mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Add Bulgarian translation
This commit is contained in:
parent
c25bcf4ca4
commit
1f46063e52
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
|||
# please keep this list sorted alphabetically
|
||||
#
|
||||
bg
|
||||
ca
|
||||
cs
|
||||
da
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,391 @@
|
|||
# Bulgarian translation of gimp-windows-installer po-file.
|
||||
# Copyright (C) 2023 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the GIMP package.
|
||||
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2023.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-windows-installer master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-21 10:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-23 00:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"master) #-#-#-#-#\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7
|
||||
msgid "License Agreement"
|
||||
msgstr "Лицензно споразумение"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:10
|
||||
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
msgstr "Инсталаторът е създаден от Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16
|
||||
msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows."
|
||||
msgstr "Тази версия на GIMP изисква версия на Windows 7 или по-нова."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:23
|
||||
msgid "Development version"
|
||||
msgstr "Версия за разработчици"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a development version of GIMP where some features may not be "
|
||||
"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for "
|
||||
"day-to-day work as it may be unstable, and you could lose your work.%nIf you "
|
||||
"encounter any problems, first verify that they haven't already been fixed in "
|
||||
"GIT before you contact the developers or report it in GIMP gitlab:%n_https://"
|
||||
"gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nDo you wish to continue with "
|
||||
"installation anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Тази версия на GIMP е за разработчици и тестъри — някои възможности може да "
|
||||
"не са завършени или да не са стабилни.%nТази версия не е за ежедневна "
|
||||
"употреба, защото може да забива и да загубите данни.%nАко срещнете проблеми, "
|
||||
"първо проверете дали вече не са поправени в GIT, преди да се свържете с "
|
||||
"разработчиците или да ги докладвате в Gitlab на GIMP:%n_https://gitlab.gnome."
|
||||
"org/GNOME/gimp/issues%n%nИскате ли да продължите с инсталацията въпреки това?"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "&Напред"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:34
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Изход"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
|
||||
msgstr "Тази версия на GIMP изисква процесор, който поддържа инструкциите SSE."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:48
|
||||
msgid "Display settings problem"
|
||||
msgstr "Проблем с настройките на екрана"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel "
|
||||
"display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so "
|
||||
"it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before "
|
||||
"continuing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Инсталаторът засече, че Windows не работи в режим на 32 бита за пиксел. Това "
|
||||
"може да предизвика нестабилна работа на GIMP и ви препоръчваме да преминете "
|
||||
"към режим на 32 бита за пиксел, преди да продължите."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "&Изход"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install "
|
||||
"using the default settings, or click the Customize button if you'd like to "
|
||||
"have more control over what gets installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GIMP е готов за инсталация. Натиснете бутона „Инсталиране“, за да направите "
|
||||
"това със стандартните настройки, или натиснете бутона „Промяна“, за да ги "
|
||||
"промените."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr "&Инсталиране"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgstr "&Промяна"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:72
|
||||
msgid "Compact installation"
|
||||
msgstr "Малка инсталация"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:76
|
||||
msgid "Custom installation"
|
||||
msgstr "Друга инсталация"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:80
|
||||
msgid "Full installation"
|
||||
msgstr "Пълна инсталация"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:85
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Описание"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:89
|
||||
msgid "GIMP"
|
||||
msgstr "GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:93
|
||||
msgid "GIMP and all default plug-ins"
|
||||
msgstr "GIMP и всички стандартни приставки"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:97
|
||||
msgid "Run-time libraries"
|
||||
msgstr "Библиотеки за работа"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:101
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment"
|
||||
msgstr "Библиотеки за работа на GIMP, включително и тези на GTK"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:105
|
||||
msgid "Debug symbols"
|
||||
msgstr "Символи за изчистване на грешки"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:109
|
||||
msgid "Include information to help with debugging GIMP"
|
||||
msgstr "Включване на информацията за изчистване на грешки в GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK"
|
||||
msgstr "Подсистема в MS-Windows за GTK"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117
|
||||
msgid "Native Windows look for GIMP"
|
||||
msgstr "Външен вид като Windows"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121
|
||||
msgid "Support for old plug-ins"
|
||||
msgstr "Поддръжка на остарелите приставки"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125
|
||||
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
|
||||
msgstr "Инсталиране на библиотеките за приставките от трети страни"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
msgstr "Преводи"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137
|
||||
msgid "Python scripting"
|
||||
msgstr "Скриптове на Python"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
||||
msgstr "Позволява ползването на приставки на GIMP написани на Python."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145
|
||||
msgid "Lua scripting"
|
||||
msgstr "Скриптове на Lua"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language."
|
||||
msgstr "Позволява ползването на приставки на GIMP написани на Lua."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153
|
||||
msgid "MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "Четки от MyPaint"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157
|
||||
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
|
||||
msgstr "Инсталиране на стандартния набор от четки от MyPaint"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:161
|
||||
msgid "PostScript support"
|
||||
msgstr "Поддръжка на PostScript"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:165
|
||||
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
|
||||
msgstr "Позволяване на GIMP да зарежда файлове на PostScript"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:169
|
||||
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
|
||||
msgstr "Поддръжка на 32-битови приставки"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
|
||||
"support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Включване на файловете за поддръжка на 32-битовите приставки.%nНеобходимо е "
|
||||
"за поддръжката на Python."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:178
|
||||
msgid "Additional icons:"
|
||||
msgstr "Допълнителни икони:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "Създаване на икона на &работния плот"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "Създаване на икона за &бързо стартиране"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190
|
||||
msgid "Remove previous GIMP version"
|
||||
msgstr "Премахване на предишната версия на GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
|
||||
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Проблем при обновяване на средата на GIMP в „%1“. Ако имате проблеми при "
|
||||
"зареждане на приставки, пробвайте да преинсталирате GIMP."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
|
||||
msgid "Error extracting temporary data."
|
||||
msgstr "Грешка при извличане на временни данни."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:203
|
||||
msgid "Error updating Python interpreter info."
|
||||
msgstr "Грешка при обновяване на информацията за интерпретатора на Python."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:207
|
||||
msgid "Error updating MyPaint brushes info."
|
||||
msgstr "Грешка при обновяване на информацията на четките от MyPaint."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:211
|
||||
msgid "There was an error updating %1."
|
||||
msgstr "Грешка при обновяване на „%1“."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:215
|
||||
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
|
||||
msgstr "Грешка при обновяване на файла с настройки на GIMP „%1“."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:220
|
||||
msgid "Edit with GIMP"
|
||||
msgstr "Редактиране с GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
|
||||
msgid "Select file associations"
|
||||
msgstr "Избор на асоциираните файлове"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229
|
||||
msgid "Extensions:"
|
||||
msgstr "Разширения:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233
|
||||
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
|
||||
msgstr "Избор на видовете файлове, които да се отварят с GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:237
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
|
||||
"Explorer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"По-този начин избраните файлове ще се отварят с GIMP, когато двукратно "
|
||||
"натиснете върху тях с основния бутон на мишката в Explorer."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:241
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "Избор на &всичко"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:245
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "Избор на &нищо"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:249
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "Избор на не&избраното"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
|
||||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||||
msgstr "Видове файлове, които да се асоциират с GIMP:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:258
|
||||
msgid "Removing previous version of GIMP:"
|
||||
msgstr "Изтриване на предишната версия на GIMP:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
|
||||
"previous version of GIMP yourself before installing this version in %2, or "
|
||||
"choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe "
|
||||
"Setup will now exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GIMP %1 не може да се инсталира върху текущо инсталираната версия на GIMP, а "
|
||||
"автоматичната ѝ деинсталация не сработи.%n%nПробвайте ръчно да изтриете "
|
||||
"предишната версия на GIMP, преди да инсталирате тази в „%2“, или натиснете "
|
||||
"бутона „Промяна“, за да смените папката за инсталация.%n%nИнсталаторът спира "
|
||||
"работа."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
|
||||
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically."
|
||||
"%n%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself "
|
||||
"before installing this version in %2, or choose a Custom install, and select "
|
||||
"a different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GIMP %1 не може да се инсталира върху текущо инсталираната версия на GIMP, "
|
||||
"инсталаторът не може да определи как автоматично да я деинсталира."
|
||||
"%n%nПробвайте ръчно да изтриете предишната версия на GIMP заедно с "
|
||||
"приставките ѝ, преди да инсталирате тази в „%2“, или натиснете бутона "
|
||||
"„Промяна“, за да смените папката за инсталация.%n%nИнсталаторът спира работа."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:270
|
||||
msgid ""
|
||||
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
|
||||
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
|
||||
"Setup will continue next time an administrator logs in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Предишната инсталация на GIMP е премахната успешно, но Windows трябва да се "
|
||||
"рестартира, за да продължи инсталацията.%n%nСлед рестартиране на компютъра "
|
||||
"инсталацията ще продължи при следващото вписване на администратор."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:275
|
||||
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
|
||||
msgstr "Грешка при рестартирането на инсталатора. (%1)"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279
|
||||
msgid "Cleaning up old files..."
|
||||
msgstr "Изчистване на старите файлове…"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:284
|
||||
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
|
||||
msgstr "Помнете: GIMP е Свободен софтуер.%n%nПосетете"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288
|
||||
msgid "for free updates."
|
||||
msgstr "за свободно обновяване."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:292
|
||||
msgid "Setting up file associations..."
|
||||
msgstr "Настройване на поддържаните файлови разширения…"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:295
|
||||
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
|
||||
msgstr "Настройване на средата за разширенията на GIMP на Python…"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298
|
||||
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
|
||||
msgstr "Настройване на четките от MyPaint…"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:301
|
||||
msgid "Setting up GIMP environment..."
|
||||
msgstr "Настройване на средата на GIMP…"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:304
|
||||
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
|
||||
msgstr "Настройване на GIMP за поддръжката на 32-битови приставки…"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:309
|
||||
msgid "Launch GIMP"
|
||||
msgstr "Стартиране на GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:314
|
||||
msgid "Removing add-on"
|
||||
msgstr "Изтриване на приставки"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:318
|
||||
msgid "Internal error (%1)."
|
||||
msgstr "Вътрешна грешки (%1)."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:323
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
|
||||
"anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"И да е инсталиран GIMP, не е в посочената папка. Искате ли да продължите "
|
||||
"въпреки това?"
|
Loading…
Reference in New Issue