mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
czech translation update
This commit is contained in:
parent
053af2f1c9
commit
1fc1f1a97c
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
Wed May 31 13:38:18 CEST 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: Updated translation.
|
||||
|
||||
2000-05-26 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
||||
|
||||
* de.po: updated german translation
|
||||
|
|
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||
# Czech translation of GIMP perl 1.1.22.
|
||||
# Czech translation of GIMP perl 1.1.23.
|
||||
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>, 2000.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-perl 1.1.22\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 1999-09-12 17:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-05-21 22:04+02:00\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-perl 1.1.23\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-05-30 09:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-05-30 09:42+02:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -25,6 +25,9 @@ msgstr "<Image>/Filtry/Logul
|
|||
msgid "FATAL: unable to create $tmp: $!\n"
|
||||
msgstr "FATÁLNÍ: nepodaøilo se vytvoøit$tmp: $!\n"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Animation/Seth Spin..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtry/Animace/Sethovo toèení..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Expected an INT32 but got '%s'. Add '*1' if you really intend to pass in a "
|
||||
"string"
|
||||
|
@ -137,9 +140,6 @@ msgstr "Pozad
|
|||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Bricks..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Vyobrazení/Cihly..."
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Animation/Seth Spin..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Animace/Sethovo víøení..."
|
||||
|
||||
msgid "illegal type for colour specification"
|
||||
msgstr "neplatný typ pro barevnou specifikaci"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
Wed May 31 13:38:07 CEST 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: Updated translation.
|
||||
|
||||
Tue May 16 21:04:57 CEST 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: Updated translation.
|
||||
|
|
111
po-libgimp/cs.po
111
po-libgimp/cs.po
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-std-plugins 1.1.21\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-05-27 21:19-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-04-08 23:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-05-09 00:07+02:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
|
@ -37,14 +37,18 @@ msgstr "um
|
|||
msgid "Save as Animation"
|
||||
msgstr "Zapsat jako animaci"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:177 libgimp/gimpexport.c:186
|
||||
msgid "Flatten Image"
|
||||
msgstr "Slouèit obraz"
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:177
|
||||
msgid "Flatten"
|
||||
msgstr "Slouèit"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:185
|
||||
msgid "can't Handle Transparency"
|
||||
msgstr "neumí zpracovat prùhlednost"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:186
|
||||
msgid "Flatten Image"
|
||||
msgstr "Slouèit obraz"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:194
|
||||
msgid "can only Handle RGB Images"
|
||||
msgstr "umí zpracovat pouze RGB obrázky"
|
||||
|
@ -127,7 +131,7 @@ msgstr "P
|
|||
msgid "The export conversion won't modify your original image."
|
||||
msgstr "Exportní konverze by nemìla zmìnit pùvodní obrázek."
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpfileselection.c:388
|
||||
#: libgimp/gimpfileselection.c:350
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr "Výbìr souboru"
|
||||
|
||||
|
@ -137,6 +141,53 @@ msgstr "V
|
|||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#. pseudo unit
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:47
|
||||
msgid "pixel"
|
||||
msgstr "pixel"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:47
|
||||
msgid "pixels"
|
||||
msgstr "pixelù"
|
||||
|
||||
#. standard units
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:50
|
||||
msgid "inch"
|
||||
msgstr "palec"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:50
|
||||
msgid "inches"
|
||||
msgstr "palcù"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:51
|
||||
msgid "millimeter"
|
||||
msgstr "milimetr"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:51
|
||||
msgid "millimeters"
|
||||
msgstr "milimetrù"
|
||||
|
||||
#. professional units
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:54
|
||||
msgid "point"
|
||||
msgstr "bod"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:54
|
||||
msgid "points"
|
||||
msgstr "bodù"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:55
|
||||
msgid "pica"
|
||||
msgstr "pika"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:55
|
||||
msgid "picas"
|
||||
msgstr "pik"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:62
|
||||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "procenta"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunitmenu.c:234
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Více..."
|
||||
|
@ -153,53 +204,6 @@ msgstr "Jednotka"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Faktor"
|
||||
|
||||
#. pseudo unit
|
||||
#: libgimp/gimpunit_pdb.c:47
|
||||
msgid "pixel"
|
||||
msgstr "pixel"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit_pdb.c:47
|
||||
msgid "pixels"
|
||||
msgstr "pixelù"
|
||||
|
||||
#. standard units
|
||||
#: libgimp/gimpunit_pdb.c:50
|
||||
msgid "inch"
|
||||
msgstr "palec"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit_pdb.c:50
|
||||
msgid "inches"
|
||||
msgstr "palcù"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit_pdb.c:51
|
||||
msgid "millimeter"
|
||||
msgstr "milimetr"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit_pdb.c:51
|
||||
msgid "millimeters"
|
||||
msgstr "milimetrù"
|
||||
|
||||
#. professional units
|
||||
#: libgimp/gimpunit_pdb.c:54
|
||||
msgid "point"
|
||||
msgstr "bod"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit_pdb.c:54
|
||||
msgid "points"
|
||||
msgstr "bodù"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit_pdb.c:55
|
||||
msgid "pica"
|
||||
msgstr "pika"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit_pdb.c:55
|
||||
msgid "picas"
|
||||
msgstr "pik"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit_pdb.c:62
|
||||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "procenta"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpwidgets.c:706
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||
|
@ -230,6 +234,3 @@ msgstr "kilobajt
|
|||
#: libgimp/gimpwidgets.c:1034
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "megabajtù"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Flatten"
|
||||
#~ msgstr "Slouèit"
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
Wed May 31 13:39:01 CEST 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: Updated translation.
|
||||
|
||||
2000-05-24 Artur Polaczyñski <artie@kmfms.com>
|
||||
|
||||
* pl.po: Updated translation.
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
Wed May 31 13:38:48 CEST 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: Updated translation.
|
||||
|
||||
2000-05-29 Valek Filippov <frob@df.ru>
|
||||
|
||||
* ru.po: updated russian translation.
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.1.22\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-05-22 11:33-0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-05-21 20:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-05-21 21:27+02:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
Wed May 31 13:38:27 CEST 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: Updated translation.
|
||||
|
||||
2000-05-30 Tor Lillqvist <tml@iki.fi>
|
||||
|
||||
* fi.po: Update Finnish translation.
|
||||
|
|
32
po/cs.po
32
po/cs.po
|
@ -1,33 +1,33 @@
|
|||
# Czech translation of GIMP 1.1.21.
|
||||
# Czech translation of GIMP 1.1.23.
|
||||
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>, 2000.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.21\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-05-27 21:18-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-05-21 20:48+02:00\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-05-30 09:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-05-30 09:43+02:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: app/about_dialog.c:192
|
||||
#: app/about_dialog.c:193
|
||||
msgid "About the GIMP"
|
||||
msgstr "O programu GIMP"
|
||||
|
||||
#. this is a font, provide only one single font definition
|
||||
#: app/about_dialog.c:243
|
||||
#: app/about_dialog.c:244
|
||||
msgid "-*-helvetica-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
|
||||
msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*"
|
||||
|
||||
#: app/about_dialog.c:253
|
||||
#: app/about_dialog.c:254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Version %s brought to you by"
|
||||
msgstr "Verzi %s pro vás napsali"
|
||||
|
||||
#: app/about_dialog.c:293
|
||||
#: app/about_dialog.c:294
|
||||
msgid "Please visit http://www.gimp.org/ for more info"
|
||||
msgstr "Více se dozvíte, nav¹tívíte-li http://www.gimp.org/"
|
||||
|
||||
|
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Poru
|
|||
msgid "Curve not closed!"
|
||||
msgstr "Køivka není uzavøená!"
|
||||
|
||||
#: app/bezier_select.c:3228 app/gimage_mask.c:618
|
||||
#: app/bezier_select.c:3228 app/gimage_mask.c:620
|
||||
msgid "Paintbrush operation failed."
|
||||
msgstr "©tìtec selhal."
|
||||
|
||||
|
@ -737,15 +737,15 @@ msgstr "Nen
|
|||
|
||||
#: app/color_select.c:238
|
||||
msgid "H"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "H"
|
||||
|
||||
#: app/color_select.c:239
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
||||
#: app/color_select.c:240
|
||||
msgid "V"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V"
|
||||
|
||||
#: app/color_select.c:241 app/hue_saturation.c:352
|
||||
msgid "R"
|
||||
|
@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr "Zpr
|
|||
msgid "pixel"
|
||||
msgstr "pixel"
|
||||
|
||||
#: app/gimpunit.c:58 app/measure.c:504 app/measure.c:508 app/paint_core.c:511
|
||||
#: app/gimpunit.c:58 app/measure.c:504 app/measure.c:508 app/paint_core.c:472
|
||||
msgid "pixels"
|
||||
msgstr "pixelù"
|
||||
|
||||
|
@ -3814,7 +3814,7 @@ msgstr "Navigace: %s-%d.%d"
|
|||
msgid "Navigation: No Image"
|
||||
msgstr "Navigace: Bez obrázku"
|
||||
|
||||
#: app/paint_core.c:745
|
||||
#: app/paint_core.c:706
|
||||
msgid "No brushes available for use with this tool."
|
||||
msgstr "Nejsou dostupné ¾ádné stopy pro pou¾ití s tímto nástrojem."
|
||||
|
||||
|
@ -5211,9 +5211,8 @@ msgid "Magnify"
|
|||
msgstr "Lupa"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Tools/Transform Tools/Magnify"
|
||||
msgstr "/Nástroje/Nástroje transformace/Pøesun"
|
||||
msgstr "/Nástroje/Nástroje transformace/Lupa"
|
||||
|
||||
#: app/tools.c:219
|
||||
msgid "Zoom in & out"
|
||||
|
@ -6358,6 +6357,3 @@ msgstr "Vodov
|
|||
#: modules/colorsel_water.c:640
|
||||
msgid "Color History"
|
||||
msgstr "Historie barev"
|
||||
|
||||
#~ msgid "/Tools/Magnify"
|
||||
#~ msgstr "/Nástroje/Lupa"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue