mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Portuguese translation
This commit is contained in:
parent
2f6ca56301
commit
1c5c1d90b8
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 2.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-28 13:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-02 14:41+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-10 20:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-11 14:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Português <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Language: pt_PT\n"
|
||||
"X-Source-Language: C\n"
|
||||
|
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Exercitar uma cabra (C)"
|
|||
#: plug-ins/common/file-cel.c:1003 plug-ins/common/file-gif-save.c:1160
|
||||
#: plug-ins/common/file-heif.c:2306 plug-ins/common/file-jp2-load.c:976
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:655 plug-ins/common/file-pdf-load.c:1065
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1174 plug-ins/common/file-ps.c:3588
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1083 plug-ins/common/file-ps.c:3588
|
||||
#: plug-ins/common/file-svg.c:774 plug-ins/common/file-wmf.c:546
|
||||
#: plug-ins/common/film.c:1315 plug-ins/common/grid.c:761
|
||||
#: plug-ins/common/hot.c:679 plug-ins/common/jigsaw.c:2498
|
||||
|
@ -146,8 +146,8 @@ msgstr "_Executar"
|
|||
#, c-format, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This plug-in is an exercise in '%s' to demo plug-in creation.\n"
|
||||
"Check out the last version of the source code online by clicking the \"Source"
|
||||
"\" button."
|
||||
"Check out the last version of the source code online by clicking the "
|
||||
"\"Source\" button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este complemento é um exercício em “%s” para a criação de um complemento de "
|
||||
"demonstração.\n"
|
||||
|
@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "_Abrir"
|
|||
#. The Save button
|
||||
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1433 plug-ins/common/cml-explorer.c:2115
|
||||
#: plug-ins/common/curve-bend.c:1493 plug-ins/common/curve-bend.c:2031
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1173 plug-ins/common/qbist.c:891
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1082 plug-ins/common/qbist.c:891
|
||||
#: plug-ins/common/qbist.c:1040 plug-ins/common/sphere-designer.c:2290
|
||||
#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2689 plug-ins/flame/flame.c:542
|
||||
#: plug-ins/flame/flame.c:1112
|
||||
|
@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "Guardar parâmetros do explorador CML"
|
|||
#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2166 plug-ins/common/curve-bend.c:837
|
||||
#: plug-ins/common/file-dicom.c:1559 plug-ins/common/file-mng.c:874
|
||||
#: plug-ins/common/file-mng.c:1221 plug-ins/common/file-pcx.c:908
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:737 plug-ins/common/file-png.c:1504
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:697 plug-ins/common/file-png.c:1504
|
||||
#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1345 plug-ins/common/file-raw-data.c:1374
|
||||
#: plug-ins/common/file-sunras.c:635 plug-ins/common/file-tga.c:1231
|
||||
#: plug-ins/common/file-xmc.c:1385 plug-ins/common/sphere-designer.c:2201
|
||||
|
@ -3145,7 +3145,7 @@ msgstr "Contorno inferior fora dos limites (tem de ser < %d): %d"
|
|||
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
|
||||
msgstr "Ocorreu uma falha ao escrever no ficheiro '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:331 plug-ins/common/file-pdf-save.c:359
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:331 plug-ins/common/file-pdf-save.c:313
|
||||
msgid "Portable Document Format"
|
||||
msgstr "PDF (Formato de Documento Portátil)"
|
||||
|
||||
|
@ -3235,11 +3235,15 @@ msgstr "Usar _suavização"
|
|||
msgid "pixels/%a"
|
||||
msgstr "píxeis/%a"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:424
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:329
|
||||
msgid "PDF"
|
||||
msgstr "PDF"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:380
|
||||
msgid "_Create multipage PDF..."
|
||||
msgstr "_Criar PDF multipáginas..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:749
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error occurred while creating the PDF file:\n"
|
||||
|
@ -3252,11 +3256,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Certifique-se que inseriu um nome de ficheiro válido e que a localização "
|
||||
"selecionada não é só de leitura!"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:998
|
||||
msgid "_Convert text layers to image"
|
||||
msgstr "_Converter camadas de texto em imagem"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1042
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:980
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following fonts cannot be found: %s.\n"
|
||||
|
@ -3268,77 +3268,55 @@ msgstr ""
|
|||
"de letra que faltam antes de exportar, caso contrário a imagem pode não ser "
|
||||
"mostrada corretamente."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1059 plug-ins/common/file-pdf-save.c:1221
|
||||
msgid "_Omit hidden layers and layers with zero opacity"
|
||||
msgstr "_Omitir camadas ocultas e camadas com opacidade 0"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1064 plug-ins/common/file-pdf-save.c:1226
|
||||
msgid "Convert _bitmaps to vector graphics where possible"
|
||||
msgstr "Converter mapas de _bits para gráficos vetoriais sempre que possível"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1069 plug-ins/common/file-pdf-save.c:1231
|
||||
msgid "_Apply layer masks before saving"
|
||||
msgstr "_Aplicar máscaras de camada antes de guardar"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1073 plug-ins/common/file-pdf-save.c:1235
|
||||
msgid "Keeping the masks will not change the output"
|
||||
msgstr "Manter as máscaras não altera o resultado"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1079
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "_Layers as pages (%s)"
|
||||
msgstr "_Camadas como páginas (%s)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1081 plug-ins/common/file-pdf-save.c:1282
|
||||
msgid "top layers first"
|
||||
msgstr "primeiro as camadas de cima"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1081 plug-ins/common/file-pdf-save.c:1282
|
||||
msgid "bottom layers first"
|
||||
msgstr "primeiro as camadas de baixo"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1089
|
||||
msgid "_Reverse the pages order"
|
||||
msgstr "_Inverter ordem das páginas"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1165
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1074
|
||||
msgid "Save to:"
|
||||
msgstr "Guardar em:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1169
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1078
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Navegar..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1170
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1079
|
||||
msgid "Multipage PDF export"
|
||||
msgstr "Exportação PDF multipáginas"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1206
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1115
|
||||
msgid "Remove the selected pages"
|
||||
msgstr "Remover as páginas selecionadas"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1216
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1125
|
||||
msgid "Add this image"
|
||||
msgstr "Adicionar esta imagem"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1280
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Layers as pages (%s)"
|
||||
msgstr "Camadas como páginas (%s)"
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1130
|
||||
msgid "_Omit hidden layers and layers with zero opacity"
|
||||
msgstr "_Omitir camadas ocultas e camadas com opacidade 0"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1337 plug-ins/common/file-pdf-save.c:1410
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1508 plug-ins/common/file-ps.c:2080
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1135
|
||||
msgid "Convert _bitmaps to vector graphics where possible"
|
||||
msgstr "Converter mapas de _bits para gráficos vetoriais sempre que possível"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1140
|
||||
msgid "_Apply layer masks before saving"
|
||||
msgstr "_Aplicar máscaras de camada antes de guardar"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1144
|
||||
msgid "Keeping the masks will not change the output"
|
||||
msgstr "Manter as máscaras não altera o resultado"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1233 plug-ins/common/file-pdf-save.c:1306
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1404 plug-ins/common/file-ps.c:2080
|
||||
#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %d"
|
||||
msgstr "Página %d"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1377
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1273
|
||||
msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erro! Para guardar este ficheiro, tem de adicionar pelo menos uma imagem!"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1555 plug-ins/print/print-draw-page.c:125
|
||||
#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1451 plug-ins/print/print-draw-page.c:125
|
||||
msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image."
|
||||
msgstr "Não é possível gerir o tamanho (largura ou altura) da imagem."
|
||||
|
||||
|
@ -12914,8 +12892,8 @@ msgid ""
|
|||
"detect the cases where we didn't find any corners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quantidade de erro para a qual já não há motivo para re-parametrizar. Isto "
|
||||
"acontece, por exemplo, quando tentamos ajustar o contorno exterior de um \"O"
|
||||
"\" com uma simples curva. O ajuste inicial não é bom o suficiente para a "
|
||||
"acontece, por exemplo, quando tentamos ajustar o contorno exterior de um "
|
||||
"\"O\" com uma simples curva. O ajuste inicial não é bom o suficiente para a "
|
||||
"iteração de Newton-Raphson o melhorarem. Pode ser que seja melhor detetar "
|
||||
"casos onde não encontramos cantos."
|
||||
|
||||
|
@ -12984,6 +12962,26 @@ msgstr "_Digitalizador/câmara..."
|
|||
msgid "Transferring data from scanner/camera"
|
||||
msgstr "A transferir imagem do digitalizador/câmara"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Convert text layers to image"
|
||||
#~ msgstr "_Converter camadas de texto em imagem"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "_Layers as pages (%s)"
|
||||
#~ msgstr "_Camadas como páginas (%s)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "top layers first"
|
||||
#~ msgstr "primeiro as camadas de cima"
|
||||
|
||||
#~ msgid "bottom layers first"
|
||||
#~ msgstr "primeiro as camadas de baixo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Reverse the pages order"
|
||||
#~ msgstr "_Inverter ordem das páginas"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#~ msgid "Layers as pages (%s)"
|
||||
#~ msgstr "Camadas como páginas (%s)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "bad image dimensions"
|
||||
#~ msgstr "dimensões da imagem erradas"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue