mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Spanish translation
This commit is contained in:
parent
9c1e423c3f
commit
1f0b74d85f
|
@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu.master\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-script-fu.master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 22:31+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-27 07:36+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-29 00:53+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-12-27 20:48+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Rodrigo Lledó Milanca <rodhos92@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Rodrigo Lledó Milanca <rodhos92@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
|
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
|
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
|
||||||
msgid "Script-Fu _Console"
|
msgid "Script-Fu _Console"
|
||||||
|
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Selección de archivos de Script-Fu"
|
||||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||||
msgstr "Selección de carpetas de Script-Fu"
|
msgstr "Selección de carpetas de Script-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:848
|
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:852
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error while executing %s:"
|
msgid "Error while executing %s:"
|
||||||
msgstr "Error al ejecutar %s:"
|
msgstr "Error al ejecutar %s:"
|
||||||
|
@ -449,21 +449,21 @@ msgstr "Capa 3"
|
||||||
msgid "Drop Shadow"
|
msgid "Drop Shadow"
|
||||||
msgstr "Sombra base"
|
msgstr "Sombra base"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:226
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:227
|
||||||
msgid "Chrome"
|
msgid "Chrome"
|
||||||
msgstr "Cromado"
|
msgstr "Cromado"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:227
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
|
||||||
msgid "Highlight"
|
msgid "Highlight"
|
||||||
msgstr "Brillo"
|
msgstr "Brillo"
|
||||||
|
|
||||||
# Yo creo que Stencil es Estarcido. FVD
|
# Yo creo que Stencil es Estarcido. FVD
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:241
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:242
|
||||||
msgid "Stencil C_hrome..."
|
msgid "Stencil C_hrome..."
|
||||||
msgstr "_Cromado de plantilla…"
|
msgstr "_Cromado de plantilla…"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:242
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:243
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
|
"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
|
||||||
"(grayscale) stencil"
|
"(grayscale) stencil"
|
||||||
|
@ -471,31 +471,31 @@ msgstr ""
|
||||||
"Añadir un efecto cromado a la región o transparencia seleccionada utilizando "
|
"Añadir un efecto cromado a la región o transparencia seleccionada utilizando "
|
||||||
"la plantilla especificada (en escala de grises)"
|
"la plantilla especificada (en escala de grises)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:249
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:250
|
||||||
msgid "Chrome saturation"
|
msgid "Chrome saturation"
|
||||||
msgstr "Saturación del cromado"
|
msgstr "Saturación del cromado"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:250
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:251
|
||||||
msgid "Chrome lightness"
|
msgid "Chrome lightness"
|
||||||
msgstr "Luminosidad del cromado"
|
msgstr "Luminosidad del cromado"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:251
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:252
|
||||||
msgid "Chrome factor"
|
msgid "Chrome factor"
|
||||||
msgstr "Factor de cromado"
|
msgstr "Factor de cromado"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:252
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:253
|
||||||
msgid "Environment map"
|
msgid "Environment map"
|
||||||
msgstr "Mapa de entorno"
|
msgstr "Mapa de entorno"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:255
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:256
|
||||||
msgid "Highlight balance"
|
msgid "Highlight balance"
|
||||||
msgstr "Balance del brillo"
|
msgstr "Balance del brillo"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:256
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:257
|
||||||
msgid "Chrome balance"
|
msgid "Chrome balance"
|
||||||
msgstr "Balance del cromado"
|
msgstr "Balance del cromado"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:257
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:258
|
||||||
msgid "Chrome white areas"
|
msgid "Chrome white areas"
|
||||||
msgstr "Cromar las áreas blancas"
|
msgstr "Cromar las áreas blancas"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1139,11 +1139,19 @@ msgstr "Pegar el contenido del portapapeles en un pincel nuevo"
|
||||||
msgid "_Brush name"
|
msgid "_Brush name"
|
||||||
msgstr "Nom_bre del pincel"
|
msgstr "Nom_bre del pincel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
|
||||||
|
msgid "My Brush"
|
||||||
|
msgstr "Mi pincel"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:71
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:71
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:59
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:59
|
||||||
msgid "_File name"
|
msgid "_File name"
|
||||||
msgstr "Nombre de _archivo"
|
msgstr "Nombre de _archivo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:71
|
||||||
|
msgid "mybrush"
|
||||||
|
msgstr "mipincel"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:72
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:72
|
||||||
msgid "_Spacing"
|
msgid "_Spacing"
|
||||||
msgstr "E_spaciado"
|
msgstr "E_spaciado"
|
||||||
|
@ -1160,6 +1168,14 @@ msgstr "Pegar el contenido del portapapeles en un patrón nuevo"
|
||||||
msgid "_Pattern name"
|
msgid "_Pattern name"
|
||||||
msgstr "Nombre del _patrón"
|
msgstr "Nombre del _patrón"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:58
|
||||||
|
msgid "My Pattern"
|
||||||
|
msgstr "Mi patrón"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:59
|
||||||
|
msgid "mypattern"
|
||||||
|
msgstr "mipatrón"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:197
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:197
|
||||||
msgid "_Perspective..."
|
msgid "_Perspective..."
|
||||||
msgstr "_Perspectiva…"
|
msgstr "_Perspectiva…"
|
||||||
|
@ -1695,12 +1711,6 @@ msgstr "Desplazamiento Y de la sombra base"
|
||||||
#~ msgid "Pencil"
|
#~ msgid "Pencil"
|
||||||
#~ msgstr "Lápiz"
|
#~ msgstr "Lápiz"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Brush"
|
|
||||||
#~ msgstr "Pincel"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Airbrush"
|
|
||||||
#~ msgstr "Aerógrafo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Color method"
|
#~ msgid "Color method"
|
||||||
#~ msgstr "Método de coloración"
|
#~ msgstr "Método de coloración"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1749,9 +1759,6 @@ msgstr "Desplazamiento Y de la sombra base"
|
||||||
#~ "Contornear la región o transparencia seleccionada con un patrón y añadir "
|
#~ "Contornear la región o transparencia seleccionada con un patrón y añadir "
|
||||||
#~ "una sombra arrojada"
|
#~ "una sombra arrojada"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Pattern"
|
|
||||||
#~ msgstr "Patrón"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Shadow blur radius"
|
#~ msgid "Shadow blur radius"
|
||||||
#~ msgstr "Radio de desenfoque de la sombra"
|
#~ msgstr "Radio de desenfoque de la sombra"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue