mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated italian translation
This commit is contained in:
parent
d770417205
commit
1aa04995d6
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2004-05-14 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
|
||||
|
||||
* it.po: updated italian translation (incomplete)
|
||||
|
||||
2004-05-12 Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>
|
||||
|
||||
* ru.po: Updated Russian translation
|
||||
|
|
5490
po-plug-ins/it.po
5490
po-plug-ins/it.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2004-05-14 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
|
||||
|
||||
* it.po: Updated italian translation.
|
||||
|
||||
2004-05-12 Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>
|
||||
|
||||
* ru.po: Updated Russian translation
|
||||
|
|
|
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-12 21:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-05-14 11:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-05-14 11:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -51,80 +51,80 @@ msgstr ""
|
|||
"interattive"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1160
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Informazioni"
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1170
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr "Argomenti dello script"
|
||||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. some languages want an extra space here
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1242
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Selezione colore Script-fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1315
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Selezione file Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Selezione cartella Script-fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1333
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Selezione carattere Script-fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1340
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Selezione modello Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Selezione gradiente Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Selezione pennello Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1931
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Autore:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Copyright:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Data:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1951
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Tipi di immagini:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while executing\n"
|
||||
|
@ -147,19 +147,23 @@ msgstr "Porta server:"
|
|||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr "File di log server:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Console Script-Fu"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123
|
||||
msgid "Script-Fu _Console"
|
||||
msgstr "_Console Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/E_segui server..."
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153
|
||||
msgid "_Start Server..."
|
||||
msgstr "Partenza _server..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||||
msgid "Re-read all available scripts"
|
||||
msgstr "Ri-leggi script disponibili"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Aggio_rna gli script"
|
||||
|
||||
|
@ -1148,8 +1152,8 @@ msgid "Effect Size (pixels)"
|
|||
msgstr "Dimensione effetto (pixel)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Copy _Visible"
|
||||
msgstr "<Image>/Modifica/Copia _visibile"
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
|
||||
msgstr "<Image>/Modifica/Copia/Copia _visibile"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..."
|
||||
|
@ -1391,12 +1395,14 @@ msgid "Shadow Weight (%)"
|
|||
msgstr "Peso ombra (%)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Gimp.Org/Titoli _grandi..."
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Classico.Gimp.Org/Titoli _grandi..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Gimp.Org/Titoli _piccoli..."
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Classico.Gimp.Org/Titoli _piccoli..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
|
||||
msgid "AutoCrop"
|
||||
|
@ -1438,31 +1444,27 @@ msgstr "Colore ombra"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Gimp.Org/Etichetta sotto-bottone a "
|
||||
"T_ubo..."
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button "
|
||||
"Label..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Classico.Gimp.Org/Etichetta sotto-bottone a T_ubo..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button "
|
||||
"Label..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Gimp.Org/_Etichetta sotto-sotto-"
|
||||
"bottone a tubo..."
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
|
||||
"Button Label..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Classico.Gimp.Org/_Etichetta sotto-sotto-bottone a tubo..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Gimp.Org/Etichette _generali a "
|
||||
"tubo..."
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
|
||||
"Labels..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Classico.Gimp.Org/Etichette _generali a tubo..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Gimp.Org/Etichetta bottone a "
|
||||
"_tubo..."
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
|
||||
"Label..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Classico.Gimp.Org/Etichetta bottone a _tubo..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_ssy..."
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2004-05-14 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
|
||||
|
||||
* it.po: Updated italian translation.
|
||||
|
||||
2004-05-12 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
|
||||
|
||||
* it.po: Updated italian translation.
|
||||
|
|
82
po/it.po
82
po/it.po
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-05-12 22:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-05-06 19:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-05-14 11:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -47,10 +47,7 @@ msgid ""
|
|||
"Unable to open a test swap file. To avoid data loss please check the "
|
||||
"location and permissions of the swap directory defined in your Preferences "
|
||||
"(currently \"%s\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibilr aprire un file di scambio di prova. Per evitare di perdere dati "
|
||||
"controllare la locazione ed i permessi della cartella di scambio nelle "
|
||||
"preferenze (attualmente è \"%s\")."
|
||||
msgstr "Impossibile aprire un file di scambio di prova. Per evitare di perdere dati controllare la locazione ed i permessi della cartella di scambio nelle preferenze (attualmente è \"%s\")."
|
||||
|
||||
#: app/app_procs.c:283 app/core/gimppalette-import.c:391
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -581,7 +578,7 @@ msgstr "Mostra _menu immagine"
|
|||
|
||||
#: app/actions/dockable-actions.c:81
|
||||
msgid "Auto Follow Active _Image"
|
||||
msgstr "Auto segui _immagine attiva"
|
||||
msgstr "Inseguimento _immagine attiva"
|
||||
|
||||
#: app/actions/dockable-actions.c:100
|
||||
msgid "_Tiny"
|
||||
|
@ -709,11 +706,11 @@ msgstr "Sp_ostamento..."
|
|||
|
||||
#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:114
|
||||
msgid "Flip _Horizontally"
|
||||
msgstr "Riflessione _orizzontale"
|
||||
msgstr "Rifletti _orizzontalmente"
|
||||
|
||||
#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:119
|
||||
msgid "Flip _Vertically"
|
||||
msgstr "Riflessione _verticale"
|
||||
msgstr "Rifletti _verticalmente"
|
||||
|
||||
#. please use the degree symbol in the translation
|
||||
#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:128
|
||||
|
@ -897,7 +894,7 @@ msgstr "Apri _recenti"
|
|||
|
||||
#: app/actions/file-actions.c:61
|
||||
msgid "_Acquire"
|
||||
msgstr "_Acquisizione"
|
||||
msgstr "Ac_quisizione"
|
||||
|
||||
#: app/actions/file-actions.c:64
|
||||
msgid "_New..."
|
||||
|
@ -1412,7 +1409,7 @@ msgstr "Configura g_riglia..."
|
|||
|
||||
#: app/actions/image-commands.c:213
|
||||
msgid "Flipping..."
|
||||
msgstr "Ribaltatura..."
|
||||
msgstr "Riflessione..."
|
||||
|
||||
#: app/actions/image-commands.c:233 app/tools/gimprotatetool.c:166
|
||||
msgid "Rotating..."
|
||||
|
@ -1424,7 +1421,7 @@ msgstr "Non è possibile ritagliare perché la regione selezionata è vuota."
|
|||
|
||||
#: app/actions/image-commands.c:386 app/core/core-enums.c:589
|
||||
msgid "Merge Layers"
|
||||
msgstr "Fondi i ivelli"
|
||||
msgstr "Fondi i livelli"
|
||||
|
||||
#: app/actions/image-commands.c:388
|
||||
msgid "Layers Merge Options"
|
||||
|
@ -1440,7 +1437,7 @@ msgstr "Infine, il livello ancorato dovrebbe essere:"
|
|||
|
||||
#: app/actions/image-commands.c:414
|
||||
msgid "Expanded as necessary"
|
||||
msgstr "Espanso alla bisogna"
|
||||
msgstr "Espandi se necessario"
|
||||
|
||||
#: app/actions/image-commands.c:417
|
||||
msgid "Clipped to image"
|
||||
|
@ -1452,16 +1449,14 @@ msgstr "Legato al livello inferiore"
|
|||
|
||||
#: app/actions/image-commands.c:453
|
||||
msgid "Resizing..."
|
||||
msgstr "Ridimensionatura..."
|
||||
msgstr "Ridimensionamento..."
|
||||
|
||||
#: app/actions/image-commands.c:470
|
||||
msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore di ridimensionamento: sia la larghezza che l'altezza devono essere "
|
||||
"maggiori di zero."
|
||||
msgstr "Errore di ridimensionamento: sia la larghezza che l'altezza devono essere maggiori di zero."
|
||||
|
||||
#: app/actions/image-commands.c:507
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are trying to create an image with a size of %s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -1471,13 +1466,12 @@ msgid ""
|
|||
"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" "
|
||||
"setting (currently %s) in the Preferences dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"State cercando di creare una immagine di dimensione iniziale %s.\n"
|
||||
"State cercando di creare un'immagine di dimensione iniziale %s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Segliere OK per creare questa immagine comunque.\n"
|
||||
"Segliere Cancella se non intendete creare un immagine così ampia.\n"
|
||||
"Segliere OK per creare comunque l'immagine.\n"
|
||||
"Segliere Cancella se non intendete creare un'immagine così ampia.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Per prevenire questa finestra di dialogo, aumentate la \"Massima dimensione "
|
||||
"immagine\" (attualmente %s) nelle finestra preferenze."
|
||||
"Per evitare questa finestra di dialogo, aumentate la \"Massima dimensione immagine\" (attualmente %s) nelle finestra preferenze."
|
||||
|
||||
#: app/actions/image-commands.c:519
|
||||
msgid "Image exceeds maximum image size"
|
||||
|
@ -1743,7 +1737,7 @@ msgstr "_Nome livello"
|
|||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1000
|
||||
msgid "Set Name from _Text"
|
||||
msgstr "Imposta in nome dal _testo"
|
||||
msgstr "Imposta il nome dal _testo"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1046 app/actions/layers-commands.c:1085
|
||||
#: app/core/core-enums.c:603 app/core/core-enums.c:633
|
||||
|
@ -2496,9 +2490,8 @@ msgid "Display _Filters..."
|
|||
msgstr "Mostra _filtri..."
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shrink _Wrap"
|
||||
msgstr "Aggiusta cornice"
|
||||
msgstr "Aggi_usta cornice"
|
||||
|
||||
#: app/actions/view-actions.c:113
|
||||
msgid "_Dot for Dot"
|
||||
|
@ -3397,7 +3390,6 @@ msgid "Foreground Color"
|
|||
msgstr "Colore di primo piano:"
|
||||
|
||||
#: app/core/core-enums.c:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Background Color"
|
||||
msgstr "Colore di sfondo"
|
||||
|
||||
|
@ -3645,7 +3637,7 @@ msgstr "Ridimensiona immagine"
|
|||
|
||||
#: app/core/core-enums.c:585
|
||||
msgid "Flip Image"
|
||||
msgstr "Riflessione immagine"
|
||||
msgstr "Rifletti immagine"
|
||||
|
||||
#: app/core/core-enums.c:586
|
||||
msgid "Rotate Image"
|
||||
|
@ -4059,7 +4051,7 @@ msgstr "Ridimensiona canale"
|
|||
|
||||
#: app/core/gimpchannel.c:262
|
||||
msgid "Flip Channel"
|
||||
msgstr "Riflessione canale"
|
||||
msgstr "Rifletti canale"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpchannel.c:263
|
||||
msgid "Rotate Channel"
|
||||
|
@ -5179,10 +5171,8 @@ msgid ""
|
|||
"Do not generate a palette of more than 255 colors if you intend to create a "
|
||||
"transparent or animated GIF file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si sta tentando di convertire una immagine con un canale alfa a colori "
|
||||
"indicizzati.\n"
|
||||
"Non usare una palette con più di 255 colori si desidera creare un file GIF "
|
||||
"trasparente o con animazione da questo formato."
|
||||
"Si sta tentando di convertire un'immagine con un canale alfa a colori indicizzati.\n"
|
||||
"Non usare una palette con più di 255 colori si desidera creare un file GIF trasparente o con animazione da questo formato."
|
||||
|
||||
#: app/gui/convert-dialog.c:475
|
||||
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
|
||||
|
@ -5321,13 +5311,12 @@ msgid ""
|
|||
"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" "
|
||||
"setting (currently %s) in the Preferences dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"State cercando di creare una immagine di dimensione iniziale %s.\n"
|
||||
"State cercando di creare un'immagine di dimensione iniziale %s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Segliere OK per creare questa immagine comunque.\n"
|
||||
"Segliere Cancella se non intendete creare un immagine così ampia.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Per prevenire questa finestra di dialogo, aumentate la \"Massima dimensione "
|
||||
"immagine\" (attualmente %s) nelle finestra preferenze."
|
||||
"Per prevenire questa finestra di dialogo, aumentate la \"Massima dimensione immagine\" (attualmente %s) nelle finestra preferenze."
|
||||
|
||||
#: app/gui/file-new-dialog.c:274
|
||||
msgid "Confirm Image Size"
|
||||
|
@ -7328,7 +7317,7 @@ msgstr "Ridimensiona livello di testo"
|
|||
|
||||
#: app/text/gimptextlayer.c:175
|
||||
msgid "Flip Text Layer"
|
||||
msgstr "Riflessione del livello testo"
|
||||
msgstr "Rifletti livello testo"
|
||||
|
||||
#: app/text/gimptextlayer.c:176
|
||||
msgid "Rotate Text Layer"
|
||||
|
@ -7723,9 +7712,8 @@ msgid "Blur or Sharpen"
|
|||
msgstr "Sfoca o contrasta"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Con_volve"
|
||||
msgstr "Arrotolamento"
|
||||
msgstr "_Arrotolamento"
|
||||
|
||||
#. the type radio box
|
||||
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:221
|
||||
|
@ -7738,7 +7726,7 @@ msgstr "Tipo di arrotolamento %s"
|
|||
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Tool Toggle %s"
|
||||
msgstr "Abilita-disabilita strumento %s"
|
||||
msgstr "Commuta strumento %s"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpcropoptions.c:209
|
||||
msgid "Current Layer only"
|
||||
|
@ -7853,9 +7841,8 @@ msgid "Dodge or Burn strokes"
|
|||
msgstr "Scherma o Brucia tratti"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dod_geBurn"
|
||||
msgstr "Scherma/Brucia"
|
||||
msgstr "Sc_hermaBrucia"
|
||||
|
||||
#. the type (dodge or burn)
|
||||
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:198
|
||||
|
@ -8410,7 +8397,7 @@ msgstr "Antialiasing"
|
|||
|
||||
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:426
|
||||
msgid "Feather Edges"
|
||||
msgstr "Spigoli piumati"
|
||||
msgstr "Spigoli sfumati"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:461
|
||||
msgid "Show Interactive Boundary"
|
||||
|
@ -8446,12 +8433,11 @@ msgstr "Ritagliatura..."
|
|||
|
||||
#: app/tools/gimpsheartool.c:168
|
||||
msgid "Shear Magnitude X:"
|
||||
msgstr "Cesoia Magnitude X:"
|
||||
msgstr "Grandezza cesoia X:"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpsheartool.c:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shear Magnitude Y:"
|
||||
msgstr "Cesoia Magnitude X:"
|
||||
msgstr "Grandezza cesoia Y:"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:57
|
||||
msgid "Smudge image"
|
||||
|
@ -8592,9 +8578,9 @@ msgid "Supersampling"
|
|||
msgstr "Supercampionamento"
|
||||
|
||||
#. the clip resulting image toggle button
|
||||
#: app/tools/gimptransformoptions.c:358
|
||||
#: app/tools/gimptr
|
||||
msgid "Clip Result"
|
||||
msgstr "Movimento riflesso"
|
||||
msgstr "Aggancia risultato"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimptransformoptions.c:385
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
|
@ -9034,7 +9020,7 @@ msgstr "Modifica palette dei colori indicizzata"
|
|||
#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:657
|
||||
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(nessuno)"
|
||||
msgstr "(Nessuno)"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:500
|
||||
msgid "Smaller Previews"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue