mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
see plug-ins/perl/Changes
This commit is contained in:
parent
c013dd25b7
commit
13e00a2131
|
@ -24,8 +24,10 @@ API generalization
|
|||
gimp_desaturate -> drawable
|
||||
|
||||
bugs
|
||||
* --enable-perl-prefix, --with-perl=, --with-perl-cc=
|
||||
* URGENT: podperl doesn't work.
|
||||
* try to work around the redhat-undef $fh => no close problem.
|
||||
* .pot file -> add to dist.
|
||||
* .pot file -> add to dist(???)
|
||||
* damnit libintl crazy shit
|
||||
* font_text with negative size? bug report #5523
|
||||
* gimp-perl list archives.. where and add this to the gimp.html page!
|
||||
|
|
|
@ -112,3 +112,6 @@ module_unload (void *shutdown_data,
|
|||
/* perl is unloadable (atexit & friends), *sigh* */
|
||||
/* completed_cb (completed_data); */
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,8 +1,5 @@
|
|||
#!/usr/app/bin/perl
|
||||
|
||||
eval 'exec /usr/app/bin/perl -S $0 ${1+"$@"}'
|
||||
if 0; # not running under some shell
|
||||
|
||||
use Gimp qw(:auto __ N_);
|
||||
use Gimp::Fu;
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -129,7 +129,7 @@ register "seth_spin",
|
|||
"Seth Burgess",
|
||||
"Seth Burgess <sjburges\@gimp.org>",
|
||||
"1.6",
|
||||
N_"<Image>/Filters/Animation/Seth Spin...",
|
||||
N_"<Toolbox>/Xtns/Animation/Seth Spin...",
|
||||
"*",
|
||||
[
|
||||
[PF_DRAWABLE, "source", "What drawable to spin from?"],
|
||||
|
|
|
@ -29,11 +29,10 @@ msgid "<Image>/Filters/Animation/Seth Spin..."
|
|||
msgstr "<Image>/Filtry/Animace/Sethovo toèení..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Expected an INT32 but got '%s'. Add '*1' if you really intend to pass in a "
|
||||
"string"
|
||||
"Expected an INT32 but got '%s'. Add '*1' if you really intend to pass in a string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oèekáváno INT32, ale obdr¾eno '%s'. Pokud je to úmysl, pøidejte '*1', aby "
|
||||
"bylo pøedáno jako øetìzec"
|
||||
"Oèekáváno INT32, ale obdr¾eno '%s'. Pokud je to úmysl, pøidejte '*1', aby bylo "
|
||||
"pøedáno jako øetìzec"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Web/Prepare for GIF..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtry/Web/Pøíprava pro GIF..."
|
||||
|
@ -52,8 +51,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
" argumenty-rozhraní jsou\n"
|
||||
" -o | --output <soubor> zapí¹e obrázek na disk, nezobrazuje\n"
|
||||
" -i | --interact nechá u¾ivatele nejdøíve upravit "
|
||||
"hodnoty\n"
|
||||
" -i | --interact nechá u¾ivatele nejdøíve upravit hodnoty\n"
|
||||
" argumenty-skriptu jsou\n"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Font Table..."
|
||||
|
@ -77,12 +75,12 @@ msgstr "Nastavit v
|
|||
msgid "WARNING: client tried to unlock without holding a lock"
|
||||
msgstr "VAROVÁNÍ: klient se pokusil odemknout bez vlastnictví uzamèení"
|
||||
|
||||
msgid "required callback 'run' not found\n"
|
||||
msgstr "poøadované zpìtné volání 'run' nebylo nalezeno\n"
|
||||
|
||||
msgid "$_: illegal switch, try $0 --help\n"
|
||||
msgstr "$_: neplatný pøepínaè, zkuste $0 --help\n"
|
||||
|
||||
msgid "required callback 'run' not found\n"
|
||||
msgstr "poøadované zpìtné volání 'run' nebylo nalezeno\n"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Glowing Steel"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Vyobrazení/Loga/®havé ¾elezo"
|
||||
|
||||
|
@ -101,11 +99,10 @@ msgstr "<Image>/Filtry/Web/Perl-o-tina..."
|
|||
msgid "function '$exe' not found in this script (must be one of "
|
||||
msgstr "funkce '$exe' nebyla v tomto skriptu nalezena (musí být jedna z "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"pixel size mismatch, pdl has %d channel pixels but %d channels are required"
|
||||
msgid "pixel size mismatch, pdl has %d channel pixels but %d channels are required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"zmatek ve velikosti v pixelech, v pdl má %d kanálových pixelù, ale je "
|
||||
"po¾adováno %d kanálù"
|
||||
"zmatek ve velikosti v pixelech, v pdl má %d kanálových pixelù, ale je po¾adováno "
|
||||
"%d kanálù"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic II"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtry/Logulátor/Základní II"
|
||||
|
@ -155,12 +152,12 @@ msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazen
|
|||
msgid "Plug-In Path"
|
||||
msgstr "Cesta k zásuvným modulùm"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Terral Text..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazení/Zalitý text......"
|
||||
|
||||
msgid "You can't run this script with an INDEXED image!!"
|
||||
msgstr "Tento skript nelze spustit na INDEXOVANÝ obrázek!!"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Terral Text..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazení/Zalitý text......"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Guides/Guide Grid..."
|
||||
msgstr "<Image>/Vodítka/Vodítková møí¾..."
|
||||
|
||||
|
@ -173,12 +170,12 @@ msgstr "server zastavuje..."
|
|||
msgid "trying to start gimp with options \"$opt\"\n"
|
||||
msgstr "pokou¹í se spustit gimp s volbami \"$opt\"\n"
|
||||
|
||||
msgid "expected perl-server at other end of socket, got @r\n"
|
||||
msgstr "oèekáván perl-server na opaèném konci soketu, získáno @r\n"
|
||||
|
||||
msgid "pdl height != region height"
|
||||
msgstr "vý¹ka pdl != vý¹ka oblasti"
|
||||
|
||||
msgid "expected perl-server at other end of socket, got @r\n"
|
||||
msgstr "oèekáván perl-server na opaèném konci soketu, získáno @r\n"
|
||||
|
||||
msgid "received QUIT request"
|
||||
msgstr "pøijat po¾adavek KONEC"
|
||||
|
||||
|
@ -203,8 +200,7 @@ msgid ""
|
|||
" -gimp <anything> used internally only\n"
|
||||
" -h | -help | --help | -? print some help\n"
|
||||
" -v | --verbose be more verbose in what you do\n"
|
||||
" --host|--tcp HOST[:PORT] connect to HOST (optionally using "
|
||||
"PORT)\n"
|
||||
" --host|--tcp HOST[:PORT] connect to HOST (optionally using PORT)\n"
|
||||
" (for more info, see Gimp::Net(3))\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U¾ití: $0 [gimp-argumenty..] [argumenty-rozhraní..] [argumenty-skriptu..]\n"
|
||||
|
@ -212,8 +208,7 @@ msgstr ""
|
|||
" -gimp <cokoli> pouze pro vnitøní pou¾ití\n"
|
||||
" -h | -help | --help | -? vypí¹e nejakou nápovìdu\n"
|
||||
" -v | --verbose vypisuje bli¾¹í informace o èinnosti\n"
|
||||
" --host|--tcp HOST[:PORT] spojení s HOSTem (volitelnì pou¾itý "
|
||||
"PORT)\n"
|
||||
" --host|--tcp HOST[:PORT] spojení s HOSTem (volitelnì pou¾itý PORT)\n"
|
||||
" (více informací viz Gimp::Net(3))\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -352,15 +347,14 @@ msgstr "PDB badatel - vyd
|
|||
msgid "Illegal default font description for $function: $val\n"
|
||||
msgstr "Neplatný popis implicitního písma pro $function: $val\n"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Select/Round Rectangular Selection..."
|
||||
msgstr "<Image>/Výbìr/Zaoblený obdélníkový výbìr..."
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chalk"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtry/Logulátor/Køída"
|
||||
|
||||
msgid "unable to convert Gimp::Drawable into Gimp::GDrawable (id %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nepodaøilo se pøevést Gimp::Drawable do Gimp::GDrawable (identifikace %d)"
|
||||
msgstr "nepodaøilo se pøevést Gimp::Drawable do Gimp::GDrawable (identifikace %d)"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Select/Round Rectangular Selection..."
|
||||
msgstr "<Image>/Výbìr/Zaoblený obdélníkový výbìr..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"BLURB:\n"
|
||||
|
@ -389,14 +383,13 @@ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended II..."
|
|||
msgstr "<Image>/Filtry/Logulátor/Smíchání II..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"$function: function name contains unusual characters, good style is to use "
|
||||
"only 0-9, a-z and _"
|
||||
"$function: function name contains unusual characters, good style is to use only "
|
||||
"0-9, a-z and _"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$function: jméno funkce obsahuje neobvyklé znaky, vhodné je pou¾ívat pouze "
|
||||
"0-9, a-z a _"
|
||||
"$function: jméno funkce obsahuje neobvyklé znaky, vhodné je pou¾ívat pouze 0-9, "
|
||||
"a-z a _"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"menupath _must_ start with <Image>, <Toolbox>, <Load>, <Save> or <None>!"
|
||||
msgid "menupath _must_ start with <Image>, <Toolbox>, <Load>, <Save> or <None>!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"cesta k menu _musí_ zaèínat <Image>, <Toolbox>, <Load>, <Save> nebo <None>!"
|
||||
|
||||
|
@ -409,13 +402,12 @@ msgstr "Vrstva v
|
|||
msgid "register called with too many or wrong arguments\n"
|
||||
msgstr "registrace volána s pøíli¹ mnoha nebo ¹patnými argumenty\n"
|
||||
|
||||
msgid "params and return_vals must be array refs (even if empty)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"parametry a návratové_hodnoty musí být odkazy na pole (dokonce i prázdné)!"
|
||||
|
||||
msgid "$_ is not a valid import tag for package $pkg"
|
||||
msgstr "$_ není platná importní znaèka pro balík $pkg"
|
||||
|
||||
msgid "params and return_vals must be array refs (even if empty)!"
|
||||
msgstr "parametry a návratové_hodnoty musí být odkazy na pole (dokonce i prázdné)!"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map To Gradient..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Mapa do pøechodu..."
|
||||
|
||||
|
@ -467,8 +459,7 @@ msgid "[unfinished]\n"
|
|||
msgstr "[nedononèeno]\n"
|
||||
|
||||
msgid "could not connect to the gimp server (make sure Perl-Server is running)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nepodaøilo se spojit s gimp serverem (ujistìte se, zda Perl-Server bì¾í)"
|
||||
msgstr "nepodaøilo se spojit s gimp serverem (ujistìte se, zda Perl-Server bì¾í)"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Crystal"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtry/Logulátor/Krystal"
|
||||
|
@ -509,12 +500,12 @@ msgstr "Typy obr
|
|||
msgid "Menu Path"
|
||||
msgstr "Cesta k nabídce"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to grok '%s' as colour specifier"
|
||||
msgstr "Nepodaøilo se zajistit '%s' jako specifikátor barev"
|
||||
|
||||
msgid "9x15bold"
|
||||
msgstr "9×15 tuèné"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to grok '%s' as colour specifier"
|
||||
msgstr "Nepodaøilo se zajistit '%s' jako specifikátor barev"
|
||||
|
||||
msgid "Accelerator"
|
||||
msgstr "Akcelerátor"
|
||||
|
||||
|
@ -530,20 +521,19 @@ msgstr "Zru
|
|||
msgid "only blessed scalars accepted here"
|
||||
msgstr "zde jsou akceptovány jen zpropadené skaláry"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"dimension mismatch, pdl has dimension %d but at most %d dimensions allowed"
|
||||
msgid "dimension mismatch, pdl has dimension %d but at most %d dimensions allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"zmatek v rozmìrech, v pdl má dimenzi %d, ale je povoleno nejvý¹e %d dimenzí"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Glossy"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtry/Logulátor/Lesk"
|
||||
|
||||
msgid "argument is not of type %s"
|
||||
msgstr "argument není typu %s"
|
||||
|
||||
msgid "WARNING"
|
||||
msgstr "VAROVÁNÍ"
|
||||
|
||||
msgid "argument is not of type %s"
|
||||
msgstr "argument není typu %s"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Popis"
|
||||
|
||||
|
@ -625,18 +615,17 @@ msgstr "p
|
|||
msgid "perl-arrayref required as datatype for a gimp-array"
|
||||
msgstr "perl-arrayref je vy¾adován jako datový typ por gimp-array"
|
||||
|
||||
msgid "required callback 'query' not found\n"
|
||||
msgstr "po¾adované zpìtné volání 'query' nebylo nalezeno\n"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Create_Images"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Tvoøit_obrázky"
|
||||
|
||||
msgid "required callback 'query' not found\n"
|
||||
msgstr "po¾adované zpìtné volání 'query' nebylo nalezeno\n"
|
||||
|
||||
msgid "Save $name"
|
||||
msgstr "Zapsat $name"
|
||||
|
||||
msgid "run_mode must be INTERACTIVE, NONINTERACTIVE or RUN_WITH_LAST_VALS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"run_mode musí být INTERACTIVE, NONINTERACTIVE nebo RUN_WITH_LAST_VALS\n"
|
||||
msgstr "run_mode musí být INTERACTIVE, NONINTERACTIVE nebo RUN_WITH_LAST_VALS\n"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Video/VCR Console..."
|
||||
msgstr "<Image>/Video/Videopult..."
|
||||
|
@ -651,8 +640,8 @@ msgid "interface=... tag is no longer supported\n"
|
|||
msgstr "znaèka interface=... není nadále podporována\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Expected an INT32 but got '%s'. Maybe you meant '%s' instead and forgot to "
|
||||
"'use strict'"
|
||||
"Expected an INT32 but got '%s'. Maybe you meant '%s' instead and forgot to 'use "
|
||||
"strict'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oèekáváno INT32, ale obdr¾eno '%s'. Mo¾ná to znamená '%s' a chybí tam 'use "
|
||||
"strict'"
|
||||
|
@ -661,11 +650,10 @@ msgid "<Image>/Filters/Logulator/Transparent Logo..."
|
|||
msgstr "<Image>/Filtry/Logulátor/Prùhledné logo..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"malformed paramdef, expected [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] or "
|
||||
"PARAM_TYPE"
|
||||
"malformed paramdef, expected [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] or PARAM_TYPE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"deformovaná definice parametrù, oèekáváno "
|
||||
"[TYP_PARAMETRU,\"JMÉNO\",\"POPIS\"] nebo TYP_PARAMETRU"
|
||||
"deformovaná definice parametrù, oèekáváno [TYP_PARAMETRU,\"JMÉNO\",\"POPIS\"] "
|
||||
"nebo TYP_PARAMETRU"
|
||||
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Pozadí"
|
||||
|
@ -695,11 +683,11 @@ msgid "unable to create listening tcp socket: $!\n"
|
|||
msgstr "nepodaøilo se vytvoøit naslouchací tcp soket: $!\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"gimp_pixel_rgns_register supports only 1, 2 or 3 arguments, upgrade to "
|
||||
"gimp-1.1 and report this error"
|
||||
"gimp_pixel_rgns_register supports only 1, 2 or 3 arguments, upgrade to gimp-1.1 "
|
||||
"and report this error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"gimp_pixel_rgns_register podporuje pouze 1, 2 nebo 3 argumenty, zvy¹te verzi "
|
||||
"na gimp-1.1 a podejte zprávu o této chybì"
|
||||
"gimp_pixel_rgns_register podporuje pouze 1, 2 nebo 3 argumenty, zvy¹te verzi na "
|
||||
"gimp-1.1 a podejte zprávu o této chybì"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Brushed Metal..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazení/Zbrou¹ený kov..."
|
||||
|
@ -710,12 +698,12 @@ msgstr "Mapa vyv
|
|||
msgid "Saving '$filename' as COLORHTML..."
|
||||
msgstr "Zapisuje se '$filename' jako BARVAHTML..."
|
||||
|
||||
msgid "too many"
|
||||
msgstr "pøíli¹ mnoho"
|
||||
|
||||
msgid "required callback 'net' not found\n"
|
||||
msgstr "po¾adované zpìtné volání 'net' nebylo nalezeno\n"
|
||||
|
||||
msgid "too many"
|
||||
msgstr "pøíli¹ mnoho"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Add Glow"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtry/Vyobrazení/Pøidat ¾ár"
|
||||
|
||||
|
@ -758,18 +746,18 @@ msgstr "<Image>/Filtry/Logul
|
|||
msgid "no font specified, using default"
|
||||
msgstr "písmo nebylo zadáno, pou¾ije se implicitní"
|
||||
|
||||
msgid "conversion to type $pf_type2string{$type} is not yet implemented\n"
|
||||
msgstr "konverze na typ $pf_type2string{$type} není doposud implementovaná\n"
|
||||
|
||||
msgid "gimp_tile_get_data is not yet implemented\n"
|
||||
msgstr "gimp_tile_get_data není doposud implementováno\n"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Shadows..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtry/Mapování/Xach stíny..."
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Blocks..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtry/Mapování/Xach bloky..."
|
||||
|
||||
msgid "gimp_tile_get_data is not yet implemented\n"
|
||||
msgstr "gimp_tile_get_data není doposud implementováno\n"
|
||||
|
||||
msgid "conversion to type $pf_type2string{$type} is not yet implemented\n"
|
||||
msgstr "konverze na typ $pf_type2string{$type} není doposud implementovaná\n"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Speed text"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtry/Logulátor/Rychlý text"
|
||||
|
||||
|
@ -792,8 +780,7 @@ msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-34-*-*-*-p-*-iso8859-1"
|
|||
msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-34-*-*-*-p-*-iso8859-2"
|
||||
|
||||
msgid "expected protocol version $Gimp::_PROT_VERSION, but server uses $r[0]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"oèekáván protokol verze $Gimp::_PROT_VERSION, ale server pou¾ívá $r[0]\n"
|
||||
msgstr "oèekáván protokol verze $Gimp::_PROT_VERSION, ale server pou¾ívá $r[0]\n"
|
||||
|
||||
msgid "Restore values to the previous ones"
|
||||
msgstr "Vrátit na pøedchozí hodnoty"
|
||||
|
@ -810,16 +797,15 @@ msgstr "<Image>/Filtry/
|
|||
msgid "unable to create listening unix socket: $!\n"
|
||||
msgstr "nepodaøilo se vytvoøit naslouchací unixový soket: $!\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"invalid GIMP_HOST: 'spawn' is not a valid connection method for the server"
|
||||
msgid "invalid GIMP_HOST: 'spawn' is not a valid connection method for the server"
|
||||
msgstr "neplatný GIMP_HOST: 'spawn' není pro server platná metoda spojení"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/View/3D Surface..."
|
||||
msgstr "<Image>/Zobrazení/3D povrch..."
|
||||
|
||||
msgid "Last Modified"
|
||||
msgstr "Naposled zmìnìno"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/View/3D Surface..."
|
||||
msgstr "<Image>/Zobrazení/3D povrch..."
|
||||
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Zkratky"
|
||||
|
||||
|
@ -844,8 +830,7 @@ msgstr "Dialog v
|
|||
|
||||
msgid "%s: procedural database execution failed on invalid input arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: vykonání procedurální databáze selhalo na neplatných vstupních "
|
||||
"argumentech"
|
||||
"%s: vykonání procedurální databáze selhalo na neplatných vstupních argumentech"
|
||||
|
||||
msgid "(UNINITIALIZED)"
|
||||
msgstr "(NEINICIALIZOVÁNO)"
|
||||
|
@ -932,12 +917,12 @@ msgstr "<Image>/V
|
|||
msgid "Unable to read temporary image tile $tmp: $!"
|
||||
msgstr "Nepodaøilo se èíst z pomocné obrázkové dla¾dice $tmp: $!"
|
||||
|
||||
msgid "Help for "
|
||||
msgstr "Nápovìda pro "
|
||||
|
||||
msgid "export failed"
|
||||
msgstr "exportování selhalo"
|
||||
|
||||
msgid "Help for "
|
||||
msgstr "Nápovìda pro "
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chip Away"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtry/Logulátor/Od¹típnutí"
|
||||
|
||||
|
@ -956,12 +941,12 @@ msgstr "(k dokon
|
|||
msgid "This module was built without support for PDL."
|
||||
msgstr "Tento modul byl sestaven bez podpory PDL."
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Homepage-Logo"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Logo domovské stránky"
|
||||
|
||||
msgid "plug-in returned %d more values than expected"
|
||||
msgstr "modul vrátil o %d více hodnot, ne¾ bylo oèekáváno"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Homepage-Logo"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Logo domovské stránky"
|
||||
|
||||
msgid "FG"
|
||||
msgstr "Popøedí"
|
||||
|
||||
|
@ -969,8 +954,7 @@ msgid "url size is too large ($max > 1024)\n"
|
|||
msgstr "pøíli¹ dlouhé url ($max > 1024)\n"
|
||||
|
||||
msgid "$function: argument/return value '$p->[1]' has illegal type '$p->[0]'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$function: argument/návratová hodnota '$p->[1]' má neplatný typ '$p->[0]'"
|
||||
msgstr "$function: argument/návratová hodnota '$p->[1]' má neplatný typ '$p->[0]'"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Úpravy"
|
||||
|
@ -984,18 +968,18 @@ msgstr "<Image>/Filtry/Animace/Rozfouk
|
|||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starscape"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtry/Logulátor/Popraskáný povrch"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Layers/Stack/Reorder Layers..."
|
||||
msgstr "<Image>/Vrstvy/Zásobník/Pøeøazení vrstev..."
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Enhance/2x2 Contrast Enhance"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtry/Vylep¹ení/Vylep¹ení kontrastu 2×2"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Layers/Stack/Reorder Layers..."
|
||||
msgstr "<Image>/Vrstvy/Zásobník/Pøeøazení vrstev..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"$function: argument name '$p->[1]' contains illegal characters, only 0-9, "
|
||||
"a-z and _ allowed"
|
||||
"$function: argument name '$p->[1]' contains illegal characters, only 0-9, a-z "
|
||||
"and _ allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$function: argument se jménem '$p->[1]' obsahuje zakázené znaky, povoleny "
|
||||
"jsou pouze 0-9, a-z a _"
|
||||
"$function: argument se jménem '$p->[1]' obsahuje zakázené znaky, povoleny jsou "
|
||||
"pouze 0-9, a-z a _"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Fire..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Oheò..."
|
||||
|
|
|
@ -16,18 +16,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Bovination"
|
||||
msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Bovination"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Guides/Center Guide"
|
||||
msgstr "<Image>/Guider/Centreringsguide"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Blandet"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic I"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Basic I"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Inner Bevel"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Udvd/Render/Logoer/Indre afrunding"
|
||||
|
||||
msgid "FATAL: unable to create $tmp: $!\n"
|
||||
msgstr "FATAL: kunne ikke oprette '$tmp': $!\n"
|
||||
|
||||
|
@ -40,8 +34,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<Image>/Filters/Web/Prepare for GIF..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Web/Forbered for GIF..."
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Noise/Feedback"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Støj/Feedback"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/3D Outline..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filter/Logulator/3D-omrids"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animate Cells..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filter/Animation/Celleanimation"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" interface-arguments are\n"
|
||||
|
@ -54,6 +53,10 @@ msgstr ""
|
|||
" -i | --interact lad brugeren redigere værdierne først\n"
|
||||
" skript-argumenter er\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Font Table..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Udvd/Render/Skrifttypetabel"
|
||||
|
||||
msgid "being called as '%s', but '%s' not registered in the pdb"
|
||||
msgstr "bliver kaldt som '%s', men '%s' er ikke registreret i pdb"
|
||||
|
||||
|
@ -110,6 +113,10 @@ msgstr "Indl
|
|||
msgid "/Xtns/Render"
|
||||
msgstr "/Xtns/Render"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Perl/Control Center..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Udvd/Perl/Kontrolcenter"
|
||||
|
||||
msgid "illegal parasite specification, reference expected"
|
||||
msgstr "ugyldig parasit-specifikation, reference forventet"
|
||||
|
||||
|
@ -128,20 +135,27 @@ msgstr "forkert autorisation, afbryder tilkoblingen"
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "BG"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Fire"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Farver/Ild"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Bricks..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Mursten"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Animation/Seth Spin..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Udvd/Animation/Seth spin"
|
||||
|
||||
msgid "illegal type for colour specification"
|
||||
msgstr "ugyldig type for farvespecifikation"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Bricks"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Mursten"
|
||||
|
||||
msgid "xlfd_unpack: unmatched XLFD '$fontname'\n"
|
||||
msgstr "xlfd_unpack: fandt ikke XLFD '$fontnavn'\n"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Transparent Logo"
|
||||
msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Transparent Logo"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Preferences..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Indstillinger"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Random Blends..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Render/Tilfældig blanding"
|
||||
|
||||
msgid "Plug-In Path"
|
||||
msgstr "Indstiks-sti"
|
||||
|
@ -149,6 +163,14 @@ msgstr "Indstiks-sti"
|
|||
msgid "You can't run this script with an INDEXED image!!"
|
||||
msgstr "Du kan ikke køre dette skript på et INDEKSERET billede!!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Terral Text..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filter/Render/Terral-Tekst"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Guides/Guide Grid..."
|
||||
msgstr "<Image>/Guider/Guide gitter"
|
||||
|
||||
msgid "accepted unix connection"
|
||||
msgstr "Unix-forbindelse accepteret"
|
||||
|
||||
|
@ -158,9 +180,6 @@ msgstr "Server lukker ned..."
|
|||
msgid "trying to start gimp with options \"$opt\"\n"
|
||||
msgstr "prøver at starte gimp med parametrene \"$opt\"\n"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Noise/Ditherize"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Støj/Ditherize"
|
||||
|
||||
msgid "pdl height != region height"
|
||||
msgstr "pdl højde != regionhøjde"
|
||||
|
||||
|
@ -170,11 +189,9 @@ msgstr "forventet perl-server p
|
|||
msgid "received QUIT request"
|
||||
msgstr "QUIT-forespørgsel modtaget"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Web/Webify"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Web/Webificér"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/PDB Explorer"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/PDB-Explorer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Gimp::Fu Example..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Gimp::Fu eksempel"
|
||||
|
||||
msgid " = [argument error]\n"
|
||||
msgstr " = [Argumentfejl]\n"
|
||||
|
@ -185,6 +202,10 @@ msgstr "%s argumenter for funktionen '%s'"
|
|||
msgid " matching functions"
|
||||
msgstr " passende funktioner"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Random Art #1..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Tilfældig kunst #1"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: $0 [gimp-args..] [interface-args..] [script-args..]\n"
|
||||
" gimp-arguments are\n"
|
||||
|
@ -203,9 +224,6 @@ msgstr ""
|
|||
"bruges)\n"
|
||||
" (for mere info, se Gimp::Net(3)\n"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animate Cells"
|
||||
msgstr "<Image>/Filter/Animation/Celleanimation"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"An even number of frames is needed for spin back.\n"
|
||||
"Adjusted frames up to $frames"
|
||||
|
@ -237,9 +255,6 @@ msgstr "funktionsnavn indeholder bindestreger i stedet for understregning"
|
|||
msgid "authorization ok, but: $r[1]\n"
|
||||
msgstr "Autorisering OK, men: $r[1]\n"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Highlight Edges"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Render/Oplys kanter"
|
||||
|
||||
msgid "a color must have three components (array elements)"
|
||||
msgstr "en farve skal have tre komponenter (matrixelementer)"
|
||||
|
||||
|
@ -267,8 +282,9 @@ msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Imigre-26"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Tekst"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Select/Round Rectangular Selection"
|
||||
msgstr "<Image>/Vælg/Rundt rektangulært udvalg"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colour To Alpha..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Farver/Farve til alfa"
|
||||
|
||||
msgid "/Xtns/Perl"
|
||||
msgstr "/Xtns/Perl"
|
||||
|
@ -276,8 +292,9 @@ msgstr "/Xtns/Perl"
|
|||
msgid "no additional information available, use --help\n"
|
||||
msgstr "ingen tillægsinformation tilgængelig, brug --help\n"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Brushed Metal"
|
||||
msgstr "<Image>/Filter/Render/Børstet Metal"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Parasite Editor..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Udvd/Parasit editor"
|
||||
|
||||
msgid "gimp_tile_set_data is not yet implemented\n"
|
||||
msgstr "gimp_tile_set_data er endnu ikke implementeret\n"
|
||||
|
@ -285,12 +302,17 @@ msgstr "gimp_tile_set_data er endnu ikke implementeret\n"
|
|||
msgid "Visual Scriptor"
|
||||
msgstr "Visuel Scriptor"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Map/Image Tile"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Kort/Billeflise"
|
||||
|
||||
msgid "No horizontal or vertical guides found. Aborted."
|
||||
msgstr "Ingen horisontale eller vertikale guider fundet. Afbrudt."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Map/Image Tile..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Kort/Billeflise"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Guides/To Selection..."
|
||||
msgstr "<Image>/Guider/Til udvalg"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Comic Book"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Tegneserie"
|
||||
|
||||
|
@ -300,6 +322,10 @@ msgstr "<Image>/Guider/Fjern guider"
|
|||
msgid "get current background colour from the gimp"
|
||||
msgstr "hent aktiv baggrundsfarve fra gimp"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/PDB Explorer..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/PDB-Explorer"
|
||||
|
||||
msgid "WARNING: shared locking requested but not implemented"
|
||||
msgstr "ADVARSEL: bedt om delt låsing, men ikke implementeret"
|
||||
|
||||
|
@ -312,9 +338,6 @@ msgstr "$s: ikke et heltal\n"
|
|||
msgid "unable to read '$fn': $!"
|
||||
msgstr "kunne ikke læse '$fn': $!"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Perl/Control Center"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Udvd/Perl/Kontrolcenter"
|
||||
|
||||
msgid "[undefined]"
|
||||
msgstr "[udefineret]"
|
||||
|
||||
|
@ -333,6 +356,10 @@ msgstr "ulovlig parasit specifikation, forventede tre tabelmedlemmer"
|
|||
msgid "unable to read temporary file $tmp: $!"
|
||||
msgstr "Kunne ikke læse midlertidig fil $tmp: $!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Yin-Yang..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Yin-Yang"
|
||||
|
||||
msgid "PDB Explorer - the olof edition (yet still an alpha version)"
|
||||
msgstr "PDB-udforsker - olof udgaven (stadig en alfa-version)"
|
||||
|
||||
|
@ -345,8 +372,9 @@ msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Kridt"
|
|||
msgid "unable to convert Gimp::Drawable into Gimp::GDrawable (id %d)"
|
||||
msgstr "kunne ikke konvertere Gimp::Drawable til Gimp::GDrawable (id %d)"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Stampify"
|
||||
msgstr "<Image>/Filter/Render/Frimærke"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Select/Round Rectangular Selection..."
|
||||
msgstr "<Image>/Vælg/Rundt rektangulært udvalg"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"BLURB:\n"
|
||||
|
@ -371,8 +399,9 @@ msgstr "Filv
|
|||
msgid "accepting connections on port $port"
|
||||
msgstr "accepterer forbindelser på port $port"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Misc/Border Average"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Diverse/Gennemsnit for grænse"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended II..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Blandet II"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"$function: function name contains unusual characters, good style is to use only "
|
||||
|
@ -385,11 +414,9 @@ msgid "menupath _must_ start with <Image>, <Toolbox>, <Load>, <Save> or <None>!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"menustien _skal_ starte med <Image>, <Toolbox>, <Load>, <Save> eller <None>!"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Terral Text"
|
||||
msgstr "<Image>/Filter/Render/Terral-Tekst"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Texture"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Udvd/Render/Povray/Tekstur"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Highlight Edges..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Render/Oplys kanter"
|
||||
|
||||
msgid "Spin Layer DEST (250ms)"
|
||||
msgstr "Spin lag MÅL (250ms)"
|
||||
|
@ -403,8 +430,13 @@ msgstr "$_ er ikke et gyldig import-tag for pakken $pkg"
|
|||
msgid "params and return_vals must be array refs (even if empty)!"
|
||||
msgstr "params og return_vals skal være tabelreferencer (selv om de er tomme)!"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Yin-Yang"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Yin-Yang"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map To Gradient..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Farver/Tilegne til gradient"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Firetext..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Logo/Ildlogo"
|
||||
|
||||
msgid "unable to accept unix connection: $!\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke acceptere unix forbindelse: $!\n"
|
||||
|
@ -432,18 +464,12 @@ msgstr ""
|
|||
"gtk perl modulet er nødvendigt for at køre\n"
|
||||
"dette indstik i interaktiv modus\n"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Golden Mean"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Gyldent snit"
|
||||
|
||||
msgid "interface '$interface_type' unsupported."
|
||||
msgstr "grænsesnit '$interface_type' ikke understøttet."
|
||||
|
||||
msgid "unable to accept tcp connection: $!\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke acceptere tcp-forbindelse: $!\n"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/3D Outline"
|
||||
msgstr "<Image>/Filter/Logulator/3D-omrids"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Image/Alpha/Clear Alpha..."
|
||||
msgstr "<Image>/Billede/Alfa/Nulstil alfa..."
|
||||
|
||||
|
@ -455,9 +481,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "[unfinished]\n"
|
||||
msgstr "[afbrudt]\n"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Gimp::Fu Example"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Gimp::Fu eksempel"
|
||||
|
||||
msgid "could not connect to the gimp server (make sure Perl-Server is running)"
|
||||
msgstr "kunne ikke koble til gimp serveren (forsikr dig om at Perl-Server kører)"
|
||||
|
||||
|
@ -467,29 +490,32 @@ msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Krystal"
|
|||
msgid "Cannot call '$AUTOLOAD' at this time"
|
||||
msgstr "Kan ikke kalde '$AUTOLOAD' på det nuværende tidspunkt"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Guides/Guide Grid"
|
||||
msgstr "<Image>/Guider/Guide gitter"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Texture..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Udvd/Render/Povray/Tekstur"
|
||||
|
||||
msgid "unauthorized command received, aborting connection"
|
||||
msgstr "ikke autoriseret kommando modtaget, afbryder forbindelsen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Animation/Billboard..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Animation/Billboard"
|
||||
|
||||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr "Standardværdier"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Add Dust..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Renderer/Tilføj støv..."
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Animation/BlowInOut"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Animation/BlæsIndUd"
|
||||
|
||||
msgid "text string is empty"
|
||||
msgstr "Tekststreng er tom"
|
||||
|
||||
msgid "server requests authorization, but no authorization available\n"
|
||||
msgstr "serveren beder om autorisation, men ingen autorisation er tilgængelig\n"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Firetext"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Logo/Ildlogo"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Visual Scriptor..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Visual Scriptor"
|
||||
|
||||
msgid "/Xtns/Render/Logos"
|
||||
msgstr "/Xtns/Render/Logos"
|
||||
|
@ -497,9 +523,6 @@ msgstr "/Xtns/Render/Logos"
|
|||
msgid "Image Types"
|
||||
msgstr "Billedtyper"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Blocks"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Kort/Xach blokker"
|
||||
|
||||
msgid "Menu Path"
|
||||
msgstr "Menusti"
|
||||
|
||||
|
@ -584,14 +607,12 @@ msgstr "<Image>/Filtre/Brug perl-udtryk..."
|
|||
msgid "DESCRIPTION"
|
||||
msgstr "BESKRIVELSE"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended II"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Blandet II"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to open '$filename' for writing: $!\n"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åbne '$filename' for skriving: $!\n"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/View/3D Surface"
|
||||
msgstr "<Image>/Vis/3D-Overflade"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Distorts/MirrorSplit..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Forvrængning/MirrorSplit"
|
||||
|
||||
msgid "accepting connections in $host"
|
||||
msgstr "accepterer forbindelser i $host"
|
||||
|
@ -644,9 +665,6 @@ msgstr "Ophavsret"
|
|||
msgid "interface=... tag is no longer supported\n"
|
||||
msgstr "grænsesnit=... tag er ikke længere understøttet\n"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Stamps"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Frimærke"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Expected an INT32 but got '%s'. Maybe you meant '%s' instead and forgot to 'use "
|
||||
"strict'"
|
||||
|
@ -654,8 +672,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Forventet en INT32 men fik '%s'. Måske du mente '%s' i stedet, og glemte at "
|
||||
"'brug striks'"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Misc/Magick"
|
||||
msgstr "<Image>/Filter/Forskelligt/Magick"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Transparent Logo..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Transparent Logo"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"malformed paramdef, expected [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] or PARAM_TYPE"
|
||||
|
@ -663,30 +682,32 @@ msgstr ""
|
|||
"fejlformateret paramdef, forventede [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] eller "
|
||||
"PARAM_TYPE"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Scratches"
|
||||
msgstr "<Image>/Filter/Forvrængning/Ridser"
|
||||
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Baggrund"
|
||||
|
||||
msgid "last argument to gimp_pattern_select_widget must be scalar ref"
|
||||
msgstr "sidste argument til gimp_pattern_select_widget skal være en skalar ref"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Stamps..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Frimærke"
|
||||
|
||||
msgid "accepting connections on $unix_path"
|
||||
msgstr "accepterer forbindelser på $unix_path"
|
||||
|
||||
msgid "Load $name"
|
||||
msgstr "Indlæs $name"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Noise/Ditherize..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Støj/Ditherize"
|
||||
|
||||
msgid "Saving '$filename' as DATAURL..."
|
||||
msgstr "Gem '$filename' i DATAURL-format..."
|
||||
|
||||
msgid ", %d bytes data]"
|
||||
msgstr ", %d byte data]"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Random Art #1"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Tilfældig kunst #1"
|
||||
|
||||
msgid "unable to create listening tcp socket: $!\n"
|
||||
msgstr "Kunne ikke oprette lyttende TCP-sokkel: $!\n"
|
||||
|
||||
|
@ -697,6 +718,10 @@ msgstr ""
|
|||
"gimp_pixel_rgns_register understøtter kun 1, 2 eller 3 argumenter, opgradér til "
|
||||
"gimp-1.1 og rapportér denne fejl"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Brushed Metal..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filter/Render/Børstet Metal"
|
||||
|
||||
msgid "Bumpmap"
|
||||
msgstr "Bumpmap"
|
||||
|
||||
|
@ -709,21 +734,12 @@ msgstr "n
|
|||
msgid "too many"
|
||||
msgstr "for mange"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Animation/Seth Spin"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Udvd/Animation/Seth spin"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Add Glow"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Render/Tilføj glød"
|
||||
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Forfatter"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Parasite Editor"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Udvd/Parasit editor"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Preferences"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Indstillinger"
|
||||
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Mere..."
|
||||
|
||||
|
@ -736,9 +752,6 @@ msgstr "Seth spin..."
|
|||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Newsprint text"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Newsprint tekst"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Visual Scriptor"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Visual Scriptor"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Noise/Xach Vision..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Støj/Xach vision..."
|
||||
|
||||
|
@ -760,15 +773,9 @@ msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Sk
|
|||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Textured"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Tekstur"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Animation/Billboard"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Animation/Billboard"
|
||||
|
||||
msgid "no font specified, using default"
|
||||
msgstr "ingen skrifttype specificeret, bruger standard"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Select/Triangle"
|
||||
msgstr "<Image>/Udvalg/Trekant"
|
||||
|
||||
msgid "conversion to type $pf_type2string{$type} is not yet implemented\n"
|
||||
msgstr "konvertering til type $pf_type2string{type} er ikke implementeret endnu\n"
|
||||
|
||||
|
@ -778,8 +785,9 @@ msgstr "gimp_tile_get_data er endnu ikke implementeret\n"
|
|||
msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Shadows..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filter/Kort/Xach-Skygger..."
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map To Gradient"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Farver/Tilegne til gradient"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Blocks..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Kort/Xach blokker"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Speed text"
|
||||
msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Fart-Tekst"
|
||||
|
@ -790,8 +798,9 @@ msgstr "kunne ikke forst
|
|||
msgid "You need at least 2 layers to perform prep4gif"
|
||||
msgstr "Du skal have mindst 2 lag for at udføre prep4gif"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Random Blends"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Render/Tilfældig blanding"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Repeat & Duplicate..."
|
||||
msgstr "<Image>/Rediger/Gentag & duplikér"
|
||||
|
||||
msgid "too many arguments"
|
||||
msgstr "for mange argumenter"
|
||||
|
@ -816,6 +825,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ", authorization required"
|
||||
msgstr ", autorisering nødvendig"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Noise/Feedback..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Støj/Feedback"
|
||||
|
||||
msgid "unable to create listening unix socket: $!\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke oprette lyttende unix sokkel: $!\n"
|
||||
|
||||
|
@ -826,6 +839,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last Modified"
|
||||
msgstr "Sidst ændret"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/View/3D Surface..."
|
||||
msgstr "<Image>/Vis/3D-Overflade"
|
||||
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Genveje"
|
||||
|
||||
|
@ -839,22 +856,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Web title header"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Web titeloverskrift"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Web/Webify..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Web/Webificér"
|
||||
|
||||
msgid "<Load> plug-in called without the 3 standard arguments!\n"
|
||||
msgstr "<Load> indstik kaldt uden de 3 standardargumenter!\n"
|
||||
|
||||
msgid "Font Selection Dialog ($desc)"
|
||||
msgstr "Skrifttypevalg dialog ($desc)"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Distorts/MirrorSplit"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Forvrængning/MirrorSplit"
|
||||
|
||||
msgid "%s: procedural database execution failed on invalid input arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: kørsel af proceduredatabasen fejlede på ugyldige argumenter for inddata"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colour To Alpha"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Farver/Farve til alfa"
|
||||
|
||||
msgid "(UNINITIALIZED)"
|
||||
msgstr "(UINITIALISERET)"
|
||||
|
||||
|
@ -864,15 +879,17 @@ msgstr "lukker forbindelse %d (%d foresp
|
|||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Frosty"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Logulator/Frosty"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/TeX String"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Render/TeX streng"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Font Table"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Udvd/Render/Skrifttypetabel"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Golden Mean..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Gyldent snit"
|
||||
|
||||
msgid "authorization failed: $r[1]\n"
|
||||
msgstr "autorisation fejlede: $r[1]\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Guides/Center Guide..."
|
||||
msgstr "<Image>/Guider/Centreringsguide"
|
||||
|
||||
msgid "server version $Gimp::VERSION started"
|
||||
msgstr "server version $Gimp::VERSION startede"
|
||||
|
||||
|
@ -892,15 +909,24 @@ msgstr "<Image>/Filter/Forbedr/Warp skarpning..."
|
|||
msgid "unable to open Gimp::Net communications socket: $!\n"
|
||||
msgstr "kunne ikke åbne Gimp::Net kommunikationssokkel: $!\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Inner Bevel..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Udvd/Render/Logoer/Indre afrunding"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Scratches..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filter/Forvrængning/Ridser"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Luk"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Repeat & Duplicate"
|
||||
msgstr "<Image>/Rediger/Gentag & duplikér"
|
||||
|
||||
msgid "illegal parasite specification, arrayref expected"
|
||||
msgstr "ugyldig parasitspecifikation, arraydef forventet"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Misc/Border Average..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Diverse/Gennemsnit for grænse"
|
||||
|
||||
msgid "unable to fork: $!"
|
||||
msgstr "Kunne ikke forke: $!"
|
||||
|
||||
|
@ -922,15 +948,20 @@ msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Neon"
|
|||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chrome"
|
||||
msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Krom"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Misc/Magick..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filter/Forskelligt/Magick"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Stampify..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filter/Render/Frimærke"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Select/Round..."
|
||||
msgstr "<Image>/Udvalg/Afrund..."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to read temporary image tile $tmp: $!"
|
||||
msgstr "Kunne ikke læse midlertidig billedflise $tmp: $!"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Guides/To Selection"
|
||||
msgstr "<Image>/Guider/Til udvalg"
|
||||
|
||||
msgid "export failed"
|
||||
msgstr "Eksport fejlede"
|
||||
|
||||
|
@ -973,6 +1004,14 @@ msgstr "$function: argument/returv
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Redigér"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Select/Triangle..."
|
||||
msgstr "<Image>/Udvalg/Trekant"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Animation/BlowInOut..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Animation/BlæsIndUd"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starscape"
|
||||
msgstr "<Image>/Filter/Logulator/Starscape"
|
||||
|
||||
|
@ -989,6 +1028,14 @@ msgstr ""
|
|||
"$function: argumentnavn 'p->[1]' indeholder ugyldige tegn, kun 0-9, a-z og _ er "
|
||||
"tilladt"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Fire..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Farver/Ild"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/TeX String..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtre/Render/TeX streng"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -16,18 +16,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Bovination"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Bovin"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Guides/Center Guide"
|
||||
msgstr "<Image>/Guides/Centrer le guide"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Fondu"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic I"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Basique I"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Inner Bevel"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Synthèse/Logos/Cadre intérieur"
|
||||
|
||||
msgid "FATAL: unable to create $tmp: $!\n"
|
||||
msgstr "Erreur fatale : impossible de créer $tmp : $!\n"
|
||||
|
||||
|
@ -41,8 +35,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<Image>/Filters/Web/Prepare for GIF..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Web/Préparer pour GIF"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Noise/Feedback"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Bruit/Feedback"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/3D Outline..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Fondu"
|
||||
|
||||
# Not too sure about this one.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animate Cells..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Animation/Animer (superposition)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" interface-arguments are\n"
|
||||
|
@ -56,6 +56,10 @@ msgstr ""
|
|||
"valeurs\n"
|
||||
"les arguments de script sont\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Font Table..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Synthèse/Timbres"
|
||||
|
||||
msgid "being called as '%s', but '%s' not registered in the pdb"
|
||||
msgstr "appelé en tant que '%s', mais '%s' n'est pas enregistré dans la PDB"
|
||||
|
||||
|
@ -111,6 +115,10 @@ msgstr "Charger"
|
|||
msgid "/Xtns/Render"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Synthèse/Briques"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Perl/Control Center..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Perl/Panneau de contrôle"
|
||||
|
||||
msgid "illegal parasite specification, reference expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -129,21 +137,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Fire"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Couleurs/Feu"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Bricks..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Synthèse/Briques"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Animation/Seth Spin..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Synthèse/Timbres"
|
||||
|
||||
msgid "illegal type for colour specification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Bricks"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Synthèse/Briques"
|
||||
|
||||
msgid "xlfd_unpack: unmatched XLFD '$fontname'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Transparent Logo"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Basique I"
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Preferences..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Synthèse/POV-Ray/Texture"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Random Blends..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Synthèse/Ajouter lueur"
|
||||
|
||||
msgid "Plug-In Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -151,6 +165,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can't run this script with an INDEXED image!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Terral Text..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Synthèse/Texte à la Terral"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Guides/Guide Grid..."
|
||||
msgstr "<Image>/Guides/Grille"
|
||||
|
||||
msgid "accepted unix connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -160,9 +182,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "trying to start gimp with options \"$opt\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Noise/Ditherize"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Bruit/Tramer"
|
||||
|
||||
msgid "pdl height != region height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -172,10 +191,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "received QUIT request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Web/Webify"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Web/Webifier"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/PDB Explorer"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Gimp::Fu Example..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Explorateur PDB"
|
||||
|
||||
msgid " = [argument error]\n"
|
||||
|
@ -187,6 +204,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " matching functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Random Art #1..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Synthèse/Art aléatoire n°1"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: $0 [gimp-args..] [interface-args..] [script-args..]\n"
|
||||
" gimp-arguments are\n"
|
||||
|
@ -197,10 +218,6 @@ msgid ""
|
|||
" (for more info, see Gimp::Net(3))\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Not too sure about this one.
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animate Cells"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Animation/Animer (superposition)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"An even number of frames is needed for spin back.\n"
|
||||
"Adjusted frames up to $frames"
|
||||
|
@ -232,9 +249,6 @@ msgstr "le nom de la fonction contient des tirets au lieu de soulignements"
|
|||
msgid "authorization ok, but: $r[1]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Highlight Edges"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Synthèse/Souligner les contours"
|
||||
|
||||
msgid "a color must have three components (array elements)"
|
||||
msgstr "une couleur doit avoir trois composantes (éléments de tableau)"
|
||||
|
||||
|
@ -262,8 +276,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Select/Round Rectangular Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colour To Alpha..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Couleurs/Feu"
|
||||
|
||||
msgid "/Xtns/Perl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -271,8 +286,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "no additional information available, use --help\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Brushed Metal"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Synthèse/Métal brossé"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Parasite Editor..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Explorateur PDB"
|
||||
|
||||
msgid "gimp_tile_set_data is not yet implemented\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -280,12 +296,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visual Scriptor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Map/Image Tile"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Carte/Carreler"
|
||||
|
||||
msgid "No horizontal or vertical guides found. Aborted."
|
||||
msgstr "Je n'ai trouvé aucun guide horizontal ou vertical. Opération annulée."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Map/Image Tile..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Carte/Carreler"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Guides/To Selection..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Bruit/Vision (Xach)..."
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Comic Book"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Bande dessinée"
|
||||
|
||||
|
@ -295,6 +316,10 @@ msgstr "<Image>/Guides/Supprimer les guides"
|
|||
msgid "get current background colour from the gimp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/PDB Explorer..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Explorateur PDB"
|
||||
|
||||
msgid "WARNING: shared locking requested but not implemented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -307,9 +332,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unable to read '$fn': $!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Perl/Control Center"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Perl/Panneau de contrôle"
|
||||
|
||||
msgid "[undefined]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -329,6 +351,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unable to read temporary file $tmp: $!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Yin-Yang..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Synthèse/Yin-Yang"
|
||||
|
||||
msgid "PDB Explorer - the olof edition (yet still an alpha version)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -341,8 +367,8 @@ msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Craie"
|
|||
msgid "unable to convert Gimp::Drawable into Gimp::GDrawable (id %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Stampify"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Synthèse/Timbre-poste"
|
||||
msgid "<Image>/Select/Round Rectangular Selection..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"BLURB:\n"
|
||||
|
@ -360,8 +386,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "accepting connections on port $port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Misc/Border Average"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Divers/Moyenne du bord"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended II..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Fondu"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"$function: function name contains unusual characters, good style is to use only "
|
||||
|
@ -371,11 +398,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "menupath _must_ start with <Image>, <Toolbox>, <Load>, <Save> or <None>!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Terral Text"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Synthèse/Texte à la Terral"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Texture"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Synthèse/POV-Ray/Texture"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Highlight Edges..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Synthèse/Souligner les contours"
|
||||
|
||||
msgid "Spin Layer DEST (250ms)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -389,8 +414,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "params and return_vals must be array refs (even if empty)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Yin-Yang"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Synthèse/Yin-Yang"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map To Gradient..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Couleurs/Feu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Firetext..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Synthèse/Logos/Cadre intérieur"
|
||||
|
||||
msgid "unable to accept unix connection: $!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -414,18 +444,12 @@ msgid ""
|
|||
"this plug-in in interactive mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Golden Mean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "interface '$interface_type' unsupported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unable to accept tcp connection: $!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/3D Outline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Image/Alpha/Clear Alpha..."
|
||||
msgstr "<Image>/Image/Couleurs/Alpha vers couleur"
|
||||
|
@ -437,9 +461,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "[unfinished]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Gimp::Fu Example"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "could not connect to the gimp server (make sure Perl-Server is running)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -449,12 +470,17 @@ msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Cristal"
|
|||
msgid "Cannot call '$AUTOLOAD' at this time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Guides/Guide Grid"
|
||||
msgstr "<Image>/Guides/Grille"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Texture..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Synthèse/POV-Ray/Texture"
|
||||
|
||||
msgid "unauthorized command received, aborting connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Animation/Billboard..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Synthèse/Timbres"
|
||||
|
||||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -462,19 +488,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<Image>/Filters/Render/Add Dust..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Synthèse/Ajouter lueur"
|
||||
|
||||
# Not too sure about this one.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Animation/BlowInOut"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Animation/Animer (superposition)"
|
||||
|
||||
msgid "text string is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "server requests authorization, but no authorization available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Firetext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Visual Scriptor..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Synthèse/Yin-Yang"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Xtns/Render/Logos"
|
||||
|
@ -483,9 +505,6 @@ msgstr "<Toolbox>/Extensions/Synth
|
|||
msgid "Image Types"
|
||||
msgstr "Types d'images"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Blocks"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Carte/Blocs (Xach)"
|
||||
|
||||
msgid "Menu Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -571,15 +590,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "DESCRIPTION"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended II"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Fondu"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to open '$filename' for writing: $!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/View/3D Surface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
# bof...
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Distorts/MirrorSplit..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Distorsions/Égratignures"
|
||||
|
||||
msgid "accepting connections in $host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -632,46 +649,45 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "interface=... tag is no longer supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Stamps"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Synthèse/Timbres"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Expected an INT32 but got '%s'. Maybe you meant '%s' instead and forgot to 'use "
|
||||
"strict'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Misc/Magick"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Divers/Magique"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Transparent Logo..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Basique I"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"malformed paramdef, expected [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] or PARAM_TYPE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# bof...
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Scratches"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Distorsions/Égratignures"
|
||||
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "last argument to gimp_pattern_select_widget must be scalar ref"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Stamps..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Synthèse/Timbres"
|
||||
|
||||
msgid "accepting connections on $unix_path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load $name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Noise/Ditherize..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Bruit/Tramer"
|
||||
|
||||
msgid "Saving '$filename' as DATAURL..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ", %d bytes data]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Random Art #1"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Synthèse/Art aléatoire n°1"
|
||||
|
||||
msgid "unable to create listening tcp socket: $!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -680,6 +696,10 @@ msgid ""
|
|||
"and report this error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Brushed Metal..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Synthèse/Métal brossé"
|
||||
|
||||
msgid "Bumpmap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -692,22 +712,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "too many"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Animation/Seth Spin"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Synthèse/Timbres"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Add Glow"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Synthèse/Ajouter lueur"
|
||||
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Parasite Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -720,9 +730,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Newsprint text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Visual Scriptor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Noise/Xach Vision..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Bruit/Vision (Xach)..."
|
||||
|
||||
|
@ -744,15 +751,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Textured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Animation/Billboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "no font specified, using default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Select/Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "conversion to type $pf_type2string{$type} is not yet implemented\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -763,8 +764,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Shadows..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Carte/Ombres (Xach)"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map To Gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Blocks..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Carte/Blocs (Xach)"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Speed text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -775,8 +777,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You need at least 2 layers to perform prep4gif"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Random Blends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Repeat & Duplicate..."
|
||||
msgstr "<Image>/Édition/Répéter & dupliquer"
|
||||
|
||||
msgid "too many arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -799,6 +802,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ", authorization required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Noise/Feedback..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Bruit/Feedback"
|
||||
|
||||
msgid "unable to create listening unix socket: $!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -808,6 +815,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/View/3D Surface..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -820,21 +830,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Web title header"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Logomatic/Fondu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Web/Webify..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Web/Webifier"
|
||||
|
||||
msgid "<Load> plug-in called without the 3 standard arguments!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Font Selection Dialog ($desc)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Distorts/MirrorSplit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s: procedural database execution failed on invalid input arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colour To Alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(UNINITIALIZED)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -844,15 +852,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Frosty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/TeX String"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Synthèse/Texte TeX"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Font Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Golden Mean..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Synthèse/Yin-Yang"
|
||||
|
||||
msgid "authorization failed: $r[1]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Guides/Center Guide..."
|
||||
msgstr "<Image>/Guides/Centrer le guide"
|
||||
|
||||
msgid "server version $Gimp::VERSION started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -871,15 +881,25 @@ msgstr "<Image>/Filtres/Carte/Ombres (Xach)"
|
|||
msgid "unable to open Gimp::Net communications socket: $!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Inner Bevel..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Synthèse/Logos/Cadre intérieur"
|
||||
|
||||
# bof...
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Scratches..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Distorsions/Égratignures"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fermer"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Repeat & Duplicate"
|
||||
msgstr "<Image>/Édition/Répéter & dupliquer"
|
||||
|
||||
msgid "illegal parasite specification, arrayref expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Misc/Border Average..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Divers/Moyenne du bord"
|
||||
|
||||
msgid "unable to fork: $!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -901,15 +921,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chrome"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Misc/Magick..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Divers/Magique"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Stampify..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Synthèse/Timbre-poste"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Select/Round..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to read temporary image tile $tmp: $!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Guides/To Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "export failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -955,6 +980,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Select/Triangle..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Web/Perl-o-tine..."
|
||||
|
||||
# Not too sure about this one.
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Animation/BlowInOut..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Animation/Animer (superposition)"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starscape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -970,6 +1004,14 @@ msgid ""
|
|||
"and _ allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Fire..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Couleurs/Feu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/TeX String..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Synthèse/Texte TeX"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -14,18 +14,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Bovination"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Bovination"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Guides/Center Guide"
|
||||
msgstr "<Image>/Guide/Linee guida"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Blended"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic I"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Basic I"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Inner Bevel"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Inner Bevel"
|
||||
|
||||
msgid "FATAL: unable to create $tmp: $!\n"
|
||||
msgstr "FATALITA`: incapace di creare $tmp: $!\n"
|
||||
|
||||
|
@ -38,8 +32,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<Image>/Filters/Web/Prepare for GIF..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Web/Prepara per GIF"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Noise/Feedback"
|
||||
msgstr "<Image>/Filters/Noise/Feedback"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/3D Outline..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/3D Outline"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animate Cells..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Animazione/Animazione Celle"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" interface-arguments are\n"
|
||||
|
@ -52,6 +51,10 @@ msgstr ""
|
|||
" -i | --interact permette all'utente di prima interagire\n"
|
||||
" script-argiments sono\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Font Table..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Tabella Caratteri"
|
||||
|
||||
msgid "being called as '%s', but '%s' not registered in the pdb"
|
||||
msgstr "being called as '%s', but '%s' not registered in the pdb"
|
||||
|
||||
|
@ -111,6 +114,10 @@ msgstr "Carico"
|
|||
msgid "/Xtns/Render"
|
||||
msgstr "/Xtns/Render"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Perl/Control Center..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Perl/Centro di controllo"
|
||||
|
||||
msgid "illegal parasite specification, reference expected"
|
||||
msgstr "specifica di parametro aggiuntivo illegale, riferimento atteso"
|
||||
|
||||
|
@ -130,20 +137,27 @@ msgstr "Autorizzazione scorretta, ora interrompo la connessione"
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "Colore Sfondo"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Fire"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Colori/Fuoco"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Bricks..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Bricks"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Animation/Seth Spin..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Animation/Seth Spin"
|
||||
|
||||
msgid "illegal type for colour specification"
|
||||
msgstr "colore specificato di tipo illegale"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Bricks"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Bricks"
|
||||
|
||||
msgid "xlfd_unpack: unmatched XLFD '$fontname'\n"
|
||||
msgstr "xlfd_unpack: carattere XLFD '$fontname' non riscontrato\n"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Transparent Logo"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Logo trasparente"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Preferences..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Preferenze"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Random Blends..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Render/Sfumature Casuali"
|
||||
|
||||
msgid "Plug-In Path"
|
||||
msgstr "Percorso su disco per Plug-In"
|
||||
|
@ -152,6 +166,14 @@ msgid "You can't run this script with an INDEXED image!!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Non è possibile eseguire lo script se l'immagine non è in Scala di Colore!!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Terral Text..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Render/Terral Text"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Guides/Guide Grid..."
|
||||
msgstr "<Image>/Guide/Griglia di Guide"
|
||||
|
||||
msgid "accepted unix connection"
|
||||
msgstr "connessione unix accettata"
|
||||
|
||||
|
@ -161,9 +183,6 @@ msgstr "arresto del server..."
|
|||
msgid "trying to start gimp with options \"$opt\"\n"
|
||||
msgstr "ora provo ad eseguire gimp con le opzioni \"$opt\"\n"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Noise/Ditherize"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Noise/Ditherize"
|
||||
|
||||
msgid "pdl height != region height"
|
||||
msgstr "altezza pdl differisce da altezza regione"
|
||||
|
||||
|
@ -173,11 +192,9 @@ msgstr "attendendo il perl-server durante la connessione socket, si riceve @r\n"
|
|||
msgid "received QUIT request"
|
||||
msgstr "richiesta di abbandono (QUIT) ricevuta"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Web/Webify"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Web/Webify"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/PDB Explorer"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Esploratore PDB"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Gimp::Fu Example..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Esempio Gimp::Fu"
|
||||
|
||||
msgid " = [argument error]\n"
|
||||
msgstr " = [argomento errato]\n"
|
||||
|
@ -188,6 +205,12 @@ msgstr "%s argomenti per funzione '%s'"
|
|||
msgid " matching functions"
|
||||
msgstr " abbinando funzioni"
|
||||
|
||||
# msgid "Internal error: unable to convert reference in sv2net, please report!"
|
||||
# msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Random Art #1..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Arte Casuale #1"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: $0 [gimp-args..] [interface-args..] [script-args..]\n"
|
||||
" gimp-arguments are\n"
|
||||
|
@ -207,9 +230,6 @@ msgstr ""
|
|||
" (per maggiori informazioni, vedere "
|
||||
"Gimp::Net(3))\n"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animate Cells"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Animazione/Animazione Celle"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"An even number of frames is needed for spin back.\n"
|
||||
"Adjusted frames up to $frames"
|
||||
|
@ -241,9 +261,6 @@ msgstr "nome di funzione contiene cancelletti ('#') anziche` '_'"
|
|||
msgid "authorization ok, but: $r[1]\n"
|
||||
msgstr "autorizzazione accettata, ma : $r[1]\n"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Highlight Edges"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Render/Evidenzia contorni"
|
||||
|
||||
msgid "a color must have three components (array elements)"
|
||||
msgstr "un colore deve avere tree componenti (elementi array)"
|
||||
|
||||
|
@ -272,8 +289,9 @@ msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Imigre-26"
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Testo"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Select/Round Rectangular Selection"
|
||||
msgstr "<Image>/Selezione/Rettangolo Arrotondato"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colour To Alpha..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Colori/Colore ad Alfa"
|
||||
|
||||
msgid "/Xtns/Perl"
|
||||
msgstr "/Xtns/Perl"
|
||||
|
@ -281,8 +299,9 @@ msgstr "/Xtns/Perl"
|
|||
msgid "no additional information available, use --help\n"
|
||||
msgstr "informazioni addizionali non disponibili, usare --help\n"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Brushed Metal"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Render/Punte metallizzate"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Parasite Editor..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Parasite Editor"
|
||||
|
||||
msgid "gimp_tile_set_data is not yet implemented\n"
|
||||
msgstr "gimp_tile_set_data non e` ancora implementato\n"
|
||||
|
@ -290,12 +309,17 @@ msgstr "gimp_tile_set_data non e` ancora implementato\n"
|
|||
msgid "Visual Scriptor"
|
||||
msgstr "Visual Scriptor"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Map/Image Tile"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Map/Tile Immagine"
|
||||
|
||||
msgid "No horizontal or vertical guides found. Aborted."
|
||||
msgstr "Nessuna guida orizzontale o verticale. Operazione Annullata."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Map/Image Tile..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Map/Tile Immagine"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Guides/To Selection..."
|
||||
msgstr "<Image>/Guide/A Selezione"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Comic Book"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Comic Book"
|
||||
|
||||
|
@ -307,6 +331,10 @@ msgstr "<Image>/Guide/Rimuovi Guide"
|
|||
msgid "get current background colour from the gimp"
|
||||
msgstr "ottiene il corrente colore di sfondo da gimp"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/PDB Explorer..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Esploratore PDB"
|
||||
|
||||
msgid "WARNING: shared locking requested but not implemented"
|
||||
msgstr "ATTENZIONE: richiesta condivisa di lock, ma non implementata"
|
||||
|
||||
|
@ -319,9 +347,6 @@ msgstr "$s: non e` un intero\n"
|
|||
msgid "unable to read '$fn': $!"
|
||||
msgstr "incapace di leggere '$fn': $!"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Perl/Control Center"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Perl/Centro di controllo"
|
||||
|
||||
msgid "[undefined]"
|
||||
msgstr "[non definito]"
|
||||
|
||||
|
@ -341,6 +366,10 @@ msgstr "specificazione di parasite illegale, attesi tre membri di array"
|
|||
msgid "unable to read temporary file $tmp: $!"
|
||||
msgstr "non riesco a leggere il file temporaneo $tmp: $!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Yin-Yang..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Yin-Yang"
|
||||
|
||||
msgid "PDB Explorer - the olof edition (yet still an alpha version)"
|
||||
msgstr "PDB Explorer - edizione olof (versione alpha)"
|
||||
|
||||
|
@ -353,8 +382,9 @@ msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Chalk"
|
|||
msgid "unable to convert Gimp::Drawable into Gimp::GDrawable (id %d)"
|
||||
msgstr "non riesco a convertire Gimp::Drawable in Gimp::GDrawable (id %d)"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Stampify"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Render/Stampify"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Select/Round Rectangular Selection..."
|
||||
msgstr "<Image>/Selezione/Rettangolo Arrotondato"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"BLURB:\n"
|
||||
|
@ -379,8 +409,9 @@ msgstr "Selettore di file per $name"
|
|||
msgid "accepting connections on port $port"
|
||||
msgstr "ora accetto connessioni alla porta $port"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Misc/Border Average"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Misc/Media Bordo"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended II..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Blended II"
|
||||
|
||||
# msgid "Internal error: Gimp::Net #100, please report!"
|
||||
# msgstr ""
|
||||
|
@ -395,11 +426,9 @@ msgid "menupath _must_ start with <Image>, <Toolbox>, <Load>, <Save> or <None>!"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"menupath _deve_ cominciare con <Image>, <Toolbox>, <Load>, <Save> or <None>!"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Terral Text"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Render/Terral Text"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Texture"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Texture"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Highlight Edges..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Render/Evidenzia contorni"
|
||||
|
||||
msgid "Spin Layer DEST (250ms)"
|
||||
msgstr "Spin livello DEST (250ms)"
|
||||
|
@ -415,8 +444,13 @@ msgstr ""
|
|||
"parametri e valori di ritorno devono essere riferimenti ad array (anche quando "
|
||||
"vuoti)!"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Yin-Yang"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Yin-Yang"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map To Gradient..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Colori/Mappa a Gradiente"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Firetext..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Logo/Testo di fuoco"
|
||||
|
||||
msgid "unable to accept unix connection: $!\n"
|
||||
msgstr "impossibile accettare connessioni unix: $!\n"
|
||||
|
@ -445,9 +479,6 @@ msgstr ""
|
|||
"il module perl gtk e` richiesto per eseguire\n"
|
||||
"questo plug-in nel modo interattivo\n"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Golden Mean"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Golden Mean"
|
||||
|
||||
# msgid "dunno how to pass arg type %d"
|
||||
# msgstr "come passare il tipo di argomenti %d"
|
||||
# ?dunno
|
||||
|
@ -457,9 +488,6 @@ msgstr "interfaccia '$interface_type' non supportata.'"
|
|||
msgid "unable to accept tcp connection: $!\n"
|
||||
msgstr "non riesco ad accettare connessione tcp: $!\n"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/3D Outline"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/3D Outline"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Image/Alpha/Clear Alpha..."
|
||||
msgstr "<Image>/Immagine/Alpha/Alfa a colore"
|
||||
|
@ -473,9 +501,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "[unfinished]\n"
|
||||
msgstr "[non finito]\n"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Gimp::Fu Example"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Esempio Gimp::Fu"
|
||||
|
||||
msgid "could not connect to the gimp server (make sure Perl-Server is running)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"non posso collegarmi al server gimp (assicurarsi che il Perl-Server sia in "
|
||||
|
@ -487,12 +512,17 @@ msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Crystal"
|
|||
msgid "Cannot call '$AUTOLOAD' at this time"
|
||||
msgstr "Ora non posso chiamare '$AUTOLOAD'"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Guides/Guide Grid"
|
||||
msgstr "<Image>/Guide/Griglia di Guide"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Texture..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Texture"
|
||||
|
||||
msgid "unauthorized command received, aborting connection"
|
||||
msgstr "ricevuto comando di mancata autorizzazione, chiudo connessione"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Animation/Billboard..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Animation/Billboard"
|
||||
|
||||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr "Preimpostati"
|
||||
|
||||
|
@ -500,17 +530,15 @@ msgstr "Preimpostati"
|
|||
msgid "<Image>/Filters/Render/Add Dust..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Render/Burst..."
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Animation/BlowInOut"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Animazione/BlowInOut"
|
||||
|
||||
msgid "text string is empty"
|
||||
msgstr "stringa di testo vuota"
|
||||
|
||||
msgid "server requests authorization, but no authorization available\n"
|
||||
msgstr "il server richiede autorizzazioni che non sono state passate\n"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Firetext"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Logo/Testo di fuoco"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Visual Scriptor..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Visual Scriptor"
|
||||
|
||||
msgid "/Xtns/Render/Logos"
|
||||
msgstr "/Xtns/Render/Logos"
|
||||
|
@ -518,9 +546,6 @@ msgstr "/Xtns/Render/Logos"
|
|||
msgid "Image Types"
|
||||
msgstr "Tipo Immagine"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Blocks"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Map/Xach Blocks"
|
||||
|
||||
msgid "Menu Path"
|
||||
msgstr "Percorso del Menu"
|
||||
|
||||
|
@ -610,14 +635,12 @@ msgstr "<Image>/Filtri/Applica Espressione Perl..."
|
|||
msgid "DESCRIPTION"
|
||||
msgstr "DESCRIZIONE"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended II"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Blended II"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to open '$filename' for writing: $!\n"
|
||||
msgstr "Impossibile aprire '$filename' in scrittura: $!\n"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/View/3D Surface"
|
||||
msgstr "<Image>/Visualizza/3D Surface"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Distorts/MirrorSplit..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Distorts/Divide Specchiato"
|
||||
|
||||
msgid "accepting connections in $host"
|
||||
msgstr "ora accetto connessioni in $host"
|
||||
|
@ -672,9 +695,6 @@ msgstr "Copyright"
|
|||
msgid "interface=... tag is no longer supported\n"
|
||||
msgstr "interface=... non e` piu` supportato\n"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Stamps"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Francobolli"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Expected an INT32 but got '%s'. Maybe you meant '%s' instead and forgot to 'use "
|
||||
"strict'"
|
||||
|
@ -682,8 +702,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Atteso un INT32 ma ottenuto '%s'. Forse intendevate %s e avete dimenticato 'use "
|
||||
"strict'"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Misc/Magick"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Misc/Magick"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Transparent Logo..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Logo trasparente"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"malformed paramdef, expected [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] or PARAM_TYPE"
|
||||
|
@ -691,9 +712,6 @@ msgstr ""
|
|||
"paramdef malspecificato, atteso [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] o "
|
||||
"PARAM_TYPE"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Scratches"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Distorts/Graffiatura"
|
||||
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -702,23 +720,26 @@ msgstr ""
|
|||
"l'ultimo argomento di gimp_pattern_select_widget deve essere un riferinmento "
|
||||
"scalare"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Stamps..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Francobolli"
|
||||
|
||||
msgid "accepting connections on $unix_path"
|
||||
msgstr "ricezione connessioni su $unix_path"
|
||||
|
||||
msgid "Load $name"
|
||||
msgstr "Carico $name"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Noise/Ditherize..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Noise/Ditherize"
|
||||
|
||||
msgid "Saving '$filename' as DATAURL..."
|
||||
msgstr "Salvataggio di '$filename' come DATAURL..."
|
||||
|
||||
msgid ", %d bytes data]"
|
||||
msgstr ", %d bytes per dati]"
|
||||
|
||||
# msgid "Internal error: unable to convert reference in sv2net, please report!"
|
||||
# msgstr ""
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Random Art #1"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Arte Casuale #1"
|
||||
|
||||
msgid "unable to create listening tcp socket: $!\n"
|
||||
msgstr "non riesco a creare connessione tcp socket di ascolot: $!\n"
|
||||
|
||||
|
@ -729,6 +750,10 @@ msgstr ""
|
|||
"gimp_pixel_rgns_register supporta solo 1, 2 o 3 argomenti, aggiornare a gimp-1.1 "
|
||||
"e riportare questo errore"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Brushed Metal..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Render/Punte metallizzate"
|
||||
|
||||
msgid "Bumpmap"
|
||||
msgstr "Bumpmap"
|
||||
|
||||
|
@ -741,21 +766,12 @@ msgstr "callback 'net' richiesto e non trovato\n"
|
|||
msgid "too many"
|
||||
msgstr "troppi"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Animation/Seth Spin"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Animation/Seth Spin"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Add Glow"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Render/Aggiungi Glow"
|
||||
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Autore"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Parasite Editor"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Parasite Editor"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Preferences"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Preferenze"
|
||||
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Altro..."
|
||||
|
||||
|
@ -768,9 +784,6 @@ msgstr "Seth Spin..."
|
|||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Newsprint text"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Newsprint text"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Visual Scriptor"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Visual Scriptor"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Noise/Xach Vision..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Noise/Xach Vision..."
|
||||
|
||||
|
@ -792,15 +805,9 @@ msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Carved"
|
|||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Textured"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Textured"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Animation/Billboard"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Animation/Billboard"
|
||||
|
||||
msgid "no font specified, using default"
|
||||
msgstr "nessun font specificato, utilizzo valore preimpostato"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Select/Triangle"
|
||||
msgstr "<Image>/Selezione/Triangolo"
|
||||
|
||||
msgid "conversion to type $pf_type2string{$type} is not yet implemented\n"
|
||||
msgstr "conversione a tipo $pf_type2string{$type} non e` ancora implementata\n"
|
||||
|
||||
|
@ -810,8 +817,9 @@ msgstr "gimp_tile_get_data non e` ancora implementata\n"
|
|||
msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Shadows..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Map/Xach ombre..."
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map To Gradient"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Colori/Mappa a Gradiente"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Blocks..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Map/Xach Blocks"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Speed text"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Speed text"
|
||||
|
@ -822,8 +830,9 @@ msgstr "impossibile accettare specificazione di colore"
|
|||
msgid "You need at least 2 layers to perform prep4gif"
|
||||
msgstr "E' necessario avere almeno 2 livelli per utilizzare prep4gif"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Random Blends"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Render/Sfumature Casuali"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Repeat & Duplicate..."
|
||||
msgstr "<Image>/Modifica/Ripeti e Duplica"
|
||||
|
||||
msgid "too many arguments"
|
||||
msgstr "troppi argomenti"
|
||||
|
@ -849,6 +858,10 @@ msgstr "<Image> plug-in chiamato senza argomenti dell'image e della figura!\n"
|
|||
msgid ", authorization required"
|
||||
msgstr ", autorizzazione richiesta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Noise/Feedback..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filters/Noise/Feedback"
|
||||
|
||||
msgid "unable to create listening unix socket: $!\n"
|
||||
msgstr "impossibile creare socket di connessione unix: $!\n"
|
||||
|
||||
|
@ -859,6 +872,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last Modified"
|
||||
msgstr "Ultima modifica"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/View/3D Surface..."
|
||||
msgstr "<Image>/Visualizza/3D Surface"
|
||||
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Scorciatoie"
|
||||
|
||||
|
@ -872,23 +889,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Web title header"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Titolo pagina web"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Web/Webify..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Web/Webify"
|
||||
|
||||
msgid "<Load> plug-in called without the 3 standard arguments!\n"
|
||||
msgstr "<Load> plug-in chiamato senza i 3 argomenti standard!\n"
|
||||
|
||||
msgid "Font Selection Dialog ($desc)"
|
||||
msgstr "Finestra di Selezione Font ($desc)"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Distorts/MirrorSplit"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Distorts/Divide Specchiato"
|
||||
|
||||
msgid "%s: procedural database execution failed on invalid input arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: fallimento di esecuzione database procedurale su argomenti individuali di "
|
||||
"ingresso"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colour To Alpha"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Colori/Colore ad Alfa"
|
||||
|
||||
msgid "(UNINITIALIZED)"
|
||||
msgstr "(NON INIZIALIZZATO)"
|
||||
|
||||
|
@ -898,15 +913,17 @@ msgstr "ora chiudo connessione %d (%d richiesto in %g secondi)"
|
|||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Frosty"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Frosty"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/TeX String"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Render/Stringa TeX"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Font Table"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Tabella Caratteri"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Golden Mean..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Golden Mean"
|
||||
|
||||
msgid "authorization failed: $r[1]\n"
|
||||
msgstr "autorizzazuione negata: $r[1]\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Guides/Center Guide..."
|
||||
msgstr "<Image>/Guide/Linee guida"
|
||||
|
||||
msgid "server version $Gimp::VERSION started"
|
||||
msgstr "versione del server $Gimp::VERSION avviata"
|
||||
|
||||
|
@ -928,15 +945,24 @@ msgstr "<Image>/Filtri/Map/Xach ombre..."
|
|||
msgid "unable to open Gimp::Net communications socket: $!\n"
|
||||
msgstr "impossibile aprire socket di comunicazione Gimp::Net\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Inner Bevel..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Inner Bevel"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Scratches..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Distorts/Graffiatura"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Chiudi"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Repeat & Duplicate"
|
||||
msgstr "<Image>/Modifica/Ripeti e Duplica"
|
||||
|
||||
msgid "illegal parasite specification, arrayref expected"
|
||||
msgstr "specifica di parasite illegale, arrayref atteso"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Misc/Border Average..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Misc/Media Bordo"
|
||||
|
||||
msgid "unable to fork: $!"
|
||||
msgstr "non riesco a compiere operazione fork: $!"
|
||||
|
||||
|
@ -958,15 +984,20 @@ msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Neon"
|
|||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chrome"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Chrome"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Misc/Magick..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Misc/Magick"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Stampify..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Render/Stampify"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Select/Round..."
|
||||
msgstr "<Image>/Selezione/Arrotondata..."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to read temporary image tile $tmp: $!"
|
||||
msgstr "Impossibile leggere il file temporaneo $tmp: $!"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Guides/To Selection"
|
||||
msgstr "<Image>/Guide/A Selezione"
|
||||
|
||||
msgid "export failed"
|
||||
msgstr "esportazione fallita"
|
||||
|
||||
|
@ -1011,6 +1042,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Modifica"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Select/Triangle..."
|
||||
msgstr "<Image>/Selezione/Triangolo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Animation/BlowInOut..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Animazione/BlowInOut"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starscape"
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Logulator/Starscape"
|
||||
|
||||
|
@ -1027,6 +1066,14 @@ msgstr ""
|
|||
"$function: nome di argumento '$p->[1]' contiene caratteri illegal, solo 0-9, a-z "
|
||||
"and _ allowed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Fire..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Colori/Fuoco"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/TeX String..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtri/Render/Stringa TeX"
|
||||
|
||||
# msgid "Unable to grok '%s' as colour specifier"
|
||||
# msgstr ""
|
||||
# grok
|
||||
|
|
|
@ -16,18 +16,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Bovination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Guides/Center Guide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic I"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Inner Bevel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FATAL: unable to create $tmp: $!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -38,8 +32,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<Image>/Filters/Web/Prepare for GIF..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Noise/Feedback"
|
||||
msgstr "<Image>/フィルタ/ノイズ/フィードバック"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/3D Outline..."
|
||||
msgstr "<Image>/フィルタ/色/火"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animate Cells..."
|
||||
msgstr "<Image>/フィルタ/動画/動画セル"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" interface-arguments are\n"
|
||||
|
@ -48,6 +47,10 @@ msgid ""
|
|||
" script-arguments are\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Font Table..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/拡張/下塗り/フォント表"
|
||||
|
||||
msgid "being called as '%s', but '%s' not registered in the pdb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -102,6 +105,10 @@ msgstr "
|
|||
msgid "/Xtns/Render"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Perl/Control Center..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/拡張/Perl/コントロールセンタ"
|
||||
|
||||
msgid "illegal parasite specification, reference expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -120,20 +127,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "背景"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Fire"
|
||||
msgstr "<Image>/フィルタ/色/火"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Bricks..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/拡張/下塗り/れんが"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Animation/Seth Spin..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/拡張/動画/広告"
|
||||
|
||||
msgid "illegal type for colour specification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Bricks"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/拡張/下塗り/れんが"
|
||||
|
||||
msgid "xlfd_unpack: unmatched XLFD '$fontname'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Transparent Logo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Preferences..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/拡張/下塗り/れんが"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Random Blends..."
|
||||
msgstr "<Image>/フィルタ/下塗り/破裂..."
|
||||
|
||||
msgid "Plug-In Path"
|
||||
msgstr "プラグインパス"
|
||||
|
@ -141,6 +155,14 @@ msgstr "
|
|||
msgid "You can't run this script with an INDEXED image!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Terral Text..."
|
||||
msgstr "<Image>/フィルタ/下塗り/ぴったり文字..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Guides/Guide Grid..."
|
||||
msgstr "<Image>/ガイド/ガイド格子"
|
||||
|
||||
msgid "accepted unix connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -150,9 +172,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "trying to start gimp with options \"$opt\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Noise/Ditherize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pdl height != region height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -162,11 +181,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "received QUIT request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Web/Webify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/PDB Explorer"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/拡張/PDB エクスプローラ"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Gimp::Fu Example..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/拡張/Gimp::Fu 使用例"
|
||||
|
||||
msgid " = [argument error]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -177,6 +194,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " matching functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Random Art #1..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/拡張/下塗り/れんが"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: $0 [gimp-args..] [interface-args..] [script-args..]\n"
|
||||
" gimp-arguments are\n"
|
||||
|
@ -187,9 +208,6 @@ msgid ""
|
|||
" (for more info, see Gimp::Net(3))\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animate Cells"
|
||||
msgstr "<Image>/フィルタ/動画/動画セル"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"An even number of frames is needed for spin back.\n"
|
||||
"Adjusted frames up to $frames"
|
||||
|
@ -219,9 +237,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "authorization ok, but: $r[1]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Highlight Edges"
|
||||
msgstr "<Image>/フィルタ/下塗り/輪郭ハイライト"
|
||||
|
||||
msgid "a color must have three components (array elements)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -249,8 +264,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Select/Round Rectangular Selection"
|
||||
msgstr "<Image>/選択/面取り矩形"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colour To Alpha..."
|
||||
msgstr "<Image>/フィルタ/色/火"
|
||||
|
||||
msgid "/Xtns/Perl"
|
||||
msgstr "/拡張/Perl"
|
||||
|
@ -258,8 +274,9 @@ msgstr "/
|
|||
msgid "no additional information available, use --help\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Brushed Metal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Parasite Editor..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/拡張/PDB エクスプローラ"
|
||||
|
||||
msgid "gimp_tile_set_data is not yet implemented\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -267,12 +284,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visual Scriptor"
|
||||
msgstr "ビジュアルスクリプタ"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Map/Image Tile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No horizontal or vertical guides found. Aborted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Map/Image Tile..."
|
||||
msgstr "<Image>/フィルタ/マップ/ピクセルマップ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Guides/To Selection..."
|
||||
msgstr "<Image>/ガイド/選択領域へ"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Comic Book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -282,6 +304,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "get current background colour from the gimp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/PDB Explorer..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/拡張/PDB エクスプローラ"
|
||||
|
||||
msgid "WARNING: shared locking requested but not implemented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -294,9 +320,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unable to read '$fn': $!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Perl/Control Center"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/拡張/Perl/コントロールセンタ"
|
||||
|
||||
msgid "[undefined]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -316,6 +339,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unable to read temporary file $tmp: $!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Yin-Yang..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/拡張/下塗り/れんが"
|
||||
|
||||
msgid "PDB Explorer - the olof edition (yet still an alpha version)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -328,8 +355,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unable to convert Gimp::Drawable into Gimp::GDrawable (id %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Stampify"
|
||||
msgstr "<Image>/フィルタ/下塗り/スタンプ"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Select/Round Rectangular Selection..."
|
||||
msgstr "<Image>/選択/面取り矩形"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"BLURB:\n"
|
||||
|
@ -347,8 +375,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "accepting connections on port $port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Misc/Border Average"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended II..."
|
||||
msgstr "<Image>/フィルタ/下塗り/破裂..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"$function: function name contains unusual characters, good style is to use only "
|
||||
|
@ -358,11 +387,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "menupath _must_ start with <Image>, <Toolbox>, <Load>, <Save> or <None>!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Terral Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Texture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Highlight Edges..."
|
||||
msgstr "<Image>/フィルタ/下塗り/輪郭ハイライト"
|
||||
|
||||
msgid "Spin Layer DEST (250ms)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -376,8 +403,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "params and return_vals must be array refs (even if empty)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Yin-Yang"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map To Gradient..."
|
||||
msgstr "<Image>/フィルタ/色/火"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Firetext..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/拡張/下塗り/れんが"
|
||||
|
||||
msgid "unable to accept unix connection: $!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -400,18 +432,12 @@ msgid ""
|
|||
"this plug-in in interactive mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Golden Mean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "interface '$interface_type' unsupported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unable to accept tcp connection: $!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/3D Outline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Image/Alpha/Clear Alpha..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -422,9 +448,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "[unfinished]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Gimp::Fu Example"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/拡張/Gimp::Fu 使用例"
|
||||
|
||||
msgid "could not connect to the gimp server (make sure Perl-Server is running)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -434,12 +457,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot call '$AUTOLOAD' at this time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Guides/Guide Grid"
|
||||
msgstr "<Image>/ガイド/ガイド格子"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Texture..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/拡張/下塗り/れんが"
|
||||
|
||||
msgid "unauthorized command received, aborting connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Animation/Billboard..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/拡張/動画/広告"
|
||||
|
||||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -447,17 +475,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<Image>/Filters/Render/Add Dust..."
|
||||
msgstr "<Image>/フィルタ/下塗り/破裂..."
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Animation/BlowInOut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "text string is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "server requests authorization, but no authorization available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Firetext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Visual Scriptor..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/拡張/ビジュアルスクリプタ"
|
||||
|
||||
msgid "/Xtns/Render/Logos"
|
||||
msgstr "/拡張/下塗り/ロゴ"
|
||||
|
@ -465,9 +491,6 @@ msgstr "/
|
|||
msgid "Image Types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Blocks"
|
||||
msgstr "<Image>/フィルタ/マップ/Xach ブロック"
|
||||
|
||||
msgid "Menu Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -553,14 +576,12 @@ msgstr "<Image>/
|
|||
msgid "DESCRIPTION"
|
||||
msgstr "説明"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended II"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to open '$filename' for writing: $!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/View/3D Surface"
|
||||
msgstr "<Image>/表示/3D 表面"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Distorts/MirrorSplit..."
|
||||
msgstr "<Image>/フィルタ/色/火"
|
||||
|
||||
msgid "accepting connections in $host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -613,45 +634,45 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "interface=... tag is no longer supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Stamps"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/拡張/下塗り/スタンプ"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Expected an INT32 but got '%s'. Maybe you meant '%s' instead and forgot to 'use "
|
||||
"strict'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Misc/Magick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Transparent Logo..."
|
||||
msgstr "<Image>/フィルタ/色/火"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"malformed paramdef, expected [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] or PARAM_TYPE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Scratches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "last argument to gimp_pattern_select_widget must be scalar ref"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Stamps..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/拡張/下塗り/スタンプ"
|
||||
|
||||
msgid "accepting connections on $unix_path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load $name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Noise/Ditherize..."
|
||||
msgstr "<Image>/フィルタ/ノイズ/フィードバック"
|
||||
|
||||
msgid "Saving '$filename' as DATAURL..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ", %d bytes data]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Random Art #1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unable to create listening tcp socket: $!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -660,6 +681,10 @@ msgid ""
|
|||
"and report this error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Brushed Metal..."
|
||||
msgstr "<Image>/フィルタ/下塗り/破裂..."
|
||||
|
||||
msgid "Bumpmap"
|
||||
msgstr "バンプマップ"
|
||||
|
||||
|
@ -672,21 +697,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "too many"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Animation/Seth Spin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Add Glow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "著者"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Parasite Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -699,9 +715,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Newsprint text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Visual Scriptor"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/拡張/ビジュアルスクリプタ"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Noise/Xach Vision..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -723,15 +736,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Textured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Animation/Billboard"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/拡張/動画/広告"
|
||||
|
||||
msgid "no font specified, using default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Select/Triangle"
|
||||
msgstr "<Image>/選択/三角形"
|
||||
|
||||
msgid "conversion to type $pf_type2string{$type} is not yet implemented\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -741,8 +748,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Shadows..."
|
||||
msgstr "<Image>/フィルタ/マップ/Xach 影つけ..."
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map To Gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Blocks..."
|
||||
msgstr "<Image>/フィルタ/マップ/Xach ブロック"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Speed text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -753,8 +761,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You need at least 2 layers to perform prep4gif"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Random Blends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Repeat & Duplicate..."
|
||||
msgstr "<Image>/フィルタ/下塗り/破裂..."
|
||||
|
||||
msgid "too many arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -777,6 +786,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ", authorization required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Noise/Feedback..."
|
||||
msgstr "<Image>/フィルタ/ノイズ/フィードバック"
|
||||
|
||||
msgid "unable to create listening unix socket: $!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -786,6 +799,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/View/3D Surface..."
|
||||
msgstr "<Image>/表示/3D 表面"
|
||||
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "ショートカット"
|
||||
|
||||
|
@ -797,21 +814,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Web title header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Web/Webify..."
|
||||
msgstr "<Image>/フィルタ/下塗り/スタンプ"
|
||||
|
||||
msgid "<Load> plug-in called without the 3 standard arguments!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Font Selection Dialog ($desc)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Distorts/MirrorSplit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s: procedural database execution failed on invalid input arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colour To Alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "(UNINITIALIZED)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -821,15 +836,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Frosty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/TeX String"
|
||||
msgstr "<Image>/フィルタ/下塗り/TeX 文字"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Font Table"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/拡張/下塗り/フォント表"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Golden Mean..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/拡張/下塗り/れんが"
|
||||
|
||||
msgid "authorization failed: $r[1]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Guides/Center Guide..."
|
||||
msgstr "<Image>/ガイド/ガイド格子"
|
||||
|
||||
msgid "server version $Gimp::VERSION started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -848,15 +865,24 @@ msgstr "<Image>/
|
|||
msgid "unable to open Gimp::Net communications socket: $!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Inner Bevel..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/拡張/下塗り/れんが"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Repeat & Duplicate"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Scratches..."
|
||||
msgstr "<Image>/フィルタ/色/火"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "illegal parasite specification, arrayref expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Misc/Border Average..."
|
||||
msgstr "<Image>/フィルタ/下塗り/ぴったり文字..."
|
||||
|
||||
msgid "unable to fork: $!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -878,15 +904,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chrome"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Misc/Magick..."
|
||||
msgstr "<Image>/フィルタ/ノイズ/フィードバック"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Stampify..."
|
||||
msgstr "<Image>/フィルタ/下塗り/スタンプ"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Select/Round..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to read temporary image tile $tmp: $!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Guides/To Selection"
|
||||
msgstr "<Image>/ガイド/選択領域へ"
|
||||
|
||||
msgid "export failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -929,6 +960,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Select/Triangle..."
|
||||
msgstr "<Image>/選択/三角形"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Animation/BlowInOut..."
|
||||
msgstr "<Image>/フィルタ/動画/動画セル"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starscape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -943,6 +982,14 @@ msgid ""
|
|||
"and _ allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Fire..."
|
||||
msgstr "<Image>/フィルタ/色/火"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/TeX String..."
|
||||
msgstr "<Image>/フィルタ/下塗り/TeX 文字"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "了解"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -15,18 +15,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Bovination"
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/Bovination"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Guides/Center Guide"
|
||||
msgstr "<Image>/îÁÐÒÁ×ÌÑÀÞ¦/ãÅÎÔÒÕ×ÁÔÉ"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended"
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/úͦÛÁÎÉÊ"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Basic I"
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/ïÓÎÏ×ÎÉÊ I"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Inner Bevel"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/ìÏÇÏÔÉÐÉ/Inner Bevel"
|
||||
|
||||
msgid "FATAL: unable to create $tmp: $!\n"
|
||||
msgstr "ðïíéìëá: ÎÅ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ $tmp: $!\n"
|
||||
|
||||
|
@ -37,8 +31,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<Image>/Filters/Web/Prepare for GIF..."
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/WWW/ð¦ÄÇÏÔÕ×ÁÔÉ ÄÌÑ GIF..."
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Noise/Feedback"
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ûÕÍ/ú×ÏÒÏÔÎ¦Ê Ú×'ÑÚÏË"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/3D Outline..."
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/3D ëÏÎÔÕÒ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animate Cells..."
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/áΦÍÁæÑ/áΦÍÕ×ÁÔÉ ËÏͦÒËÉ"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" interface-arguments are\n"
|
||||
|
@ -47,6 +46,10 @@ msgid ""
|
|||
" script-arguments are\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Font Table..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/ûÒÉÆÔÏ×Á ÔÁÂÌÉÃÁ"
|
||||
|
||||
msgid "being called as '%s', but '%s' not registered in the pdb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -101,6 +104,10 @@ msgstr "
|
|||
msgid "/Xtns/Render"
|
||||
msgstr "/òÏÚÛ./÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Perl/Control Center..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./Perl/ãÅÎÔÒ ËÅÒÕ×ÁÎÎÑ"
|
||||
|
||||
msgid "illegal parasite specification, reference expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -119,20 +126,27 @@ msgstr "
|
|||
msgid "BG"
|
||||
msgstr "ôìï"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Fire"
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ëÏÌØÏÒÉ/÷ÏÇÏÎØ"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Bricks..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/ãÅÇÌÁ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Animation/Seth Spin..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./áΦÍÁæÑ/äÏÛËÁ ÏÇÏÌÏÛÅÎØ"
|
||||
|
||||
msgid "illegal type for colour specification"
|
||||
msgstr "ÎÅצÒÎÉÊ ÔÉÐ ÓÐÅÃÉƦËÁæ§ ËÏÌØÏÒÕ"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Bricks"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/ãÅÇÌÁ"
|
||||
|
||||
msgid "xlfd_unpack: unmatched XLFD '$fontname'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Transparent Logo"
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/ðÒÏÚÏÒÉÊ ÌÏÇÏÔÉÐ"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Preferences..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/Povray/îÁÓÔÒÏÊËÉ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Random Blends..."
|
||||
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/÷ÉÐÁÄËÏצ ÓÕͦۦ"
|
||||
|
||||
msgid "Plug-In Path"
|
||||
msgstr "ûÌÑÈ ÄÏ ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ"
|
||||
|
@ -140,6 +154,14 @@ msgstr "
|
|||
msgid "You can't run this script with an INDEXED image!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Terral Text..."
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/úÅÍÌÑÎÉÊ ÔÅËÓÔ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Guides/Guide Grid..."
|
||||
msgstr "<Image>/îÁÐÒÁ×ÌÑÀÞ¦/ó¦ÔËÁ"
|
||||
|
||||
msgid "accepted unix connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -149,9 +171,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "trying to start gimp with options \"$opt\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Noise/Ditherize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "pdl height != region height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -161,11 +180,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "received QUIT request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Web/Webify"
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/WWW/Webify"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/PDB Explorer"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./äÏÓ̦ÄÎÉË ðâä"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Gimp::Fu Example..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./ðÒÉËÌÁÄ Gimp::Fu"
|
||||
|
||||
msgid " = [argument error]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -176,6 +193,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid " matching functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Random Art #1..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/÷ÉÐÁÄËÏ×Å ÍÉÓÔÅÃÔ×Ï #1"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: $0 [gimp-args..] [interface-args..] [script-args..]\n"
|
||||
" gimp-arguments are\n"
|
||||
|
@ -186,9 +207,6 @@ msgid ""
|
|||
" (for more info, see Gimp::Net(3))\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Animation/Animate Cells"
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/áΦÍÁæÑ/áΦÍÕ×ÁÔÉ ËÏͦÒËÉ"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"An even number of frames is needed for spin back.\n"
|
||||
"Adjusted frames up to $frames"
|
||||
|
@ -218,9 +236,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "authorization ok, but: $r[1]\n"
|
||||
msgstr "Á×ÔÏÒÉÚÁÃ¦Ñ ÐÒÏÊÛÌÁ ÕÓЦÛÎÏ, ÁÌÅ: $r[1]\n"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Highlight Edges"
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/ñÓËÒÁצ ËÒÁ§"
|
||||
|
||||
msgid "a color must have three components (array elements)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -248,8 +263,9 @@ msgstr "<Image>/
|
|||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "ôÅËÓÔ"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Select/Round Rectangular Selection"
|
||||
msgstr "<Image>/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/÷ÉĦÌÅÎÎÑ ÚÁÏËÒÕÇÌÅÎÏÇÏ ÐÒÑÍÏËÕÔÎÉËÁ"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colour To Alpha..."
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ëÏÌØÏÒÉ/ëÏÌ¦Ò Õ ÁÌØÆÁ"
|
||||
|
||||
msgid "/Xtns/Perl"
|
||||
msgstr "/òÏÚÛ./Perl"
|
||||
|
@ -257,8 +273,9 @@ msgstr "/
|
|||
msgid "no additional information available, use --help\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Brushed Metal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Parasite Editor..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./òÅÄÁËÔÏÒ ÐÁÒÁÚÉÔ¦×"
|
||||
|
||||
msgid "gimp_tile_set_data is not yet implemented\n"
|
||||
msgstr "gimp_tile_set_data ÝÅ ÎÅ ÒÅÁ̦ÚÏ×ÁÎÏ\n"
|
||||
|
@ -266,13 +283,18 @@ msgstr "gimp_tile_set_data
|
|||
msgid "Visual Scriptor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Map/Image Tile"
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/íÁÐÁ/Image Tile"
|
||||
|
||||
msgid "No horizontal or vertical guides found. Aborted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ Î¦ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÉÈ Î¦ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÉÈ ÎÁÐÒÁ×ÌÑÀÞÉÈ. ÷ÉËÏÎÁÎÎÑ ÐÅÒÅÒ×ÁÎÏ."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Map/Image Tile..."
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/íÁÐÁ/Image Tile"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Guides/To Selection..."
|
||||
msgstr "<Image>/îÁÐÒÁ×ÌÑÀÞ¦/õ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Comic Book"
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/ëÏͦËÓÉ"
|
||||
|
||||
|
@ -282,6 +304,10 @@ msgstr "<Image>/
|
|||
msgid "get current background colour from the gimp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/PDB Explorer..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./äÏÓ̦ÄÎÉË ðâä"
|
||||
|
||||
msgid "WARNING: shared locking requested but not implemented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -294,9 +320,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unable to read '$fn': $!"
|
||||
msgstr "ÎÅ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÞÉÔÁÔÉ \"$fn\": $!"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Perl/Control Center"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./Perl/ãÅÎÔÒ ËÅÒÕ×ÁÎÎÑ"
|
||||
|
||||
msgid "[undefined]"
|
||||
msgstr "[ÎÅ×ÉÚÎÁÞÅÎÏ]"
|
||||
|
||||
|
@ -316,6 +339,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "unable to read temporary file $tmp: $!"
|
||||
msgstr "ÎÅÚÄÏÌÏÓÑ ÚÞÉÔÁÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ $tmp: $!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Yin-Yang..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/Yin-Yang"
|
||||
|
||||
msgid "PDB Explorer - the olof edition (yet still an alpha version)"
|
||||
msgstr "äÏÓ̦ÄÎÉË ðâä - olof-ÒÅÄÁËÃ¦Ñ (ÝÅ ÌÉÛÁ¤ÔØÓÑ ÁÌØÆÁ-×ÅÒÓ¦¤À)"
|
||||
|
||||
|
@ -328,8 +355,9 @@ msgstr "<Image>/
|
|||
msgid "unable to convert Gimp::Drawable into Gimp::GDrawable (id %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Stampify"
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/ûÔÁÍÐÕ×ÁÔÉ"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Select/Round Rectangular Selection..."
|
||||
msgstr "<Image>/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/÷ÉĦÌÅÎÎÑ ÚÁÏËÒÕÇÌÅÎÏÇÏ ÐÒÑÍÏËÕÔÎÉËÁ"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"BLURB:\n"
|
||||
|
@ -354,8 +382,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "accepting connections on port $port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Misc/Border Average"
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ò¦ÚÎÅ/Border Average"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended II..."
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/úͦÛÁÎÉÊ II"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"$function: function name contains unusual characters, good style is to use only "
|
||||
|
@ -365,11 +394,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "menupath _must_ start with <Image>, <Toolbox>, <Load>, <Save> or <None>!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Terral Text"
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/úÅÍÌÑÎÉÊ ÔÅËÓÔ"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Texture"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/Povray/ôÅËÓÔÕÒÁ"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Highlight Edges..."
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/ñÓËÒÁצ ËÒÁ§"
|
||||
|
||||
msgid "Spin Layer DEST (250ms)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -383,8 +410,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "params and return_vals must be array refs (even if empty)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Yin-Yang"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/Yin-Yang"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map To Gradient..."
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ëÏÌØÏÒÉ/íÁÐÁ × ÇÒÁĦ¤ÎÔ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Firetext..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/ìÏÇÏÔÉÐÉ/÷ÏÇÎÑÎÉÊ ÔÅËÓÔ"
|
||||
|
||||
msgid "unable to accept unix connection: $!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -407,18 +439,12 @@ msgid ""
|
|||
"this plug-in in interactive mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Golden Mean"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/úÏÌÏÔÁ ÓÅÒÅÄÉÎÁ"
|
||||
|
||||
msgid "interface '$interface_type' unsupported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unable to accept tcp connection: $!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/3D Outline"
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/3D ëÏÎÔÕÒ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Image/Alpha/Clear Alpha..."
|
||||
msgstr "<Image>/úÏÂÒÁÖÅÎÎÑ/áÌØÆÁ/áÌØÆÁ × ËÏ̦Ò"
|
||||
|
@ -430,9 +456,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "[unfinished]\n"
|
||||
msgstr "[ÎÅÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ]\n"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Gimp::Fu Example"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./ðÒÉËÌÁÄ Gimp::Fu"
|
||||
|
||||
msgid "could not connect to the gimp server (make sure Perl-Server is running)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -442,29 +465,32 @@ msgstr "<Image>/
|
|||
msgid "Cannot call '$AUTOLOAD' at this time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Guides/Guide Grid"
|
||||
msgstr "<Image>/îÁÐÒÁ×ÌÑÀÞ¦/ó¦ÔËÁ"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Texture..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/Povray/ôÅËÓÔÕÒÁ"
|
||||
|
||||
msgid "unauthorized command received, aborting connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Animation/Billboard..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./áΦÍÁæÑ/äÏÛËÁ ÏÇÏÌÏÛÅÎØ"
|
||||
|
||||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Add Dust..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Animation/BlowInOut"
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/áΦÍÁæÑ/BlowInOut"
|
||||
|
||||
msgid "text string is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "server requests authorization, but no authorization available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Firetext"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/ìÏÇÏÔÉÐÉ/÷ÏÇÎÑÎÉÊ ÔÅËÓÔ"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Visual Scriptor..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./Visual Scriptor"
|
||||
|
||||
msgid "/Xtns/Render/Logos"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/ìÏÇÏÔÉÐÉ"
|
||||
|
@ -472,9 +498,6 @@ msgstr "<Toolbox>/
|
|||
msgid "Image Types"
|
||||
msgstr "ôÉÐÉ ÚÏÂÒÁÖÅÎØ"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Blocks"
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/íÁÐÁ/Xach-ÂÌÏËÉ..."
|
||||
|
||||
msgid "Menu Path"
|
||||
msgstr "ûÌÑÈ ÄÏ ÍÅÎÀ"
|
||||
|
||||
|
@ -560,14 +583,12 @@ msgstr "<Image>/
|
|||
msgid "DESCRIPTION"
|
||||
msgstr "ïðéó"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Blended II"
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/úͦÛÁÎÉÊ II"
|
||||
|
||||
msgid "Unable to open '$filename' for writing: $!\n"
|
||||
msgstr "îÅ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ \"$filename\" ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ: $!\n"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/View/3D Surface"
|
||||
msgstr "<Image>/÷ÉÇÌÑÄ/3D ÐÏ×ÅÒÈÎÑ"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Distorts/MirrorSplit..."
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ/MirrorSplit"
|
||||
|
||||
msgid "accepting connections in $host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -620,45 +641,45 @@ msgstr "
|
|||
msgid "interface=... tag is no longer supported\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Stamps"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/ûÔÁÍÐÉ"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Expected an INT32 but got '%s'. Maybe you meant '%s' instead and forgot to 'use "
|
||||
"strict'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Misc/Magick"
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ò¦ÚÎÅ/íÁǦÑ"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Transparent Logo..."
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/ðÒÏÚÏÒÉÊ ÌÏÇÏÔÉÐ"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"malformed paramdef, expected [PARAM_TYPE,\"NAME\",\"DESCRIPTION\"] or PARAM_TYPE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Scratches"
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ/ðÏÄÒÑÐÉÎÉ"
|
||||
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "ôÌÏ"
|
||||
|
||||
msgid "last argument to gimp_pattern_select_widget must be scalar ref"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Stamps..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/ûÔÁÍÐÉ"
|
||||
|
||||
msgid "accepting connections on $unix_path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load $name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Noise/Ditherize..."
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ûÕÍ/Xach-ÂÁÞÅÎÎÑ..."
|
||||
|
||||
msgid "Saving '$filename' as DATAURL..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ", %d bytes data]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Random Art #1"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/÷ÉÐÁÄËÏ×Å ÍÉÓÔÅÃÔ×Ï #1"
|
||||
|
||||
msgid "unable to create listening tcp socket: $!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -667,6 +688,10 @@ msgid ""
|
|||
"and report this error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Brushed Metal..."
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/÷ÉÂÕÈ..."
|
||||
|
||||
msgid "Bumpmap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -679,21 +704,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "too many"
|
||||
msgstr "ÎÁÄÔÏ ÂÁÇÁÔÏ"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Animation/Seth Spin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Add Glow"
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/äÏÄÁÔÉ ÓÑÊ×Ï"
|
||||
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "á×ÔÏÒ"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Parasite Editor"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./òÅÄÁËÔÏÒ ÐÁÒÁÚÉÔ¦×"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Povray/Preferences"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/Povray/îÁÓÔÒÏÊËÉ"
|
||||
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "ýÅ..."
|
||||
|
||||
|
@ -706,9 +722,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Newsprint text"
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/çÁÚÅÔÎÉÊ ÔÅËÓÔ"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Visual Scriptor"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./Visual Scriptor"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Noise/Xach Vision..."
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ûÕÍ/Xach-ÂÁÞÅÎÎÑ..."
|
||||
|
||||
|
@ -730,15 +743,9 @@ msgstr "<Image>/
|
|||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Textured"
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/ôÅËÓÔÕÒÁ"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Animation/Billboard"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./áΦÍÁæÑ/äÏÛËÁ ÏÇÏÌÏÛÅÎØ"
|
||||
|
||||
msgid "no font specified, using default"
|
||||
msgstr "ÛÒÉÆÔÕ ÎÅ ×ËÁÚÁÎÏ, ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÔÉÐÏ×ÉÊ"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Select/Triangle"
|
||||
msgstr "<Image>/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/ôÒÉËÕÔÎÉË"
|
||||
|
||||
msgid "conversion to type $pf_type2string{$type} is not yet implemented\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -748,8 +755,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Shadows..."
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/íÁÐÁ/Xach-ԦΦ..."
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map To Gradient"
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ëÏÌØÏÒÉ/íÁÐÁ × ÇÒÁĦ¤ÎÔ"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Map/Xach Blocks..."
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/íÁÐÁ/Xach-ÂÌÏËÉ..."
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Speed text"
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/û×ÉÄ˦ÓÎÉÊ ÔÅËÓÔ"
|
||||
|
@ -760,8 +768,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You need at least 2 layers to perform prep4gif"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Random Blends"
|
||||
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/÷ÉÐÁÄËÏצ ÓÕͦۦ"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Repeat & Duplicate..."
|
||||
msgstr "<Image>/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/ðÏ×ÔÏÒ ÔÁ ÄÕÂÌÀ×ÁÎÎÑ"
|
||||
|
||||
msgid "too many arguments"
|
||||
msgstr "ÎÅÄÔÏ ÂÁÇÁÔÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×"
|
||||
|
@ -784,6 +793,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ", authorization required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Noise/Feedback..."
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ûÕÍ/ú×ÏÒÏÔÎ¦Ê Ú×'ÑÚÏË"
|
||||
|
||||
msgid "unable to create listening unix socket: $!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -793,6 +806,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last Modified"
|
||||
msgstr "÷ÏÓÔÁÎΤ ÚͦÎÅÎÏ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/View/3D Surface..."
|
||||
msgstr "<Image>/÷ÉÇÌÑÄ/3D ÐÏ×ÅÒÈÎÑ"
|
||||
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "óËÏÒÏÞÅÎÎÑ"
|
||||
|
||||
|
@ -804,21 +821,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Web title header"
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/Web title header"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Web/Webify..."
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/WWW/Webify"
|
||||
|
||||
msgid "<Load> plug-in called without the 3 standard arguments!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Font Selection Dialog ($desc)"
|
||||
msgstr "ä¦ÁÌÏÇ ×ÉÂÏÒÕ ÛÒÉÆÔÕ ($desc)"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Distorts/MirrorSplit"
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ/MirrorSplit"
|
||||
|
||||
msgid "%s: procedural database execution failed on invalid input arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colour To Alpha"
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ëÏÌØÏÒÉ/ëÏÌ¦Ò Õ ÁÌØÆÁ"
|
||||
|
||||
msgid "(UNINITIALIZED)"
|
||||
msgstr "(îå¶î¶ã¶áì¶úï÷áîï)"
|
||||
|
||||
|
@ -828,15 +843,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Frosty"
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/íÏÒÏÚ"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/TeX String"
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/òÑÄÏË TeX"
|
||||
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Font Table"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/ûÒÉÆÔÏ×Á ÔÁÂÌÉÃÁ"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Golden Mean..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/úÏÌÏÔÁ ÓÅÒÅÄÉÎÁ"
|
||||
|
||||
msgid "authorization failed: $r[1]\n"
|
||||
msgstr "Á×ÔÏÒÉÚÁÃ¦Ñ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓØ: $r[1]\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Guides/Center Guide..."
|
||||
msgstr "<Image>/îÁÐÒÁ×ÌÑÀÞ¦/ãÅÎÔÒÕ×ÁÔÉ"
|
||||
|
||||
msgid "server version $Gimp::VERSION started"
|
||||
msgstr "ÓÅÒ×ÅÒÎÕ ×ÅÒÓ¦À $Gimp::VERSION ÚÁÐÕÝÅÎÏ"
|
||||
|
||||
|
@ -855,15 +872,24 @@ msgstr "<Image>/
|
|||
msgid "unable to open Gimp::Net communications socket: $!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Render/Logos/Inner Bevel..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/ìÏÇÏÔÉÐÉ/Inner Bevel"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Distorts/Scratches..."
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/óÐÏÔ×ÏÒÅÎÎÑ/ðÏÄÒÑÐÉÎÉ"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "úÁËÒÉÔÉ"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Repeat & Duplicate"
|
||||
msgstr "<Image>/òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ/ðÏ×ÔÏÒ ÔÁ ÄÕÂÌÀ×ÁÎÎÑ"
|
||||
|
||||
msgid "illegal parasite specification, arrayref expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Misc/Border Average..."
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ò¦ÚÎÅ/Border Average"
|
||||
|
||||
msgid "unable to fork: $!"
|
||||
msgstr "ÎÅ×ÄÁÌÏÓÑ ÒÏÚÇÁÌÕÄÉÔÉ: $!"
|
||||
|
||||
|
@ -885,15 +911,20 @@ msgstr "<Image>/
|
|||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Chrome"
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/èÒÏÍ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Misc/Magick..."
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ò¦ÚÎÅ/íÁǦÑ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Stampify..."
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/ûÔÁÍÐÕ×ÁÔÉ"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Select/Round..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unable to read temporary image tile $tmp: $!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Guides/To Selection"
|
||||
msgstr "<Image>/îÁÐÒÁ×ÌÑÀÞ¦/õ ×ÉĦÌÅÎÎÑ"
|
||||
|
||||
msgid "export failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -936,6 +967,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Select/Triangle..."
|
||||
msgstr "<Image>/÷ÉĦÌÅÎÎÑ/ôÒÉËÕÔÎÉË"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Animation/BlowInOut..."
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/áΦÍÁæÑ/BlowInOut"
|
||||
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Logulator/Starscape"
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/Logulator/Starscape"
|
||||
|
||||
|
@ -950,6 +989,14 @@ msgid ""
|
|||
"and _ allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Fire..."
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ëÏÌØÏÒÉ/÷ÏÇÏÎØ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/TeX String..."
|
||||
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/÷¦ÚÕÁ̦ÚÁæÑ/òÑÄÏË TeX"
|
||||
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "çÁÒÁÚÄ"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue