From 161c91c6596ff0b5c30ae0a632bdd64a10812e27 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marcel Telka Date: Mon, 26 Sep 2005 20:52:17 +0000 Subject: [PATCH] Updated Slovak translation. 2005-09-26 Marcel Telka * sk.po: Updated Slovak translation. --- po-plug-ins/ChangeLog | 4 + po-plug-ins/sk.po | 335 ++++++++++++++++++++--------------------- po-script-fu/ChangeLog | 4 + po-script-fu/sk.po | 203 ++++++++++++------------- 4 files changed, 271 insertions(+), 275 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/ChangeLog b/po-plug-ins/ChangeLog index 0fe9f8f450..db39be9a6c 100644 --- a/po-plug-ins/ChangeLog +++ b/po-plug-ins/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-09-26 Marcel Telka + + * sk.po: Updated Slovak translation. + 2005-09-26 Ankit Patel * gu.po: Updated Gujarati translation. diff --git a/po-plug-ins/sk.po b/po-plug-ins/sk.po index e266accd44..bfd38722a4 100644 --- a/po-plug-ins/sk.po +++ b/po-plug-ins/sk.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-25 09:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-25 11:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-26 22:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-26 22:50+0200\n" "Last-Translator: Marcel Telka \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -386,8 +386,8 @@ msgstr "_Fraktály" #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:787 ../plug-ins/gfli/gfli.c:716 #: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2391 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:268 #: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:223 -#: ../plug-ins/winicon/icosave.c:244 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1268 -#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1703 +#: ../plug-ins/winicon/icosave.c:244 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1272 +#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1707 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Nie je možné otvoriť '%s' pre zápis: %s" @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Uložiť parametre fraktálu" #: ../plug-ins/common/pcx.c:309 ../plug-ins/common/pix.c:329 #: ../plug-ins/common/png.c:720 ../plug-ins/common/pnm.c:442 #: ../plug-ins/common/poppler.c:366 ../plug-ins/common/postscript.c:1011 -#: ../plug-ins/common/postscript.c:2978 ../plug-ins/common/psd.c:1823 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:2978 ../plug-ins/common/psd.c:1880 #: ../plug-ins/common/psp.c:1463 ../plug-ins/common/raw.c:242 #: ../plug-ins/common/raw.c:647 ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2009 #: ../plug-ins/common/sunras.c:379 ../plug-ins/common/svg.c:313 @@ -430,8 +430,8 @@ msgstr "Uložiť parametre fraktálu" #: ../plug-ins/gfli/gfli.c:463 ../plug-ins/help/domain.c:423 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:85 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:875 #: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:212 -#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:135 ../plug-ins/xjt/xjt.c:2527 -#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:2535 +#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:135 ../plug-ins/xjt/xjt.c:2531 +#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:2539 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Nie je možné otvoriť '%s' pre čítanie: %s" @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "_Svetelné efekty..." #. General options #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:277 -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:496 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:470 msgid "General Options" msgstr "Všeobecné nastavenia" @@ -529,7 +529,7 @@ msgid "Cre_ate new image" msgstr "_Vytvoriť nový obrázok" #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:308 -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:570 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:544 msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Pri použití filtra vytvoriť nový obrázok" @@ -546,7 +546,7 @@ msgid "Distance:" msgstr "Vzdialenosť:" #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:361 -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:649 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:623 msgid "Light Settings" msgstr "Nastavenie svetla" @@ -593,17 +593,17 @@ msgid "Point" msgstr "Bodové" #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:416 -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:677 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:651 msgid "Type of light source to apply" msgstr "Typ použitého svetelného zdroja" #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:418 -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:679 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:653 msgid "Select lightsource color" msgstr "Voľba farby svetelného zdroja" #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:430 -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:692 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:666 msgid "Set light source color" msgstr "Nastavenie farby svetelného zdroja" @@ -616,8 +616,8 @@ msgid "Light intensity" msgstr "Intenzita svetla" #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:447 -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1021 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:995 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:475 msgid "Position" msgstr "Pozícia" @@ -630,7 +630,7 @@ msgid "_X:" msgstr "_X:" #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:462 -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:718 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:692 msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "Poloha X svetelného zdroja v XYZ priestore" @@ -642,7 +642,7 @@ msgid "_Y:" msgstr "_Y:" #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:475 -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:732 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:706 msgid "Light source Y position in XYZ space" msgstr "Poloha Y svetelného zdroja v XYZ priestore" @@ -651,7 +651,7 @@ msgid "_Z:" msgstr "_Z:" #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:488 -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:746 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:720 msgid "Light source Z position in XYZ space" msgstr "Poloha Z svetelného zdroja v XYZ priestore" @@ -665,46 +665,46 @@ msgstr "Smer" #. X #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:499 -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:710 -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:764 -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1032 -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:738 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1006 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1055 #: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:527 msgid "X:" msgstr "X:" #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:772 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:746 msgid "Light source X direction in XYZ space" msgstr "Smer X svetelného zdroja v XYZ priestore" #. Y #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:511 -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724 -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:777 -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:698 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:751 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1019 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1066 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1164 #: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:541 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:517 -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:785 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:759 msgid "Light source Y direction in XYZ space" msgstr "Smer Y svetelného zdroja v XYZ priestore" #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:523 -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:738 -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:790 -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058 -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103 -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:712 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:764 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1032 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1077 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1176 msgid "Z:" msgstr "Z:" #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:529 -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:798 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:772 msgid "Light source Z direction in XYZ space" msgstr "Smer Z svetelného zdroja v XYZ priestore" @@ -725,7 +725,7 @@ msgid "_Glowing:" msgstr "Žia_renie:" #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:622 -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:859 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:833 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" msgstr "" "Množstvo pôvodnej farby na zobrazenie miesta, kam nedopadá priame svetlo" @@ -735,7 +735,7 @@ msgid "_Bright:" msgstr "_Jas:" #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:651 -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:888 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:862 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" msgstr "Intenzita pôvodnej farby, keď je ožiarená svetelným zdrojom" @@ -744,7 +744,7 @@ msgid "_Shiny:" msgstr "_Lesk:" #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:680 -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:960 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:934 msgid "Controls how intense the highlights will be" msgstr "Ovláda intenzitu odlesku" @@ -753,7 +753,7 @@ msgid "_Polished:" msgstr "_Leštený:" #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:708 -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:989 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:963 msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "Vyššie hodnoty spôsobia ostrejší odlesk" @@ -827,12 +827,12 @@ msgid "Op_tions" msgstr "_Možnosti" #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:905 -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1300 msgid "_Light" msgstr "_Svetlo" #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:909 -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1304 msgid "_Material" msgstr "_Materiál" @@ -855,7 +855,7 @@ msgid "_Update" msgstr "_Obnoviť" #: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1033 -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1432 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1405 msgid "Recompute preview image" msgstr "Prepočítať náhľad" @@ -875,305 +875,293 @@ msgstr "Uložiť nastavenia osvetlenia" msgid "Load Lighting Preset" msgstr "Načítať nastavenia osvetlenia" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:273 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:274 msgid "Map to Plane..." msgstr "Mapovať na rovinu..." -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:276 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:277 msgid "Map to Sphere..." msgstr "Mapovať na guľu..." -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:279 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:280 msgid "Map to Box..." msgstr "Mapovať na kváder..." -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:282 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:283 msgid "Map to Cylinder..." msgstr "Mapovať na valec..." -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:199 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:200 msgid "Map _Object..." msgstr "Mapovať _objekt..." #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:248 -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1340 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1314 msgid "_Box" msgstr "_Hranol" #: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:266 -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1346 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1320 msgid "C_ylinder" msgstr "_Valec" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:508 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:482 msgid "Map to:" msgstr "Mapovať na:" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:512 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:486 msgid "Plane" msgstr "Rovinu" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:513 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:487 msgid "Sphere" msgstr "Guľu" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:514 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:488 msgid "Box" msgstr "Hranol" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:515 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:489 msgid "Cylinder" msgstr "Valec" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:530 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:504 msgid "Type of object to map to" msgstr "Typ objektu, na ktorý sa mapuje" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:532 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 msgid "Transparent background" msgstr "Priesvitné pozadie" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:543 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:517 msgid "Make image transparent outside object" msgstr "Mimo objektu nech je obrázok priesvitný" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:519 msgid "Tile source image" msgstr "Opakovať zdrojový obrázok" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:530 msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "Dlaždice zdrojového obrázka: užitočné pre nekonečné plochy" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:559 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:533 msgid "Create new image" msgstr "Vytvoriť nový obrázok" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:578 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:552 msgid "Enable _antialiasing" msgstr "Povoliť vyhl_adzovanie" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:585 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:559 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "Povoliť/zakázať odstraňovanie zubatých hrán (vyhladzovanie)" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:602 ../plug-ins/common/bumpmap.c:984 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:576 ../plug-ins/common/bumpmap.c:984 #: ../plug-ins/common/emboss.c:528 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:792 #: ../plug-ins/common/struc.c:1326 msgid "_Depth:" msgstr "_Hĺbka:" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:605 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:579 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "Kvalita vyhladzovania. Vyššia je lepšia, ale je pomalšia" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:614 ../plug-ins/common/unsharp.c:695 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 ../plug-ins/common/unsharp.c:695 #: ../plug-ins/common/wind.c:1008 ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:441 msgid "_Threshold:" msgstr "Pra_h:" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:622 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:596 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgstr "Zastaviť, keď rozdiely pixelov sú menšie ako je táto hodnota" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:658 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:632 msgid "Point light" msgstr "Bodové svetlo" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:659 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:633 msgid "Directional light" msgstr "Smerové svetlo" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:660 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:634 msgid "No light" msgstr "Bez svetla" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:674 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:648 msgid "Lightsource type:" msgstr "Typ svetelného zdroja:" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:658 msgid "Lightsource color:" msgstr "Farba svetelného zdroja:" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:723 msgid "Direction Vector" msgstr "Smerový vektor" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:825 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:799 msgid "Intensity Levels" msgstr "Úrovne intenzity" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:844 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:818 msgid "Ambient:" msgstr "Okolie:" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873 -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:916 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:847 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:890 msgid "Diffuse:" msgstr "Rozptyl:" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:897 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:871 msgid "Reflectivity" msgstr "Odraz" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:931 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:905 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" msgstr "Vyššie hodnoty spôsobia väčší odraz svetla (objekt bude svetlejší)" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:945 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:919 msgid "Specular:" msgstr "Zrkadlenie" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:974 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:948 msgid "Highlight:" msgstr "Odlesk:" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1009 msgid "Object X position in XYZ space" msgstr "Poloha X objektu v priestore XYZ" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1022 msgid "Object Y position in XYZ space" msgstr "Poloha Y objektu v priestore XYZ" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035 msgid "Object Z position in XYZ space" msgstr "Poloha Z objektu v priestore XYZ" #. Rotation -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1070 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1044 #: ../plug-ins/common/postscript.c:3361 msgid "Rotation" msgstr "Otočenie" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058 msgid "Rotation angle about X axis" msgstr "Uhol otočenia okolo osi X" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1069 msgid "Rotation angle about Y axis" msgstr "Uhol otočenia okolo osi Y" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1080 msgid "Rotation angle about Z axis" msgstr "Uhol otočenia okolo osi Z" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106 msgid "Front:" msgstr "Vpredu:" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106 msgid "Back:" msgstr "Vzadu:" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1107 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:534 msgid "Top:" msgstr "Hore:" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1107 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:575 msgid "Bottom:" msgstr "Dole:" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1108 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:521 msgid "Left:" msgstr "Vľavo:" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1108 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:547 msgid "Right:" msgstr "Vpravo:" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1114 msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "Mapovať obrázok na plochy hranola" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1152 #: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2772 msgid "Scale X:" msgstr "Zmena veľkosti X:" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1181 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1155 msgid "X scale (size)" msgstr "Zmena veľkosti X" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1193 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1167 msgid "Y scale (size)" msgstr "Zmena veľkosti Y" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1179 msgid "Z scale (size)" msgstr "Zmena veľkosti Z" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202 msgid "_Top:" msgstr "_Hore:" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202 msgid "_Bottom:" msgstr "_Dole:" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1233 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1207 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "Obrázky pre uzatváracie plochy" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1262 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1236 #: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1119 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1273 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1247 msgid "R_adius:" msgstr "_Polomer:" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1277 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1251 msgid "Cylinder radius" msgstr "Polomer valca" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1287 ../plug-ins/common/mblur.c:1023 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1261 ../plug-ins/common/mblur.c:1023 msgid "L_ength:" msgstr "D_ĺžka:" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1265 msgid "Cylinder length" msgstr "Dĺžka valca" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1296 msgid "O_ptions" msgstr "M_ožnosti" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1308 msgid "O_rientation" msgstr "O_rientácia" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1370 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1343 msgid "Map to Object" msgstr "Mapovať a objekt" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1423 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1396 #: ../plug-ins/common/diffraction.c:477 msgid "_Preview!" msgstr "_Náhľad!" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1446 -msgid "Zoom out (make image smaller)" -msgstr "Zmenšiť (obrázok bude menší)" - -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1460 -msgid "Zoom in (make image bigger)" -msgstr "Zväčšiť (obrázok bude väčší)" - -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1462 +#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1421 msgid "Show preview _wireframe" msgstr "Zobraziť náhľad na _drátový model" -#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1471 -msgid "Show/hide preview wireframe" -msgstr "Zobraziť/skryť náhľad na drátový model" - #: ../plug-ins/bmp/bmp.c:122 ../plug-ins/bmp/bmp.c:141 msgid "Windows BMP image" msgstr "Windows BMP obrázok" @@ -1188,14 +1176,14 @@ msgstr "Nesprávna farebná mapa" #: ../plug-ins/common/pat.c:327 ../plug-ins/common/pcx.c:315 #: ../plug-ins/common/pix.c:335 ../plug-ins/common/png.c:728 #: ../plug-ins/common/pnm.c:448 ../plug-ins/common/poppler.c:464 -#: ../plug-ins/common/postscript.c:1018 ../plug-ins/common/psd.c:1829 +#: ../plug-ins/common/postscript.c:1018 ../plug-ins/common/psd.c:1886 #: ../plug-ins/common/raw.c:653 ../plug-ins/common/sunras.c:434 #: ../plug-ins/common/tga.c:420 ../plug-ins/common/tiff.c:536 #: ../plug-ins/common/wmf.c:953 ../plug-ins/common/xbm.c:726 #: ../plug-ins/common/xpm.c:344 ../plug-ins/common/xwd.c:474 #: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:205 ../plug-ins/gfli/gfli.c:469 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:93 ../plug-ins/sgi/sgi.c:319 -#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:461 ../plug-ins/xjt/xjt.c:3312 +#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:461 ../plug-ins/xjt/xjt.c:3316 #, c-format msgid "Opening '%s'..." msgstr "Otváranie %s'..." @@ -1229,12 +1217,12 @@ msgstr "Nepodporovaná alebo neplatná bitová hĺbka." #. #: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:488 ../plug-ins/common/CEL.c:352 #: ../plug-ins/common/CEL.c:355 ../plug-ins/common/blinds.c:279 -#: ../plug-ins/common/compose.c:898 ../plug-ins/common/decompose.c:630 +#: ../plug-ins/common/compose.c:904 ../plug-ins/common/decompose.c:630 #: ../plug-ins/common/dicom.c:448 ../plug-ins/common/film.c:944 #: ../plug-ins/common/gifload.c:870 ../plug-ins/common/pcx.c:340 #: ../plug-ins/common/pcx.c:346 ../plug-ins/common/pix.c:369 #: ../plug-ins/common/png.c:853 ../plug-ins/common/pnm.c:527 -#: ../plug-ins/common/psd.c:2246 ../plug-ins/common/raw.c:688 +#: ../plug-ins/common/psd.c:2292 ../plug-ins/common/raw.c:688 #: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:257 ../plug-ins/common/sunras.c:919 #: ../plug-ins/common/tga.c:927 ../plug-ins/common/tiff.c:887 #: ../plug-ins/common/tile.c:266 ../plug-ins/common/xbm.c:867 @@ -1242,7 +1230,7 @@ msgstr "Nepodporovaná alebo neplatná bitová hĺbka." #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1290 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:121 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:239 #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:742 ../plug-ins/sgi/sgi.c:370 -#: ../plug-ins/twain/twain.c:571 ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1156 +#: ../plug-ins/twain/twain.c:574 ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1156 msgid "Background" msgstr "Pozadie" @@ -1273,7 +1261,7 @@ msgstr "Nie je možné použiť alfa kanál nad indexovanými obrázkami." #: ../plug-ins/common/xwd.c:572 ../plug-ins/fits/fits.c:460 #: ../plug-ins/gfli/gfli.c:685 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:225 #: ../plug-ins/sgi/sgi.c:539 ../plug-ins/winicon/icosave.c:978 -#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1690 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "Ukladanie '%s'..." @@ -1976,9 +1964,8 @@ msgid "Step to next frame" msgstr "Krok na nasledujúci snímok" #: ../plug-ins/common/animationplay.c:405 -#, fuzzy msgid "Rewind animation" -msgstr "MNG animácia" +msgstr "Previnúť animáciu" #: ../plug-ins/common/animationplay.c:457 msgid "Animation Playback:" @@ -2240,7 +2227,7 @@ msgstr "Ka_rikatúra..." #: ../plug-ins/common/gauss.c:435 ../plug-ins/common/neon.c:225 #: ../plug-ins/common/photocopy.c:244 ../plug-ins/common/sel_gauss.c:205 #: ../plug-ins/common/softglow.c:222 ../plug-ins/gflare/gflare.c:969 -#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:521 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1676 +#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:521 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1680 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Nie je možné pracovať na obrázkoch s indexovanými farbami." @@ -2556,7 +2543,7 @@ msgstr "S_kladanie..." msgid "R_ecompose" msgstr "R_ekompozícia" -#: ../plug-ins/common/compose.c:464 +#: ../plug-ins/common/compose.c:462 msgid "" "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by " "'Decompose'." @@ -2564,69 +2551,69 @@ msgstr "" "Môžete spustiť príkaz 'Rekompozícia' len vtedy, ak bol aktívny obrázok " "pôvodne vytvorený pomocou príkazu 'Dekompozícia'." -#: ../plug-ins/common/compose.c:481 +#: ../plug-ins/common/compose.c:486 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found" msgstr "" "Chyba pri analýze parazita 'decompose-data': nájdených príliš málo vrstiev" -#: ../plug-ins/common/compose.c:511 +#: ../plug-ins/common/compose.c:517 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "Pre obrázok %d nie možné získať vrstvy" -#: ../plug-ins/common/compose.c:582 +#: ../plug-ins/common/compose.c:588 msgid "Composing..." msgstr "Skladám..." -#: ../plug-ins/common/compose.c:664 ../plug-ins/common/compose.c:1652 +#: ../plug-ins/common/compose.c:670 ../plug-ins/common/compose.c:1658 msgid "At least one image is needed to compose" -msgstr "" +msgstr "Pre skladanie je potrebný aspoň jeden obrázok" -#: ../plug-ins/common/compose.c:675 ../plug-ins/common/compose.c:688 +#: ../plug-ins/common/compose.c:681 ../plug-ins/common/compose.c:694 #, c-format msgid "Specified layer %d not found" msgstr "Určená vrstva %d nebola nájdená" -#: ../plug-ins/common/compose.c:695 +#: ../plug-ins/common/compose.c:701 msgid "Drawables have different size" msgstr "Obrazovky majú rôznu veľkosť" -#: ../plug-ins/common/compose.c:720 +#: ../plug-ins/common/compose.c:726 msgid "Images have different size" msgstr "Obrázky majú rôznu veľkosť" -#: ../plug-ins/common/compose.c:737 +#: ../plug-ins/common/compose.c:743 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "Chyba pri získavaní ID vrstiev" -#: ../plug-ins/common/compose.c:758 +#: ../plug-ins/common/compose.c:764 #, c-format msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)" msgstr "Obrázok nie je v odtieňoch šedej (bpp=%d)" -#: ../plug-ins/common/compose.c:785 +#: ../plug-ins/common/compose.c:791 msgid "Unable to recompose, source layer not found" msgstr "Nie je možné opätovné zloženie; zdrojová vrstva nebola nájdená" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1413 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1419 msgid "Compose" msgstr "Skladanie" #. Compose type combo -#: ../plug-ins/common/compose.c:1440 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1446 msgid "Compose Channels" msgstr "Kompozícia kanálov" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1450 ../plug-ins/common/decompose.c:1287 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1456 ../plug-ins/common/decompose.c:1287 msgid "Color _model:" msgstr "Farebný _model:" #. Channel representation table -#: ../plug-ins/common/compose.c:1481 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1487 msgid "Channel Representations" msgstr "Reprezentácia kanálov" -#: ../plug-ins/common/compose.c:1537 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1543 msgid "Mask value" msgstr "Hodnota masky" @@ -3236,7 +3223,7 @@ msgstr "Nie je možné uložiť obrázky s alfa kanálom." #: ../plug-ins/common/dicom.c:638 ../plug-ins/common/postscript.c:1176 #: ../plug-ins/common/xwd.c:558 ../plug-ins/fits/fits.c:445 -#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1680 +#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1684 msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "Nie je možné pracovať s neznámymi typmi obrázkov" @@ -4851,8 +4838,8 @@ msgid "To:" msgstr "Do:" #: ../plug-ins/common/max_rgb.c:98 -msgid "_Max RGB..." -msgstr "_Max RGB..." +msgid "_Maximum RGB..." +msgstr "_Maximum RGB..." #: ../plug-ins/common/max_rgb.c:137 msgid "Can only operate on RGB drawables." @@ -4863,8 +4850,8 @@ msgid "Max RGB..." msgstr "Max RGB..." #: ../plug-ins/common/max_rgb.c:262 -msgid "Max RGB" -msgstr "Max RGB" +msgid "Maximum RGB Value" +msgstr "Maximálna hodnota RGB" #: ../plug-ins/common/max_rgb.c:294 msgid "_Hold the maximal channels" @@ -5952,7 +5939,7 @@ msgstr "_Náhľad" msgid "Preview _size:" msgstr "Veľko_sť náhľadu:" -#: ../plug-ins/common/psd.c:493 +#: ../plug-ins/common/psd.c:524 msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file" msgstr "Neplatný reťazec UTF-8 v súbore PSD" @@ -10430,7 +10417,7 @@ msgstr "Parametre kvality JPEG" #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:761 msgid "Enable preview to obtain the file size." -msgstr "" +msgstr "Povoliť náhľad na získanie veľkosti súboru." #: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:772 msgid "Show _preview in image window" @@ -10452,7 +10439,7 @@ msgstr "Frekvencia (riadky):" msgid "Use restart markers" msgstr "Používať reštartovacie značky" -#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:855 ../plug-ins/xjt/xjt.c:865 +#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:855 ../plug-ins/xjt/xjt.c:869 msgid "Optimize" msgstr "Optimalizovať" @@ -11553,16 +11540,16 @@ msgstr "" msgid "TWAIN (Dump)..." msgstr "TWAIN (Dump)..." -#: ../plug-ins/twain/twain.c:332 +#: ../plug-ins/twain/twain.c:333 msgid "TWAIN (Read)..." msgstr "TWAIN (čítanie)..." -#: ../plug-ins/twain/twain.c:352 +#: ../plug-ins/twain/twain.c:354 msgid "_TWAIN..." msgstr "_TWAIN..." #. Initialize our progress dialog -#: ../plug-ins/twain/twain.c:489 +#: ../plug-ins/twain/twain.c:492 msgid "Transferring TWAIN data..." msgstr "Prenášanie TWAIN dát..." @@ -11706,67 +11693,67 @@ msgstr "_Snímka obrazovky..." msgid "No data captured" msgstr "Neboli zachytené žiadne dáta" -#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:475 ../plug-ins/xjt/xjt.c:493 +#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:479 ../plug-ins/xjt/xjt.c:497 msgid "GIMP compressed XJT image" msgstr "GIMP komprimovaný XJT obrázok" -#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:714 +#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:718 #, c-format msgid "XJT file contains unknown layermode %d" msgstr "XJT súbor obsahuje neznámy režim %d" -#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:751 +#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:755 #, c-format msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" msgstr "Varovanie: nepodporovaný režim vrstvy %d uložený do XJT" -#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:767 +#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:771 #, c-format msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" msgstr "XJT súbor obsahuje neznámy typ cesty %d" -#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:783 +#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:787 #, c-format msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" msgstr "Varovanie: nepodporovaný typ cesty %d uložený do XJT" -#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:802 +#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:806 #, c-format msgid "XJT file contains unknown unittype %d" msgstr "XJT súbor obsahuje neznámy typ jednotiek %d" -#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:823 +#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:827 #, c-format msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" msgstr "Varovanie: nepodporovaný typ jednotiek %d uložený do XJT" -#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:844 +#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:848 msgid "Save as XJT" msgstr "Uložiť ako XJT" -#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:875 +#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:879 msgid "Clear transparent" msgstr "Vymazať priesvitné" -#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:887 +#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:891 msgid "Quality:" msgstr "Kvalita:" -#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:896 +#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:900 msgid "Smoothing:" msgstr "Vyhladzovanie:" -#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1694 ../plug-ins/xjt/xjt.c:3321 +#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1698 ../plug-ins/xjt/xjt.c:3325 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" msgstr "Nie je možné vytvoriť pracovný priečinok '%s': %s" -#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3190 +#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3194 #, c-format msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." msgstr "Chyba: Nie je možné prečítať súbor XJT vlastností '%s'." -#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3196 +#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3200 #, c-format msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Chyba: Súbor XJT vlastností '%s' je prázdny." diff --git a/po-script-fu/ChangeLog b/po-script-fu/ChangeLog index ac220e414a..6b6c2e3e76 100644 --- a/po-script-fu/ChangeLog +++ b/po-script-fu/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-09-26 Marcel Telka + + * sk.po: Updated Slovak translation. + 2005-09-26 Ankit Patel * gu.po: Updated Gujarati translation. diff --git a/po-script-fu/sk.po b/po-script-fu/sk.po index 38af2d314d..11a5b79177 100644 --- a/po-script-fu/sk.po +++ b/po-script-fu/sk.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-05 22:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-05 22:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-26 22:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-26 22:47+0200\n" "Last-Translator: Marcel Telka \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -56,27 +56,22 @@ msgstr "/Script-Fu/" msgid "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s" -#. the script arguments frame -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:255 -msgid "Script Arguments" -msgstr "Argumenty skriptu" - #. we add a colon after the label; #. some languages want an extra space here -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:287 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:282 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:330 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:325 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "Script-Fu výber farby" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:434 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:432 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "Script-Fu výber súboru" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:438 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:436 msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "Script-Fu výber priečinka" @@ -109,19 +104,24 @@ msgstr "Priebeh skriptu" msgid "(none)" msgstr "(nič)" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1084 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1010 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "O programe %s" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1075 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1091 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1082 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1098 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1089 msgid "Date:" msgstr "Dátum:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1107 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1098 msgid "Image Types:" msgstr "Typ obrázka:" @@ -157,7 +157,7 @@ msgid "Script-Fu _Console" msgstr "Script-Fu konzola" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:152 -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315 msgid "/Xtns/Script-Fu" msgstr "/Rozš./Script-Fu" @@ -178,66 +178,54 @@ msgid "_Logos" msgstr "_Logá" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 -msgid "Make Br_ush" -msgstr "Vytvoriť Št_etec" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:278 msgid "_Misc" msgstr "_Rôzne" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:280 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:278 msgid "_Patterns" msgstr "_Vzorky" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:280 msgid "_Test" msgstr "_Test" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:284 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 msgid "_Utils" msgstr "_Nástroje" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:286 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:284 msgid "_Web Page Themes" msgstr "Témy _www stránky" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:288 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:286 msgid "_Alien Glow" msgstr "Mimo_zemská žiara" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:290 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:288 msgid "_Beveled Pattern" msgstr "_Skosená vzorka" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:292 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:290 msgid "_Classic.Gimp.Org" msgstr "_Classic.Gimp.Org" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:295 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:293 msgid "Alpha to _Logo" msgstr "Alfa do _loga" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:297 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:295 msgid "A_nimators" msgstr "A_nimátori" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:299 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:297 msgid "_Decor" msgstr "_Ozdoba" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:299 msgid "_Render" msgstr "_Vykresliť" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:303 -msgid "_Selection" -msgstr "_Výber" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305 -msgid "Stencil _Ops" -msgstr "_Voľby maľovania" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307 msgid "_Refresh Scripts" msgstr "_Znovunačítať skripty" @@ -698,15 +686,15 @@ msgstr "Nadp_is..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:6 msgid "Height" msgstr "Výška" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10 msgid "Width" msgstr "Šírka" @@ -764,7 +752,7 @@ msgstr "Prechod" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:12 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:7 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:3 msgid "Gradient reverse" @@ -854,17 +842,17 @@ msgid "_Camouflage..." msgstr "_Kamufláž..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1 -msgid "C_arve-It..." -msgstr "_Vyrezať-to..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2 msgid "Carve white areas" msgstr "Vyrezať biele oblasti" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2 msgid "Image to carve" msgstr "Obrázok na vyrezanie" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3 +msgid "Stencil C_arve..." +msgstr "Šablóna _vyrezania..." + #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 msgid "Background image" @@ -919,45 +907,45 @@ msgid "Keep background" msgstr "Nemeniť pozadie" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1 -msgid "C_hrome-It..." -msgstr "Pochrómuj-to..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1 msgid "Chrome balance" msgstr "Vyváženosť chrómovania" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:2 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:2 msgid "Chrome factor" msgstr "Faktor chrómovania" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:3 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:3 msgid "Chrome lightness" msgstr "Svetlosť chrómovania" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:4 msgid "Chrome saturation" msgstr "Sýtosť chrómovania" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:5 msgid "Chrome white areas" msgstr "Pochrómovať biele oblasti" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:6 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5 msgid "Environment map" msgstr "Mapa prostredia" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:7 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:8 msgid "Highlight balance" msgstr "Vyváženie svetiel" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:8 +msgid "Stencil C_hrome-..." +msgstr "Šablóna chrómovania-..." + #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2 msgid "C_hrome..." msgstr "Chrómovať..." @@ -1085,8 +1073,8 @@ msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)" msgstr "Prah (väčší 1<-->255 menší)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7 -msgid "_Distress Selection..." -msgstr "Nú_dzový výber..." +msgid "_Distort..." +msgstr "_Deformovať..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:1 @@ -1196,8 +1184,8 @@ msgid "Use growing selection" msgstr "Použiť rastúci výber" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fade-outline.scm.h:9 -msgid "_Fade Outline..." -msgstr "_Pozvolný obrys..." +msgid "_Fade to Layer Mask..." +msgstr "_Vyblednúť na masku vrstvy..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1 @@ -1246,25 +1234,25 @@ msgid "Font _size (pixels)" msgstr "Veľkosť pí_sma (v bodoch)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4 +msgid "Render _Font Map..." +msgstr "Generovať mapu _písma..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 msgid "Use font _name as text" msgstr "Používať _názov písma ako text" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6 msgid "_Border (pixels)" msgstr "_Okraj (v bodoch)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 msgid "_Color scheme" msgstr "_Farebná schéma" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8 msgid "_Filter (regexp)" msgstr "_Filter (regexp)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8 -msgid "_Font Map..." -msgstr "_Mapa písma..." - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9 msgid "_Labels" msgstr "_Označenia" @@ -1431,9 +1419,9 @@ msgstr "Veľkosť ohraničenia (v bodoch)" msgid "Gradient Beve_l..." msgstr "_Skosený prechod..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1 -msgid "Custom _Gradient..." -msgstr "V_lastný prechod..." +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3 +msgid "Render _Image..." +msgstr "Generovať _obrázok..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1 msgid "X divisions" @@ -1585,34 +1573,35 @@ msgid "Sharpness (degrees)" msgstr "Ostrosť (v stupňoch)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1 -msgid "Elli_ptical, Feathered..." -msgstr "Eliptycké, neostré..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2 msgid "Feathering" msgstr "Neostrosť" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3 msgid "Name" msgstr "Názov" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4 +msgid "New Elli_ptical..." +msgstr "Nový _eliptický..." + #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5 -msgid "Re_ctangular, Feathered..." -msgstr "Obdĺžníkové , neostré..." +msgid "New Elliptical, Feathered..." +msgstr "Nový eliptycký, neostrý..." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6 +msgid "New Re_ctangular..." +msgstr "Nový _obdĺžnikový..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7 +msgid "New Rectangular, Feathered..." +msgstr "Nový obdĺžnikový, neostrý..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3 msgid "Spacing" msgstr "Rozostup" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8 -msgid "_Elliptical..." -msgstr "_Eliptický..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9 -msgid "_Rectangular..." -msgstr "_Obdĺžnikový..." - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2 msgid "Create shadow" msgstr "Vytvoriť tieň" @@ -1655,6 +1644,31 @@ msgstr "Sépia" msgid "_Old Photo..." msgstr "Stará f_otografia..." +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:1 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1 +msgid "Brush name" +msgstr "Názov štetca" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:1 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1 +msgid "File name" +msgstr "Názov súboru" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:3 +msgid "New _Brush..." +msgstr "Nový š_tetec..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2 +msgid "New _Pattern..." +msgstr "Nová _vzorka..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2 +msgid "Pattern name" +msgstr "Názov vzorky" + #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:2 msgid "Angle" msgstr "Uhol" @@ -1796,15 +1810,6 @@ msgstr "Polomer hrany" msgid "_Round Corners..." msgstr "_Zaobliť rohy..." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1 -msgid "Brush name" -msgstr "Názov štetca" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1 -msgid "File name" -msgstr "Názov súboru" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4 msgid "To _Brush..." msgstr "Do štetca..." @@ -1813,10 +1818,6 @@ msgstr "Do štetca..." msgid "To _Image" msgstr "Do o_brázku" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2 -msgid "Pattern name" -msgstr "Názov vzorky" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3 msgid "To _Pattern..." msgstr "Do _vzorky..."