile location on disk: %d"
|
||||
msgstr "kunne ikke søke etter lokasjon av fliser på disk: %d"
|
||||
|
||||
#: app/tile_swap.c:526
|
||||
#: app/tile_swap.c:533
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read tile data from disk: %d/%d ( %d ) bytes read"
|
||||
msgstr "kunne ikke lese flisdata fra disk: %d%/%d ( %d ) bytes lest"
|
||||
|
||||
#: app/tile_swap.c:584
|
||||
#: app/tile_swap.c:591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write tile data to disk: %d ( %d ) bytes written"
|
||||
msgstr "kunne ikke skrive flisdata til disk: %d ( %d ) bytes skrevet"
|
||||
|
@ -5590,7 +5616,8 @@ msgid "gimp_tips.txt"
|
|||
msgstr "gimp_tips.txt"
|
||||
|
||||
#: app/tips_dialog.c:70
|
||||
msgid "GIMP Tip of the day"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GIMP Tip of the Day"
|
||||
msgstr "GIMP - dagens tips"
|
||||
|
||||
#: app/tips_dialog.c:131
|
||||
|
@ -5652,7 +5679,8 @@ msgid "Feather"
|
|||
msgstr "Fjær"
|
||||
|
||||
#: app/tool_options.c:386
|
||||
msgid "Fixed size / aspect ratio"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fixed Size / Aspect Ratio"
|
||||
msgstr "Fast størrelse / aspektrate"
|
||||
|
||||
#: app/tool_options.c:538
|
||||
|
@ -5708,7 +5736,8 @@ msgid "Incremental"
|
|||
msgstr "Inkrementell"
|
||||
|
||||
#: app/tool_options.c:783
|
||||
msgid "Pressure sensitivity"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pressure Sensitivity"
|
||||
msgstr "Trykkfølsomhet"
|
||||
|
||||
#: app/tool_options.c:801
|
||||
|
@ -6165,37 +6194,43 @@ msgstr "Korrektiv"
|
|||
msgid "Transform Tool Options"
|
||||
msgstr "Alternativer for transformeringsverktøy"
|
||||
|
||||
#. the smoothing toggle button
|
||||
#: app/transform_tool.c:251
|
||||
msgid "Smoothing"
|
||||
msgstr "Utjevning"
|
||||
|
||||
#: app/transform_tool.c:258
|
||||
msgid "Show path"
|
||||
msgstr "Vis sti"
|
||||
|
||||
#. the second radio frame and box, for transform direction
|
||||
#: app/transform_tool.c:272
|
||||
msgid "Tool paradigm"
|
||||
#: app/transform_tool.c:257
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tool Paradigm"
|
||||
msgstr "Verktøysparadigme"
|
||||
|
||||
#. the show grid toggle button
|
||||
#: app/transform_tool.c:299
|
||||
msgid "Show grid"
|
||||
#: app/transform_tool.c:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr "Vis rutenett"
|
||||
|
||||
#: app/transform_tool.c:310
|
||||
msgid "Grid density:"
|
||||
msgstr "Rutenettets sentitivitet"
|
||||
#: app/transform_tool.c:303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
msgstr "Intensitet:"
|
||||
|
||||
#. the smoothing toggle button
|
||||
#: app/transform_tool.c:333
|
||||
msgid "Smoothing"
|
||||
msgstr "Utjevning"
|
||||
|
||||
#. the clip resulting image toggle button
|
||||
#: app/transform_tool.c:331
|
||||
msgid "Clip result"
|
||||
#: app/transform_tool.c:341
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clip Result"
|
||||
msgstr "Klipp ut resultat"
|
||||
|
||||
#. the show_path toggle button
|
||||
#: app/transform_tool.c:355
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Path"
|
||||
msgstr "Vis sti"
|
||||
|
||||
#: app/undo_history.c:432 app/undo_history.c:753
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: undo history"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Undo History: %s"
|
||||
msgstr "%s: angrelogg"
|
||||
|
||||
#: app/undo_history.c:488
|
||||
|
@ -6462,3 +6497,15 @@ msgstr "ikke nok fliser funnet p
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read tile data from xcf file: %d ( %d ) bytes read"
|
||||
msgstr "kunne ikke lese flisdata fra xcf filen: %d ( %d ) bytes lest"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Anti erase"
|
||||
#~ msgstr "Anti slett"
|
||||
|
||||
#~ msgid "/Resize to Image"
|
||||
#~ msgstr "/Endre størrelse til bildets"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No image: Window Navigation"
|
||||
#~ msgstr "Ikke noe bilde: Vindusnavigasjon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Grid density:"
|
||||
#~ msgstr "Rutenettets sentitivitet"
|
||||
|
|
223
po/ru.po
223
po/ru.po
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Gimp-1.1.13\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 1999-12-11 01:52-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 1999-12-16 11:07-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1999-12-09 16:23+03:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Valek Filippov <val@df.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
|
@ -134,7 +134,8 @@ msgid "FG to Transparent"
|
|||
msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ × ÐÒÏÚÒÁÞÎÙÊ"
|
||||
|
||||
#: app/blend.c:265
|
||||
msgid "Custom from editor"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Custom from Editor"
|
||||
msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÉÚ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ"
|
||||
|
||||
#: app/blend.c:271 app/gradient.c:619 app/preferences_dialog.c:1483
|
||||
|
@ -186,11 +187,13 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "îÅÔ"
|
||||
|
||||
#: app/blend.c:299
|
||||
msgid "Sawtooth wave"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sawtooth Wave"
|
||||
msgstr "ðÉÌÏÏÂÒÁÚÎÁÑ ×ÏÌÎÁ"
|
||||
|
||||
#: app/blend.c:301
|
||||
msgid "Triangular wave"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Triangular Wave"
|
||||
msgstr "ôÒÅÕÇÏÌØÎÁÑ ×ÏÌÎÁ"
|
||||
|
||||
#: app/blend.c:335
|
||||
|
@ -210,7 +213,7 @@ msgid "Repeat:"
|
|||
msgstr "ðÏ×ÔÏÒ:"
|
||||
|
||||
#: app/blend.c:381
|
||||
msgid "Adaptive supersampling"
|
||||
msgid "Adaptive Supersampling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/blend.c:409
|
||||
|
@ -284,7 +287,7 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#. The preview toggle
|
||||
#: app/brightness_contrast.c:299 app/color_balance.c:439 app/curves.c:671
|
||||
#: app/fileops.c:417 app/hue_saturation.c:563 app/levels.c:589
|
||||
#: app/fileops.c:418 app/hue_saturation.c:563 app/levels.c:589
|
||||
#: app/palette.c:3222 app/posterize.c:237 app/threshold.c:347
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ"
|
||||
|
@ -470,7 +473,8 @@ msgstr "Y:"
|
|||
|
||||
#. The wrap around option
|
||||
#: app/channel_ops.c:165
|
||||
msgid "Wrap-Around"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wrap Around"
|
||||
msgstr "úÁ×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÅ"
|
||||
|
||||
#. The fill options
|
||||
|
@ -876,7 +880,8 @@ msgid "Crop & Resize Options"
|
|||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÁÄÒÉÒÏ×ÁÎÉÑ É ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ"
|
||||
|
||||
#: app/crop.c:188
|
||||
msgid "Current layer only"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current Layer Only"
|
||||
msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÕÝÉÊ ÓÌÏÊ"
|
||||
|
||||
#. enlarge toggle
|
||||
|
@ -1080,12 +1085,13 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#. the hard toggle
|
||||
#: app/eraser.c:107
|
||||
msgid "Hard edge"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hard Edge"
|
||||
msgstr "öÅÓÔËÉÅ ËÒÁÑ"
|
||||
|
||||
#. the anti_erase toggle
|
||||
#: app/eraser.c:117
|
||||
msgid "Anti erase"
|
||||
#: app/eraser.c:117 app/paint_funcs.c:100
|
||||
msgid "Anti Erase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/errorconsole.c:170
|
||||
|
@ -1175,20 +1181,20 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Image Type"
|
||||
msgstr "ôÉÐ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||||
|
||||
#: app/fileops.c:238 app/fileops.c:275
|
||||
#: app/fileops.c:239 app/fileops.c:276
|
||||
msgid "Load Image"
|
||||
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||||
|
||||
#. format-chooser frame
|
||||
#: app/fileops.c:285
|
||||
#: app/fileops.c:286
|
||||
msgid "Open Options"
|
||||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
|
||||
|
||||
#: app/fileops.c:300 app/fileops.c:515
|
||||
#: app/fileops.c:301 app/fileops.c:516
|
||||
msgid "Determine file type:"
|
||||
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÑÔØ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ:"
|
||||
|
||||
#: app/fileops.c:383
|
||||
#: app/fileops.c:384
|
||||
msgid ""
|
||||
"generate\n"
|
||||
"preview"
|
||||
|
@ -1197,82 +1203,82 @@ msgstr ""
|
|||
"ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ\n"
|
||||
"ÐÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
|
||||
|
||||
#: app/fileops.c:418
|
||||
#: app/fileops.c:419
|
||||
msgid "No selection."
|
||||
msgstr "âÅÚ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ."
|
||||
|
||||
#: app/fileops.c:469 app/fileops.c:501
|
||||
#: app/fileops.c:470 app/fileops.c:502
|
||||
msgid "Save Image"
|
||||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||||
|
||||
#: app/fileops.c:506
|
||||
#: app/fileops.c:507
|
||||
msgid "Save Options"
|
||||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ"
|
||||
|
||||
#: app/fileops.c:568
|
||||
#: app/fileops.c:569
|
||||
msgid "Can't revert. No filename associated with this image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ. îÅÔ Ó×ÑÚÁÎÎÏÇÏ Ó ÜÔÉÍ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ."
|
||||
|
||||
#: app/fileops.c:582
|
||||
#: app/fileops.c:583
|
||||
msgid "Revert failed."
|
||||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ."
|
||||
|
||||
#: app/fileops.c:1252
|
||||
#: app/fileops.c:1253
|
||||
msgid "(this thumbnail may be out of date)"
|
||||
msgstr "(ÜÔÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÉÍ)"
|
||||
|
||||
#: app/fileops.c:1253
|
||||
#: app/fileops.c:1254
|
||||
msgid "(no information)"
|
||||
msgstr "(ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ)"
|
||||
|
||||
#: app/fileops.c:1263
|
||||
#: app/fileops.c:1264
|
||||
msgid "(thumbnail saving is disabled)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/fileops.c:1267
|
||||
#: app/fileops.c:1268
|
||||
msgid "(could not write thumbnail file)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/fileops.c:1271
|
||||
#: app/fileops.c:1272
|
||||
msgid "(thumbnail file not written)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/fileops.c:1288
|
||||
#: app/fileops.c:1289
|
||||
msgid "no preview available"
|
||||
msgstr "ÐÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
|
||||
|
||||
#: app/fileops.c:1402
|
||||
#: app/fileops.c:1403
|
||||
msgid "(could not make preview)"
|
||||
msgstr "(ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÐÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ)"
|
||||
|
||||
#: app/fileops.c:1474 app/fileops.c:1555
|
||||
#: app/fileops.c:1475 app/fileops.c:1556
|
||||
msgid "Open failed: "
|
||||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ: "
|
||||
|
||||
#: app/fileops.c:1615
|
||||
#: app/fileops.c:1616
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is an irregular file (%s)"
|
||||
msgstr "%s - ÎÅÐÏÄÈÏÄÑÝÉÊ ÆÁÊÌ (%s)"
|
||||
|
||||
#: app/fileops.c:1629 app/fileops.c:1731
|
||||
#: app/fileops.c:1630 app/fileops.c:1732
|
||||
msgid "Save failed: "
|
||||
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ: "
|
||||
|
||||
#: app/fileops.c:1676
|
||||
#: app/fileops.c:1677
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s exists, overwrite?"
|
||||
msgstr "%s ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ?"
|
||||
|
||||
#: app/fileops.c:1680
|
||||
#: app/fileops.c:1681
|
||||
msgid "File Exists!"
|
||||
msgstr "æÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ!"
|
||||
|
||||
#: app/fileops.c:1686
|
||||
#: app/fileops.c:1687
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "äÁ"
|
||||
|
||||
#: app/fileops.c:1688
|
||||
#: app/fileops.c:1689
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "îÅÔ"
|
||||
|
||||
|
@ -1657,7 +1663,8 @@ msgid "Paste Into"
|
|||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×..."
|
||||
|
||||
#: app/global_edit.c:698
|
||||
msgid "Paste As New"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste as New"
|
||||
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË ÎÏ×ÙÊ"
|
||||
|
||||
#: app/global_edit.c:712
|
||||
|
@ -2323,8 +2330,8 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#. create the info dialog
|
||||
#: app/info_window.c:377
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Window Info:%s-%d.%d"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Info: %s-%d.%d"
|
||||
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÏËÎÅ: %s-%d.%d"
|
||||
|
||||
#: app/info_window.c:575
|
||||
|
@ -3411,8 +3418,9 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns"
|
|||
msgstr "/òÁÓÛ./Script-Fu/ûÁÂÌÏÎ"
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:93
|
||||
msgid "/Xtns/Script-Fu/Web page themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes"
|
||||
msgstr "/òÁÓÛ./Script-Fu/ûÁÂÌÏÎ"
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:94
|
||||
msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils"
|
||||
|
@ -3607,7 +3615,8 @@ msgid "/Help/Context Help..."
|
|||
msgstr "óÐÒÁ×ËÁ/ëÏÎÔÅËÓÔÎÁÑ ÐÏÍÏÝØ..."
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:218
|
||||
msgid "/Help/Tip of the day..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Help/Tip of the Day..."
|
||||
msgstr "/óÐÒÁ×ËÁ/óÏ×ÅÔ ÄÎÑ..."
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:220
|
||||
|
@ -3623,7 +3632,8 @@ msgid "/File/Save"
|
|||
msgstr "/æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ"
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:246
|
||||
msgid "/File/Save as..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/File/Save As..."
|
||||
msgstr "/æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:248
|
||||
|
@ -3664,7 +3674,8 @@ msgid "/Edit/Paste Into"
|
|||
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×..."
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:280
|
||||
msgid "/Edit/Paste As New"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Edit/Paste as New"
|
||||
msgstr "/ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË ÎÏ×ÏÅ"
|
||||
|
||||
#. <Image>/Edit/Buffer
|
||||
|
@ -3738,7 +3749,8 @@ msgid "/Select/Border..."
|
|||
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/çÒÁÎÉÃÁ..."
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:334
|
||||
msgid "/Select/Save To Channel"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Select/Save to Channel"
|
||||
msgstr "/÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ/óÏÈÒÁÎÉÔØ × ËÁÎÁÌÅ"
|
||||
|
||||
#. <Image>/View
|
||||
|
@ -3796,7 +3808,8 @@ msgid "/View/Zoom/1:16"
|
|||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/íÁÓÛÔÁÂ/1:16"
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:369
|
||||
msgid "/View/Dot for dot"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/View/Dot for Dot"
|
||||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ôÏÞËÁ ÚÁ ÔÏÞËÏÊ"
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:374
|
||||
|
@ -3808,7 +3821,8 @@ msgid "/View/Nav. Window..."
|
|||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ïËÎÏ ÎÁ×ÉÇÁÃÉÉ..."
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:378
|
||||
msgid "/View/Undo history..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/View/Undo History..."
|
||||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/éÓÔÏÒÉÑ ÏÔÍÅÎ..."
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:383
|
||||
|
@ -3828,7 +3842,8 @@ msgid "/View/Toggle Guides"
|
|||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ"
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:391
|
||||
msgid "/View/Snap To Guides"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/View/Snap to Guides"
|
||||
msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ/÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÍ"
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:396
|
||||
|
@ -3961,8 +3976,9 @@ msgid "/Layers/Rotate"
|
|||
msgstr "/óÌÏÉ/÷ÒÁÝÅÎÉÅ"
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:509
|
||||
msgid "/Layers/Resize to Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Layers/Layer to Imagesize"
|
||||
msgstr "/óÌÏÉ/ó×ÅÓÔÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:514
|
||||
msgid "/Layers/Anchor Layer"
|
||||
|
@ -3977,7 +3993,8 @@ msgid "/Layers/Flatten Image"
|
|||
msgstr "/óÌÏÉ/ó×ÅÓÔÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:523
|
||||
msgid "/Layers/Mask To Selection"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Layers/Mask to Selection"
|
||||
msgstr "/óÌÏÉ/íÁÓËÁ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:528
|
||||
|
@ -3985,7 +4002,8 @@ msgid "/Layers/Add Alpha Channel"
|
|||
msgstr "/óÌÏÉ/îÏ×ÙÊ ÁÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ"
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:530
|
||||
msgid "/Layers/Alpha To Selection"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Layers/Alpha to Selection"
|
||||
msgstr "/óÌÏÉ/áÌØÆÁ-ËÁÎÁÌ -> ÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
|
||||
|
||||
#. <Image>/Tools
|
||||
|
@ -4011,11 +4029,13 @@ msgid "/Filters"
|
|||
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ"
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:554
|
||||
msgid "/Filters/Repeat last"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Filters/Repeat Last"
|
||||
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ"
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:556
|
||||
msgid "/Filters/Re-show last"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Filters/Re-Show Last"
|
||||
msgstr "/æÉÌØÔÒÙ/ðÏËÁÚÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ"
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:562
|
||||
|
@ -4198,8 +4218,9 @@ msgid "/Layer Boundary Size..."
|
|||
msgstr "/óÌÏÊ Boundary Size..."
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:718
|
||||
msgid "/Resize to Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Layer to Imagesize"
|
||||
msgstr "/óÌÏÉ/ó×ÅÓÔÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:720
|
||||
msgid "/Scale Layer..."
|
||||
|
@ -4262,11 +4283,13 @@ msgid "/Add to Selection"
|
|||
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ Ë ×ÙÄÅÌÅÎÉÀ"
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:771
|
||||
msgid "/Subtract From Selection"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Subtract from Selection"
|
||||
msgstr "/÷ÙÞÅÓÔØ ÉÚ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:773
|
||||
msgid "/Intersect With Selection"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Intersect with Selection"
|
||||
msgstr "/ðÅÒÅÓÅÞØ Ó ×ÙÄÅÌÅÎÉÅÍ"
|
||||
|
||||
#: app/menus.c:778
|
||||
|
@ -4415,13 +4438,13 @@ msgstr "
|
|||
|
||||
#. create the info dialog
|
||||
#: app/nav_window.c:1254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Window Navigation:%s-%d.%d"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Navigation: %s-%d.%d"
|
||||
msgstr "îÁ×ÉÇÁÃÉÑ × ÏËÎÅ:%s-%d.%d"
|
||||
|
||||
#: app/nav_window.c:1552
|
||||
msgid "No image: Window Navigation"
|
||||
msgstr "îÁ×ÉÇÁÃÉÑ × ÏËÎÅ: ÎÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||||
msgid "Navigation: No Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/paint_core.c:699
|
||||
msgid "No brushes available for use with this tool."
|
||||
|
@ -4439,10 +4462,6 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
|
||||
|
||||
#: app/paint_funcs.c:100
|
||||
msgid "Anti Erase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/paintbrush.c:192
|
||||
msgid "Once Forward"
|
||||
msgstr "îÁ ÏÄÉÎ ×ÐÅÒÅÄ"
|
||||
|
@ -4631,6 +4650,11 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Palette Selection"
|
||||
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÁÌÉÔÒÙ"
|
||||
|
||||
#: app/path_tool.c:1411
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Path Tool Options"
|
||||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
|
||||
|
||||
#: app/paths_dialog.c:169
|
||||
msgid "New Path"
|
||||
msgstr "îÏ×ÙÊ ËÏÎÔÕÒ"
|
||||
|
@ -5192,7 +5216,8 @@ msgid "Save Window Positions on Exit"
|
|||
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ÏËÎÁ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
|
||||
|
||||
#: app/preferences_dialog.c:1989
|
||||
msgid "Clear Saved Window Positions"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Saved Window Positions Now"
|
||||
msgstr "ïÞÉÝÁÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ ÏËÎÁ"
|
||||
|
||||
#: app/preferences_dialog.c:1996
|
||||
|
@ -5580,21 +5605,21 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Threshold Range:"
|
||||
msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ ÐÏÒÏÇÁ:"
|
||||
|
||||
#: app/tile_swap.c:387
|
||||
#: app/tile_swap.c:394
|
||||
msgid "unable to open swap file...BAD THINGS WILL HAPPEN SOON"
|
||||
msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÄËÁÞËÉ... ðìïèïå äåìï óìõþéôóñ óëïòï"
|
||||
|
||||
#: app/tile_swap.c:507 app/tile_swap.c:570
|
||||
#: app/tile_swap.c:514 app/tile_swap.c:577
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to seek to tile location on disk: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/tile_swap.c:526
|
||||
#: app/tile_swap.c:533
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to read tile data from disk: %d/%d ( %d ) bytes read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: app/tile_swap.c:584
|
||||
#: app/tile_swap.c:591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to write tile data to disk: %d ( %d ) bytes written"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5604,7 +5629,8 @@ msgid "gimp_tips.txt"
|
|||
msgstr "gimp_tips.ru.txt"
|
||||
|
||||
#: app/tips_dialog.c:70
|
||||
msgid "GIMP Tip of the day"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GIMP Tip of the Day"
|
||||
msgstr "óÏ×ÅÔ ÄÎÑ GIMP"
|
||||
|
||||
#: app/tips_dialog.c:131
|
||||
|
@ -5666,7 +5692,8 @@ msgid "Feather"
|
|||
msgstr "òÁÓÔÕÛÅ×ËÁ"
|
||||
|
||||
#: app/tool_options.c:386
|
||||
msgid "Fixed size / aspect ratio"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fixed Size / Aspect Ratio"
|
||||
msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ / ÏÔÎÏÛÅÎÉÅ ÓÔÏÒÏÎ"
|
||||
|
||||
#: app/tool_options.c:538
|
||||
|
@ -5722,7 +5749,8 @@ msgid "Incremental"
|
|||
msgstr "äÏÐÏÌÎÑÀÝÉÊ"
|
||||
|
||||
#: app/tool_options.c:783
|
||||
msgid "Pressure sensitivity"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pressure Sensitivity"
|
||||
msgstr "þÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ Ë ÎÁÖÉÍÕ"
|
||||
|
||||
#: app/tool_options.c:801
|
||||
|
@ -6179,37 +6207,42 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Transform Tool Options"
|
||||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
|
||||
|
||||
#. the smoothing toggle button
|
||||
#: app/transform_tool.c:251
|
||||
msgid "Smoothing"
|
||||
msgstr "óÇÌÁÖÉ×ÁÎÉÅ"
|
||||
|
||||
#: app/transform_tool.c:258
|
||||
msgid "Show path"
|
||||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ËÏÎÔÕÒ"
|
||||
|
||||
#. the second radio frame and box, for transform direction
|
||||
#: app/transform_tool.c:272
|
||||
msgid "Tool paradigm"
|
||||
#: app/transform_tool.c:257
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tool Paradigm"
|
||||
msgstr "ðÁÒÁÄÉÇÍÁ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁ"
|
||||
|
||||
#. the show grid toggle button
|
||||
#: app/transform_tool.c:299
|
||||
msgid "Show grid"
|
||||
#: app/transform_tool.c:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Grid"
|
||||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÅÔËÕ"
|
||||
|
||||
#: app/transform_tool.c:310
|
||||
msgid "Grid density:"
|
||||
msgstr "ðÌÏÔÎÏÓÔØ ÓÅÔËÉ:"
|
||||
#: app/transform_tool.c:303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
msgstr "éÎÔÅÎÓÉ×ÎÏÓÔØ:"
|
||||
|
||||
#. the smoothing toggle button
|
||||
#: app/transform_tool.c:333
|
||||
msgid "Smoothing"
|
||||
msgstr "óÇÌÁÖÉ×ÁÎÉÅ"
|
||||
|
||||
#. the clip resulting image toggle button
|
||||
#: app/transform_tool.c:331
|
||||
msgid "Clip result"
|
||||
#: app/transform_tool.c:341
|
||||
msgid "Clip Result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. the show_path toggle button
|
||||
#: app/transform_tool.c:355
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Path"
|
||||
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ËÏÎÔÕÒ"
|
||||
|
||||
#: app/undo_history.c:432 app/undo_history.c:753
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: undo history"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Undo History: %s"
|
||||
msgstr "%s: ÉÓÔÏÒÉÑ ÏÔËÁÔÁ"
|
||||
|
||||
#: app/undo_history.c:488
|
||||
|
@ -6474,6 +6507,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unable to read tile data from xcf file: %d ( %d ) bytes read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "No image: Window Navigation"
|
||||
#~ msgstr "îÁ×ÉÇÁÃÉÑ × ÏËÎÅ: ÎÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Grid density:"
|
||||
#~ msgstr "ðÌÏÔÎÏÓÔØ ÓÅÔËÉ:"
|
||||
|
||||
# c-format
|
||||
#~ msgid "%s: Window Info"
|
||||
#~ msgstr "%s: éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÏËÎÅ"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue