mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Portuguese translation
This commit is contained in:
parent
f61f389233
commit
1849887ce1
60
po/pt.po
60
po/pt.po
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-09 22:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-10 13:49+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-13 13:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-14 12:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Português <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
|
@ -2131,8 +2131,8 @@ msgstr "Selecionar o canal mais abaixo"
|
|||
|
||||
#: ../app/actions/channels-actions.c:230
|
||||
msgctxt "channels-action"
|
||||
msgid "Select _Previous Channel"
|
||||
msgstr "Selecionar o canal _anterior"
|
||||
msgid "Select _Previous Channels"
|
||||
msgstr "Selecionar canais _anteriores"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/channels-actions.c:231
|
||||
msgctxt "channels-action"
|
||||
|
@ -3705,8 +3705,8 @@ msgstr "240 segundos"
|
|||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
|
||||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447
|
||||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484
|
||||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:439
|
||||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:779 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484
|
||||
#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:712
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "_Cancelar"
|
||||
|
@ -22107,14 +22107,14 @@ msgstr ""
|
|||
"O procedimento \"%s\" foi chamado com o valor \"%s\" para o argumento \"%s"
|
||||
"\" (nº %d, tipo %s). Este valor está fora dos limites permitidos."
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1022
|
||||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1023
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O procedimento \"%s\" devolveu uma expressão UTF-8 inválida para o argumento "
|
||||
"“%s”."
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1032
|
||||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1033
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument "
|
||||
|
@ -22152,8 +22152,8 @@ msgstr "Transformar em 2D"
|
|||
msgid "2D Transforming"
|
||||
msgstr "A fazer a transformação 2D"
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1122 ../app/pdb/pdb-cmds.c:1166
|
||||
#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1208
|
||||
#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1115 ../app/pdb/pdb-cmds.c:1159
|
||||
#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Data label '%s' is not a canonical identifier"
|
||||
msgstr "A etiqueta de dados “%s” não é um identificador canónico"
|
||||
|
@ -26500,31 +26500,31 @@ msgid "Grayscale"
|
|||
msgstr "Tons de cinzento"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/tools-enums.c:277
|
||||
msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
|
||||
msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
|
||||
msgid "Focal length"
|
||||
msgstr "Comprimento focal"
|
||||
msgstr "Distância focal"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/tools-enums.c:278
|
||||
msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
|
||||
msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
|
||||
msgid "Field of view (relative to image)"
|
||||
msgstr "Campo de visão (relativo à imagem)"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)".
|
||||
#. Keep it short.
|
||||
#: ../app/tools/tools-enums.c:281
|
||||
msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
|
||||
msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
|
||||
msgid "FOV (image)"
|
||||
msgstr "CdV (imagem)"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/tools-enums.c:282
|
||||
msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
|
||||
msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
|
||||
msgid "Field of view (relative to item)"
|
||||
msgstr "Campo de visão (relativo ao item)"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to item)".
|
||||
#. Keep it short.
|
||||
#: ../app/tools/tools-enums.c:285
|
||||
msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
|
||||
msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
|
||||
msgid "FOV (item)"
|
||||
msgstr "CdV (item)"
|
||||
|
||||
|
@ -28327,15 +28327,15 @@ msgstr "Alterar cor de fundo da grelha"
|
|||
msgid "_Background color:"
|
||||
msgstr "Cor de _fundo:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:371
|
||||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:370
|
||||
msgid "Help browser is missing"
|
||||
msgstr "Falta o navegador de ajuda"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:372
|
||||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:371
|
||||
msgid "The GIMP help browser is not available."
|
||||
msgstr "O “Navegador de ajuda” do GIMP não está disponível."
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:373
|
||||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:372
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
|
||||
"You may instead use the web browser for reading the help pages."
|
||||
|
@ -28344,47 +28344,47 @@ msgstr ""
|
|||
"alternativa, pode usar o seu tradicional navegador da Internet para "
|
||||
"consultar as páginas de ajuda."
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:419
|
||||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:411
|
||||
msgid "Help browser doesn't start"
|
||||
msgstr "O navegador de ajuda não iniciou"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:420
|
||||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:412
|
||||
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
|
||||
msgstr "Não foi possível iniciar o complemento “Navegador de ajuda” do GIMP."
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:422
|
||||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:414
|
||||
msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Em alternativa, pode usar o navegador da Internet para consultar as páginas "
|
||||
"de ajuda."
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:448
|
||||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:440
|
||||
msgid "Use _Web Browser"
|
||||
msgstr "Usar o _navegador da Internet"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:793
|
||||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:776
|
||||
msgid "GIMP user manual is missing"
|
||||
msgstr "Falta o manual de utilizador do GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:809
|
||||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:792
|
||||
msgid "The GIMP user manual is not installed in your language."
|
||||
msgstr "O manual de utilizador do GIMP no seu idioma não está instalado."
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:820
|
||||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:803
|
||||
msgid "Read Selected _Language"
|
||||
msgstr "Ler _idioma selecionado"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:824
|
||||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:807
|
||||
msgid "Available manuals..."
|
||||
msgstr "Manuais disponíveis…"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:836
|
||||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:819
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may either select a manual in another language or read the online "
|
||||
"version."
|
||||
msgstr "Pode selecionar um manual noutro idioma ou ler a versão online."
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:842
|
||||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:825
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may either install the additional help package or change your "
|
||||
"preferences to use the online version."
|
||||
|
@ -28392,7 +28392,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Pode instalar o pacote adicional de ajuda ou alterar as preferências para "
|
||||
"usar a versão online."
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:847
|
||||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:830
|
||||
msgid "Read _Online"
|
||||
msgstr "_Ler na Internet"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue