Update Swedish translation

This commit is contained in:
Anders Jonsson 2020-06-29 00:08:34 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 53b68bfc21
commit 1c38e2122b
1 changed files with 62 additions and 49 deletions

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-16 14:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-16 23:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-28 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-29 02:07+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@ -31,84 +31,84 @@ msgstr "Penselval"
msgid "_Browse..."
msgstr "_Bläddra…"
#: ../libgimp/gimpexport.c:299 ../libgimp/gimpexport.c:335
#: ../libgimp/gimpexport.c:332 ../libgimp/gimpexport.c:368
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layers"
msgstr "Insticksmodulen %s kan inte hantera lager"
#: ../libgimp/gimpexport.c:300 ../libgimp/gimpexport.c:309
#: ../libgimp/gimpexport.c:318 ../libgimp/gimpexport.c:336
#: ../libgimp/gimpexport.c:333 ../libgimp/gimpexport.c:342
#: ../libgimp/gimpexport.c:351 ../libgimp/gimpexport.c:369
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Sammanfoga synliga lager"
#: ../libgimp/gimpexport.c:308
#: ../libgimp/gimpexport.c:341
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
msgstr ""
"Insticksmodulen %s kan inte hantera lageravstånd, lagerstorlek eller "
"lageropacitet"
#: ../libgimp/gimpexport.c:317 ../libgimp/gimpexport.c:326
#: ../libgimp/gimpexport.c:350 ../libgimp/gimpexport.c:359
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
msgstr ""
"Insticksmodulen %s kan endast hantera lager som bildrutor i en animation"
#: ../libgimp/gimpexport.c:318 ../libgimp/gimpexport.c:327
#: ../libgimp/gimpexport.c:351 ../libgimp/gimpexport.c:360
msgid "Save as Animation"
msgstr "Spara som animation"
#: ../libgimp/gimpexport.c:327 ../libgimp/gimpexport.c:336
#: ../libgimp/gimpexport.c:345 ../libgimp/gimpexport.c:354
#: ../libgimp/gimpexport.c:360 ../libgimp/gimpexport.c:369
#: ../libgimp/gimpexport.c:378 ../libgimp/gimpexport.c:387
msgid "Flatten Image"
msgstr "Platta till bild"
#: ../libgimp/gimpexport.c:344
#: ../libgimp/gimpexport.c:377
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle transparency"
msgstr "Insticksmodulen %s kan inte hantera transparens"
#: ../libgimp/gimpexport.c:353
#: ../libgimp/gimpexport.c:386
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle transparent layers"
msgstr "Insticksmodulen %s kan inte hantera transparenta lager"
#: ../libgimp/gimpexport.c:362
#: ../libgimp/gimpexport.c:395
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layer masks"
msgstr "Insticksmodulen %s kan inte hantera lagermasker"
#: ../libgimp/gimpexport.c:363
#: ../libgimp/gimpexport.c:396
msgid "Apply Layer Masks"
msgstr "Applicera lagermask"
#: ../libgimp/gimpexport.c:371
#: ../libgimp/gimpexport.c:404
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB images"
msgstr "Insticksmodulen %s kan endast hantera RGB-bilder"
#: ../libgimp/gimpexport.c:372 ../libgimp/gimpexport.c:410
#: ../libgimp/gimpexport.c:419
#: ../libgimp/gimpexport.c:405 ../libgimp/gimpexport.c:443
#: ../libgimp/gimpexport.c:452
msgid "Convert to RGB"
msgstr "Konvertera till RGB"
#: ../libgimp/gimpexport.c:380
#: ../libgimp/gimpexport.c:413
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle grayscale images"
msgstr "Insticksmodulen %s kan endast hantera gråskalebilder"
#: ../libgimp/gimpexport.c:381 ../libgimp/gimpexport.c:410
#: ../libgimp/gimpexport.c:431
#: ../libgimp/gimpexport.c:414 ../libgimp/gimpexport.c:443
#: ../libgimp/gimpexport.c:464
msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "Konvertera till gråskala"
#: ../libgimp/gimpexport.c:389
#: ../libgimp/gimpexport.c:422
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
msgstr "Insticksmodulen %s kan endast hantera indexerade bilder"
#: ../libgimp/gimpexport.c:390 ../libgimp/gimpexport.c:419
#: ../libgimp/gimpexport.c:429
#: ../libgimp/gimpexport.c:423 ../libgimp/gimpexport.c:452
#: ../libgimp/gimpexport.c:462
msgid ""
"Convert to Indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
@ -116,14 +116,14 @@ msgstr ""
"Konvertera till Indexerat med standardinställningar\n"
"(Gör det manuellt om du vill finjustera)"
#: ../libgimp/gimpexport.c:399
#: ../libgimp/gimpexport.c:432
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
msgstr ""
"Insticksmodulen %s kan endast hantera bitmappindexerade (tvåfärgsindexerade) "
"bilder"
#: ../libgimp/gimpexport.c:400
#: ../libgimp/gimpexport.c:433
msgid ""
"Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
@ -131,38 +131,51 @@ msgstr ""
"Konvertera till Indexerat med bitmapp-standardinställningar\n"
"(Gör det manuellt om du vill finjustera)"
#: ../libgimp/gimpexport.c:409
#: ../libgimp/gimpexport.c:442
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images"
msgstr "Insticksmodulen %s kan endast hantera RGB-bilder eller gråskalebilder"
#: ../libgimp/gimpexport.c:418
#: ../libgimp/gimpexport.c:451
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images"
msgstr ""
"Insticksmodulen %s kan endast hantera RGB-bilder eller indexerade bilder"
#: ../libgimp/gimpexport.c:428
#: ../libgimp/gimpexport.c:461
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images"
msgstr ""
"Insticksmodulen %s kan endast hantera gråskalebilder eller indexerade bilder"
#: ../libgimp/gimpexport.c:439
#: ../libgimp/gimpexport.c:472
#, c-format
msgid "%s plug-in needs an alpha channel"
msgstr "Insticksmodulen %s behöver en alfakanal"
#: ../libgimp/gimpexport.c:440
#: ../libgimp/gimpexport.c:473
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Lägg till alfakanal"
#: ../libgimp/gimpexport.c:499
#: ../libgimp/gimpexport.c:481
#, c-format
msgid "%s plug-in needs to crop the layers to the image bounds"
msgstr "%s-insticksmodulen behöver beskära lagren till bildgränserna"
#: ../libgimp/gimpexport.c:482
msgid "Crop Layers"
msgstr "Beskär lager"
#: ../libgimp/gimpexport.c:482
msgid "Resize Image to Layers"
msgstr "Ändra storlek på bild till lager"
#: ../libgimp/gimpexport.c:541
msgid "Confirm Save"
msgstr "Bekräfta sparande"
#: ../libgimp/gimpexport.c:504 ../libgimp/gimpexport.c:586
#: ../libgimp/gimpexport.c:1120 ../libgimp/gimpproceduredialog.c:232
#: ../libgimp/gimpexport.c:546 ../libgimp/gimpexport.c:628
#: ../libgimp/gimpexport.c:1199 ../libgimp/gimpproceduredialog.c:232
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:553
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:173
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:183
@ -172,25 +185,25 @@ msgstr "Bekräfta sparande"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
#: ../libgimp/gimpexport.c:505
#: ../libgimp/gimpexport.c:547
msgid "C_onfirm"
msgstr "_Bekräfta"
#: ../libgimp/gimpexport.c:581
#: ../libgimp/gimpexport.c:623
msgid "Export File"
msgstr "Exportera fil"
#: ../libgimp/gimpexport.c:585
#: ../libgimp/gimpexport.c:627
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignorera"
#: ../libgimp/gimpexport.c:587 ../libgimp/gimpexport.c:1121
#: ../libgimp/gimpexport.c:629 ../libgimp/gimpexport.c:1200
#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:226
msgid "_Export"
msgstr "_Exportera"
#. the headline
#: ../libgimp/gimpexport.c:617
#: ../libgimp/gimpexport.c:659
#, c-format
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
@ -199,11 +212,11 @@ msgstr ""
"Din bild bör exporteras innan den kan sparas som %s av följande anledningar:"
#. the footline
#: ../libgimp/gimpexport.c:691
#: ../libgimp/gimpexport.c:733
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "Konverteringen vid export modifierar inte originalbilden."
#: ../libgimp/gimpexport.c:811
#: ../libgimp/gimpexport.c:853
#, c-format
msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
@ -212,7 +225,7 @@ msgstr ""
"Du kommer att spara en lagermask som %s.\n"
"Detta kommer inte att spara de synliga lagren."
#: ../libgimp/gimpexport.c:817
#: ../libgimp/gimpexport.c:859
#, c-format
msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
@ -222,7 +235,7 @@ msgstr ""
"Detta kommer inte att spara de synliga lagren."
#. TRANSLATORS: the %s parameter is an image format name (ex: PNG).
#: ../libgimp/gimpexport.c:1114
#: ../libgimp/gimpexport.c:1193
#, c-format
msgid "Export Image as %s"
msgstr "Exportera bild som %s"
@ -392,12 +405,12 @@ msgid_plural "%d procedures match your query"
msgstr[0] "%d procedur matchar din sökning"
msgstr[1] "%d procedurer matchar din sökning"
#: ../libgimp/gimpprocedure.c:1721
#: ../libgimp/gimpprocedure.c:1828
#, c-format
msgid "Procedure '%s' returned no return values"
msgstr "Proceduren ”%s” returnerade inga svarsvärden"
#: ../libgimp/gimpprocedure.c:1813
#: ../libgimp/gimpprocedure.c:1920
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
@ -406,7 +419,7 @@ msgstr ""
"Proceduren ”%s” returnerade en felaktig värdetyp för svarsvärdet ”%s” (nr. "
"%d). Förväntade %s, fick %s."
#: ../libgimp/gimpprocedure.c:1825
#: ../libgimp/gimpprocedure.c:1932
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
@ -415,7 +428,7 @@ msgstr ""
"Proceduren ”%s” har anropats med en felaktig värdetyp för argumentet "
"”%s” (nr. %d). Förväntade %s, fick %s."
#: ../libgimp/gimpprocedure.c:1860
#: ../libgimp/gimpprocedure.c:1967
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
@ -424,7 +437,7 @@ msgstr ""
"Proceduren ”%s” returnerade ”%s” som svarsvärde ”%s” (nr. %d, typ %s). Det "
"här värdet är utanför intervallet."
#: ../libgimp/gimpprocedure.c:1874
#: ../libgimp/gimpprocedure.c:1981
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
@ -433,13 +446,13 @@ msgstr ""
"Proceduren ”%s” har anropats med värdet ”%s” för argumentet ”%s” (nr. %d, "
"typ %s). Det här värdet är utanför intervallet."
#: ../libgimp/gimpprocedure.c:1924
#: ../libgimp/gimpprocedure.c:2031
#, c-format
msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'."
msgstr ""
"Proceduren ”%s” returnerade en ogiltig UTF-8-sträng för argumentet ”%s”."
#: ../libgimp/gimpprocedure.c:1934
#: ../libgimp/gimpprocedure.c:2041
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument "