Update Polish translation

This commit is contained in:
Piotr Drąg 2019-06-24 16:16:30 +02:00
parent e47936182e
commit 153236f07d
2 changed files with 806 additions and 735 deletions

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-02 14:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-02 14:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-24 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-24 16:15+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Wyrównanie widocznych warstw"
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1965 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:152 ../plug-ins/flame/flame.c:473
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1843 ../plug-ins/flame/flame.c:473
#: ../plug-ins/flame/flame.c:649 ../plug-ins/flame/flame.c:971
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641
@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "P_ionowe"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1040
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1852 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:942
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1027
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:152
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252
@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "Zapis parametrów przeglądarki CML"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2038 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:874
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:471 ../plug-ins/common/file-png.c:1583
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:471 ../plug-ins/common/file-png.c:1603
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1220 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1208 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
@ -1056,8 +1056,8 @@ msgstr "Zapis parametrów przeglądarki CML"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1599
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:995
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1093 ../plug-ins/flame/flame.c:442
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:964
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1064 ../plug-ins/flame/flame.c:442
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1232
@ -2215,7 +2215,7 @@ msgstr "Koniec pliku lub błąd podczas odczytywania nagłówka obrazu"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:131
#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399
#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:250
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:169
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Otwieranie „%s”"
@ -2292,14 +2292,14 @@ msgstr "„%s”: koniec pliku lub błąd podczas odczytywania danych desenia"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:634 ../plug-ins/common/file-html-table.c:238
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:761 ../plug-ins/common/file-pix.c:538
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1576 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1596 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1237 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1202 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:663 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1570
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:579 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:985
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:579 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:954
#, c-format
msgid "Exporting '%s'"
msgstr "Eksportowanie „%s”"
@ -2928,7 +2928,7 @@ msgstr "Nieobsługiwana przestrzeń kolorów w obrazie JP2 „%s”."
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2286
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2330
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr ""
"Nie można bezstratnie zapisać przezroczystości, zapisano zamiast tego krycie."
@ -2962,7 +2962,7 @@ msgid "Save creation time"
msgstr "Zapis czasu powstania"
#. Dialog init
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2344
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2388
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
@ -3182,7 +3182,7 @@ msgid "Import from PDF"
msgstr "Import z PDF"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1260 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:153
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1844
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5649
msgid "_Import"
msgstr "Zai_mportuj"
@ -3299,7 +3299,7 @@ msgstr "Dodanie tego obrazu"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1189
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1257
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1355 ../plug-ins/common/file-ps.c:1892
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:944
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1029
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "%d. strona"
@ -3384,31 +3384,31 @@ msgstr ""
"Importowany obraz PNG określa przesunięcie %d, %d. Zastosować to "
"przesunięcie do warstwy?"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1542
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1562
#, c-format
msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
msgstr "Błąd podczas tworzenia struktur zapisu PNG podczas eksportowania „%s”."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1551
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1571
#, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
msgstr ""
"Błąd podczas eksportowania pliku „%s”. Nie można utworzyć struktury "
"informacji nagłówka PNG."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1559
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1579
#, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
msgstr "Błąd podczas eksportowania pliku „%s”. Nie można wyeksportować obrazu."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2361 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2129
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1169
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2405 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2129
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1140
#, c-format
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku interfejsu użytkownika „%s”: %s"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2362 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2130
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1170
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2406 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2130
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1141
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd"
@ -4499,8 +4499,8 @@ msgstr "Komentarz jest ograniczony do %d znaków."
#. Begin displaying export progress
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1493
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:198
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:558
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:180
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:522
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Zapisywanie „%s”"
@ -6813,10 +6813,8 @@ msgstr ""
#. Advanced Options
#. Advanced expander
#. Advanced options
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:951 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1003
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:951 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:220
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:366
msgid "_Advanced Options"
msgstr "Ustawienia za_awansowane"
@ -6906,7 +6904,7 @@ msgid "<b>Advanced Options</b>"
msgstr "<b>Opcje zaawansowane</b>"
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2144
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1185
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1156
msgid "Compression"
msgstr "Kompresja"
@ -7131,31 +7129,31 @@ msgstr "Podgląd JPEG"
msgid "File size: %s"
msgstr "Rozmiar pliku: %s"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:649
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:660
msgid "Calculating file size..."
msgstr "Obliczanie rozmiaru pliku…"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:733 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:876
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:744 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:887
msgid "File size: unknown"
msgstr "Rozmiar pliku: nieznany"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:796
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:807
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:824
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
msgid "_Quality:"
msgstr "_Jakość:"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:828
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:839
msgid "JPEG quality parameter"
msgstr "Parametr jakości JPEG"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:840
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:851
msgid "_Use quality settings from original image"
msgstr "_Ustawienia jakości pierwotnego obrazu"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:846
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:857
msgid ""
"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
@ -7165,120 +7163,122 @@ msgstr ""
"niestandardowych ustawień jakości (tablice kwantyzacji), to włączenie tej "
"opcji umożliwia uzyskanie prawie takiej samej jakości i rozmiaru pliku."
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:886
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:897
msgid "Enable preview to obtain the file size."
msgstr "Włączenie podglądu określi rozmiar pliku."
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:889
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:900
msgid "Sho_w preview in image window"
msgstr "_Podgląd w oknie obrazu"
#. Save EXIF data
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:907
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:383
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:918
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:366
msgid "Save _Exif data"
msgstr "Zapisanie danych _Exif"
#. XMP metadata
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:921
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:393
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:932
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:376
msgid "Save _XMP data"
msgstr "Zapisanie danych _XMP"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:935
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:946
msgid "Save _IPTC data"
msgstr "Zapisanie danych _IPTC"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:949
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:960
msgid "Save _thumbnail"
msgstr "Zapisanie _miniatury"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:963
#. Color profile
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:386
msgid "Save color _profile"
msgstr "Zapisanie profilu _kolorów"
#. Comment
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:976
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:987
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1034
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1045
msgid "S_moothing:"
msgstr "Wygła_dzanie:"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1047
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1058
msgid "Interval (MCU rows):"
msgstr "Odstęp (rzędy MCU):"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1065
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1076
msgid "Use _restart markers"
msgstr "_Markery przywracania"
#. Optimize
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1084
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1095
msgid "_Optimize"
msgstr "_Optymalizacja"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1107
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1118
msgid "Use arithmetic _coding"
msgstr "Użycie _kodowania arytmetycznego"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1109
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1120
msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images"
msgstr ""
"Starsze oprogramowanie może mieć problemy podczas otwierania obrazów "
"zakodowanych arytmetycznie"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1132
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1143
msgid "_Progressive"
msgstr "_Przyrostowy"
#. Subsampling
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1150
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1161
msgid "Su_bsampling:"
msgstr "Podpró_bkowanie:"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1157
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1168
msgid "4:4:4 (best quality)"
msgstr "444 (najlepsza jakość)"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1159
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1170
msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)"
msgstr "422 poziomo (zmniejszenie nasycenia o połowę)"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1161
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1172
msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)"
msgstr "422 pionowo (zmniejszenie nasycenia o połowę)"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1163
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1174
msgid "4:2:0 (chroma quartered)"
msgstr "420 (zmniejszenie nasycenia o jedną czwartą)"
#. DCT method
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1195
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1206
msgid "_DCT method:"
msgstr "Metoda _DCT:"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1201
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1212
msgid "Fast Integer"
msgstr "Szybka stałoprzecinkowa"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1202
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1213
msgid "Integer"
msgstr "Stałoprzecinkowa"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1203
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1214
msgid "Floating-Point"
msgstr "Zmiennoprzecinkowa"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1227
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1238
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335
msgid "_Load Defaults"
msgstr "_Wczytaj domyślne"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1236
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1247
msgid "Sa_ve Defaults"
msgstr "_Zapisz jako domyślne"
@ -7595,17 +7595,43 @@ msgstr ""
"Agresywny RLE\n"
"(nieobsługiwane przez SGI)"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:141 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:163
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:181
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:139 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:161
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:179
msgid "TIFF image"
msgstr "Obraz TIFF"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:236
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:188
#, c-format
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
msgstr "Plik TIFF „%s” nie zawiera żadnych katalogów"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:148
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:258
msgid "Extra channels with unspecified data."
msgstr "Dodatkowe kanały z nieokreślonymi danymi."
#. ExtraSamples field not set, yet we have more channels than
#. * the PhotometricInterpretation field suggests.
#. * This should not happen as the spec clearly says "This field
#. * must be present if there are extra samples". So the files
#. * can be considered non-conformant.
#. * Let's ask what to do with the channel.
#.
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:274
msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
msgstr ""
"Plik TIFF niezgodny ze specyfikacją: dodatkowe kanały bez pola "
"„ExtraSamples”."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:816
#, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s-%d-z-%d-stron"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1060
msgid "TIFF Channel"
msgstr "Kanały TIFF"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1839
msgid "Import from TIFF"
msgstr "Import z pliku TIFF"
@ -7613,20 +7639,27 @@ msgstr "Import z pliku TIFF"
#. or keep as much empty space as possible.
#. Note that there seems to be no way to keep the empty
#. space on the right and bottom.
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:197
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1892
msgid "Keep empty space around imported layers"
msgstr "Zachowanie pustego miejsca wokół zaimportowanych warstw"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:732
#, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s-%d-z-%d-stron"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1909
msgid "Process extra channel as:"
msgstr "Przetwarzanie dodatkowego kanału:"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:975
msgid "TIFF Channel"
msgstr "Kanały TIFF"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1912
msgid "Non-premultiplied alpha"
msgstr "Nie jako odwrócone mnożenie alfy"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:625
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1913
msgid "Premultiplied alpha"
msgstr "Jako odwrócone mnożenie alfy"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1914
msgid "Channel"
msgstr "Kanał"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:594
msgid ""
"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT "
"Group 3\"."
@ -7634,16 +7667,16 @@ msgstr ""
"Tylko monochromatyczne obrazy mogą być kompresowane za pomocą „CCITT Group "
"4” lub „CCITT Group 3”."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:639
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:608
msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
msgstr "Indeksowane obrazy nie mogą być kompresowane za pomocą „JPEG”."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:772
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:741
#, c-format
msgid "Failed a scanline write on row %d"
msgstr "Zapisanie scanline w rzędzie %d się nie powiodło"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1012
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:981
msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@ -7652,40 +7685,40 @@ msgstr ""
"zapisane w 7-bitowym kodowaniu ASCII.\n"
"Komentarz nie został zapisany."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1115
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1086
#, c-format
msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
msgstr "Zapisywanie stron o różnych głębiach bitowych jest dziwne."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1159
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1130
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1189
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1160
msgid "_None"
msgstr "_Brak"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1190
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1161
msgid "_LZW"
msgstr "_LZW"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1191
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1162
msgid "_Pack Bits"
msgstr "_Kompresowanie bitów"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1192
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1163
msgid "_Deflate"
msgstr "_Deflate"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1193
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1164
msgid "_JPEG"
msgstr "_JPEG"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1194
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1165
msgid "CCITT Group _3 fax"
msgstr "Faks CCITT Group _3"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1195
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1166
msgid "CCITT Group _4 fax"
msgstr "Faks CCITT Group _4"
@ -7785,61 +7818,61 @@ msgstr "Dekodowanie klatki animowanego pliku WebP z „%s” się nie powiodło
msgid "Frame %d (%dms)"
msgstr "%d. klatka (%dms)"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:112
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:116
msgid "out of memory"
msgstr "brak pamięci"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:114
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:118
msgid "not enough memory to flush bits"
msgstr "za mało pamięci, aby wyczyścić bity"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:116
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:120
msgid "NULL parameter"
msgstr "Parametr NULL"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:118
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:122
msgid "invalid configuration"
msgstr "nieprawidłowa konfiguracja"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:120
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:124
msgid "bad image dimensions"
msgstr "błędne wymiary obrazu"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:122
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:126
msgid "partition is bigger than 512K"
msgstr "partycja jest większa niż 512K"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:124
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:128
msgid "partition is bigger than 16M"
msgstr "partycja jest większa niż 16M"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:126
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:130
msgid "unable to flush bytes"
msgstr "nie można wyczyścić bajtów"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:128
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:132
msgid "file is larger than 4GiB"
msgstr "plik jest większy niż 4GiB"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:130
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:134
msgid "user aborted encoding"
msgstr "użytkownik przerwał kodowanie"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:132
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:136
msgid "list terminator"
msgstr "znak zakończenia listy"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:134
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:138
msgid "unknown error"
msgstr "nieznany błąd"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:206
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:566
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:188
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:530
#, c-format
msgid "Unable to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Nie można otworzyć pliku „%s” do zapisania: %s"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:289
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:271
#, c-format
msgid "WebP error: '%s'"
msgstr "Błąd WebP: „%s”"
@ -12435,7 +12468,7 @@ msgstr "Opóźnienie zaznaczenia: "
#. translators: this is the unit label of a spinbutton
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:711
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:774
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:775
msgid "seconds"
msgstr "s"
@ -12455,34 +12488,34 @@ msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
msgstr "Po podanym czasie należy kliknąć okno do przechwycenia."
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:755
msgid "Screenshot delay: "
msgstr "Opóźnienie zrzutu ekranu: "
msgid "Screenshot dela_y: "
msgstr "Opóź_nienie zrzutu ekranu: "
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:786
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:787
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
msgstr "Po podanym czasie zostanie wykonany zrzut ekranu."
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:788
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:789
msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay."
msgstr "Po zaznaczeniu obszaru zostanie wykonany jego zrzut po tym czasie."
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:793
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:794
msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay."
msgstr "Po wybraniu okna zostanie wykonany jego zrzut po tym czasie."
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:799
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:800
msgid "After the delay, the active window will be captured."
msgstr "Po podanym czasie zostanie wykonany zrzut aktywnego okna."
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:806
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:807
msgid "Color Profile"
msgstr "Profil kolorów"
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:811
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:812
msgid "Tag image with _monitor profile"
msgstr "O_znaczenie obrazu profilem monitora"
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:815
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:816
msgid "Convert image to sR_GB"
msgstr "Konwersja obrazu do sR_GB"

1284
po/pl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff