mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Turkish translation
This commit is contained in:
parent
7179bb6736
commit
1648258985
|
@ -2,15 +2,16 @@
|
|||
# Copyright (C) 2017 gimp's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
|
||||
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2018.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-26 18:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-26 22:18+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-09 05:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-18 09:38+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -25,13 +26,15 @@ msgstr "Lisans Sözleşmesi"
|
|||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:2
|
||||
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kurulum; Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si tarafından inşa edildi"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of GIMP requires Windows XP with Service Pack 3, or a newer "
|
||||
"version of Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GIMP'in bu sürümü Windows XP Service Pack 3 veya Windows'un daha yeni "
|
||||
"sürümünü gerektirir."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:4
|
||||
msgid "Development version"
|
||||
|
@ -40,12 +43,21 @@ msgstr "Geliştirme sürümü"
|
|||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:6
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a development version of GIMP installer. It hasn't been tested as "
|
||||
"much as the stable installer, which can result in GIMP not working properly. "
|
||||
"Please report any problems you encounter in the GIMP bugzilla (Installer "
|
||||
"component):%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nDo "
|
||||
"you wish to continue with installation anyway?"
|
||||
"This is a development version of GIMP where some features may not be "
|
||||
"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for "
|
||||
"day-to-day work as it may be unstable, and you could lose your work.%nIf you "
|
||||
"encounter any problems, first verify that they haven't already been fixed in "
|
||||
"GIT before you contact the developers or report it in GIMP bugzilla:"
|
||||
"%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nDo you wish to "
|
||||
"continue with installation anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu, GIMP'in bazı özelliklerinin bitmemiş veya kararsız olabileceği bir "
|
||||
"geliştirme sürümüdür.%nGIMP'in bu sürümü kararsız olabileceğinden günlük "
|
||||
"işlere yönelik değildir ve işinizi kaybedebilirsiniz.%nEğer herhangi bir "
|
||||
"sorunla karşılaşırsanız, geliştiricilere başvurmadan önce sorunun GIT'te "
|
||||
"halihazırda çözülmediğini doğrulayın veya GIMP bugzilla'ya bildirin:"
|
||||
"%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nYine de kuruluma "
|
||||
"devam etmek istiyor musunuz?"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:7
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
|
@ -58,11 +70,11 @@ msgstr "Çıkış"
|
|||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GIMP'in bu sürümü SSE yönergelerini destekleyen işlemci gerektirir."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:10
|
||||
msgid "Display settings problem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Görüntü ayarları sorunu"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:11
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -71,6 +83,9 @@ msgid ""
|
|||
"it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before "
|
||||
"continuing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kurulum, Windows'unuzun piksel başına 32-bit görüntü kipinde çalışmadığını "
|
||||
"saptadı. Bunun GIMP ile kararlılık sorunları yarattığı bilinmektedir, devam "
|
||||
"etmeden önce görüntü renk derinliğini 32BPP'ye geçirmeniz önerilir."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:12
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
|
@ -82,6 +97,9 @@ msgid ""
|
|||
"using the default settings, or click the Customize button if you'd like to "
|
||||
"have more control over what gets installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GIMP kurulmaya hazır. Öntanımlı seçenekleri kullanarak kurmak için Kur "
|
||||
"düğmesine veya nelerin kurulacağıyla ilgili daha çok denetime sahip olmak "
|
||||
"istiyorsanız Özelleştir düğmesine tıklayın."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:14
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
|
@ -122,22 +140,24 @@ msgstr "Çalışma zamanı kütüphaneleri"
|
|||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:23
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GIMP tarafından kullanılan çalışma zamanı kütüphaneleri, GTK+ Çalışma Zamanı "
|
||||
"Ortamı'nı içerir"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:24
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK+"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GTK+ için MS-Windows motoru"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:25
|
||||
msgid "Native Windows look for GIMP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GIMP için doğal Windows görünüşü"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:26
|
||||
msgid "Support for old plug-ins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eski eklentiler için destek"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:27
|
||||
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eski üçüncü parti eklentilerin gereksindiği kütüphaneleri yükle"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:28
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
|
@ -149,7 +169,7 @@ msgstr "Python betikleri"
|
|||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:30
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Python betik dilinde yazılmış GIMP eklentilerini kullanmanızı sağlar."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:31
|
||||
msgid "MyPaint brushes"
|
||||
|
@ -157,7 +177,7 @@ msgstr "MyPaint fırçaları"
|
|||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:32
|
||||
msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MyPaint fırçalarının öntanımlı takımını kur"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33
|
||||
msgid "PostScript support"
|
||||
|
@ -165,11 +185,11 @@ msgstr "PostScript desteği"
|
|||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:34
|
||||
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GIMP'in PostScript dosyalarını yüklemesine izin ver"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:35
|
||||
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "32-bit eklentiler için destek"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
@ -177,6 +197,8 @@ msgid ""
|
|||
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
|
||||
"support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"32-bit eklentileri kullanmak için gerekli dosyaları içer.%nPython desteği "
|
||||
"için gereklidir."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:38
|
||||
msgid "Additional icons:"
|
||||
|
@ -184,15 +206,15 @@ msgstr "Ek simgeler:"
|
|||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Masaüstü simgesi oluştur"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:40
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Hızlı Başlat simgesi oluştur"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:41
|
||||
msgid "Remove previous GIMP version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Önceki GIMP sürümünü kaldır"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:43
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
@ -200,28 +222,31 @@ msgid ""
|
|||
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
|
||||
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1 içindeki GIMP ortamı güncellenirken hata. Eğer eklentileri yüklerken "
|
||||
"herhangi bir hata alırsanız, lütfen GIMP'i kaldırmayı ve yeniden yüklemeyi "
|
||||
"deneyin."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:44
|
||||
msgid "Error extracting temporary data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geçici veri açılırken hata."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45
|
||||
msgid "Error updating Python interpreter info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Python yorumlayıcı bilgisi güncellenirken hata."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:46
|
||||
msgid "Error updating MyPaint brushes info."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MyPaint fırça bilgileri güncellenirken hata."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "There was an error updating %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 güncellenirken hata."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:50
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GIMP'in yapılandırma dosyası %1 güncellenirken hata."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:51
|
||||
msgid "Edit with GIMP"
|
||||
|
@ -229,7 +254,7 @@ msgstr "GIMP ile düzenle"
|
|||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:52
|
||||
msgid "Select file associations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dosya eşleştirmelerini seç"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:53
|
||||
msgid "Extensions:"
|
||||
|
@ -237,13 +262,15 @@ msgstr "Uzantılar:"
|
|||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54
|
||||
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GIMP ile eşleştirmek istediğiniz dosya türlerini seçin"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
|
||||
"Explorer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu, seçili dosyaların Explorer'da çift tıkladığınızda GIMP ile açılmasını "
|
||||
"sağlar."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
|
@ -255,7 +282,7 @@ msgstr "&Tümünün Seçimini Kaldır"
|
|||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "K&ullanılmayanı Seç"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59
|
||||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||||
|
@ -263,7 +290,7 @@ msgstr "GIMP ile eşleştirilecek dosya türleri:"
|
|||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60
|
||||
msgid "Removing previous version of GIMP:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GIMP'in önceki sürümü kaldırılıyor:"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
@ -274,6 +301,10 @@ msgid ""
|
|||
"choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe "
|
||||
"Setup will now exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GIMP %1, şu anda kurulu olan GIMP sürümünüz üzerine kurulamıyor ve eski "
|
||||
"sürümün kendiliğinden kaldırılması başarısız oldu.%n%nBu sürümü %2 içine "
|
||||
"kurmadan önce önceki GIMP sürümünü kendi başınıza kaldırın veya Özel "
|
||||
"kurulumu yeğleyin ve başka kurulum dizini seçin.%n%nKurulum şimdi çıkacak."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
@ -284,6 +315,11 @@ msgid ""
|
|||
"installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a "
|
||||
"different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GIMP %1, şu anda kurulu olan GIMP sürümünüz üzerine kurulamıyor. Kurulum, "
|
||||
"eski sürümü nasıl kaldıracağını kendiliğinden saptayamıyor.%n%nBu sürümü %2 "
|
||||
"içine kurmadan önce tüm eklentileri ve önceki GIMP sürümünü kendi başınıza "
|
||||
"kaldırın veya Özel kurulumu yeğleyin ve başka kurulum dizini seçin.%n"
|
||||
"%nKurulum şimdi çıkacak."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
@ -292,20 +328,23 @@ msgid ""
|
|||
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
|
||||
"Setup will continue next time an administrator logs in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Önceki GIMP sürümü başarıyla kaldırıldı, ancak Kurulum devam etmeden önce "
|
||||
"Windows'un yeniden başlatılması gerekiyor.%n%nBilgisayarınız yeniden "
|
||||
"başladıktan sonra yönetici giriş yaptığında Kurulum devam edecek."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kurulum yeniden başlatılırken hata oluştu. (%1)"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:70
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unutmayın: GIMP, Özgür Yazılımdır.%n%nÜcretsiz güncellemeler"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:71
|
||||
msgid "for free updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "için lütfen ziyaret edin."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:72
|
||||
msgid "Setting up file associations..."
|
||||
|
@ -313,27 +352,27 @@ msgstr "Dosya ilişkilendirmeleri ayarlanıyor..."
|
|||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73
|
||||
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GIMP Python eklentisi için ortam ayarlanıyor..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:74
|
||||
msgid "Setting up MyPaint brushes..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MyPaint fırçaları ayarlanıyor..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75
|
||||
msgid "Setting up GIMP environment..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GIMP ortamı ayarlanıyor..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76
|
||||
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "32-bit eklenti desteği için GIMP yapılandırması ayarlanıyor..."
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77
|
||||
msgid "Launch GIMP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GIMP'i başlat"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78
|
||||
msgid "Removing add-on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eklenti kaldırılıyor"
|
||||
|
||||
#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
@ -344,4 +383,4 @@ msgstr "İç hata (%1)."
|
|||
msgid ""
|
||||
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
|
||||
"anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GIMP, seçili dizinde kurulmuş gibi gözükmüyor. Yine de devam et?"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue