mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Translation updated by Tino Meinen.
2005-06-26 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> * nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
This commit is contained in:
parent
bbcc7ea950
commit
140a96d45b
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2005-06-26 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
|
||||
|
||||
* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
|
||||
|
||||
2005-06-12 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
|
||||
|
||||
* it.po: updated italian translation.
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: GIMP 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-05-14 17:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-04-10 00:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-24 23:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -100,43 +100,31 @@ msgstr ""
|
|||
"slepen."
|
||||
|
||||
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP allows you to undo most changes to the image, so feel free to "
|
||||
"experiment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De GIMP kan de meeste wijzigingen aan de afbeelding ongedaan maken, dus wees "
|
||||
"vrij om te experimenteren."
|
||||
msgstr "GIMP kan de meeste wijzigingen aan de afbeelding ongedaan maken, dus experimenteer gerust."
|
||||
|
||||
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP supports gzip compression on the fly. Just add <tt>.gz</tt> (or <tt>."
|
||||
"bz2</tt>, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will "
|
||||
"be saved compressed. Of course loading compressed images works too."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De GIMP ondersteunt instant gzipcompressie. Voeg <tt>.gz</tt> (of <tt>.bz2</"
|
||||
"tt> als u bzip2 hebt geïnstalleerd) aan de bestandsnaam toe en uw afbeelding "
|
||||
"zal gecomprimeerd worden opgeslagen. Uiteraard kunt u ook gecomprimeerde "
|
||||
"afbeeldingen openen."
|
||||
msgstr "GIMP ondersteunt instant gzipcompressie. Voeg <tt>.gz</tt> (of <tt>.bz2</tt> als u bzip2 heeft) aan de bestandsnaam toe en uw afbeelding zal gecomprimeerd worden opgeslagen. Uiteraard kunt u ook gecomprimeerde afbeeldingen openen."
|
||||
|
||||
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of "
|
||||
"slides or filters, such that looking through them you see a composite of "
|
||||
"their contents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gebruik lagen om structuur in uw afbeelding aan te brengen. U kunt lagen "
|
||||
"zien als een stapel dia's of filters, zodat u door ze heen kunt kijken om "
|
||||
"een totaalbeeld te krijgen."
|
||||
msgstr "Gebruik lagen om structuur in uw afbeelding aan te brengen. U kunt lagen beschouwen als een stapel dia's of filters, waar u doorheen kunt kijken om een totaalbeeld te krijgen."
|
||||
|
||||
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a layer's name in the Layers dialog is displayed in <b>bold</b>, this "
|
||||
"layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using "
|
||||
"Layer->Transparency->Add Alpha Channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wanneer een laagnaam in het dialoogvenster Lagen <b>vet</b> wordt weergegeven bevat deze laag geen alphakanaal. U kunt een alphakanaal toevoegen met Laag->Transparantie->Alphakanaal toevoegen."
|
||||
|
||||
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:14
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -234,18 +222,12 @@ msgstr ""
|
|||
"hoeken van 15 graden beperkt blijven."
|
||||
|
||||
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's "
|
||||
"native file format (use the file extension <tt>.xcf</tt>). This preserves "
|
||||
"the layers and every aspect of your work-in-progress. Once a project is "
|
||||
"completed, you can save it as JPEG, PNG, GIF, ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als u een afbeelding opslaat om er later opnieuw mee te werken, gebruik dan "
|
||||
"GIMP's eigen afbeeldingsbestandformaat XCF (gebruik de extensie <tt>.xcf</"
|
||||
"tt>). Hiermee behoudt u de lagen en elk ander onderdeel van uw werk. Als u "
|
||||
"een project eenmaal hebt afgesloten, kunt u de afbeelding ook als JPEG, PNG, "
|
||||
"GIF en dergelijke opslaan."
|
||||
msgstr "Als u een afbeelding opslaat om er later opnieuw mee te werken, gebruik dan GIMP's eigen bestandsformaat XCF (gebruik de extensie <tt>.xcf</tt>). Hiermee behoudt u de lagen en elk aspect van uw werk-in-wording. Wanneer een project is voltooid, kunt u de afbeelding ook als JPEG, PNG, GIF en dergelijke opslaan."
|
||||
|
||||
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:23
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -286,15 +268,11 @@ msgstr ""
|
|||
"alleen die laag bevat."
|
||||
|
||||
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color "
|
||||
"from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will "
|
||||
"fill the current image or selection with that color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U kunt vele zaken in de GIMP verslepen. Zo kunt u een kleur uit de "
|
||||
"gereedschapskist of uit een kleurenpalet naar een afbeelding slepen: "
|
||||
"hierdoor zal de afbeelding of selectie met die kleur worden opgevuld."
|
||||
msgstr "U kunt vele zaken in GIMP verslepen. Zo kunt u een kleur uit de gereedschapskist of uit een kleurenpalet naar een afbeelding slepen: hierdoor zal de afbeelding of selectie met die kleur worden opgevuld."
|
||||
|
||||
#: ../tips/gimp-tips.xml.in.h:28
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue