From 1b8ace53f1d00d44b7b4df221707a5b1202f061d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pablo Saratxaga Date: Wed, 24 Jul 2002 06:11:39 +0000 Subject: [PATCH] Added Vietnamese file --- plug-ins/perl/po/ChangeLog | 4 + plug-ins/perl/po/vi.po | 860 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 864 insertions(+) create mode 100644 plug-ins/perl/po/vi.po diff --git a/plug-ins/perl/po/ChangeLog b/plug-ins/perl/po/ChangeLog index 03e52022dc..d336891ebf 100644 --- a/plug-ins/perl/po/ChangeLog +++ b/plug-ins/perl/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-07-24 Pablo Saratxaga + + * vi.po: Added Vietnamese file + 2002-06-19 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. diff --git a/plug-ins/perl/po/vi.po b/plug-ins/perl/po/vi.po new file mode 100644 index 0000000000..45001d208f --- /dev/null +++ b/plug-ins/perl/po/vi.po @@ -0,0 +1,860 @@ +# GIMP-PERL.HEAD in VN. +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# T.M.Thanh , 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gimp-perl 1.14\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-12 17:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-07-12 22:48+0700\n" +"Last-Translator: Trinh Minh Thanh \n" +"Language-Team: Gnome-Vi Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "expected perl-server at other end of socket, got @r\n" +msgstr "máy chủ perl mong đợi tại phần kết thúc của socket, nhận @r\n" + +msgid "too many" +msgstr "quá nhiều" + +msgid "/Filters/Logulator/Transparent Logo..." +msgstr "/trình lọc/logulator/Logo trong suốt..." + +msgid "$s: not an integer\n" +msgstr "$s: không phải một số nguyên\n" + +msgid "/Select/Round Rectangular Selection..." +msgstr "<Ảnh>/Chọn/Việc chọn vuông góc tròn..." + +msgid "/Guides/To Selection..." +msgstr "<Ảnh>/Hướng dẫn/Để chọn..." + +msgid "Help for " +msgstr "Trợ giúp cho " + +msgid "illegal parasite specification, expected three array members" +msgstr "" + +msgid "Last Modified" +msgstr "Thay đổi gần nhất" + +msgid "unable to read '$fn': $!" +msgstr "không thể đọc '$fn': $!" + +msgid "/Filters/Map/Image Tile..." +msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Map/Tile ảnh..." + +msgid "/Filters/Logulator/Crystal" +msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Logulator/Pha lê" + +msgid "Unable to read temporary image tile $tmp: $!" +msgstr "Không thể đọc tile ảnh tạm thời $tmp: $!" + +msgid "run_mode must be INTERACTIVE, NONINTERACTIVE or RUN_WITH_LAST_VALS\n" +msgstr "run_mode phải là INTERACTIVE, NONINTERACTIVE hay RUN_WITH_LAST_VALS\n" + +msgid "Font Selection Dialog ($desc)" +msgstr "Thoại Chọn Phông ($desc)" + +msgid "xlfd_unpack: unmatched XLFD '$fontname'\n" +msgstr "xlfd_unpack: unmatched XLFD '$fontname'\n" + +msgid "/Filters/Noise/Xach Vision..." +msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Ồn/Nhìn Xach..." + +msgid "$function: function name contains unusual characters, good style is to use only 0-9, a-z and _" +msgstr "$function: tên chức năng chứa các ký tự không thông dụng, kiểu dáng tốt là chỉ khi dùng 0-9, a-z và _" + +msgid "Help" +msgstr "Trợ giúp" + +msgid "/Image/Alpha/Clear Alpha..." +msgstr "<Ảnh>/Ảnh/Alpha/Xóa sạch Alpha..." + +msgid "/Filters/Map/Pixelmap..." +msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Map/Pixelmap..." + +msgid "unable to fork: $!" +msgstr "không thể rẽ nhánh: $!" + +msgid "FG" +msgstr "FG" + +msgid "FATAL: unable to create $tmp: $!\n" +msgstr "Nguy hiểm: không thể tạo $tmp: $!\n" + +msgid "/Filters/Logulator" +msgstr "/Trình lọc/Logulator" + +msgid "dunno how to return param type %d" +msgstr "không biết cách gửi trả lại loại tham số %d" + +msgid "/Image/Alpha/Alpha2Color..." +msgstr "<Ảnh>/Ảnh/Alpha/Alpha2Color..." + +msgid "Image Types" +msgstr "Các kiểu ảnh" + +msgid "/Filters/Render/Stampify..." +msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Render/Stampify..." + +msgid "could not connect to the gimp server (make sure Perl-Server is running)" +msgstr "không thể kết nối với máy chủ Gimp (hãy đảm bảo là Máy chủ Perl đang chạy)" + +msgid "/Xtns/Render/Stamps..." +msgstr "/Xtns/Render/Stamps..." + +msgid "More..." +msgstr "Hơn nữa..." + +msgid "/Xtns/Render/Logos/Firetext..." +msgstr "/Xtns/Render/Logos/Firetext..." + +msgid "interface=... tag is no longer supported\n" +msgstr "interface=... tag không còn được hỗ trợ\n" + +msgid "Text" +msgstr "Văn bản" + +msgid "/Filters/Render/Random Blends..." +msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Render/Random Blends..." + +msgid "Synopsis" +msgstr "Bản tóm tắt" + +msgid "Plug-In Path" +msgstr "Đường dẫn Plug-In" + +msgid "Restore values to the previous ones" +msgstr "Khôi phục các giá trị về những giá trị trước" + +msgid "Illegal default font description for $function: $val\n" +msgstr "Mô tả phông mặc định không hợp lệ cho $function: $val\n" + +msgid "parameter '$entry->[1]' is not optional\n" +msgstr "tham số '$entry->[1]' không bắt buộc\n" + +msgid "-*-courier-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*" +msgstr "-*-courier-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*" + +msgid "WARNING: client tried to unlock without holding a lock" +msgstr "Cảnh Báo: máy khác đã cố mở khóa mà không có khóa" + +msgid "/Xtns/Perl/Control Center..." +msgstr "/Xtns/Perl/Trung Tâm Điều Khiển..." + +msgid "register called with too many or wrong arguments\n" +msgstr "đăng ký được gọi với quá nhiều đối số hoặc sai\n" + +msgid "/Filters/Animation/Animate Cells..." +msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Hoạt cảnh/Đơn vị Hoạt cảnh..." + +msgid "Spin Layer SRC (250ms)" +msgstr "Xoay SRC lớp (250ms)" + +msgid "malformed paramdef, expected [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] or PARAM_TYPE" +msgstr "" + +msgid "gimp_pixel_rgns_register supports only 1, 2 or 3 arguments, upgrade to gimp-1.1 and report this error" +msgstr "" + +msgid "last argument to gimp_pattern_select_widget must be scalar ref" +msgstr "" + +msgid "\n\nEMBEDDED POD DOCUMENTATION:\n\n" +msgstr "" + +msgid "Fileselector for $name" +msgstr "Trình chọn tập tin cho $name" + +msgid "/Xtns/Render/Pixelgenerator..." +msgstr "/Xtns/Render/Trình tạo pixel..." + +msgid "unable to convert Gimp::Drawable into Gimp::GimpDrawable (id %d)" +msgstr "" + +msgid "/Filters/Distorts/MirrorSplit..." +msgstr "/Trình lọc/Biến dạng/Chia tách đôi..." + +msgid "/Filters/Noise/Feedback..." +msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Độ ồn/Phản hồi..." + +msgid "/Xtns/Animation/Billboard..." +msgstr "/Xtns/Hoạt cảnh/Bảng niêm yết..." + +msgid "unable to create listening unix socket: $!\n" +msgstr "không thể tạo listening unix socket: $!\n" + +msgid ", %d bytes data]" +msgstr ", %d bytes data]" + +msgid "server requests authorization, but no authorization available\n" +msgstr "máy chủ yêu cầu ủy quyền, nhưng không có sẵn sự ủy quyền\n" + +msgid "pdl height != region height" +msgstr "chiều cao của pdl != chiều cao vùng" + +msgid "/Guides/Center Guide..." +msgstr "<Ảnh>/Hướng dẫn/Trung Tâm Hướng Dẫn..." + +msgid "Close" +msgstr "Đóng" + +msgid "unable to open $rgb_db_path" +msgstr "không thể mở $rgb_db_path" + +msgid "You can't run this script with an INDEXED image!!" +msgstr "Không thể chạy script này với ảnh chỉ mục!!" + +msgid "An even number of frames is needed for spin back.\nAdjusted frames up to $frames" +msgstr "" + +msgid "/Filters/Render/Add Glow" +msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Render/Thêm Rực rỡ" + +msgid "function name contains dashes instead of underscores" +msgstr "tên chức năng chứa các nét thay cho đường gạch dưới" + +msgid "required callback 'run' not found\n" +msgstr "không tìm thấy callback 'run' được yêu cầu\n" + +msgid "$function: argument name '$p->[1]' contains illegal characters, only 0-9, a-z and _ allowed" +msgstr "$function: tên đói số '$p->[1]' chứa các ký tự không hợp lệ, chỉ cho phép 0-9, a-z và _" + +msgid "required callback 'query' not found\n" +msgstr "không tìm thấy callback 'query' được yêu cầu'\n" + +msgid "Expected an INT32 but got '%s'. Add '*1' if you really intend to pass in a string" +msgstr "mong muốn INT32 nhưng nhận '%s'. Thêm '*1' nếu bạn thật sự muốn chết trong chuỗi" + +msgid "wrong authorization, aborting connection" +msgstr "ủy quyền sai, bỏ kết nối" + +msgid "invalid GIMP_HOST: 'spawn' is not a valid connection method for the server" +msgstr "GIMP_HOST không hợp lệ: 'spawn' không phải phương thức kết nối hợp lệ cho máy chủ" + +msgid "WARNING" +msgstr "CẢNH BÁO" + +msgid "Brush Selection Dialog" +msgstr "Thoại chọn bút lông" + +msgid "(none)" +msgstr "(không)" + +msgid "Expected an INT32 but got '%s'. Maybe you meant '%s' instead and forgot to 'use strict'" +msgstr "" + +msgid "authorization required for tcp connections" +msgstr "Yêu cầu ủy quyền cho các kết nối TCP" + +msgid "[undefined]" +msgstr "[không định nghĩa]" + +msgid "/Guides/Remove Guides" +msgstr "<Ảnh>/Hướng dẫn/Bỏ Hướng dẫn" + +msgid "unable to open Gimp::Net communications socket: $!\n" +msgstr "không thể mở Gimp::Net communications socket: $!\n" + +msgid "You can't run this script without an ALPHA CHANNEL!!" +msgstr "Không thể chạy script này mà không có một Kênh Alpha!!" + +msgid "WARNING: shared locking requested but not implemented" +msgstr "CẢNH BÁO: việc khoá chia sẻ được yêu cầu nhưng không được thi hành" + +msgid "/Xtns/Render/Yin-Yang..." +msgstr "/Xtns/Render/Yin-Yang..." + +msgid "/Filters/Logulator/SOTA Chrome" +msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Logulator/SOTA Chrome" + +msgid "%s: procedural database execution failed" +msgstr "%s: không thực thi được cơ sở dữ liệu thủ tục" + +msgid "/Video/VCR Console..." +msgstr "<Ảnh>/Video/VCR Console..." + +msgid ", authorization required" +msgstr ", yêu cầu ủy quyền" + +msgid "/Xtns/Render/Golden Mean..." +msgstr "/Xtns/Render/Golden Mean..." + +msgid "unable to create socketpair for gimp communications: $!" +msgstr "không thể tạo socketpair cho các liên thông của Gimp: $!" + +msgid "/View/3D Surface..." +msgstr "<Ảnh>/Xem/Bề mặt 3D..." + +msgid "trying to start gimp with options \"$opt\"\n" +msgstr "đang cố chạy gimp với tùy chọn \"$opt\"\n" + +msgid "/Xtns/Render/Logos/Inner Bevel..." +msgstr "/Xtns/Render/Logos/Inner Bevel..." + +msgid "menupath _must_ start with , , , or !" +msgstr "đường dẫn của menu _phải_ bắt đầu bằng <Ảnh>, , , hay !" + +msgid "/Filters/Misc/Magick..." +msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Misc/Magick..." + +msgid "/Xtns/Perl/Server" +msgstr "/Xtns/Perl/Máy chủ" + +msgid "/Edit/Repeat & Duplicate..." +msgstr "<Ảnh>/Biên soạn/Nhắc lại & Nhân đôi..." + +msgid "accepted unix connection" +msgstr "kết nối unix được chấp nhận" + +msgid "/Filters/Colors/Map To Gradient..." +msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Màu sắc/Map To Gradient..." + +msgid "/Filters/Logulator/Imigre-26" +msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Logulator/Imigre-26" + +msgid "gimp_tile_get_data is not yet implemented\n" +msgstr "gimp_tile_get_data vẫn chưa được thi hành\n" + +msgid "dunno how to pass arg type %d" +msgstr "không biết cách đi qua kiểu đối số %d" + +msgid "Browse" +msgstr "Duyệt" + +msgid "Author" +msgstr "Tác giả" + +msgid "unable to create '$fn': $!" +msgstr "không thể tạo '$fn': $!" + +msgid "received QUIT request" +msgstr "đã nhận yêu cầu THOÁT" + +msgid "unable to create listening tcp socket: $!\n" +msgstr "không thể tạo socket tcp nghe: $!\n" + +msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-34-*-*-*-p-*-iso8859-1" +msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-34-*-*-*-p-*-iso8859-1" + +msgid "BLURB:\n\n$blurb\n\nHELP:\n\n$help" +msgstr "BLURB:\n\n$blurb\n\nHELP:\n\n$help" + +msgid "OK" +msgstr "OK" + +msgid "gimp_tile_set_data is not yet implemented\n" +msgstr "gimp_tile_set_data vẫn chưa được thực thi\n" + +msgid "argument incompatible with type IMAGE" +msgstr "đối số không tương thích với loại ẢNH" + +msgid "accepting connections on port $port" +msgstr "đang chấp nhận các kết nối tại cổng $port" + +msgid "/Filters/Text/Terral Text..." +msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Văn bản/Terral Text..." + +msgid "Description" +msgstr "Mô Tả" + +msgid "params and return_vals must be array refs (even if empty)!" +msgstr "" + +msgid "/Filters/Logulator/Newsprint text" +msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Logulator/Newsprint text" + +msgid "/Filters/Animation/BlowInOut..." +msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Hoạt cảnh/BlowInOut..." + +msgid "$_: illegal switch, try $0 --help\n" +msgstr "$_: chuyển mạch không hợp lệ, hãy thử $0 --help\n" + +msgid "Unable to convert a reference to type '%s'" +msgstr "Không thể chuyển đổi một tham chiếu thành loại '%s'" + +msgid "/Filters/Text/TeX String..." +msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Văn bản/Chuỗi TeX..." + +msgid "/Guides/Guide Grid..." +msgstr "<Ảnh>/Hướng dẫn/Ô chỉ dẫn..." + +msgid "/Xtns/PDB Explorer..." +msgstr "/Xtns/Trình thăm dò PDB..." + +msgid "/Filters/Distorts/Windify..." +msgstr "" + +msgid "/Filters/Apply Perl Expression..." +msgstr "" + +msgid "gimp procedure '%s' not found" +msgstr "không tìm thấy thủ tục Gimp '%s'" + +msgid "Visual Scriptor" +msgstr "" + +msgid "/Filters/Map/Xach Blocks..." +msgstr "" + +msgid "server going down..." +msgstr "máy chủ đang tắt..." + +msgid "unable to read temporary file $tmp: $!" +msgstr "không thể đọc tập tin tạm thời $tmp: $!" + +msgid "Saving '$filename' as COLORHTML..." +msgstr "Đang lưu '$filename' là COLORHTML..." + +msgid "being called as '%s', but '%s' not registered in the pdb" +msgstr "được gọi là '%s', nhưng '%s' không được đăng ký trong pdb" + +msgid "Shortcuts" +msgstr "Lối tắt" + +msgid "/Filters/Logulator/Speed text" +msgstr "" + +msgid "/Xtns/Create_Images" +msgstr "/Xtns/Tạo_Ảnh" + +msgid "/Xtns/Parasite Editor..." +msgstr "/Xtns/Trình biên soạn Parasite..." + +msgid "9x15bold" +msgstr "9x15đậm" + +msgid "unauthorized command received, aborting connection" +msgstr "đã nhận lệnh không ủy quyền, bỏ kết nối" + +msgid "%s: procedural database execution failed on invalid input arguments" +msgstr "%s: không thực thi được cơ sở dữ liệu thủ tục trên các đối số đầu vào không hợp lệ" + +msgid "/Xtns/Visual Scriptor..." +msgstr "/Xtns/Visual Scriptor..." + +msgid "NAME" +msgstr "TÊN" + +msgid "WARNING: $function returned something that is not an image: \"$img\"\n" +msgstr "" + +msgid "/Filters/Colors/Fire..." +msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Màu/Lửa..." + +msgid "/Filters/Logulator/Web title header" +msgstr "" + +msgid "FATAL: canonicalize_colour did not return a value!" +msgstr "" + +msgid "export failed" +msgstr "không xuất ra được" + +msgid "" +" interface-arguments are\n" +" -o | --output write image to disk, don't display\n" +" -i | --interact let the user edit the values first\n" +" script-arguments are\n" +msgstr "" + +msgid "/Filters/Edge-Detect/2x2 Edge Detect" +msgstr "" + +msgid "/Layers/Center Layer" +msgstr "<Ảnh>/Lớp/Lớp Trung Tâm" + +msgid "closing connection %d (%d requests in %g seconds)" +msgstr "đang đóng kết nối %d (%d yêu cầu trong %g giây)" + +msgid "Reset all values to their default" +msgstr "Lập lại toàn bộ các giá trị về mặc định" + +msgid "/Filters/Misc/Border Average..." +msgstr "" + +msgid "conversion from string to type $pf_type2string{$type} is not yet implemented\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Usage: $0 [gimp-args..] [interface-args..] [script-args..]\n" +" gimp-arguments are\n" +" -gimp used internally only\n" +" -h | -help | --help | -? print some help\n" +" -v | --verbose be more verbose in what you do\n" +" --host|--tcp HOST[:PORT] connect to HOST (optionally using PORT)\n" +" (for more info, see Gimp::Net(3))\n" +msgstr "" + +msgid "too many arguments" +msgstr "quá nhiều đối số" + +msgid "dimension mismatch, pdl has dimension %d but at most %d dimensions allowed" +msgstr "" + +msgid "Load" +msgstr "Nạp" + +msgid "unable to grok colour specification" +msgstr "" + +msgid "no additional information available, use --help\n" +msgstr "không có sẵn thông tin thêm, hãy dùng --help\n" + +msgid "the gtk perl module is required to open a dialog\nwindow, running with default values" +msgstr "yêu cầu mô-đun perl gtk để mở một cửa sổ\nhộp thoại, đang chạy với các giá trị mặc định" + +msgid "Gradient Selection Dialog" +msgstr "Thoại Chọn Gradient" + +msgid " matching functions" +msgstr " làm khớp các chức năng" + +msgid "authorization ok, but: $r[1]\n" +msgstr "việc ủy quyền tốt, nhưng: $r[1]\n" + +msgid "Cannot call '$AUTOLOAD' at this time" +msgstr "không thể gọi '$AUTOLOAD' vào lúc này" + +msgid "function/macro \"$name\" not found in $class" +msgstr "không tìm thấy chức năng/macro \"$name\" trong $class" + +msgid "arguments to main not yet supported!" +msgstr "vẫn chưa hỗ trợ các đối số cho main!" + +msgid "accepting connections in $host" +msgstr "đang chấp nhận các kết nối trong $host" + +msgid " (press Tab to complete)" +msgstr " (nhấn Tab để hoàn thành)" + +msgid "Save $name" +msgstr "Lưu $name" + +msgid "/Filters/Enhance/Warp Sharp..." +msgstr "" + +msgid "/Filters/Web/Prepare for GIF..." +msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Web/Chuẩn bị cho GIF..." + +msgid "illegal type for colour specification" +msgstr "kiểu không hợp lệ cho việc chỉ định màu" + +msgid " plug-in called without both image and drawable arguments!\n" +msgstr "" + +msgid "Seth Spin..." +msgstr "" + +msgid "get current background colour from the gimp" +msgstr "lấy màu nền hiện thời từ Gimp" + +msgid "/Filters/Text/Fit Text..." +msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Văn bản/Làm Vừa Văn Bản..." + +msgid "No horizontal or vertical guides found. Aborted." +msgstr "Không tìm thấy hướng dẫn ngang hay dọc. Bị bỏ qua." + +msgid "accepting connections on port $Gimp::Net::default_tcp_port" +msgstr "đang chấp nhận các kết nối trên cổng $Gimp::Net::default_tcp_port" + +msgid "Menu Path" +msgstr "Đường Dẫn MENU" + +msgid "TYPE" +msgstr "LOẠI" + +msgid "/Xtns/Render/Povray/Texture..." +msgstr "" + +msgid "You need at least 2 layers to perform prep4gif" +msgstr "Cần ít nhất hai lớp để thực hiện chuẩn bị cho gif" + +msgid "/Filters/Blur/2x2 Blur" +msgstr "" + +msgid "interface '$interface_type' unsupported." +msgstr "không hỗ trợ giao diện '$interface_type'." + +msgid "/Filters/Enhance/2x2 Contrast Enhance" +msgstr "" + +msgid " plug-in called without the 3 standard arguments!\n" +msgstr " đã gọi plug-in mà không có 3 đối số chuẩn!\n" + +msgid "Unable to grok '%s' as colour specifier" +msgstr "" + +msgid "gimp-perl-pixel functions require the PDL::Core module" +msgstr "các chức năng gimp-perl-pixel yêu cầu PDL::Mô-đun lõi" + +msgid "a color must have three components (array elements)" +msgstr "một màu phải có ba thành phần (các phần tử mảng)" + +msgid "Defaults" +msgstr "Mặc định" + +msgid "Copyright" +msgstr "Bản quyền" + +msgid "/Select/Triangle..." +msgstr "<Ảnh>/Chọn/Tam giác..." + +msgid "/Filters/Render/Burst..." +msgstr "" + +msgid "WARNING: client disconnected while holding an active lock\n" +msgstr "Cảnh báo: máy khách đã bị bỏ kết nối khi đang giữ khóa hoạt động\n" + +msgid "/Xtns/Gimp::Fu Example..." +msgstr "/Xtns/Gimp::Ví dụ về Fu..." + +msgid "/Xtns/Render/Logos" +msgstr "/Xtns/Render/Logos" + +msgid "argument is not of type %s" +msgstr "đối số không phải là loại %s" + +msgid "server version $Gimp::VERSION started" +msgstr "phiên bản máy chủ $gimp::PHIÊN BẢN đã chạy" + +msgid "Background" +msgstr "Nền" + +msgid "%s arguments for function '%s'" +msgstr "%s đối số cho chức năng '%s'" + +msgid "/Xtns/Render/Logos/Glowing Steel" +msgstr "" + +msgid "only blessed scalars accepted here" +msgstr "" + +msgid "expected protocol version $Gimp::_PROT_VERSION, but server uses $r[0]\n" +msgstr "" + +msgid "illegal parasite specification, arrayref expected" +msgstr "" + +msgid "dimension mismatch, pdl has dimension %d but at least %d dimensions required" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "Lưu" + +msgid "/Filters/Logulator/Carved" +msgstr "" + +msgid "Function Info" +msgstr "Thông tin chức năng" + +msgid "no font specified, using default" +msgstr "không có phông được chỉ định, đang dùng mặc định" + +msgid "the gtk perl module is required to run\nthis plug-in in interactive mode\n" +msgstr "" + +msgid "authorization failed: $r[1]\n" +msgstr "" + +msgid "Previous" +msgstr "Trước" + +msgid "Command" +msgstr "Lệnh" + +msgid "$function: calling $AUTOLOAD without specifying the :auto import tag is deprecated!\n" +msgstr "" + +msgid "/Xtns/Render/Bricks..." +msgstr "" + +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "MÔ TẢ" + +msgid "Accelerator" +msgstr "Trình tăng tốc" + +msgid "Cancel" +msgstr "Bỏ qua" + +msgid "/Filters/Map/Xach Shadows..." +msgstr "" + +msgid "argument type %s expected (not %s)" +msgstr "mong muốn kiểu đối số %s (không phải %s)" + +msgid "BG" +msgstr "BG" + +msgid "pixel size mismatch, pdl has %d channel pixels but %d channels are required" +msgstr "" + +msgid "/Filters/Render/Highlight Edges..." +msgstr "" + +msgid "This module was built without support for PDL." +msgstr "Mô-đun này được làm nhưng không hỗ trợ PDL." + +msgid "[unfinished]\n" +msgstr "[không được kết thúc]\n" + +msgid "Spin Layer DEST (250ms)" +msgstr "" + +msgid "Bumpmap" +msgstr "" + +msgid "Date/Version" +msgstr "Ngày/Phiên bản" + +msgid "$function: argument/return value '$p->[1]' has illegal type '$p->[0]'" +msgstr "" + +msgid "required callback 'net' not found\n" +msgstr "" + +msgid "function '$exe' not found in this script (must be one of " +msgstr "không tìm được '$exe' trong script này (phải là một trong những" + +msgid "/Filters/Colors/Colour To Alpha..." +msgstr "" + +msgid "/Xtns/Perl" +msgstr "/Xtns/Perl" + +msgid "/Xtns/Render/Random Art #1..." +msgstr "" + +msgid "accepted tcp connection from " +msgstr "đã chấp nhận kết nối tcp từ " + +msgid "Status" +msgstr "Trạng thái" + +msgid "Load $name" +msgstr "Nạp $name" + +msgid " plug-in called without the 5 standard arguments!\n" +msgstr " plug-in được gọi mà không kèm theo 5 đối số chuẩn!\n" + +msgid "unable to accept unix connection: $!\n" +msgstr "không thể chấp nhận kết nối unix: $!\n" + +msgid "/Xtns/Perl Example Plug-in" +msgstr "" + +msgid "/Xtns/Render/Povray/Preferences..." +msgstr "" + +msgid "unable to accept tcp connection: $!\n" +msgstr "không thể chấp nhận kết nối tcp: $!\n" + +msgid "(UNINITIALIZED)" +msgstr "(KHÔNG SƠ KHỞI)" + +msgid "/Filters/Render/Brushed Metal..." +msgstr "" + +msgid "perl-arrayref required as datatype for a gimp-array" +msgstr "" + +msgid "/Filters/Web/Webify..." +msgstr "" + +msgid "Unable to open '$filename' for writing: $!\n" +msgstr "Không thể mở '$filename' để ghi: $!\n" + +msgid "Unsupported argumenttype $type" +msgstr "không hỗ trợ kiểu đối số $type" + +msgid "/Xtns/Render/Povray" +msgstr "/Xtns/Render/Povray" + +msgid "Color" +msgstr "Màu sắc" + +msgid "authorization unnecessary" +msgstr "không cần thiết ủy quyền" + +msgid "illegal parasite specification, reference expected" +msgstr "" + +msgid "too many arguments, use --help\n" +msgstr "quá nhiều đối số, hãy dùng --help\n" + +msgid "/Xtns/Render/Font Table..." +msgstr "/Xtns/Render/Bảng Phông..." + +msgid "Edit" +msgstr "Biên soạn" + +msgid "/Filters/Logulator/Blended II..." +msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Logulator/Blended II..." + +msgid "Saving '$filename' as DATAURL..." +msgstr "Đang lưu '$filename' là DATAURL..." + +msgid "text string is empty" +msgstr "chuỗi văn bản trống" + +msgid "/Filters/Distorts/Scratches..." +msgstr "" + +msgid "$_: unknown/illegal file-save option" +msgstr "" + +msgid "/Xtns/Render" +msgstr "/Xtns/Render" + +msgid " = [argument error]\n" +msgstr " = [lỗi đối số]\n" + +msgid "/Select/Round..." +msgstr "<Ảnh>/Chọn/Tròn..." + +msgid "plug-in returned %d more values than expected" +msgstr "" + +msgid "$_ is not a valid import tag for package $pkg" +msgstr "$_ không phải tag nhập vào hợp lệ cho gói tin $pkg" + +msgid "url size is too large ($max > 1024)\n" +msgstr "kích thước url quá lớn ($max > 1024)\n" + +msgid "illegal command received, aborting connection" +msgstr "đã nhận lệnh không hợp lệ, bỏ kết nối" + +msgid "/Filters/Noise/Ditherize..." +msgstr "" + +msgid "/Xtns/Animation/Seth Spin..." +msgstr "" + +msgid "Pattern Selection Dialog" +msgstr "Thoại Chọn Mẫu" + +msgid "get current foreground colour from the gimp" +msgstr "lấy màu nền hiện thời từ Gimp" + +msgid "/Filters/Render/Add Dust..." +msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Render/Thêm Bụi..." + +msgid "not enough" +msgstr "chưa đủ" + +msgid "PDB Explorer - the olof edition (yet still an alpha version)" +msgstr "" + +msgid "/Filters/Web/Perl-o-tine..." +msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Web/Perl-o-tine..." + +msgid "/Layers/Stack/Reorder Layers..." +msgstr "<Ảnh>/Lớp/Stack/Yêu cầu lại Lớp..." + +msgid "accepting connections on $unix_path" +msgstr "đang chấp nhận các kết nối trên $unix_path" +