mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
updated.
2004-11-05 Sven Neumann <sven@gimp.org> * de.po: updated.
This commit is contained in:
parent
6d3beca9d3
commit
162e9c2ea9
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2004-11-05 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
||||
|
||||
* de.po: updated.
|
||||
|
||||
2004-11-05 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
|
||||
|
||||
* it.po: updated italian translation.
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -1,7 +1,11 @@
|
|||
2004-11-05 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
||||
|
||||
* de.po: updated.
|
||||
|
||||
2004-11-05 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
|
||||
|
||||
* it.po: updated italian translation.
|
||||
|
||||
|
||||
2004-11-04 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
|
||||
|
||||
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
|
||||
|
|
382
po/de.po
382
po/de.po
|
@ -10,15 +10,15 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 2.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 2.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-01 17:19+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-01 17:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Hendrik Brandt <eru@gmx.li>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-11-05 16:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-05 16:21+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: app/app_procs.c:144
|
||||
msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
|
||||
|
@ -249,143 +249,147 @@ msgstr ""
|
|||
"Umgebungsvariable G_FILENAME_ENCODING."
|
||||
|
||||
#. initialize the list of gimp brushes
|
||||
#: app/actions/actions.c:92 app/core/gimp.c:856 app/dialogs/dialogs.c:138
|
||||
#: app/actions/actions.c:93 app/core/gimp.c:856 app/dialogs/dialogs.c:138
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2254 app/pdb/internal_procs.c:92
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
msgstr "Pinsel"
|
||||
|
||||
#: app/actions/actions.c:95 app/dialogs/dialogs.c:150
|
||||
#: app/actions/actions.c:96 app/dialogs/dialogs.c:150
|
||||
msgid "Buffers"
|
||||
msgstr "Ablagen"
|
||||
|
||||
#: app/actions/actions.c:98 app/dialogs/dialogs.c:163
|
||||
#: app/actions/actions.c:99 app/dialogs/dialogs.c:163
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgstr "Kanäle"
|
||||
|
||||
#: app/actions/actions.c:101
|
||||
#: app/actions/actions.c:102
|
||||
msgid "Colormap Editor"
|
||||
msgstr "Farbtabelleneditor"
|
||||
|
||||
#: app/actions/actions.c:104 app/pdb/internal_procs.c:101
|
||||
#: app/actions/actions.c:105 app/pdb/internal_procs.c:101
|
||||
msgid "Context"
|
||||
msgstr "Kontext"
|
||||
|
||||
#: app/actions/actions.c:107
|
||||
#: app/actions/actions.c:108
|
||||
msgid "Debug"
|
||||
msgstr "Fehlersuche"
|
||||
|
||||
#: app/actions/actions.c:110
|
||||
#: app/actions/actions.c:111
|
||||
msgid "Dialogs"
|
||||
msgstr "Dialoge"
|
||||
|
||||
#: app/actions/actions.c:113
|
||||
#: app/actions/actions.c:114
|
||||
msgid "Dockable"
|
||||
msgstr "Andockbar"
|
||||
|
||||
#: app/actions/actions.c:116 app/dialogs/dialogs.c:152
|
||||
#: app/actions/actions.c:117 app/dialogs/dialogs.c:152
|
||||
msgid "Document History"
|
||||
msgstr "Dokumentenindex"
|
||||
|
||||
#: app/actions/actions.c:119 app/core/core-enums.c:1040
|
||||
#: app/actions/actions.c:120 app/core/core-enums.c:1040
|
||||
#: app/core/core-enums.c:1070
|
||||
msgid "Drawable"
|
||||
msgstr "Bild"
|
||||
|
||||
#: app/actions/actions.c:122 app/tools/tools-enums.c:144
|
||||
#: app/actions/actions.c:123 app/tools/tools-enums.c:144
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: app/actions/actions.c:125 app/dialogs/dialogs.c:131
|
||||
#: app/actions/actions.c:126 app/dialogs/dialogs.c:131
|
||||
msgid "Error Console"
|
||||
msgstr "Fehlerkonsole"
|
||||
|
||||
#: app/actions/actions.c:128
|
||||
#: app/actions/actions.c:129
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "_Datei"
|
||||
|
||||
#. initialize the list of gimp fonts
|
||||
#: app/actions/actions.c:131 app/core/gimp.c:872 app/dialogs/dialogs.c:146
|
||||
#: app/actions/actions.c:132 app/core/gimp.c:872 app/dialogs/dialogs.c:146
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2270 app/pdb/internal_procs.c:128
|
||||
msgid "Fonts"
|
||||
msgstr "Schriften"
|
||||
|
||||
#: app/actions/actions.c:134 app/dialogs/dialogs.c:205
|
||||
#: app/actions/actions.c:135 app/dialogs/dialogs.c:205
|
||||
msgid "Gradient Editor"
|
||||
msgstr "Farbverlaufseditor"
|
||||
|
||||
#. initialize the list of gimp gradients
|
||||
#: app/actions/actions.c:137 app/core/gimp.c:868 app/dialogs/dialogs.c:142
|
||||
#: app/actions/actions.c:138 app/core/gimp.c:868 app/dialogs/dialogs.c:142
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2266 app/pdb/internal_procs.c:140
|
||||
msgid "Gradients"
|
||||
msgstr "Farbverläufe"
|
||||
|
||||
#: app/actions/actions.c:140
|
||||
#: app/actions/actions.c:141
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hilfe"
|
||||
|
||||
#: app/actions/actions.c:143 app/pdb/internal_procs.c:149
|
||||
#: app/actions/actions.c:144 app/pdb/internal_procs.c:149
|
||||
#: app/tools/tools-enums.c:176
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Bild"
|
||||
|
||||
#. list & grid views
|
||||
#: app/actions/actions.c:146 app/dialogs/dialogs.c:136
|
||||
#: app/actions/actions.c:147 app/dialogs/dialogs.c:136
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr "Bilder"
|
||||
|
||||
#: app/actions/actions.c:149 app/dialogs/dialogs.c:159
|
||||
#: app/actions/actions.c:150 app/dialogs/dialogs.c:159
|
||||
msgid "Layers"
|
||||
msgstr "Ebenen"
|
||||
|
||||
#: app/actions/actions.c:152 app/dialogs/dialogs.c:209
|
||||
#: app/actions/actions.c:153 app/dialogs/dialogs.c:209
|
||||
msgid "Palette Editor"
|
||||
msgstr "Farbpaletteneditor"
|
||||
|
||||
#. initialize the list of gimp palettes
|
||||
#: app/actions/actions.c:155 app/core/gimp.c:864 app/dialogs/dialogs.c:144
|
||||
#: app/actions/actions.c:156 app/core/gimp.c:864 app/dialogs/dialogs.c:144
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2262 app/pdb/internal_procs.c:170
|
||||
msgid "Palettes"
|
||||
msgstr "Farbpaletten"
|
||||
|
||||
#. initialize the list of gimp patterns
|
||||
#: app/actions/actions.c:158 app/core/gimp.c:860 app/dialogs/dialogs.c:140
|
||||
#: app/actions/actions.c:159 app/core/gimp.c:860 app/dialogs/dialogs.c:140
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2258 app/pdb/internal_procs.c:185
|
||||
msgid "Patterns"
|
||||
msgstr "Muster"
|
||||
|
||||
#: app/actions/actions.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
|
||||
#: app/actions/actions.c:162 app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
|
||||
msgid "Plug-Ins"
|
||||
msgstr "Plugins"
|
||||
|
||||
#: app/actions/actions.c:164
|
||||
#: app/actions/actions.c:165
|
||||
msgid "QuickMask"
|
||||
msgstr "QuickMask"
|
||||
|
||||
#: app/actions/actions.c:167
|
||||
#: app/actions/actions.c:168
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Auswählen"
|
||||
|
||||
#. initialize the template list
|
||||
#: app/actions/actions.c:170 app/core/gimp.c:880 app/dialogs/dialogs.c:154
|
||||
#: app/actions/actions.c:171 app/core/gimp.c:880 app/dialogs/dialogs.c:154
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Vorlagen"
|
||||
|
||||
#: app/actions/actions.c:173 app/dialogs/dialogs.c:123
|
||||
#: app/actions/actions.c:174
|
||||
msgid "Text Editor"
|
||||
msgstr "Text Editor"
|
||||
|
||||
#: app/actions/actions.c:177 app/dialogs/dialogs.c:123
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1542 app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
|
||||
#: app/gui/gui.c:409
|
||||
msgid "Tool Options"
|
||||
msgstr "Werkzeugeinstellungen"
|
||||
|
||||
#: app/actions/actions.c:176 app/dialogs/dialogs.c:148
|
||||
#: app/actions/actions.c:180 app/dialogs/dialogs.c:148
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Werkzeuge"
|
||||
|
||||
#: app/actions/actions.c:179 app/dialogs/dialogs.c:167
|
||||
#: app/actions/actions.c:183 app/dialogs/dialogs.c:167
|
||||
#: app/pdb/internal_procs.c:176 app/tools/gimpvectortool.c:160
|
||||
msgid "Paths"
|
||||
msgstr "Pfade"
|
||||
|
||||
#: app/actions/actions.c:182
|
||||
#: app/actions/actions.c:186
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Ansicht"
|
||||
|
||||
|
@ -702,7 +706,7 @@ msgstr "Far_bverlauf"
|
|||
|
||||
#: app/actions/context-actions.c:55
|
||||
msgid "_Font"
|
||||
msgstr "_Schrift:"
|
||||
msgstr "_Schrift"
|
||||
|
||||
#: app/actions/context-actions.c:57
|
||||
msgid "_Shape"
|
||||
|
@ -726,7 +730,7 @@ msgstr "P_erspektive"
|
|||
|
||||
#: app/actions/context-actions.c:62
|
||||
msgid "A_ngle"
|
||||
msgstr "Wi_nkel:"
|
||||
msgstr "Wi_nkel"
|
||||
|
||||
#: app/actions/context-actions.c:65
|
||||
msgid "_Default Colors"
|
||||
|
@ -739,7 +743,7 @@ msgstr "Farben _vertauschen"
|
|||
#: app/actions/data-commands.c:79 app/core/gimpimage.c:1283
|
||||
#: app/core/gimppalette-import.c:218 app/core/gimppalette.c:523
|
||||
#: app/core/gimppalette.c:634 app/dialogs/palette-import-dialog.c:684
|
||||
#: app/pdb/image_cmds.c:3732
|
||||
#: app/pdb/image_cmds.c:3872
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Namenlos"
|
||||
|
||||
|
@ -1850,47 +1854,49 @@ msgstr "_Graustufen"
|
|||
msgid "_Indexed..."
|
||||
msgstr "_Indiziert"
|
||||
|
||||
#: app/actions/image-commands.c:186
|
||||
#: app/actions/image-commands.c:185
|
||||
msgid "Set Image Canvas Size"
|
||||
msgstr "Leinwandgröße festlegen"
|
||||
|
||||
#: app/actions/image-commands.c:213 app/actions/image-commands.c:417
|
||||
#: app/actions/image-commands.c:212 app/actions/image-commands.c:416
|
||||
msgid "Resizing..."
|
||||
msgstr "Größe verändern..."
|
||||
|
||||
#: app/actions/image-commands.c:257
|
||||
#: app/actions/image-commands.c:256
|
||||
msgid "Flipping..."
|
||||
msgstr "Spiegeln..."
|
||||
|
||||
#: app/actions/image-commands.c:278 app/pdb/drawable_transform_cmds.c:603
|
||||
#: app/pdb/transform_tools_cmds.c:340 app/tools/gimprotatetool.c:159
|
||||
#: app/actions/image-commands.c:277 app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1035
|
||||
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1193 app/pdb/transform_tools_cmds.c:339
|
||||
#: app/tools/gimprotatetool.c:159
|
||||
msgid "Rotating..."
|
||||
msgstr "Drehe..."
|
||||
|
||||
#: app/actions/image-commands.c:300 app/actions/layers-commands.c:535
|
||||
#: app/actions/image-commands.c:299 app/actions/layers-commands.c:535
|
||||
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es konnte nicht ausgeschnitten oder kopiert werden,\n"
|
||||
"da der ausgewählte Bereich leer ist."
|
||||
|
||||
#: app/actions/image-commands.c:431
|
||||
#: app/actions/image-commands.c:430
|
||||
msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler beim Verändern der Bildgröße:\n"
|
||||
"Breite und Höhe müssen größer als Null sein."
|
||||
|
||||
#: app/actions/image-commands.c:449 app/core/gimpimage-scale.c:71
|
||||
#: app/actions/image-commands.c:448 app/core/gimpimage-scale.c:71
|
||||
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:91
|
||||
msgid "Scale Image"
|
||||
msgstr "Bild skalieren"
|
||||
|
||||
#: app/actions/image-commands.c:462 app/actions/layers-commands.c:959
|
||||
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:766 app/pdb/transform_tools_cmds.c:459
|
||||
#: app/actions/image-commands.c:461 app/actions/layers-commands.c:959
|
||||
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1346
|
||||
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1503 app/pdb/transform_tools_cmds.c:458
|
||||
#: app/tools/gimpscaletool.c:153
|
||||
msgid "Scaling..."
|
||||
msgstr "Skalierung"
|
||||
|
||||
#: app/actions/image-commands.c:475
|
||||
#: app/actions/image-commands.c:474
|
||||
msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler beim Skalieren des Bildes:\n"
|
||||
|
@ -2677,6 +2683,52 @@ msgid ""
|
|||
"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
|
||||
msgstr "Vorlage »%s« wirklich aus der Liste und von der Platte löschen?"
|
||||
|
||||
#: app/actions/text-editor-actions.c:44
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Öffnen"
|
||||
|
||||
#: app/actions/text-editor-actions.c:45
|
||||
msgid "Load text from file"
|
||||
msgstr "Text aus Datei laden"
|
||||
|
||||
#: app/actions/text-editor-actions.c:50 app/core/gimp-edit.c:281
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
#: app/actions/text-editor-actions.c:51
|
||||
msgid "Clear all text"
|
||||
msgstr "Gesamten Text löschen"
|
||||
|
||||
#: app/actions/text-editor-actions.c:59
|
||||
msgid "LTR"
|
||||
msgstr "Links nach Rechts"
|
||||
|
||||
#: app/actions/text-editor-actions.c:60 app/text/text-enums.c:51
|
||||
msgid "From left to right"
|
||||
msgstr "Von Links nach Rechts"
|
||||
|
||||
#: app/actions/text-editor-actions.c:65
|
||||
msgid "RTL"
|
||||
msgstr "Rechts nach Links"
|
||||
|
||||
#: app/actions/text-editor-actions.c:66 app/text/text-enums.c:52
|
||||
msgid "From right to left"
|
||||
msgstr "Von Rechts nach Links"
|
||||
|
||||
#: app/actions/text-editor-commands.c:60
|
||||
msgid "Open Text File (UTF-8)"
|
||||
msgstr "Textdatei (UTF-8) öffnen"
|
||||
|
||||
#: app/actions/text-editor-commands.c:132 app/config/gimpconfig-utils.c:552
|
||||
#: app/config/gimpscanner.c:92 app/core/gimpbrush.c:393
|
||||
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:601 app/core/gimpbrushpipe.c:344
|
||||
#: app/core/gimpgradient-load.c:63 app/core/gimppalette.c:360
|
||||
#: app/core/gimppattern.c:328 app/tools/gimpimagemaptool.c:602
|
||||
#: app/xcf/xcf.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
|
||||
msgstr "»%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden: %s"
|
||||
|
||||
#: app/actions/tool-options-actions.c:56
|
||||
msgid "Tool Options Menu"
|
||||
msgstr "Werkzeugmenü"
|
||||
|
@ -3271,16 +3323,6 @@ msgstr "Wert für Symbol %s ist keine gültige UTF-8-Zeichenkette"
|
|||
msgid "Cannot expand ${%s}"
|
||||
msgstr "${%s} konnte nicht nicht expandiert werden"
|
||||
|
||||
#: app/config/gimpconfig-utils.c:552 app/config/gimpscanner.c:92
|
||||
#: app/core/gimpbrush.c:393 app/core/gimpbrushgenerated.c:601
|
||||
#: app/core/gimpbrushpipe.c:344 app/core/gimpgradient-load.c:63
|
||||
#: app/core/gimppalette.c:360 app/core/gimppattern.c:328
|
||||
#: app/tools/gimpimagemaptool.c:602 app/widgets/gimptexteditor.c:435
|
||||
#: app/xcf/xcf.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
|
||||
msgstr "»%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden: %s"
|
||||
|
||||
#: app/config/gimpconfig-utils.c:561 app/config/gimpconfigwriter.c:120
|
||||
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:255 app/core/gimpgradient-save.c:51
|
||||
#: app/core/gimpgradient-save.c:142 app/core/gimppalette.c:567
|
||||
|
@ -3555,9 +3597,11 @@ msgid ""
|
|||
"If enabled, the move tool changes the active layer or path when a layer or "
|
||||
"path is being picked. This used to be the default behaviour in older "
|
||||
"versions."
|
||||
msgstr "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird das Verschiebenwerkzeug die aktive Ebene oder den "
|
||||
"aktiven Pfad wechseln, wenn eine Ebene oder ein Pfad angeklickt wird. Diese Funktion bildet das "
|
||||
"normale Verhalten älterer The-Gimp-Versionen nach."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird das Verschiebenwerkzeug die aktive "
|
||||
"Ebene oder den aktiven Pfad wechseln, wenn eine Ebene oder ein Pfad "
|
||||
"angeklickt wird. Diese Funktion bildet das normale Verhalten älterer The-"
|
||||
"Gimp-Versionen nach."
|
||||
|
||||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:214
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4519,10 +4563,6 @@ msgstr "EEK: kann nicht rückgängig gemacht werden"
|
|||
msgid "Pasted Layer"
|
||||
msgstr "Eingefügte Ebene"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimp-edit.c:281
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimp-edit.c:299
|
||||
msgid "Fill with FG Color"
|
||||
msgstr "Mit VG-Farbe füllen"
|
||||
|
@ -4706,7 +4746,7 @@ msgstr "Kanal spiegeln"
|
|||
msgid "Rotate Channel"
|
||||
msgstr "Kanal drehen"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpchannel.c:287 app/core/gimpdrawable-transform.c:1109
|
||||
#: app/core/gimpchannel.c:287 app/core/gimpdrawable-transform.c:1125
|
||||
msgid "Transform Channel"
|
||||
msgstr "Kanal transformieren"
|
||||
|
||||
|
@ -4865,15 +4905,15 @@ msgid "Flip"
|
|||
msgstr "Spiegeln"
|
||||
|
||||
#. Start a transform undo group
|
||||
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1003 app/tools/gimprotatetool.c:97
|
||||
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1012 app/tools/gimprotatetool.c:97
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Drehen"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1107 app/core/gimplayer.c:259
|
||||
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1123 app/core/gimplayer.c:259
|
||||
msgid "Transform Layer"
|
||||
msgstr "Ebene transformieren"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1122
|
||||
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1138
|
||||
msgid "Transformation"
|
||||
msgstr "Transformation"
|
||||
|
||||
|
@ -5802,7 +5842,7 @@ msgstr "_Vorlagen:"
|
|||
msgid "Confirm Image Size"
|
||||
msgstr "Bildgröße bestätigen"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:282 app/dialogs/image-scale-dialog.c:192
|
||||
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:282 app/dialogs/image-scale-dialog.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
|
||||
msgstr "Sie versuchen ein Bild der Größe %s anzulegen."
|
||||
|
@ -5816,11 +5856,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Ein Bild mit der ausgwählten Größe wird mehr Speicher verwenden, als unter "
|
||||
"»Maximale Bildgröße« in den Einstellungen angegeben ist (derzeit %s)."
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:163
|
||||
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:164
|
||||
msgid "Confirm Scaling"
|
||||
msgstr "Skalieren bestätigen"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:198
|
||||
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Scaling the image to the choosen size will make it use more memory than what "
|
||||
|
@ -5831,7 +5871,7 @@ msgstr ""
|
|||
"verwendet als unter »Maximale Bildgröße« in den Einstellungen angegeben ist "
|
||||
"(derzeit %s)."
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:213
|
||||
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Scaling the image to the choosen size will shrink some layers completely "
|
||||
"away."
|
||||
|
@ -5839,7 +5879,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Wenn Sie das Bild auf die gewünschte Größe verkleinern, werden einige Ebenen "
|
||||
"vollständig verschwinden."
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:217
|
||||
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:218
|
||||
msgid "Is this what you want to do?"
|
||||
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?"
|
||||
|
||||
|
@ -6001,12 +6041,12 @@ msgid "Layer _Name:"
|
|||
msgstr "Ebenen_name:"
|
||||
|
||||
#. The size labels
|
||||
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:127 app/tools/gimpcroptool.c:1017
|
||||
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:127 app/tools/gimpcroptool.c:1026
|
||||
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:524
|
||||
msgid "Width:"
|
||||
msgstr "Breite:"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:133 app/tools/gimpcroptool.c:1021
|
||||
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:133 app/tools/gimpcroptool.c:1030
|
||||
#: app/tools/gimpscaletool.c:166 app/tools/gimpselectionoptions.c:532
|
||||
msgid "Height:"
|
||||
msgstr "Höhe:"
|
||||
|
@ -6732,7 +6772,7 @@ msgid "Select Temp Folder"
|
|||
msgstr "Wählen Sie den Temporären Ordner"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2221
|
||||
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1398
|
||||
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1400
|
||||
msgid "Swap folder:"
|
||||
msgstr "Auslagerungsordner:"
|
||||
|
||||
|
@ -7158,32 +7198,32 @@ msgstr "Installation erfolgreich. Drücken Sie »Weiter« um fortzufahren."
|
|||
msgid "Installation failed. Contact system administrator."
|
||||
msgstr "Installation fehlgeschlagen. Wenden Sie sich an den Systemverwalter."
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:608
|
||||
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:609
|
||||
msgid "GIMP User Installation"
|
||||
msgstr "GIMP-Benutzerinstallation"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:613
|
||||
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:614
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Weiter"
|
||||
|
||||
#. GPL_PAGE
|
||||
#. version number
|
||||
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:764
|
||||
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:765
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome to\n"
|
||||
"The GIMP %d.%d User Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Willkommen zur\n"
|
||||
"The-Gimp-Benutzerinstallation"
|
||||
"GIMP %d.%d Benutzerinstallation"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:770
|
||||
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:771
|
||||
msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Drücken Sie »Weiter«, um die\n"
|
||||
"GIMP-Benutzerinstallation zu starten."
|
||||
"GIMP Benutzerinstallation zu starten."
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:777
|
||||
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:778
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>The GIMP - GNU Image Manipulation Program</b>\n"
|
||||
"Copyright (C) 1995-2004\n"
|
||||
|
@ -7193,7 +7233,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Copyright © 1995-2004\n"
|
||||
"Spencer Kimball, Peter Mattis und das GIMP-Entwicklerteam."
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:787
|
||||
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:788
|
||||
msgid ""
|
||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
|
||||
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
|
||||
|
@ -7205,7 +7245,7 @@ msgstr ""
|
|||
"herausgegeben, weitergeben und/oder modifizieren, entweder unter Version 2 "
|
||||
"der Lizenz oder (wenn Sie es wünschen) jeder späteren Version."
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:793
|
||||
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:794
|
||||
msgid ""
|
||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
|
||||
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
|
||||
|
@ -7217,7 +7257,7 @@ msgstr ""
|
|||
"implizite Gewährleistung der MARKTREIFE oder der EIGNUNG FÜR EINEN "
|
||||
"BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License."
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:799
|
||||
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:800
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
|
||||
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
|
||||
|
@ -7227,47 +7267,47 @@ msgstr ""
|
|||
"Programm erhalten haben. Falls nicht, schreiben Sie an die Free Software "
|
||||
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:809
|
||||
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:810
|
||||
msgid "Migrate User Settings"
|
||||
msgstr "Benutzereinstellungen übernehmen"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:810
|
||||
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:811
|
||||
msgid "Click \"Continue\" to proceed with the user installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klicken Sie auf »Weiter«, um mit der Benutzerinstallation fortzufahren."
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:815
|
||||
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:816
|
||||
msgid "It seems you have used GIMP 2.0 before."
|
||||
msgstr "Scheinbar haben Sie bereits The Gimp in der Version 2.0 benutzt."
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:819
|
||||
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:820
|
||||
msgid "_Migrate GIMP 2.0 user settings"
|
||||
msgstr "_Benutzereinstellunge aus The Gimp 2.0 übernehmen"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:822
|
||||
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:823
|
||||
msgid "Do a _fresh user installation"
|
||||
msgstr "Eine _neue Benutzerinstallation erstellen"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:850
|
||||
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:851
|
||||
msgid "Personal GIMP Folder"
|
||||
msgstr "Persönlicher GIMP-Ordner"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:851
|
||||
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:852
|
||||
msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Drücken Sie »Weiter« um Ihren\n"
|
||||
"persönlichen GIMP-Ordner anzulegen."
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:895
|
||||
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"For a proper GIMP installation, a folder named '<b>%s</b>' needs to be "
|
||||
"created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Für die GIMP-Benutzerinstallation muss ein Ordner namens <b>»%s«</b> "
|
||||
"Für die GIMP Benutzerinstallation muss ein Ordner namens <b>»%s«</b> "
|
||||
"angelegt werden."
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:902
|
||||
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:903
|
||||
msgid ""
|
||||
"This folder will contain a number of important files. Click on one of the "
|
||||
"files or folders in the tree to get more information about the selected item."
|
||||
|
@ -7276,23 +7316,23 @@ msgstr ""
|
|||
"eine der Dateien oder Ordner aus der Liste aus, um weitere Informationen zu "
|
||||
"erhalten."
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:990
|
||||
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:991
|
||||
msgid "User Installation Log"
|
||||
msgstr "Benutzerinstallation Logbuch"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:991
|
||||
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:992
|
||||
msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..."
|
||||
msgstr "Bitte warten. Ihr persönlicher GIMP-Ordner wird angelegt..."
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:998
|
||||
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:999
|
||||
msgid "GIMP Performance Tuning"
|
||||
msgstr "Leistungsfähigkeit von GIMP"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:999
|
||||
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1000
|
||||
msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above."
|
||||
msgstr "Drücken Sie »Weiter«, um die Einstellungen zu übernehmen."
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1004
|
||||
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1005
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted.</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7300,22 +7340,22 @@ msgstr ""
|
|||
"einige\n"
|
||||
"Einstellungen anzupassen.</b>"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1064
|
||||
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1065
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
|
||||
msgstr "Datei »%s« wird von »%s« kopiert..."
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1083
|
||||
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1084
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Creating folder '%s'..."
|
||||
msgstr "Ordner »%s« wird angelegt..."
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1097
|
||||
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1098
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
|
||||
msgstr "Ordner »%s« konnte nicht angelegt werden: %s"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1357
|
||||
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1359
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called "
|
||||
"\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider "
|
||||
|
@ -7326,11 +7366,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Arbeitsspeicher passt. Bedenken Sie dabei die Menge an Arbeitsspeicher, die "
|
||||
"bereits von anderen Programmen belegt wird."
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1370
|
||||
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1372
|
||||
msgid "Tile cache size:"
|
||||
msgstr "Größe des Datenspeichers:"
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1382
|
||||
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1384
|
||||
msgid ""
|
||||
"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be "
|
||||
"written to a swap file. This file should be located on a local filesystem "
|
||||
|
@ -7343,7 +7383,7 @@ msgstr ""
|
|||
"UNIX ist das systemweite temporäre Ordner eine gute Wahl (meist »/tmp« oder "
|
||||
"»/var/tmp«)."
|
||||
|
||||
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1393
|
||||
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:1395
|
||||
msgid "Select swap dir"
|
||||
msgstr "Wählen Sie den Auslagerungsordner"
|
||||
|
||||
|
@ -7573,7 +7613,7 @@ msgstr "Plugin konnte das Bild nicht speichern"
|
|||
msgid "Invalid character sequence in URI"
|
||||
msgstr "Ungültige Zeichenfolge in URI"
|
||||
|
||||
#: app/gui/session.c:247 app/menus/menus.c:343 app/widgets/gimpdevices.c:218
|
||||
#: app/gui/session.c:247 app/menus/menus.c:351 app/widgets/gimpdevices.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
|
||||
msgstr "Öffnen von '%s' schlug fehl: %s"
|
||||
|
@ -7678,51 +7718,54 @@ msgstr "Konstant"
|
|||
msgid "Incremental"
|
||||
msgstr "Steigernd"
|
||||
|
||||
#: app/pdb/color_cmds.c:137 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85
|
||||
#: app/pdb/color_cmds.c:139 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85
|
||||
msgid "Brightness-Contrast"
|
||||
msgstr "Helligkeit-Kontrast"
|
||||
|
||||
#: app/pdb/color_cmds.c:399 app/tools/gimpposterizetool.c:78
|
||||
#: app/pdb/color_cmds.c:452 app/tools/gimpposterizetool.c:78
|
||||
msgid "Posterize"
|
||||
msgstr "Posterisieren"
|
||||
|
||||
#: app/pdb/color_cmds.c:680 app/pdb/color_cmds.c:804
|
||||
#: app/pdb/color_cmds.c:733 app/pdb/color_cmds.c:857
|
||||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:143
|
||||
msgid "Curves"
|
||||
msgstr "Farbkurven"
|
||||
|
||||
#: app/pdb/color_cmds.c:928 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
|
||||
#: app/pdb/color_cmds.c:981 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
|
||||
msgid "Color Balance"
|
||||
msgstr "Farbabgleich"
|
||||
|
||||
#: app/pdb/color_cmds.c:1052 app/tools/gimpcolorizetool.c:96
|
||||
#: app/pdb/color_cmds.c:1105 app/tools/gimpcolorizetool.c:96
|
||||
msgid "Colorize"
|
||||
msgstr "Einfärben"
|
||||
|
||||
#: app/pdb/color_cmds.c:1329 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110
|
||||
#: app/pdb/color_cmds.c:1382 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110
|
||||
msgid "Hue-Saturation"
|
||||
msgstr "Farbton-Sättigung"
|
||||
|
||||
#: app/pdb/color_cmds.c:1434 app/tools/gimpthresholdtool.c:92
|
||||
#: app/pdb/color_cmds.c:1487 app/tools/gimpthresholdtool.c:92
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr "Schwellwert"
|
||||
|
||||
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:243
|
||||
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:249 app/pdb/drawable_transform_cmds.c:404
|
||||
msgid "Flip..."
|
||||
msgstr "Spiegeln..."
|
||||
|
||||
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:419 app/pdb/transform_tools_cmds.c:197
|
||||
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:141
|
||||
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:563 app/pdb/drawable_transform_cmds.c:746
|
||||
#: app/pdb/transform_tools_cmds.c:197 app/tools/gimpperspectivetool.c:141
|
||||
msgid "Perspective..."
|
||||
msgstr "Perspektive..."
|
||||
|
||||
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:929 app/pdb/transform_tools_cmds.c:587
|
||||
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1650
|
||||
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1791 app/pdb/transform_tools_cmds.c:586
|
||||
#: app/tools/gimpsheartool.c:158
|
||||
msgid "Shearing..."
|
||||
msgstr "Scheren..."
|
||||
|
||||
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1097
|
||||
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1299 app/pdb/transform_tools_cmds.c:720
|
||||
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1943
|
||||
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2124
|
||||
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2311
|
||||
#: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2512 app/pdb/transform_tools_cmds.c:719
|
||||
msgid "2D Transform..."
|
||||
msgstr "2D Transformation..."
|
||||
|
||||
|
@ -7730,7 +7773,7 @@ msgstr "2D Transformation..."
|
|||
msgid "Blending..."
|
||||
msgstr "Farbverlauf..."
|
||||
|
||||
#: app/pdb/image_cmds.c:3870
|
||||
#: app/pdb/image_cmds.c:4010
|
||||
msgid ""
|
||||
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7971,14 +8014,6 @@ msgstr "Erweiterungen werden gestartet"
|
|||
msgid "Starting extension: '%s'\n"
|
||||
msgstr "Erweiterung »%s« wird gestartet\n"
|
||||
|
||||
#: app/text/text-enums.c:51
|
||||
msgid "From left to right"
|
||||
msgstr "Von Links nach Rechts"
|
||||
|
||||
#: app/text/text-enums.c:52
|
||||
msgid "From right to left"
|
||||
msgstr "Von Rechts nach Links"
|
||||
|
||||
#: app/text/text-enums.c:81
|
||||
msgid "Left justified"
|
||||
msgstr "Linksbündig"
|
||||
|
@ -8461,44 +8496,44 @@ msgstr "Vergrößern zulassen %s"
|
|||
msgid "Keep aspect ratio %s"
|
||||
msgstr "Seitenverhältnis von %s beibehalten"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpcroptool.c:162
|
||||
#: app/tools/gimpcroptool.c:163
|
||||
msgid "Crop & Resize"
|
||||
msgstr "Zuschneiden / Größe ändern"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpcroptool.c:163
|
||||
#: app/tools/gimpcroptool.c:164
|
||||
msgid "Crop or Resize an image"
|
||||
msgstr "Bildgröße ändern / Bild zuschneiden"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpcroptool.c:164
|
||||
#: app/tools/gimpcroptool.c:165
|
||||
msgid "_Crop & Resize"
|
||||
msgstr "_Zuschneiden / Größe ändern"
|
||||
|
||||
#. initialize the statusbar display
|
||||
#: app/tools/gimpcroptool.c:494 app/tools/gimpcroptool.c:948
|
||||
#: app/tools/gimpcroptool.c:498 app/tools/gimpcroptool.c:957
|
||||
msgid "Crop: "
|
||||
msgstr "Zuschneiden: "
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpcroptool.c:981
|
||||
#: app/tools/gimpcroptool.c:990
|
||||
msgid "Crop & Resize Information"
|
||||
msgstr "Zuschneideinformationen"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpcroptool.c:1000
|
||||
#: app/tools/gimpcroptool.c:1009
|
||||
msgid "Origin X:"
|
||||
msgstr "Ursprung X:"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpcroptool.c:1004
|
||||
#: app/tools/gimpcroptool.c:1013
|
||||
msgid "Origin Y:"
|
||||
msgstr "Ursprung X:"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 app/widgets/gimpbrusheditor.c:194
|
||||
#: app/tools/gimpcroptool.c:1051 app/widgets/gimpbrusheditor.c:194
|
||||
msgid "Aspect ratio:"
|
||||
msgstr "Seitenverhältnis:"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpcroptool.c:1053
|
||||
#: app/tools/gimpcroptool.c:1062
|
||||
msgid "From selection"
|
||||
msgstr "Aus Auswahl"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpcroptool.c:1061
|
||||
#: app/tools/gimpcroptool.c:1070
|
||||
msgid "Auto shrink"
|
||||
msgstr "Automatisch schrumpfen"
|
||||
|
||||
|
@ -8723,7 +8758,7 @@ msgid "Adjustment"
|
|||
msgstr "Justierung"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:70 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:94
|
||||
#: app/tools/gimptextoptions.c:421
|
||||
#: app/tools/gimptextoptions.c:425
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Größe:"
|
||||
|
||||
|
@ -9123,7 +9158,7 @@ msgstr "Auswahl auf alle sichtbaren Bereiche stützen"
|
|||
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
|
||||
msgstr "Beim Verkleinern der Auswahl alle sichtbaren Ebenen verwenden"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:381 app/tools/gimptextoptions.c:442
|
||||
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:381 app/tools/gimptextoptions.c:446
|
||||
msgid "Antialiasing"
|
||||
msgstr "Kantenglättung"
|
||||
|
||||
|
@ -9175,14 +9210,14 @@ msgstr "Bild verschmieren"
|
|||
msgid "_Smudge"
|
||||
msgstr "Versch_mieren"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimptextoptions.c:143
|
||||
#: app/tools/gimptextoptions.c:145
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hinting ändert die Schriftränder, um bei kleinen Größen ein schickes "
|
||||
"Schriftbild zu erzeugen."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimptextoptions.c:150
|
||||
#: app/tools/gimptextoptions.c:152
|
||||
msgid ""
|
||||
"If available, hints from the font are used but you may prefer to always use "
|
||||
"the automatic hinter"
|
||||
|
@ -9190,43 +9225,43 @@ msgstr ""
|
|||
"Falls verfügbar, werden Hints von den Schriften verwenden, möglicherweise "
|
||||
"bevorzugen Sie aber stets automatisches Hinting."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimptextoptions.c:175
|
||||
#: app/tools/gimptextoptions.c:177
|
||||
msgid "Indentation of the first line"
|
||||
msgstr "Einzug der ersten Zeile"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimptextoptions.c:180
|
||||
#: app/tools/gimptextoptions.c:182
|
||||
msgid "Modify line spacing"
|
||||
msgstr "Zeilenabstand verändern"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimptextoptions.c:414
|
||||
#: app/tools/gimptextoptions.c:418
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr "Schrift:"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimptextoptions.c:426
|
||||
#: app/tools/gimptextoptions.c:430
|
||||
msgid "Hinting"
|
||||
msgstr "Hinting"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimptextoptions.c:433
|
||||
#: app/tools/gimptextoptions.c:437
|
||||
msgid "Force auto-hinter"
|
||||
msgstr "Auto-Hinting erzwingen"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimptextoptions.c:448
|
||||
#: app/tools/gimptextoptions.c:452
|
||||
msgid "Text Color"
|
||||
msgstr "Text-Farbe"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimptextoptions.c:453
|
||||
#: app/tools/gimptextoptions.c:457
|
||||
msgid "Color:"
|
||||
msgstr "Farbe:"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimptextoptions.c:458
|
||||
#: app/tools/gimptextoptions.c:462
|
||||
msgid "Justify:"
|
||||
msgstr "Ausrichtung:"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimptextoptions.c:464
|
||||
#: app/tools/gimptextoptions.c:468
|
||||
msgid "Indent:"
|
||||
msgstr "Einzug:"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimptextoptions.c:470
|
||||
#: app/tools/gimptextoptions.c:474
|
||||
msgid ""
|
||||
"Line\n"
|
||||
"spacing:"
|
||||
|
@ -9234,7 +9269,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Zeilen-\n"
|
||||
"abstand:"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimptextoptions.c:473
|
||||
#: app/tools/gimptextoptions.c:477
|
||||
msgid "Create path from text"
|
||||
msgstr "Pfad aus Text erzeugen"
|
||||
|
||||
|
@ -9559,7 +9594,7 @@ msgstr "Keine Pfade in der Ablage gefunden"
|
|||
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Pfad-Import aus »%s«: %s"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpactiongroup.c:800 app/widgets/gimpitemfactory.c:597
|
||||
#: app/widgets/gimpactiongroup.c:800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||||
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||||
|
@ -10113,7 +10148,7 @@ msgstr "Nach Endung"
|
|||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr "Alle Dateien"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpfiledialog.c:608
|
||||
#: app/widgets/gimpfiledialog.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select File _Type (%s)"
|
||||
msgstr "Datei_typ %s:"
|
||||
|
@ -10471,23 +10506,6 @@ msgstr "%d x %d dpi, %s"
|
|||
msgid "%d dpi, %s"
|
||||
msgstr "%d dpi, %s"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimptexteditor.c:183
|
||||
msgid "Load text from file"
|
||||
msgstr "Text aus Datei laden"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimptexteditor.c:187
|
||||
msgid "Clear all text"
|
||||
msgstr "Gesamten Text löschen"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimptexteditor.c:368
|
||||
msgid "Open Text File (UTF-8)"
|
||||
msgstr "Textdatei (UTF-8) öffnen"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimptexteditor.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
|
||||
msgstr "Ungültige UTF-8-Daten in Datei »%s«."
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpthumbbox.c:337
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -10699,11 +10717,16 @@ msgstr "Sättigung"
|
|||
#. The format string which is used to display modifier names
|
||||
#. * <Shift>, <Ctrl> and <Alt>
|
||||
#.
|
||||
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:390
|
||||
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:391
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<%s>"
|
||||
msgstr "<%s>"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:795
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
|
||||
msgstr "Ungültige UTF-8-Daten in Datei »%s«."
|
||||
|
||||
#: app/widgets/widgets-enums.c:23
|
||||
msgid "Foreground"
|
||||
msgstr "Vordergrund"
|
||||
|
@ -10842,4 +10865,3 @@ msgstr "Bilder und Photos erstellen und bearbeiten"
|
|||
#: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Image Editor"
|
||||
msgstr "Bildeditor"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue