diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index a091de9e20..fee52aeadf 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-26 16:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-26 16:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-09 22:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-09 22:24+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -227,218 +227,218 @@ msgstr "använder %s version %s (kompilerad mot version %s)" msgid "%s version %s" msgstr "%s version %s" -#: ../app/actions/actions.c:103 +#: ../app/actions/actions.c:105 #: ../app/dialogs/dialogs.c:223 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Penselredigerare" #. initialize the list of gimp brushes -#: ../app/actions/actions.c:106 -#: ../app/core/gimp.c:855 +#: ../app/actions/actions.c:108 +#: ../app/core/gimp.c:889 #: ../app/dialogs/dialogs.c:158 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Brushes" msgstr "Penslar" -#: ../app/actions/actions.c:109 +#: ../app/actions/actions.c:111 #: ../app/dialogs/dialogs.c:168 msgid "Buffers" msgstr "Buffertar" -#: ../app/actions/actions.c:112 +#: ../app/actions/actions.c:114 #: ../app/dialogs/dialogs.c:181 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: ../app/actions/actions.c:115 +#: ../app/actions/actions.c:117 #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 #: ../app/dialogs/dialogs.c:189 msgid "Colormap" msgstr "Färgkarta" -#: ../app/actions/actions.c:118 +#: ../app/actions/actions.c:120 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" -#: ../app/actions/actions.c:121 +#: ../app/actions/actions.c:123 msgid "Context" msgstr "Sammanhang" -#: ../app/actions/actions.c:124 +#: ../app/actions/actions.c:126 #: ../app/dialogs/dialogs.c:151 msgid "Pointer Information" msgstr "Pekarinformation" -#: ../app/actions/actions.c:127 +#: ../app/actions/actions.c:129 msgid "Debug" msgstr "Felsök" -#: ../app/actions/actions.c:130 +#: ../app/actions/actions.c:132 msgid "Dialogs" msgstr "Dialoger" -#: ../app/actions/actions.c:133 +#: ../app/actions/actions.c:135 msgid "Dock" msgstr "Docka" -#: ../app/actions/actions.c:136 +#: ../app/actions/actions.c:138 msgid "Dockable" msgstr "Dockningsbar" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:139 +#: ../app/actions/actions.c:141 #: ../app/dialogs/dialogs.c:170 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1596 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601 msgid "Document History" msgstr "Dokumenthistorik" -#: ../app/actions/actions.c:142 +#: ../app/actions/actions.c:144 msgid "Drawable" msgstr "Rityta" -#: ../app/actions/actions.c:145 +#: ../app/actions/actions.c:147 msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: ../app/actions/actions.c:148 +#: ../app/actions/actions.c:150 #: ../app/dialogs/dialogs.c:147 msgid "Error Console" msgstr "Felkonsoll" -#: ../app/actions/actions.c:151 +#: ../app/actions/actions.c:153 msgid "File" msgstr "Fil" -#: ../app/actions/actions.c:154 +#: ../app/actions/actions.c:156 #: ../app/dialogs/dialogs.c:166 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Fonts" msgstr "Typsnitt" -#: ../app/actions/actions.c:157 +#: ../app/actions/actions.c:159 #: ../app/dialogs/dialogs.c:227 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275 msgid "Gradient Editor" msgstr "Gradientredigerare" #. initialize the list of gimp gradients -#: ../app/actions/actions.c:160 -#: ../app/core/gimp.c:867 +#: ../app/actions/actions.c:162 +#: ../app/core/gimp.c:901 #: ../app/dialogs/dialogs.c:162 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Gradients" msgstr "Gradienter" -#: ../app/actions/actions.c:163 +#: ../app/actions/actions.c:165 msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: ../app/actions/actions.c:166 +#: ../app/actions/actions.c:168 msgid "Image" msgstr "Bild" #. list & grid views -#: ../app/actions/actions.c:169 +#: ../app/actions/actions.c:171 #: ../app/dialogs/dialogs.c:156 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: ../app/actions/actions.c:172 +#: ../app/actions/actions.c:174 #: ../app/dialogs/dialogs.c:177 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 msgid "Layers" msgstr "Lager" -#: ../app/actions/actions.c:175 +#: ../app/actions/actions.c:177 #: ../app/dialogs/dialogs.c:231 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:154 msgid "Palette Editor" msgstr "Palettredigerare" #. initialize the list of gimp palettes -#: ../app/actions/actions.c:178 -#: ../app/core/gimp.c:863 +#: ../app/actions/actions.c:180 +#: ../app/core/gimp.c:897 #: ../app/dialogs/dialogs.c:164 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Palettes" msgstr "Paletter" #. initialize the list of gimp patterns -#: ../app/actions/actions.c:181 -#: ../app/core/gimp.c:859 +#: ../app/actions/actions.c:183 +#: ../app/core/gimp.c:893 #: ../app/dialogs/dialogs.c:160 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Patterns" msgstr "Mönster" -#: ../app/actions/actions.c:184 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769 +#: ../app/actions/actions.c:186 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Plug-Ins" msgstr "Insticksmoduler" -#: ../app/actions/actions.c:187 -#: ../app/core/gimpchannel.c:368 +#: ../app/actions/actions.c:189 +#: ../app/core/gimpchannel.c:370 msgid "Quick Mask" msgstr "Snabbmask" -#: ../app/actions/actions.c:190 +#: ../app/actions/actions.c:192 #: ../app/dialogs/dialogs.c:205 msgid "Sample Points" msgstr "Sampelspunkter" -#: ../app/actions/actions.c:193 +#: ../app/actions/actions.c:195 msgid "Select" msgstr "Välj" #. initialize the template list -#: ../app/actions/actions.c:196 -#: ../app/core/gimp.c:876 +#: ../app/actions/actions.c:198 +#: ../app/core/gimp.c:910 #: ../app/dialogs/dialogs.c:172 msgid "Templates" msgstr "Mallar" -#: ../app/actions/actions.c:199 +#: ../app/actions/actions.c:201 msgid "Text Tool" msgstr "Textverktyg" -#: ../app/actions/actions.c:202 +#: ../app/actions/actions.c:204 msgid "Text Editor" msgstr "Textredigerare" -#: ../app/actions/actions.c:205 +#: ../app/actions/actions.c:207 #: ../app/dialogs/dialogs.c:139 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878 -#: ../app/gui/gui.c:429 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 +#: ../app/gui/gui.c:434 msgid "Tool Options" msgstr "Verktygsalternativ" -#: ../app/actions/actions.c:208 +#: ../app/actions/actions.c:210 msgid "Tools" msgstr "Verktyg" -#: ../app/actions/actions.c:211 +#: ../app/actions/actions.c:213 #: ../app/dialogs/dialogs.c:185 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 msgid "Paths" msgstr "Slingor" -#: ../app/actions/actions.c:214 +#: ../app/actions/actions.c:216 msgid "View" msgstr "Visa" -#: ../app/actions/actions.c:217 +#: ../app/actions/actions.c:219 msgid "Windows" msgstr "Fönster" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:504 +#: ../app/actions/actions.c:537 #, c-format msgid "%s: %.2f" msgstr "%s: %.2f" #. value description and new value shown in the status bar -#: ../app/actions/actions.c:530 +#: ../app/actions/actions.c:563 #, c-format msgid "%s: %d" msgstr "%s: %d" @@ -573,143 +573,143 @@ msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "Ta bort den markerade bufferten" -#: ../app/actions/channels-actions.c:43 +#: ../app/actions/channels-actions.c:44 msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "Kanalmeny" -#: ../app/actions/channels-actions.c:47 +#: ../app/actions/channels-actions.c:48 msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "R_edigera kanalattribut..." -#: ../app/actions/channels-actions.c:48 +#: ../app/actions/channels-actions.c:49 msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" msgstr "Redigera kanalens namn, färg och opacitet" -#: ../app/actions/channels-actions.c:53 +#: ../app/actions/channels-actions.c:54 msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." msgstr "_Ny kanal..." -#: ../app/actions/channels-actions.c:54 +#: ../app/actions/channels-actions.c:55 msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel" msgstr "Skapa en ny kanal" -#: ../app/actions/channels-actions.c:59 +#: ../app/actions/channels-actions.c:60 msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" msgstr "_Ny kanal" -#: ../app/actions/channels-actions.c:60 +#: ../app/actions/channels-actions.c:61 msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "Skapa en ny kanal med senast använda värden" -#: ../app/actions/channels-actions.c:65 +#: ../app/actions/channels-actions.c:66 msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channel" msgstr "_Duplicera kanal" -#: ../app/actions/channels-actions.c:67 +#: ../app/actions/channels-actions.c:68 msgctxt "channels-action" msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" msgstr "Skapa en dubblett av den här kanalen och lägg till den till bilden" -#: ../app/actions/channels-actions.c:72 +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channel" msgstr "T_a bort kanal" -#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#: ../app/actions/channels-actions.c:74 msgctxt "channels-action" msgid "Delete this channel" msgstr "Ta bort denna kanal" -#: ../app/actions/channels-actions.c:78 +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channel" msgstr "_Höj kanal" -#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#: ../app/actions/channels-actions.c:80 msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel one step in the channel stack" msgstr "Höj den här kanalen ett steg i kanalstacken" -#: ../app/actions/channels-actions.c:84 +#: ../app/actions/channels-actions.c:85 msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "Höj kanal till _överst" -#: ../app/actions/channels-actions.c:86 +#: ../app/actions/channels-actions.c:87 msgctxt "channels-action" msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" msgstr "Höj den här kanalen till överst i kanalstacken" -#: ../app/actions/channels-actions.c:91 +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channel" msgstr "_Sänk kanal" -#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +#: ../app/actions/channels-actions.c:93 msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel one step in the channel stack" msgstr "Sänk den här kanalen ett steg i kanalstacken" -#: ../app/actions/channels-actions.c:97 +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "Sänk kanal till _underst" -#: ../app/actions/channels-actions.c:99 +#: ../app/actions/channels-actions.c:100 msgctxt "channels-action" msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" msgstr "Sänk den här kanalen längst ner i kanalstacken" -#: ../app/actions/channels-actions.c:107 +#: ../app/actions/channels-actions.c:108 msgctxt "channels-action" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "_Kanal till markering" -#: ../app/actions/channels-actions.c:108 +#: ../app/actions/channels-actions.c:109 msgctxt "channels-action" msgid "Replace the selection with this channel" msgstr "Ersätt markeringen med den här kanalen" -#: ../app/actions/channels-actions.c:113 +#: ../app/actions/channels-actions.c:114 msgctxt "channels-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Lägg till i markering" -#: ../app/actions/channels-actions.c:114 +#: ../app/actions/channels-actions.c:115 msgctxt "channels-action" msgid "Add this channel to the current selection" msgstr "Lägg till den här kanalen till den aktuella markeringen" -#: ../app/actions/channels-actions.c:119 +#: ../app/actions/channels-actions.c:120 msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Ta bort från markering" -#: ../app/actions/channels-actions.c:120 +#: ../app/actions/channels-actions.c:121 msgctxt "channels-action" msgid "Subtract this channel from the current selection" msgstr "Ta bort den här kanalen från den aktuella markeringen" -#: ../app/actions/channels-actions.c:125 +#: ../app/actions/channels-actions.c:126 msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "_Snitt med markering" -#: ../app/actions/channels-actions.c:126 +#: ../app/actions/channels-actions.c:127 msgctxt "channels-action" msgid "Intersect this channel with the current selection" msgstr "Skär ut den här kanalen med den aktuella markeringen" #: ../app/actions/channels-commands.c:85 -#: ../app/actions/channels-commands.c:393 +#: ../app/actions/channels-commands.c:404 msgid "Channel Attributes" msgstr "Kanalattribut" @@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "_Fyllnadsopacitet:" #: ../app/actions/channels-commands.c:117 #: ../app/actions/channels-commands.c:159 #: ../app/actions/channels-commands.c:163 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:344 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:340 msgid "New Channel" msgstr "Ny kanal" @@ -742,19 +742,19 @@ msgstr "Alternativ för nya kanaler" msgid "New Channel Color" msgstr "Ny kanalfärg" -#: ../app/actions/channels-commands.c:243 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:584 -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:276 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:800 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:313 +#: ../app/actions/channels-commands.c:245 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:626 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:272 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:805 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:318 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s kanalkopia" -#: ../app/actions/channels-commands.c:307 -#: ../app/core/gimpselection.c:574 -#: ../app/pdb/selection-cmds.c:453 -#: ../app/pdb/selection-cmds.c:520 +#: ../app/actions/channels-commands.c:316 +#: ../app/core/gimpselection.c:584 +#: ../app/pdb/selection-cmds.c:454 +#: ../app/pdb/selection-cmds.c:521 msgid "Channel to Selection" msgstr "Kanal till markering" @@ -948,16 +948,16 @@ msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "Använd kompositfärgen för alla synliga lager" #: ../app/actions/data-commands.c:106 -#: ../app/actions/documents-commands.c:342 -#: ../app/actions/file-commands.c:193 +#: ../app/actions/documents-commands.c:343 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:221 -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:265 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:212 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:224 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:537 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:757 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:977 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:579 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:765 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:163 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1002 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "" #: ../app/actions/data-commands.c:132 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:124 -#: ../app/core/gimpimage.c:1425 +#: ../app/core/gimpimage.c:1437 #: ../app/core/gimppalette-import.c:210 #: ../app/core/gimppalette-load.c:222 #: ../app/core/gimppalette.c:378 @@ -1303,32 +1303,32 @@ msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "Om GIMP" -#: ../app/actions/dock-actions.c:42 +#: ../app/actions/dock-actions.c:43 msgctxt "dock-action" msgid "M_ove to Screen" msgstr "Fl_ytta till skärm" -#: ../app/actions/dock-actions.c:46 +#: ../app/actions/dock-actions.c:47 msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" msgstr "Stäng docka" -#: ../app/actions/dock-actions.c:51 +#: ../app/actions/dock-actions.c:52 msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." msgstr "_Öppna display..." -#: ../app/actions/dock-actions.c:52 +#: ../app/actions/dock-actions.c:53 msgctxt "dock-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Anslut till en annan display" -#: ../app/actions/dock-actions.c:60 +#: ../app/actions/dock-actions.c:61 msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" msgstr "Visa bildm_arkering" -#: ../app/actions/dock-actions.c:66 +#: ../app/actions/dock-actions.c:67 msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "Följ aktiv _bild automatiskt" @@ -1553,15 +1553,15 @@ msgctxt "documents-action" msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" msgstr "Ta bort objekt för vilka de motsvarande filerna inte finns tillgängliga" -#: ../app/actions/documents-commands.c:191 +#: ../app/actions/documents-commands.c:192 msgid "Clear Document History" msgstr "Töm dokumenthistorik" -#: ../app/actions/documents-commands.c:214 +#: ../app/actions/documents-commands.c:215 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "Töm Senaste dokument-listan?" -#: ../app/actions/documents-commands.c:217 +#: ../app/actions/documents-commands.c:218 msgid "Clearing the document history will permanently remove all images from the recent documents list." msgstr "Tömma dokumenthistoriken kommer permanent ta bort alla bilder från listan över senaste dokument." @@ -1607,70 +1607,83 @@ msgstr "Flytta bildpunkterna, bryt dem eventuellt vid kanterna" #: ../app/actions/drawable-actions.c:73 msgctxt "drawable-action" -msgid "_Linked" -msgstr "_Länkad" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 -msgctxt "drawable-action" -msgid "Toggle the linked state" -msgstr "Växla länkat tillstånd" - -#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 -msgctxt "drawable-action" msgid "_Visible" msgstr "_Synlig" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:74 msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle visibility" msgstr "Växla synlighet" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:90 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Linked" +msgstr "_Länkad" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle the linked state" +msgstr "Växla länkat tillstånd" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock pixels" +msgstr "bildpunkter" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgstr "Låt inte transparensinformation på det här lagret ändras" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Vänd _horisontellt" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:91 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip horizontally" msgstr "Vänd horisontellt" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:96 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "_Vänd vertikalt" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:97 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 msgctxt "drawable-action" msgid "Flip vertically" msgstr "Vänd vertikalt" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Rotera 90° m_edsols" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:106 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the right" msgstr "Rotera 90 grader åt höger" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Rotera _180°" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:112 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 msgctxt "drawable-action" msgid "Turn upside-down" msgstr "Vänd upp och ned" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:117 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Rotera 90° m_otsols" -#: ../app/actions/drawable-actions.c:118 +#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90 degrees to the left" msgstr "Rotera 90 grader åt vänster" @@ -1925,30 +1938,30 @@ msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "Fyll markeringen med aktivt mönster" -#: ../app/actions/edit-actions.c:283 +#: ../app/actions/edit-actions.c:293 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Ångra %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:290 +#: ../app/actions/edit-actions.c:300 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Gör om %s" -#: ../app/actions/edit-actions.c:305 +#: ../app/actions/edit-actions.c:315 #, c-format msgid "_Fade %s..." msgstr "_Tona %s..." -#: ../app/actions/edit-actions.c:317 +#: ../app/actions/edit-actions.c:327 msgid "_Undo" msgstr "_Ångra" -#: ../app/actions/edit-actions.c:318 +#: ../app/actions/edit-actions.c:328 msgid "_Redo" msgstr "_Gör om" -#: ../app/actions/edit-actions.c:319 +#: ../app/actions/edit-actions.c:329 msgid "_Fade..." msgstr "_Tona..." @@ -1975,8 +1988,8 @@ msgid "Copied pixels to the clipboard" msgstr "Kopierade bildpunkter till urklipp" #: ../app/actions/edit-commands.c:324 -#: ../app/actions/edit-commands.c:358 -#: ../app/actions/edit-commands.c:534 +#: ../app/actions/edit-commands.c:359 +#: ../app/actions/edit-commands.c:538 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "Det finns ingen bilddata i urklipp att klistra in." @@ -1987,35 +2000,35 @@ msgstr "Det finns ingen bilddata i urklipp att klistra in." msgid "Clipboard" msgstr "Urklippshanterare" -#: ../app/actions/edit-commands.c:372 +#: ../app/actions/edit-commands.c:373 msgid "Cut Named" msgstr "Klipp ut namngiven" -#: ../app/actions/edit-commands.c:375 -#: ../app/actions/edit-commands.c:416 -#: ../app/actions/edit-commands.c:436 +#: ../app/actions/edit-commands.c:376 +#: ../app/actions/edit-commands.c:417 +#: ../app/actions/edit-commands.c:437 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Ange namn för denna buffert" -#: ../app/actions/edit-commands.c:413 +#: ../app/actions/edit-commands.c:414 msgid "Copy Named" msgstr "Kopiera namngiven" -#: ../app/actions/edit-commands.c:433 +#: ../app/actions/edit-commands.c:434 msgid "Copy Visible Named " msgstr "Kopiera synlig namngiven " -#: ../app/actions/edit-commands.c:551 +#: ../app/actions/edit-commands.c:555 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "Det finns inget aktivt lager eller kanal att klippa ifrån." -#: ../app/actions/edit-commands.c:556 -#: ../app/actions/edit-commands.c:588 -#: ../app/actions/edit-commands.c:612 +#: ../app/actions/edit-commands.c:560 +#: ../app/actions/edit-commands.c:592 +#: ../app/actions/edit-commands.c:616 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Namnlös buffert)" -#: ../app/actions/edit-commands.c:583 +#: ../app/actions/edit-commands.c:587 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "Det finns inget aktivt lager eller kanal att kopiera ifrån." @@ -2081,167 +2094,179 @@ msgstr "" "Fel vid skrivning av filen \"%s\":\n" "%s" -#: ../app/actions/file-actions.c:67 +#: ../app/actions/file-actions.c:71 msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "_Arkiv" -#: ../app/actions/file-actions.c:68 +#: ../app/actions/file-actions.c:72 msgctxt "file-action" msgid "Create" msgstr "Skapa" -#: ../app/actions/file-actions.c:69 +#: ../app/actions/file-actions.c:73 msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "Öppna _tidigare" -#: ../app/actions/file-actions.c:72 +#: ../app/actions/file-actions.c:76 msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "_Öppna..." -#: ../app/actions/file-actions.c:73 +#: ../app/actions/file-actions.c:77 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" msgstr "Öppna en bildfil" -#: ../app/actions/file-actions.c:78 +#: ../app/actions/file-actions.c:82 msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." msgstr "Öppna som _lager..." -#: ../app/actions/file-actions.c:79 +#: ../app/actions/file-actions.c:83 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file as layers" msgstr "Öppna en bildfil som lager" -#: ../app/actions/file-actions.c:84 +#: ../app/actions/file-actions.c:88 msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "Öppna pla_ts..." -#: ../app/actions/file-actions.c:85 +#: ../app/actions/file-actions.c:89 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "Öppna en bildfil från en angiven plats" -#: ../app/actions/file-actions.c:90 +#: ../app/actions/file-actions.c:94 msgctxt "file-action" msgid "Create _Template..." msgstr "Skapa _mall..." -#: ../app/actions/file-actions.c:91 +#: ../app/actions/file-actions.c:95 msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" msgstr "Skapa en ny mall från denna bild" -#: ../app/actions/file-actions.c:96 +#: ../app/actions/file-actions.c:100 msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "Åter_gå" -#: ../app/actions/file-actions.c:97 +#: ../app/actions/file-actions.c:101 msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" msgstr "Läs om bildfilen från disk" -#: ../app/actions/file-actions.c:102 +#: ../app/actions/file-actions.c:106 msgctxt "file-action" msgid "Close all" msgstr "Stäng alla" -#: ../app/actions/file-actions.c:103 +#: ../app/actions/file-actions.c:107 msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" msgstr "Stäng alla öppna bilder" -#: ../app/actions/file-actions.c:108 +#: ../app/actions/file-actions.c:112 msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "_Avsluta" -#: ../app/actions/file-actions.c:109 +#: ../app/actions/file-actions.c:113 msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "Avsluta GNU:s bildmanipuleringsprogram" -#: ../app/actions/file-actions.c:117 +#: ../app/actions/file-actions.c:121 msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "_Spara" -#: ../app/actions/file-actions.c:118 +#: ../app/actions/file-actions.c:122 msgctxt "file-action" msgid "Save this image" msgstr "Spara denna bild" -#: ../app/actions/file-actions.c:123 +#: ../app/actions/file-actions.c:127 msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "Spara s_om..." -#: ../app/actions/file-actions.c:124 +#: ../app/actions/file-actions.c:128 msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" msgstr "Spara denna bild med ett annat namn" -#: ../app/actions/file-actions.c:129 +#: ../app/actions/file-actions.c:133 msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Spara en _kopia..." -#: ../app/actions/file-actions.c:131 +#: ../app/actions/file-actions.c:135 msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" msgstr "Spara den här bilden med ett annat namn, men behåll dess aktuella namn" -#: ../app/actions/file-actions.c:136 +#: ../app/actions/file-actions.c:140 msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "Spara och stäng..." -#: ../app/actions/file-actions.c:137 +#: ../app/actions/file-actions.c:141 msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "Spara denna bild och stäng dess fönster" -#: ../app/actions/file-actions.c:142 +#: ../app/actions/file-actions.c:146 msgctxt "file-action" msgid "Export to" msgstr "Exportera till" -#: ../app/actions/file-actions.c:143 +#: ../app/actions/file-actions.c:147 +#, fuzzy msgctxt "file-action" -msgid "Export the image back to the import source in the import format" +msgid "Export the image again" +msgstr "Exportera aktuell slinga" + +#: ../app/actions/file-actions.c:152 +msgctxt "file-action" +msgid "Overwrite" +msgstr "Skriv över" + +#: ../app/actions/file-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the imported file in the import format" msgstr "Exportera bilden tillbaka till importkällan i samma format som vid import" -#: ../app/actions/file-actions.c:148 +#: ../app/actions/file-actions.c:158 msgctxt "file-action" msgid "Export..." msgstr "Exportera..." -#: ../app/actions/file-actions.c:149 +#: ../app/actions/file-actions.c:159 msgctxt "file-action" msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" msgstr "Exportera bilden till olika filformat såsom PNG eller JPEG" -#: ../app/actions/file-actions.c:273 -#, c-format -msgid "Overwrite %s" -msgstr "Skriv över %s" - -#: ../app/actions/file-actions.c:276 +#: ../app/actions/file-actions.c:292 #, c-format msgid "Export to %s" msgstr "Exportera till %s" -#: ../app/actions/file-actions.c:285 +#: ../app/actions/file-actions.c:298 +#, c-format +msgid "Overwrite %s" +msgstr "Skriv över %s" + +#: ../app/actions/file-actions.c:306 msgid "Export to" msgstr "Exportera till" #: ../app/actions/file-commands.c:113 -#: ../app/actions/file-commands.c:470 +#: ../app/actions/file-commands.c:475 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 msgid "Open Image" msgstr "Öppna bild" @@ -2250,49 +2275,49 @@ msgstr "Öppna bild" msgid "Open Image as Layers" msgstr "Öppna bild som lager" -#: ../app/actions/file-commands.c:264 +#: ../app/actions/file-commands.c:265 msgid "No changes need to be saved" msgstr "Inga ändringar behöver sparas" -#: ../app/actions/file-commands.c:271 +#: ../app/actions/file-commands.c:272 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 msgid "Save Image" msgstr "Spara bild" -#: ../app/actions/file-commands.c:277 +#: ../app/actions/file-commands.c:278 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Spara en kopia av bilden" -#: ../app/actions/file-commands.c:334 +#: ../app/actions/file-commands.c:338 msgid "Create New Template" msgstr "Skapa en ny mall" -#: ../app/actions/file-commands.c:338 +#: ../app/actions/file-commands.c:342 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Ange namn för denna mall" -#: ../app/actions/file-commands.c:373 +#: ../app/actions/file-commands.c:377 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "Återgång misslyckades. Inget filnamn är associerat med den här bilden." -#: ../app/actions/file-commands.c:386 +#: ../app/actions/file-commands.c:390 msgid "Revert Image" msgstr "Återgå till gammal bild" -#: ../app/actions/file-commands.c:416 +#: ../app/actions/file-commands.c:421 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "Återgå från \"%s\" till \"%s\"?" -#: ../app/actions/file-commands.c:422 +#: ../app/actions/file-commands.c:427 msgid "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all changes, including all undo information." msgstr "Genom att återgå till den sparade versionen kommer du att förlora alla dina ändringar, inklusive all ångringsinformation" -#: ../app/actions/file-commands.c:630 +#: ../app/actions/file-commands.c:635 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Namnlös mall)" -#: ../app/actions/file-commands.c:682 +#: ../app/actions/file-commands.c:687 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -2778,253 +2803,253 @@ msgctxt "help-action" msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "Visa hjälp för ett specifikt objekt i användargränssnittet" -#: ../app/actions/image-actions.c:47 -#: ../app/actions/image-actions.c:51 +#: ../app/actions/image-actions.c:48 +#: ../app/actions/image-actions.c:52 msgctxt "image-action" msgid "Image Menu" msgstr "Bildmeny" -#: ../app/actions/image-actions.c:54 +#: ../app/actions/image-actions.c:55 msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "_Bild" -#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#: ../app/actions/image-actions.c:56 msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "_Läge" -#: ../app/actions/image-actions.c:56 +#: ../app/actions/image-actions.c:57 msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "_Transformera" -#: ../app/actions/image-actions.c:57 +#: ../app/actions/image-actions.c:58 msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "_Hjälplinjer" -#: ../app/actions/image-actions.c:59 +#: ../app/actions/image-actions.c:60 msgctxt "image-action" msgid "_Colors" msgstr "_Färger" -#: ../app/actions/image-actions.c:60 +#: ../app/actions/image-actions.c:61 msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "I_nfo" -#: ../app/actions/image-actions.c:61 +#: ../app/actions/image-actions.c:62 msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "_Auto" -#: ../app/actions/image-actions.c:62 +#: ../app/actions/image-actions.c:63 msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "_Mappa" -#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#: ../app/actions/image-actions.c:64 msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "K_omponenter" -#: ../app/actions/image-actions.c:66 +#: ../app/actions/image-actions.c:67 msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "_Ny..." -#: ../app/actions/image-actions.c:67 +#: ../app/actions/image-actions.c:68 msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "Skapa en ny bild" -#: ../app/actions/image-actions.c:72 +#: ../app/actions/image-actions.c:73 msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "Storlek på r_ityta..." -#: ../app/actions/image-actions.c:73 +#: ../app/actions/image-actions.c:74 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "Justera bildens dimensioner" -#: ../app/actions/image-actions.c:78 +#: ../app/actions/image-actions.c:79 msgctxt "image-action" msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "An_passa rityta till lager" -#: ../app/actions/image-actions.c:79 +#: ../app/actions/image-actions.c:80 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "Ändra storlek på bilden för att inkludera alla lager" -#: ../app/actions/image-actions.c:84 +#: ../app/actions/image-actions.c:85 msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "Anpassa r_ityta till markering" -#: ../app/actions/image-actions.c:85 +#: ../app/actions/image-actions.c:86 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "Ändra bildens storlek till markeringens storlek" -#: ../app/actions/image-actions.c:90 +#: ../app/actions/image-actions.c:91 msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "_Utskriftsstorlek..." -#: ../app/actions/image-actions.c:91 +#: ../app/actions/image-actions.c:92 msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "Justera utskriftsupplösningen" -#: ../app/actions/image-actions.c:96 +#: ../app/actions/image-actions.c:97 msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "_Skala bild..." -#: ../app/actions/image-actions.c:97 +#: ../app/actions/image-actions.c:98 msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "Ändra storleken för bildinnehållet" -#: ../app/actions/image-actions.c:102 +#: ../app/actions/image-actions.c:103 msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "Besk_är till markering" -#: ../app/actions/image-actions.c:103 +#: ../app/actions/image-actions.c:104 msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "Beskär bilden till markeringens storlek" -#: ../app/actions/image-actions.c:108 +#: ../app/actions/image-actions.c:109 msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "_Duplicera" -#: ../app/actions/image-actions.c:109 +#: ../app/actions/image-actions.c:110 msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "Skapa en dublett av denna bild" -#: ../app/actions/image-actions.c:114 +#: ../app/actions/image-actions.c:115 msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "Sammanfoga _synliga lager..." -#: ../app/actions/image-actions.c:115 +#: ../app/actions/image-actions.c:116 msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Sammanfoga alla synliga lager till ett lager" -#: ../app/actions/image-actions.c:120 +#: ../app/actions/image-actions.c:121 msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "_Platta ut bilden" -#: ../app/actions/image-actions.c:121 +#: ../app/actions/image-actions.c:122 msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Sammanfoga alla lager till ett och ta bort transparens" -#: ../app/actions/image-actions.c:126 +#: ../app/actions/image-actions.c:127 msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "Konfigurera _rutnät..." -#: ../app/actions/image-actions.c:127 +#: ../app/actions/image-actions.c:128 msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "Konfigurera rutnätet för denna bild" -#: ../app/actions/image-actions.c:132 +#: ../app/actions/image-actions.c:133 msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "Bilde_genskaper" -#: ../app/actions/image-actions.c:133 +#: ../app/actions/image-actions.c:134 msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "Visa information om den här bilden" -#: ../app/actions/image-actions.c:141 +#: ../app/actions/image-actions.c:142 msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: ../app/actions/image-actions.c:142 +#: ../app/actions/image-actions.c:143 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "Konvertera bilden till RGB-färgrymden" -#: ../app/actions/image-actions.c:146 +#: ../app/actions/image-actions.c:147 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "_Gråskala" -#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#: ../app/actions/image-actions.c:148 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "Konvertera bilden till gråskala" -#: ../app/actions/image-actions.c:151 +#: ../app/actions/image-actions.c:152 msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "_Indexerad..." -#: ../app/actions/image-actions.c:152 +#: ../app/actions/image-actions.c:153 msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "Konvertera bilden till indexerade färger" -#: ../app/actions/image-actions.c:159 +#: ../app/actions/image-actions.c:160 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Vänd _horisontellt" -#: ../app/actions/image-actions.c:160 +#: ../app/actions/image-actions.c:161 msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "Vänd bilden horisontellt" -#: ../app/actions/image-actions.c:165 +#: ../app/actions/image-actions.c:166 msgctxt "image-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "_Vänd vertikalt" -#: ../app/actions/image-actions.c:166 +#: ../app/actions/image-actions.c:167 msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "Vänd bilden vertikalt" -#: ../app/actions/image-actions.c:174 +#: ../app/actions/image-actions.c:175 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "Rotera 90° m_edsols" -#: ../app/actions/image-actions.c:175 +#: ../app/actions/image-actions.c:176 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Rotera bilden 90 grader åt höger" -#: ../app/actions/image-actions.c:180 +#: ../app/actions/image-actions.c:181 msgctxt "image-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "Rotera _180°" -#: ../app/actions/image-actions.c:181 +#: ../app/actions/image-actions.c:182 msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "Vänd bilden upp och ned" -#: ../app/actions/image-actions.c:186 +#: ../app/actions/image-actions.c:187 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "Rotera 90° m_otsols" -#: ../app/actions/image-actions.c:187 +#: ../app/actions/image-actions.c:188 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Rotera bilden 90 grader åt vänster" @@ -3033,23 +3058,23 @@ msgstr "Rotera bilden 90 grader åt vänster" msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Ställ in storlek på bildrityta" -#: ../app/actions/image-commands.c:262 -#: ../app/actions/image-commands.c:283 -#: ../app/actions/image-commands.c:561 +#: ../app/actions/image-commands.c:265 +#: ../app/actions/image-commands.c:289 +#: ../app/actions/image-commands.c:581 msgid "Resizing" msgstr "Ändrar storlek" -#: ../app/actions/image-commands.c:307 +#: ../app/actions/image-commands.c:316 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Ange bildupplösning för utskrift" -#: ../app/actions/image-commands.c:363 +#: ../app/actions/image-commands.c:378 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:147 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:222 msgid "Flipping" msgstr "Vänder" -#: ../app/actions/image-commands.c:384 +#: ../app/actions/image-commands.c:402 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:524 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:603 #: ../app/pdb/image-cmds.c:532 @@ -3058,30 +3083,30 @@ msgstr "Vänder" msgid "Rotating" msgstr "Roterar" -#: ../app/actions/image-commands.c:410 -#: ../app/actions/layers-commands.c:637 +#: ../app/actions/image-commands.c:428 +#: ../app/actions/layers-commands.c:682 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Kan inte beskära eftersom den aktuella markeringen är tom." -#: ../app/actions/image-commands.c:608 +#: ../app/actions/image-commands.c:628 msgid "Change Print Size" msgstr "Ändra utskriftsstorlek" -#: ../app/actions/image-commands.c:649 -#: ../app/core/gimpimage-scale.c:81 +#: ../app/actions/image-commands.c:669 +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87 msgid "Scale Image" msgstr "Skala bild" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:660 -#: ../app/actions/layers-commands.c:1100 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923 +#: ../app/actions/image-commands.c:680 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1147 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:681 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:757 #: ../app/pdb/image-cmds.c:404 #: ../app/pdb/image-cmds.c:440 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:288 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:296 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:341 #: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:290 #: ../app/tools/gimpscaletool.c:107 msgid "Scaling" @@ -3224,395 +3249,418 @@ msgstr "Skapa ett nytt lager från vad som är synligt i denna bild" #: ../app/actions/layers-actions.c:101 msgctxt "layers-action" +msgid "New Layer _Group..." +msgstr "Ny lager_grupp..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer group and add it to the image" +msgstr "Skapa ett nytt lager och lägg till det till bilden" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 +msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "_Duplicera lager" -#: ../app/actions/layers-actions.c:103 +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 msgctxt "layers-action" msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" msgstr "Skapa en dublett av lagret och lägg till det till bilden" -#: ../app/actions/layers-actions.c:108 +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layer" msgstr "_Ta bort lager" -#: ../app/actions/layers-actions.c:109 +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 msgctxt "layers-action" msgid "Delete this layer" msgstr "Ta bort detta lager" -#: ../app/actions/layers-actions.c:114 +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "_Höj lager" -#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "Höj det här lagret ett steg i lagerstacken" -#: ../app/actions/layers-actions.c:120 +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "_Lager till toppen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "Flytta det här lagret till toppen i lagerstacken" -#: ../app/actions/layers-actions.c:126 +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "_Sänk lager" -#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "Sänk det här lagret ett steg i lagerstacken" -#: ../app/actions/layers-actions.c:132 +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Lager till _botten" -#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "Flytta det här lagret till botten i lagerstacken" -#: ../app/actions/layers-actions.c:138 +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Layer" msgstr "För_ankra lager" -#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Förankra det flytande lagret" -#: ../app/actions/layers-actions.c:144 +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "Sammanfoga _nedåt" -#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 msgctxt "layers-action" msgid "Merge this layer with the one below it" msgstr "Sammanfoga det här lagret med lagret under det" -#: ../app/actions/layers-actions.c:150 +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Sammanfoga lager" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" +msgstr "Sammanfoga alla synliga lager till ett lager" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "Sammanfoga _synliga lager..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Sammanfoga alla synliga lager till ett lager" -#: ../app/actions/layers-actions.c:156 +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 msgctxt "layers-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "_Platta ut bilden" -#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "Sammanfoga alla lager till ett och ta bort transparens" -#: ../app/actions/layers-actions.c:162 +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "_Förkasta textinformation" -#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 msgctxt "layers-action" msgid "Turn this text layer into a normal layer" msgstr "Gör om det här textlagret till ett vanligt lager" -#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "Text till sl_inga" -#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 msgctxt "layers-action" msgid "Create a path from this text layer" msgstr "Skapa en slinga från detta textlager" -#: ../app/actions/layers-actions.c:174 +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "Text län_gs slinga" -#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "Vrid lagrets text längs den aktuella slingan" -#: ../app/actions/layers-actions.c:180 +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "St_orlek på lagergräns..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "Justera lagrets dimensioner" -#: ../app/actions/layers-actions.c:186 +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Image Size" msgstr "Lagerstorlek som _bilden" -#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layer to the size of the image" msgstr "Ändra storlek på lagret till storleken för bilden" -#: ../app/actions/layers-actions.c:192 +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "S_kala lager..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "Ändra storleken på lagerinnehållet" -#: ../app/actions/layers-actions.c:198 +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 msgctxt "layers-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "Besk_är till markering" -#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 msgctxt "layers-action" msgid "Crop the layer to the extents of the selection" msgstr "Beskär lagret till markeringens storlek" -#: ../app/actions/layers-actions.c:204 +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "L_ägg till lagermask..." -#: ../app/actions/layers-actions.c:206 +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 msgctxt "layers-action" msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" msgstr "Lägg till en mask som tillåter icke-förstörande redigering av transparens" -#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "Lägg till al_fakanal" -#: ../app/actions/layers-actions.c:212 +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "Lägg till transparensinformation till lagret" -#: ../app/actions/layers-actions.c:217 +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "_Ta bort alfakanal" -#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "Ta bort transparensinformation från lagret" -#: ../app/actions/layers-actions.c:226 +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "Lås al_fakanal" -#: ../app/actions/layers-actions.c:228 +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "Låt inte transparensinformation på det här lagret ändras" -#: ../app/actions/layers-actions.c:234 +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "R_edigera lagermask" -#: ../app/actions/layers-actions.c:235 +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "Arbeta på lagermasken" -#: ../app/actions/layers-actions.c:241 +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Mask" msgstr "Vis_a lagermask" -#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Mask" msgstr "_Inaktivera lagermask" -#: ../app/actions/layers-actions.c:248 +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "Ta bort effekten för lagermasken" -#: ../app/actions/layers-actions.c:257 +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "_Tillämpa lagermask" -#: ../app/actions/layers-actions.c:258 +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "Tillämpa effekten för lagermasken och ta bort den" -#: ../app/actions/layers-actions.c:263 +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "_Ta bort lagermask" -#: ../app/actions/layers-actions.c:264 +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 msgctxt "layers-action" msgid "Remove the layer mask and its effect" msgstr "Ta bort lagermasken och dess effekt" -#: ../app/actions/layers-actions.c:272 +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 msgctxt "layers-action" msgid "_Mask to Selection" msgstr "_Mask till markering" -#: ../app/actions/layers-actions.c:273 +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer mask" msgstr "Ersätt markeringen med lagermasken" -#: ../app/actions/layers-actions.c:278 +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 msgctxt "layers-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Lägg till i markering" -#: ../app/actions/layers-actions.c:279 +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer mask to the current selection" msgstr "Lägg till lagermasken till den aktuella markeringen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:284 -#: ../app/actions/layers-actions.c:313 -#: ../app/actions/layers-actions.c:343 +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 +#: ../app/actions/layers-actions.c:325 +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Ta bort från markering" -#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer mask from the current selection" msgstr "Ta bort lagermasken från den aktuella markeringen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:290 -#: ../app/actions/layers-actions.c:320 -#: ../app/actions/layers-actions.c:350 +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 +#: ../app/actions/layers-actions.c:332 +#: ../app/actions/layers-actions.c:362 msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "_Snitt med markering" -#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer mask with the current selection" msgstr "Skär ut lagermasken med den aktuella markeringen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:299 +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "_Alfa till markering" -#: ../app/actions/layers-actions.c:301 +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "Ersätt markeringen med lagrets alfakanal" -#: ../app/actions/layers-actions.c:306 -#: ../app/actions/layers-actions.c:336 +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 msgctxt "layers-action" msgid "A_dd to Selection" msgstr "_Lägg till i markering" -#: ../app/actions/layers-actions.c:308 +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "Lägg till lagrets alfakanal till den aktuella markeringen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:315 +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "Ta bort lagrets alfakanal från den aktuella markeringen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:322 +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "Skär ut lagrets alfakanal med den aktuella markeringen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:330 +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 msgctxt "layers-action" msgid "_Text to Selection" msgstr "_Text till markering" -#: ../app/actions/layers-actions.c:331 +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the text layer's outline" msgstr "Ersätt markeringen med textlagrets kontur" -#: ../app/actions/layers-actions.c:338 +#: ../app/actions/layers-actions.c:350 msgctxt "layers-action" msgid "Add the text layer's outline to the current selection" msgstr "Lägg till textlagrets kontur till den aktuella markeringen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:345 +#: ../app/actions/layers-actions.c:357 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" msgstr "Ta bort textlagrets kontur från den aktuella markeringen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:352 +#: ../app/actions/layers-actions.c:364 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" msgstr "Skär ut textlagrets kontur med den aktuella markeringen" -#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#: ../app/actions/layers-actions.c:372 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "Välj _översta lagret" -#: ../app/actions/layers-actions.c:361 +#: ../app/actions/layers-actions.c:373 msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "Välj det översta lagret" -#: ../app/actions/layers-actions.c:366 +#: ../app/actions/layers-actions.c:378 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "Välj _nedersta lagret" -#: ../app/actions/layers-actions.c:367 +#: ../app/actions/layers-actions.c:379 msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "Välj det nedersta lagret" -#: ../app/actions/layers-actions.c:372 +#: ../app/actions/layers-actions.c:384 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layer" msgstr "Välj _föregående lager" -#: ../app/actions/layers-actions.c:373 +#: ../app/actions/layers-actions.c:385 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer above the current layer" msgstr "Välj lagret ovanför det aktuella lagret" -#: ../app/actions/layers-actions.c:378 +#: ../app/actions/layers-actions.c:390 msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layer" msgstr "Välj _nästa lager" -#: ../app/actions/layers-actions.c:379 +#: ../app/actions/layers-actions.c:391 msgctxt "layers-action" msgid "Select the layer below the current layer" msgstr "Välj lagret under det aktuella lagret" @@ -3629,8 +3677,8 @@ msgstr "Redigera lagerattribut" #: ../app/actions/layers-commands.c:252 #: ../app/actions/layers-commands.c:320 #: ../app/actions/layers-commands.c:324 -#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:327 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:862 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:334 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:866 msgid "New Layer" msgstr "Nytt lager" @@ -3638,34 +3686,34 @@ msgstr "Nytt lager" msgid "Create a New Layer" msgstr "Skapa ett nytt lager" -#: ../app/actions/layers-commands.c:353 +#: ../app/actions/layers-commands.c:354 msgid "Visible" msgstr "Synlig" -#: ../app/actions/layers-commands.c:568 +#: ../app/actions/layers-commands.c:613 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Ställ in storlek på lagergräns" -#: ../app/actions/layers-commands.c:609 -#: ../app/core/gimplayer.c:252 +#: ../app/actions/layers-commands.c:654 +#: ../app/core/gimplayer.c:259 msgid "Scale Layer" msgstr "Skala om lager" -#: ../app/actions/layers-commands.c:647 +#: ../app/actions/layers-commands.c:692 msgid "Crop Layer" msgstr "Beskär lager" -#: ../app/actions/layers-commands.c:786 +#: ../app/actions/layers-commands.c:831 msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Lagermask till markering" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1035 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1082 msgid "Please select a channel first" msgstr "Välj en kanal först" -#: ../app/actions/layers-commands.c:1043 -#: ../app/core/gimplayer.c:1308 -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81 +#: ../app/actions/layers-commands.c:1090 +#: ../app/core/gimplayer.c:1339 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Lägg till lagermask" @@ -4032,21 +4080,21 @@ msgctxt "plug-in-action" msgid "Show the last used plug-in dialog again" msgstr "Visa dialogrutan för senast använda insticksmodul igen" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:523 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:518 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "U_pprepa \"%s\"" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:524 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:519 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "V_isa \"%s\" igen" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:540 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:535 msgid "Repeat Last" msgstr "Upprepa senaste" -#: ../app/actions/plug-in-actions.c:542 +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:537 msgid "Re-Show Last" msgstr "Visa senaste igen" @@ -4252,66 +4300,66 @@ msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Stryk längs markering med senast använda värden" -#: ../app/actions/select-commands.c:154 -#: ../app/core/gimpselection.c:169 +#: ../app/actions/select-commands.c:157 +#: ../app/core/gimpselection.c:172 msgid "Feather Selection" msgstr "Fjädra markering" -#: ../app/actions/select-commands.c:158 +#: ../app/actions/select-commands.c:161 msgid "Feather selection by" msgstr "Fjädermarkera med" -#: ../app/actions/select-commands.c:192 -#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#: ../app/actions/select-commands.c:198 +#: ../app/core/gimpselection.c:179 msgid "Shrink Selection" msgstr "Krymp markering" -#: ../app/actions/select-commands.c:196 +#: ../app/actions/select-commands.c:202 msgid "Shrink selection by" msgstr "Krymp markering med" -#: ../app/actions/select-commands.c:204 +#: ../app/actions/select-commands.c:210 msgid "_Shrink from image border" msgstr "_Krymp från bildkanten" -#: ../app/actions/select-commands.c:229 -#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#: ../app/actions/select-commands.c:238 +#: ../app/core/gimpselection.c:178 msgid "Grow Selection" msgstr "Öka markering" -#: ../app/actions/select-commands.c:233 +#: ../app/actions/select-commands.c:242 msgid "Grow selection by" msgstr "Öka markering med" -#: ../app/actions/select-commands.c:256 -#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#: ../app/actions/select-commands.c:268 +#: ../app/core/gimpselection.c:177 msgid "Border Selection" msgstr "Kantmarkering" -#: ../app/actions/select-commands.c:260 +#: ../app/actions/select-commands.c:272 msgid "Border selection by" msgstr "Kantmarkering med" #. Feather button -#: ../app/actions/select-commands.c:269 +#: ../app/actions/select-commands.c:281 msgid "_Feather border" msgstr "_Fjädra kant" #. Edge lock button -#: ../app/actions/select-commands.c:282 +#: ../app/actions/select-commands.c:294 msgid "_Lock selection to image edges" msgstr "_Lås markering till bildkanterna" -#: ../app/actions/select-commands.c:332 -#: ../app/actions/select-commands.c:365 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:383 -#: ../app/actions/vectors-commands.c:417 +#: ../app/actions/select-commands.c:344 +#: ../app/actions/select-commands.c:377 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:393 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:427 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Det finns inget aktivt lager eller kanal att stryka till." -#: ../app/actions/select-commands.c:338 -#: ../app/core/gimpselection.c:153 +#: ../app/actions/select-commands.c:350 +#: ../app/core/gimpselection.c:156 msgid "Stroke Selection" msgstr "Stryk längs markering" @@ -4433,12 +4481,12 @@ msgid "From right to left" msgstr "Från höger till vänster" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:110 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:116 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Öppna textfil (UTF-8)" #: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 -#: ../app/actions/text-tool-commands.c:218 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:224 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:58 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:139 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:419 @@ -4453,8 +4501,8 @@ msgstr "Öppna textfil (UTF-8)" #: ../app/core/gimppalette-load.c:461 #: ../app/core/gimppalette-load.c:627 #: ../app/core/gimppattern-load.c:75 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:631 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:743 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:635 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:747 #: ../app/xcf/xcf.c:328 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" @@ -4815,78 +4863,85 @@ msgctxt "vectors-action" msgid "_Linked" msgstr "_Länkad" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:162 +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock strokes" +msgstr "Koppla ihop penseldrag" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 msgctxt "vectors-action" msgid "Path to Sele_ction" msgstr "_Slinga till markering" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 msgctxt "vectors-action" msgid "Path to selection" msgstr "Slinga till markering" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 msgctxt "vectors-action" msgid "Fr_om Path" msgstr "Fr_ån slinga" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 msgctxt "vectors-action" msgid "Replace selection with path" msgstr "Ersätt markeringen med slinga" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 msgctxt "vectors-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "_Lägg till i markering" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 msgctxt "vectors-action" msgid "Add path to selection" msgstr "Lägg till slinga till markering" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:186 msgctxt "vectors-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Ta bort från markering" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 msgctxt "vectors-action" msgid "Subtract path from selection" msgstr "Ta bort slinga från markering" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:186 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 msgctxt "vectors-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "_Snitt med markering" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 msgctxt "vectors-action" msgid "Intersect path with selection" msgstr "Skär ut slinga med markering" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:195 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "_Markering till slinga" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:196 #: ../app/actions/vectors-actions.c:202 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:208 msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" msgstr "Markering till slinga" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" msgstr "Till _slinga" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:213 msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "Markering till slinga (_avancerat)" -#: ../app/actions/vectors-actions.c:208 +#: ../app/actions/vectors-actions.c:214 msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Avancerade alternativ" @@ -4909,486 +4964,486 @@ msgstr "Ny slinga" msgid "New Path Options" msgstr "Alternativ för ny slinga" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:306 -#: ../app/pdb/paths-cmds.c:641 -#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1252 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:316 +#: ../app/pdb/paths-cmds.c:644 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1405 msgid "Path to Selection" msgstr "Slinga till markering" -#: ../app/actions/vectors-commands.c:389 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:399 #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1947 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:200 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1979 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:203 msgid "Stroke Path" msgstr "Stryk längs slinga" -#: ../app/actions/view-actions.c:68 +#: ../app/actions/view-actions.c:69 msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "_Visa" -#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#: ../app/actions/view-actions.c:70 msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "_Zooma" -#: ../app/actions/view-actions.c:70 +#: ../app/actions/view-actions.c:71 msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "_Utfyllnadsfärg" -#: ../app/actions/view-actions.c:72 +#: ../app/actions/view-actions.c:73 msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "Flytta till skärm" -#: ../app/actions/view-actions.c:76 +#: ../app/actions/view-actions.c:77 msgctxt "view-action" msgid "_New View" msgstr "_Ny vy" -#: ../app/actions/view-actions.c:77 +#: ../app/actions/view-actions.c:78 msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" msgstr "Skapa en annan vy på denna bild" -#: ../app/actions/view-actions.c:82 +#: ../app/actions/view-actions.c:83 msgctxt "view-action" msgid "_Close" msgstr "S_täng" -#: ../app/actions/view-actions.c:83 +#: ../app/actions/view-actions.c:84 msgctxt "view-action" msgid "Close this image window" msgstr "Stäng det här bildfönstret" -#: ../app/actions/view-actions.c:88 +#: ../app/actions/view-actions.c:89 msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "_Passa bilden till fönster" -#: ../app/actions/view-actions.c:89 +#: ../app/actions/view-actions.c:90 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "Justera zoomfaktorn så att bilden blir fullständigt synlig" -#: ../app/actions/view-actions.c:94 +#: ../app/actions/view-actions.c:95 msgctxt "view-action" msgid "Fi_ll Window" msgstr "Fy_ll fönster" -#: ../app/actions/view-actions.c:95 +#: ../app/actions/view-actions.c:96 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "Justera zoomfaktorn så att hela fönstret används" -#: ../app/actions/view-actions.c:100 +#: ../app/actions/view-actions.c:101 msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Åters_täll zoom" -#: ../app/actions/view-actions.c:101 +#: ../app/actions/view-actions.c:102 msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "Återställ föregående zoomnivå" -#: ../app/actions/view-actions.c:106 +#: ../app/actions/view-actions.c:107 msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "Na_vigeringsfönster" -#: ../app/actions/view-actions.c:107 +#: ../app/actions/view-actions.c:108 msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" msgstr "Visa ett överblicksfönster för denna bild" -#: ../app/actions/view-actions.c:112 +#: ../app/actions/view-actions.c:113 msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "Visnings_filter..." -#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#: ../app/actions/view-actions.c:114 msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "Konfigurera filter tillämpade på denna vy" -#: ../app/actions/view-actions.c:118 +#: ../app/actions/view-actions.c:119 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Visa _optimalt fönster" -#: ../app/actions/view-actions.c:119 +#: ../app/actions/view-actions.c:120 msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "Minska bildfönstret till storleken för bildvisningen" -#: ../app/actions/view-actions.c:124 +#: ../app/actions/view-actions.c:125 msgctxt "view-action" msgid "_Open Display..." msgstr "_Öppna display..." -#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#: ../app/actions/view-actions.c:126 msgctxt "view-action" msgid "Connect to another display" msgstr "Anslut till en annan display" -#: ../app/actions/view-actions.c:133 +#: ../app/actions/view-actions.c:134 msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "_Punkt för punkt" -#: ../app/actions/view-actions.c:134 +#: ../app/actions/view-actions.c:135 msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "En bildpunkt på skärmen representerar en bildpunkt i bilden" -#: ../app/actions/view-actions.c:140 +#: ../app/actions/view-actions.c:141 msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "Visa m_arkering" -#: ../app/actions/view-actions.c:141 +#: ../app/actions/view-actions.c:142 msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "Visa markeringens kontur" -#: ../app/actions/view-actions.c:147 +#: ../app/actions/view-actions.c:148 msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Visa _lagergräns" -#: ../app/actions/view-actions.c:148 +#: ../app/actions/view-actions.c:149 msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "Rita en ram runt det aktiva lagret" -#: ../app/actions/view-actions.c:154 +#: ../app/actions/view-actions.c:155 msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "Visa _hjälplinjer" -#: ../app/actions/view-actions.c:155 +#: ../app/actions/view-actions.c:156 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "Visa bildens hjälplinjer" -#: ../app/actions/view-actions.c:161 +#: ../app/actions/view-actions.c:162 msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "Visa r_utnät" -#: ../app/actions/view-actions.c:162 +#: ../app/actions/view-actions.c:163 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "Visa bildens rutnät" -#: ../app/actions/view-actions.c:168 +#: ../app/actions/view-actions.c:169 msgctxt "view-action" msgid "Show Sample Points" msgstr "Visa sampelpunkter" -#: ../app/actions/view-actions.c:169 +#: ../app/actions/view-actions.c:170 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "Visa bildens färgsampelpunkter" -#: ../app/actions/view-actions.c:175 +#: ../app/actions/view-actions.c:176 msgctxt "view-action" msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "Fäs_t mot hjälplinjer" -#: ../app/actions/view-actions.c:176 +#: ../app/actions/view-actions.c:177 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "Verktygsåtgärder fäster mot hjälplinjer" -#: ../app/actions/view-actions.c:182 +#: ../app/actions/view-actions.c:183 msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "Fäst m_ot rutnät" -#: ../app/actions/view-actions.c:183 +#: ../app/actions/view-actions.c:184 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "Verktygsåtgärder fäster mot rutnätet" -#: ../app/actions/view-actions.c:189 +#: ../app/actions/view-actions.c:190 msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "Fäst mot _ritytans kanter" -#: ../app/actions/view-actions.c:190 +#: ../app/actions/view-actions.c:191 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "Verktygsåtgärder fäster mot ritytans kanter" -#: ../app/actions/view-actions.c:196 +#: ../app/actions/view-actions.c:197 msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "Fäst mot a_ktiv slinga" -#: ../app/actions/view-actions.c:197 +#: ../app/actions/view-actions.c:198 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "Verktygsåtgärder fäster mot aktiv slinga" -#: ../app/actions/view-actions.c:203 +#: ../app/actions/view-actions.c:204 msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "Visa _menyrad" -#: ../app/actions/view-actions.c:204 +#: ../app/actions/view-actions.c:205 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "Visa detta fönsters menyrad" -#: ../app/actions/view-actions.c:210 +#: ../app/actions/view-actions.c:211 msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "Visa _linjaler" -#: ../app/actions/view-actions.c:211 +#: ../app/actions/view-actions.c:212 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "Visa detta fönsters linjaler" -#: ../app/actions/view-actions.c:217 +#: ../app/actions/view-actions.c:218 msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Visa rullnings_lister" -#: ../app/actions/view-actions.c:218 +#: ../app/actions/view-actions.c:219 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "Visa detta fönsters rullningslister" -#: ../app/actions/view-actions.c:224 +#: ../app/actions/view-actions.c:225 msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Visa s_tatusrad" -#: ../app/actions/view-actions.c:225 +#: ../app/actions/view-actions.c:226 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "Visa detta fönsters statusrad" -#: ../app/actions/view-actions.c:231 +#: ../app/actions/view-actions.c:232 msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "Helskär_m" -#: ../app/actions/view-actions.c:232 +#: ../app/actions/view-actions.c:233 msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "Växla helskärmsvy" -#: ../app/actions/view-actions.c:263 +#: ../app/actions/view-actions.c:264 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _Out" msgstr "Zooma _ut" -#: ../app/actions/view-actions.c:264 -#: ../app/actions/view-actions.c:276 +#: ../app/actions/view-actions.c:265 +#: ../app/actions/view-actions.c:277 msgctxt "view-action" msgid "Zoom out" msgstr "Zooma ut" -#: ../app/actions/view-actions.c:269 +#: ../app/actions/view-actions.c:270 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _In" msgstr "Zooma _in" -#: ../app/actions/view-actions.c:270 -#: ../app/actions/view-actions.c:282 +#: ../app/actions/view-actions.c:271 +#: ../app/actions/view-actions.c:283 msgctxt "view-action" msgid "Zoom in" msgstr "Zooma in" -#: ../app/actions/view-actions.c:275 +#: ../app/actions/view-actions.c:276 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom Out" msgstr "Zooma ut" -#: ../app/actions/view-actions.c:281 +#: ../app/actions/view-actions.c:282 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom In" msgstr "Zooma in" -#: ../app/actions/view-actions.c:300 +#: ../app/actions/view-actions.c:301 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:301 +#: ../app/actions/view-actions.c:302 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "Zooma 16:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:306 +#: ../app/actions/view-actions.c:307 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:307 +#: ../app/actions/view-actions.c:308 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "Zooma 8:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:312 +#: ../app/actions/view-actions.c:313 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:313 +#: ../app/actions/view-actions.c:314 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "Zooma 4:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:318 +#: ../app/actions/view-actions.c:319 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:319 +#: ../app/actions/view-actions.c:320 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "Zooma 2:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:324 +#: ../app/actions/view-actions.c:325 msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:325 +#: ../app/actions/view-actions.c:326 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "Zooma 1:1" -#: ../app/actions/view-actions.c:330 +#: ../app/actions/view-actions.c:331 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:331 +#: ../app/actions/view-actions.c:332 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "Zooma 1:2" -#: ../app/actions/view-actions.c:336 +#: ../app/actions/view-actions.c:337 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:337 +#: ../app/actions/view-actions.c:338 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "Zooma 1:4" -#: ../app/actions/view-actions.c:342 +#: ../app/actions/view-actions.c:343 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12,5%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:343 +#: ../app/actions/view-actions.c:344 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "Zooma 1:8" -#: ../app/actions/view-actions.c:348 +#: ../app/actions/view-actions.c:349 msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6,25%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:349 +#: ../app/actions/view-actions.c:350 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "Zooma 1:16" -#: ../app/actions/view-actions.c:354 +#: ../app/actions/view-actions.c:355 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r..." msgstr "A_nnat..." -#: ../app/actions/view-actions.c:355 +#: ../app/actions/view-actions.c:356 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "Ställ in en anpassad zoomfaktor" -#: ../app/actions/view-actions.c:363 +#: ../app/actions/view-actions.c:364 msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "Från _tema" -#: ../app/actions/view-actions.c:364 +#: ../app/actions/view-actions.c:365 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "Använd bakgrundsfärgen för aktuellt tema" -#: ../app/actions/view-actions.c:369 +#: ../app/actions/view-actions.c:370 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "_Ljus rutfärg" -#: ../app/actions/view-actions.c:370 +#: ../app/actions/view-actions.c:371 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "Använd ljus rutfärg" -#: ../app/actions/view-actions.c:375 +#: ../app/actions/view-actions.c:376 msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "_Mörk rutfärg" -#: ../app/actions/view-actions.c:376 +#: ../app/actions/view-actions.c:377 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "Använd mörk rutfärg" -#: ../app/actions/view-actions.c:381 +#: ../app/actions/view-actions.c:382 msgctxt "view-padding-color" msgid "Select _Custom Color..." msgstr "Välj a_npassad färg..." -#: ../app/actions/view-actions.c:382 +#: ../app/actions/view-actions.c:383 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "Använd en godtycklig färg" -#: ../app/actions/view-actions.c:387 +#: ../app/actions/view-actions.c:388 msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "Som i i_nställningarna" -#: ../app/actions/view-actions.c:389 +#: ../app/actions/view-actions.c:390 msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "Återställ utfyllnadsfärg till vad som är konfigurerat i inställningarna" -#: ../app/actions/view-actions.c:580 +#: ../app/actions/view-actions.c:585 #, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "Åters_täll zoom (%d%%)" -#: ../app/actions/view-actions.c:588 +#: ../app/actions/view-actions.c:593 msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Åters_täll zoom" -#: ../app/actions/view-actions.c:718 +#: ../app/actions/view-actions.c:729 #, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "Anna_t (%s) ..." -#: ../app/actions/view-actions.c:727 +#: ../app/actions/view-actions.c:738 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Zooma (%s)" -#: ../app/actions/view-commands.c:614 +#: ../app/actions/view-commands.c:629 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Ställ in utfyllnadsfärg för rityta" -#: ../app/actions/view-commands.c:616 +#: ../app/actions/view-commands.c:631 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Ställ in anpassad utfyllnadsfärg för rityta" @@ -5402,31 +5457,41 @@ msgstr "Skärm %s" msgid "Move this window to screen %s" msgstr "Flytta det här fönstret till skärmen %s" -#: ../app/actions/windows-actions.c:80 +#: ../app/actions/windows-actions.c:85 msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "F_önster" -#: ../app/actions/windows-actions.c:82 +#: ../app/actions/windows-actions.c:87 msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "_Senaste stängda dockningar" -#: ../app/actions/windows-actions.c:84 +#: ../app/actions/windows-actions.c:89 msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "_Dockningsbara dialoger" -#: ../app/actions/windows-actions.c:87 +#: ../app/actions/windows-actions.c:92 msgctxt "windows-action" msgid "Tool_box" msgstr "Verktygs_låda" -#: ../app/actions/windows-actions.c:88 +#: ../app/actions/windows-actions.c:93 msgctxt "windows-action" msgid "Raise the toolbox" msgstr "Höj verktygslådan" +#: ../app/actions/windows-actions.c:101 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-window mode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:102 +msgctxt "windows-action" +msgid "When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely implemented!" +msgstr "" + #: ../app/base/base-enums.c:23 msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" @@ -5540,7 +5605,7 @@ msgstr "Färg" #: ../app/base/base-enums.c:127 msgctxt "layer-mode-effects" msgid "Value" -msgstr "Värde" +msgstr "Intensitet" #: ../app/base/base-enums.c:128 msgctxt "layer-mode-effects" @@ -5613,8 +5678,8 @@ msgstr "Misslyckades med att ändra storlek på växlingsfil: %s" #: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 #: ../app/core/gimppalette-save.c:55 #: ../app/gui/themes.c:238 -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:684 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:796 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:688 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 #: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:82 #: ../app/xcf/xcf.c:421 #, c-format @@ -5686,229 +5751,231 @@ msgid "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-f msgstr "Verktyg som luddig markering och fyllnad hittar regioner baserat på en såddfyllnadsalgoritm. Såddfyllnaden börjar på det valda bildelementet och rör sig utåt i alla riktningar tills skillnaden i intensitet mot originalet är större än ett angivet tröskelvärde. Detta är standardvärdet för tröskelvärdet." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:104 -msgid "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way your window manager decorates and handles dock windows." +#, fuzzy +msgid "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. This may affect the way your window manager decorates and handles these windows." msgstr "Fönstertypens hint som sätts på dockningsfönster. Detta kan påverka hur din fönsterhanterare dekorerar och hanterar dockningsfönster." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:135 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:136 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "Om aktiverad kommer den valda penseln att användas för alla verktyg." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:141 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:142 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "Om aktiverad kommer den valda gradienten att användas för alla verktyg." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:144 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "Om aktiverad kommer det valda mönstret att användas för alla verktyg." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:158 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:159 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Ställer in webbläsaren som används av hjälpsystemet." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:169 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:170 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Ställer in texten som visas i statusraden på bildfönster." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:172 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:173 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Ställer in texten som visas i titelraden på bildfönster." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:175 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:176 msgid "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." msgstr "När aktiverat säkerställer detta att hela bilden är synlig när filen öppnas, annars visas bilden i skala 1:1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180 msgid "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays." msgstr "Installera en privat färgkarta; kan vara användbart på 8-bitars (256 färger) skärmar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:183 msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "Ställer in interpolationsnivån för skalning och andra transformationer." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:189 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:190 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "Hur många nyligen använda filer som ska finnas i filmenyn." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:193 msgid "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in milliseconds (less time indicates faster marching)." msgstr "Hastigheten på marscherande myror i markeringens kontur. Detta värde är i millisekunder (mindre tid indikerar snabbare marsch)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:196 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 msgid "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would take more memory than the size specified here." msgstr "GIMP kommer varna användaren vid försök att skapa en bild som skulle kräva mer minne än det som angivits här." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:200 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201 msgid "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of system colors allocated for GIMP." msgstr "Detta gäller oftast bara 8-bitars displayer, detta ställer in minimalt antal systemfärger som allokeras till GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:210 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 msgid "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, forces the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution information." msgstr "Ställer in skärmens horisontella upplösning i punkter per tum. Om det är satt till 0, frågar vi X-servern efter både horisontell och vertikal upplösning." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:215 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216 msgid "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, forces the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution information." msgstr "Ställer in skärmens vertikala upplösning i punkter per tum. Om det är satt till 0, frågar vi X-servern efter både horisontell och vertikal upplösning." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:220 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This used to be the default behaviour in older versions." msgstr "Om aktiverat ställer flyttningsverktyget in det redigerade lagret eller slingan som aktivt. Detta var standardbeteendet i äldre versioner." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225 msgid "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner of the image window." msgstr "Ställer in storleken på förhandsvisningen som är tillgänglig i nedre högra hörnet av bildfönstret." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." msgstr "Ställer in hur många processorer som GIMP ska försöka använda samtidigt." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:241 -msgid "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on each motion event, rather than relying on the position hint. This means painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. Perversely, on some X servers enabling this option results in faster painting." +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242 +#, fuzzy +msgid "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on each motion event, rather than relying on the position hint. This means painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. Conversely, on some X servers enabling this option results in faster painting." msgstr "När aktiverat frågas X-servern om musens aktuella position vid varje rörelsehändelse, snarare än att förlita sig på positionsuppskattning. Detta betyder att målning med stora penslar blir mer exakt, men kan vara långsammare. Konstigt nog blir målandet snabbare med denna inställning på vissa X-servrar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:257 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258 msgid "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things down when working with large images." msgstr "Ställer in om GIMP ska skapa förhandsvisningar av lager och kanaler. Förhandsvisningar av lager och kanaler är trevliga att ha men de kan göra saker långsammare vid arbete med stora bilder." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:263 msgid "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created dialogs." msgstr "Ställer in förhandsvisningsstorlek för lager och kanaler i nya dialoger." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:267 msgid "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the physical image size changes." msgstr "När aktiverat kommer bildfönstret automatiskt att ändra sin storlek när bildens fysiska storlek ändras." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:270 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271 msgid "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming into and out of images." msgstr "När aktiverat kommer bildfönstret automatiskt att ändra sin storlek när man zoomar in eller ut i bilder." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "Låt GIMP försöka återskapa din senast sparade session vid varje uppstart." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278 msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "Kom ihåg aktuellt verktyg, mönster, färg och pensel mellan GIMP-sessioner." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent Documents list." msgstr "Håll permanent information över alla öppnade och sparade filer till Senaste dokument-listan." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "Spara positioner och storlekar på huvuddialogrutorna när GIMP avslutas." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:289 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Spara verktygsalternativen när GIMP avslutas." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's outline." msgstr "När aktiverat kommer alla målarverktyg att visa en förhandsvisning av den aktuella penselns kontur." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the related help page. Without this button, the help page can still be reached by pressing F1." msgstr "När aktiverat kommer alla dialoger att visa en hjälpknapp som leder till relevant hjälp. Du kan se hjälpen även utan denna knapp genom att trycka F1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304 msgid "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a paint tool." msgstr "När aktiverad kommer muspekaren att visas över bilden när ett målarverktyg används." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308 msgid "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Menubar\" command." msgstr "När aktiverat är menyraden synlig. Detta kan också ändras med \"Visa -> Visa menyrad\"-kommandot." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312 msgid "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "När aktiverat är linjalerna synliga. Detta kan också ändras med \"Visa -> Visa linjaler\"-kommandot." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316 msgid "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "När aktiverat är rullningslisterna synliga. Detta kan också ändras med \"Visa -> Visa rullningslister\"-kommandot." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320 msgid "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Statusbar\" command." msgstr "När aktiverat är statusraden synlig. Detta kan också ändras med \"Visa -> Visa statusrad\"-kommandot." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324 msgid "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Selection\" command." msgstr "När aktiverat är urvalet synligt. Detta kan också ändras med \"Visa -> Visa urval\"-kommandot." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." msgstr "När aktiverat är lagerkanten synlig. Detta kan också ändras med \"Visa -> Visa lagerkant\"-kommandot." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Guides\" command." msgstr "När aktiverat är hjälplinjerna synliga. Detta kan också ändras med \"Visa -> Visa hjälplinjer\"-kommandot." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:335 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Grid\" command." msgstr "När aktiverat är rutnätet synligt. Detta kan också ändras med \"Visa -> Visa rutnät\"-kommandot." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." msgstr "När aktiverat är sampelpunkterna synliga. Detta kan också ändras med kommandot \"Visa -> Visa sampelpunkter\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Visa ett verktygstips när muspekaren befinner sig över ett objekt." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:350 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "Vad som ska göras när blankstegstangenten används i bildfönstret." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353 msgid "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "Ställer in platsen för växlingsfilen. GIMP använder en plattbaserad minnesallokeringsmetod. Växlingsfilen används för att snabbt och enkelt lägga ut plattor på hårddisken och sedan tillbaka. Tänk på att växlingsfilen lätt kan bli mycket stor om GIMP används med stora bilder. Saker och ting kan också bli mycket långsamma om växlingsfilen skapas i en katalog som är monterad via NFS. På grund av detta kan det vara en önskvärt att lägga din växlingsfil i \"tmp\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "När aktiverad kan menyer ryckas loss." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 msgid "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a key combination while the menu item is highlighted." msgstr "När aktiverad kan du ändra tangentbordsgenvägar för menyval genom att trycka på en tangentkombination medan menyvalet är markerat." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:369 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Spara ändrade tangentbordsgenvägar när GIMP avslutas." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:372 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Återställ sparade tangentbordsgenvägar varje gång GIMP startar." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:375 msgid "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is shared by other users." msgstr "Ställer in katalogen för temporär lagring. Filer dyker upp här under tiden man använder GIMP. De flesta filerna försvinner igen när GIMP avslutas, men vissa filer kan komma att finnas kvar så det är bäst om katalogen inte delas med andra användare." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:383 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:387 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Ställer in storleken på miniatyrbilden som visas i öppningsdialogrutan." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390 msgid "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file being previewed is smaller than the size set here." msgstr "Miniatyrbilden i öppna-dialogen uppdateras automatiskt om filen som förhandsgranskas är mindre än storleken som ställs in här." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394 msgid "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, you may want to set this to a higher value." msgstr "När mängden bildpunksdata överstiger den här gränsen kommer GIMP att börja skriva ut plattor till disk. Det här är mycket långsammare men det gör det möjligt att arbeta på bilder som annars inte skulle få plats i minnet. Om du har mycket RAM-minne kanske du vill ställa in det här till ett högre värde." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "Visa de aktuella för- och bakgrundsfärgerna i verktygslådan." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "Visa för närvarande aktiv pensel, mönster och gradient i verktygslådan." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Visa den för närvarande aktiva bilden i verktygslådan." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408 -msgid "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your window manager decorates and handles the toolbox window." -msgstr "Fönstertypen som sätts på verktygslådan. Detta kan påverka hur din fönsterhanterare dekorerar och hanterar verktygslådefönstret." - #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Ställer in sättet på vilket transparens visas i bilder." @@ -5937,15 +6004,10 @@ msgstr "Ställer in storleken på förhandsgranskningar i ångringshistoriken." msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "När aktiverad öppnar F1 hjälpläsaren." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445 -#, c-format -msgid "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be appended to the command with a space separating the two." -msgstr "Anger den externa webbläsaren som skall användas. Detta kan vara en absolut sökväg eller namnet på en binärfil att leta efter i användarens PATH. Om kommandot innehållet \"%s\" ersätts det med URL:en; annars läggs URL:en till efter kommandot separerat med ett mellanslag." - #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 #: ../app/core/gimp-modules.c:133 #: ../app/core/gimp-units.c:163 -#: ../app/gui/session.c:205 +#: ../app/gui/session.c:226 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 msgid "fatal parse error" msgstr "ödesdigert tolkningsfel" @@ -6285,69 +6347,69 @@ msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Stor (256×256)" -#: ../app/core/core-enums.c:869 +#: ../app/core/core-enums.c:872 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" -#: ../app/core/core-enums.c:870 +#: ../app/core/core-enums.c:873 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Skala bild" -#: ../app/core/core-enums.c:871 +#: ../app/core/core-enums.c:874 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Ändra storlek på bild" -#: ../app/core/core-enums.c:872 +#: ../app/core/core-enums.c:875 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Vänd bild" -#: ../app/core/core-enums.c:873 +#: ../app/core/core-enums.c:876 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Rotera bild" -#: ../app/core/core-enums.c:874 +#: ../app/core/core-enums.c:877 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Beskär bild" -#: ../app/core/core-enums.c:875 +#: ../app/core/core-enums.c:878 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Konvertera bild" -#: ../app/core/core-enums.c:876 +#: ../app/core/core-enums.c:879 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Ta bort objekt" -#: ../app/core/core-enums.c:877 +#: ../app/core/core-enums.c:880 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Sammanfoga lager" -#: ../app/core/core-enums.c:878 +#: ../app/core/core-enums.c:881 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Sammanfoga slingor" -#: ../app/core/core-enums.c:879 +#: ../app/core/core-enums.c:882 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Snabbmask" -#: ../app/core/core-enums.c:880 -#: ../app/core/core-enums.c:910 +#: ../app/core/core-enums.c:883 +#: ../app/core/core-enums.c:913 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Rutnät" -#: ../app/core/core-enums.c:881 -#: ../app/core/core-enums.c:912 +#: ../app/core/core-enums.c:884 +#: ../app/core/core-enums.c:915 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Hjälplinje" @@ -6355,345 +6417,361 @@ msgstr "Hjälplinje" # "sampel" är vad man använder i digitalteknik och bildbehandling # så vitt jag förstår # -#: ../app/core/core-enums.c:882 -#: ../app/core/core-enums.c:913 +#: ../app/core/core-enums.c:885 +#: ../app/core/core-enums.c:916 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Sampelpunkt" -#: ../app/core/core-enums.c:883 -#: ../app/core/core-enums.c:914 +#: ../app/core/core-enums.c:886 +#: ../app/core/core-enums.c:917 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Lager/Kanal" -#: ../app/core/core-enums.c:884 -#: ../app/core/core-enums.c:915 +#: ../app/core/core-enums.c:887 +#: ../app/core/core-enums.c:918 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Ändring av lager/kanal" -#: ../app/core/core-enums.c:885 -#: ../app/core/core-enums.c:916 +#: ../app/core/core-enums.c:888 +#: ../app/core/core-enums.c:919 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Markeringsmask" -#: ../app/core/core-enums.c:886 -#: ../app/core/core-enums.c:919 +#: ../app/core/core-enums.c:889 +#: ../app/core/core-enums.c:922 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Objektsynlighet" -#: ../app/core/core-enums.c:887 -#: ../app/core/core-enums.c:920 +#: ../app/core/core-enums.c:890 +#: ../app/core/core-enums.c:923 msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Länka/avlänka objekt" -#: ../app/core/core-enums.c:888 +#: ../app/core/core-enums.c:891 msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Objektegenskaper" -#: ../app/core/core-enums.c:889 -#: ../app/core/core-enums.c:918 +#: ../app/core/core-enums.c:892 +#: ../app/core/core-enums.c:921 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Flytta objekt" -#: ../app/core/core-enums.c:890 +#: ../app/core/core-enums.c:893 msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Skala objekt" -#: ../app/core/core-enums.c:891 +#: ../app/core/core-enums.c:894 msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Ändra storlek på objekt" -#: ../app/core/core-enums.c:892 +#: ../app/core/core-enums.c:895 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Lägg till lager" -#: ../app/core/core-enums.c:893 -#: ../app/core/core-enums.c:929 +#: ../app/core/core-enums.c:896 +#: ../app/core/core-enums.c:935 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Lägg till lagermask" -#: ../app/core/core-enums.c:894 -#: ../app/core/core-enums.c:931 +#: ../app/core/core-enums.c:897 +#: ../app/core/core-enums.c:937 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Tillämpa lagermask" -#: ../app/core/core-enums.c:895 -#: ../app/core/core-enums.c:941 +#: ../app/core/core-enums.c:898 +#: ../app/core/core-enums.c:947 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Flytande markering till lager" -#: ../app/core/core-enums.c:896 +#: ../app/core/core-enums.c:899 msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Flytande markering" -#: ../app/core/core-enums.c:897 +#: ../app/core/core-enums.c:900 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Förankra flytande markering" -#: ../app/core/core-enums.c:898 +#: ../app/core/core-enums.c:901 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Klistra in" -#: ../app/core/core-enums.c:899 +#: ../app/core/core-enums.c:902 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/core-enums.c:903 msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../app/core/core-enums.c:901 -#: ../app/core/core-enums.c:942 +#: ../app/core/core-enums.c:904 +#: ../app/core/core-enums.c:948 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Transformera" -#: ../app/core/core-enums.c:902 -#: ../app/core/core-enums.c:943 +#: ../app/core/core-enums.c:905 +#: ../app/core/core-enums.c:949 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Måla" -#: ../app/core/core-enums.c:903 -#: ../app/core/core-enums.c:946 +#: ../app/core/core-enums.c:906 +#: ../app/core/core-enums.c:952 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Koppla parasit" -#: ../app/core/core-enums.c:904 -#: ../app/core/core-enums.c:947 +#: ../app/core/core-enums.c:907 +#: ../app/core/core-enums.c:953 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Ta bort parasit" -#: ../app/core/core-enums.c:905 +#: ../app/core/core-enums.c:908 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Importera slingor" -#: ../app/core/core-enums.c:906 +#: ../app/core/core-enums.c:909 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Insticksmodul" -#: ../app/core/core-enums.c:907 +#: ../app/core/core-enums.c:910 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Bildtyp" -#: ../app/core/core-enums.c:908 +#: ../app/core/core-enums.c:911 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Bildstorlek" -#: ../app/core/core-enums.c:909 +#: ../app/core/core-enums.c:912 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Ändring av bildupplösning" -#: ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:914 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Ändra indexerad palett" -#: ../app/core/core-enums.c:917 +#: ../app/core/core-enums.c:920 msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Byt namn på objekt" -#: ../app/core/core-enums.c:921 +#: ../app/core/core-enums.c:924 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Nytt lager" -#: ../app/core/core-enums.c:922 +#: ../app/core/core-enums.c:925 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Ta bort lager" -#: ../app/core/core-enums.c:923 +#: ../app/core/core-enums.c:926 msgctxt "undo-type" -msgid "Reposition layer" -msgstr "Omplacera lager" +msgid "Reorder layer" +msgstr "Ändra ordning på lager" -#: ../app/core/core-enums.c:924 +#: ../app/core/core-enums.c:927 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Ställ in lagerläge" -#: ../app/core/core-enums.c:925 +#: ../app/core/core-enums.c:928 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Ställ in lageropacitet" -#: ../app/core/core-enums.c:926 +#: ../app/core/core-enums.c:929 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Lås/lås upp alfakanal" -#: ../app/core/core-enums.c:927 +#: ../app/core/core-enums.c:930 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:931 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:932 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "Konvertera grupplager" + +#: ../app/core/core-enums.c:933 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Textlager" -#: ../app/core/core-enums.c:928 +#: ../app/core/core-enums.c:934 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Ändring av textlager" -#: ../app/core/core-enums.c:930 +#: ../app/core/core-enums.c:936 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Ta bort lagermask" -#: ../app/core/core-enums.c:932 +#: ../app/core/core-enums.c:938 msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Visa lagermask" -#: ../app/core/core-enums.c:933 +#: ../app/core/core-enums.c:939 msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Ny kanal" -#: ../app/core/core-enums.c:934 +#: ../app/core/core-enums.c:940 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Ta bort kanal" -#: ../app/core/core-enums.c:935 +#: ../app/core/core-enums.c:941 msgctxt "undo-type" -msgid "Reposition channel" -msgstr "Omplacera kanal" +msgid "Reorder channel" +msgstr "Ändra ordning på kanal" -#: ../app/core/core-enums.c:936 +#: ../app/core/core-enums.c:942 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Kanalfärg" -#: ../app/core/core-enums.c:937 +#: ../app/core/core-enums.c:943 msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Ny slinga" -#: ../app/core/core-enums.c:938 +#: ../app/core/core-enums.c:944 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "Ta bort slinga" -#: ../app/core/core-enums.c:939 +#: ../app/core/core-enums.c:945 msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Ändring av slinga" -#: ../app/core/core-enums.c:940 +#: ../app/core/core-enums.c:946 +#, fuzzy msgctxt "undo-type" -msgid "Reposition path" -msgstr "Omplacera slinga" +msgid "Reorder path" +msgstr "Ändra ordning på slinga" -#: ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/core-enums.c:950 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Bläck" -#: ../app/core/core-enums.c:945 +#: ../app/core/core-enums.c:951 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Välj förgrund" -#: ../app/core/core-enums.c:948 +#: ../app/core/core-enums.c:954 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Inte möjligt att göra om" -#: ../app/core/core-enums.c:1220 +#: ../app/core/core-enums.c:1226 msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "Komposit" -#: ../app/core/core-enums.c:1221 +#: ../app/core/core-enums.c:1227 msgctxt "select-criterion" msgid "Red" msgstr "Röd" -#: ../app/core/core-enums.c:1222 +#: ../app/core/core-enums.c:1228 msgctxt "select-criterion" msgid "Green" msgstr "Grön" -#: ../app/core/core-enums.c:1223 +#: ../app/core/core-enums.c:1229 msgctxt "select-criterion" msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: ../app/core/core-enums.c:1224 +#: ../app/core/core-enums.c:1230 msgctxt "select-criterion" msgid "Hue" msgstr "Nyans" -#: ../app/core/core-enums.c:1225 +#: ../app/core/core-enums.c:1231 msgctxt "select-criterion" msgid "Saturation" msgstr "Mättnad" # Alltså NMI # Färgbegreppet NMI är en akronym inom färgläran som står för Nyans, Mättnad och Intensitet -#: ../app/core/core-enums.c:1226 +#: ../app/core/core-enums.c:1232 msgctxt "select-criterion" msgid "Value" msgstr "Intensitet" -#: ../app/core/core-enums.c:1255 +#: ../app/core/core-enums.c:1261 msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Meddelande" -#: ../app/core/core-enums.c:1256 +#: ../app/core/core-enums.c:1262 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: ../app/core/core-enums.c:1257 +#: ../app/core/core-enums.c:1263 msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Fel" -#: ../app/core/core-enums.c:1286 +#: ../app/core/core-enums.c:1292 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Fråga vad som ska göras" -#: ../app/core/core-enums.c:1287 +#: ../app/core/core-enums.c:1293 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Behåll inbäddad profil" -#: ../app/core/core-enums.c:1288 +#: ../app/core/core-enums.c:1294 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to RGB workspace" msgstr "Konvertera till RGB-arbetsyta" #: ../app/core/gimp-contexts.c:154 #: ../app/core/gimptooloptions.c:232 -#: ../app/gui/session.c:307 +#: ../app/gui/session.c:332 #: ../app/menus/menus.c:434 #: ../app/widgets/gimpdevices.c:258 #, c-format @@ -6741,20 +6819,25 @@ msgstr "Klipp ut" msgid "Global Buffer" msgstr "Allmän buffert" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:60 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:62 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "FG till BG (RGB)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:65 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 +#, fuzzy +msgid "FG to BG (Hardedge)" +msgstr "FG till BG (HSV)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:87 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgstr "FG till BG (NMI moturs)" # NMI = Nyans Mättnad Intensitet -#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:95 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "FG till BG (NMI medurs-nyans)" -#: ../app/core/gimp-gradients.c:75 +#: ../app/core/gimp-gradients.c:103 msgid "FG to Transparent" msgstr "FG till Transparent" @@ -6795,37 +6878,37 @@ msgstr "Skapar mappen \"%s\"..." msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\": %s" -#: ../app/core/gimp.c:554 +#: ../app/core/gimp.c:557 msgid "Initialization" msgstr "Initiering" #. register all internal procedures -#: ../app/core/gimp.c:633 +#: ../app/core/gimp.c:636 msgid "Internal Procedures" msgstr "Interna procedurer" #. initialize the global parasite table -#: ../app/core/gimp.c:851 +#: ../app/core/gimp.c:885 msgid "Looking for data files" msgstr "Letar efter datafiler" -#: ../app/core/gimp.c:851 +#: ../app/core/gimp.c:885 msgid "Parasites" msgstr "Parasiter" #. initialize the list of fonts -#: ../app/core/gimp.c:871 +#: ../app/core/gimp.c:905 msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Typsnitt (det här kan ta en stund)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:880 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777 +#: ../app/core/gimp.c:914 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Modules" msgstr "Moduler" #. update tag cache -#: ../app/core/gimp.c:884 +#: ../app/core/gimp.c:918 msgid "Updating tag cache" msgstr "Uppdaterar taggcache" @@ -6874,10 +6957,10 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Ogiltig UTF-8-sträng i penselfilen \"%s\"." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:282 -#: ../app/core/gimpitem.c:619 +#: ../app/core/gimpitem.c:665 #: ../app/core/gimppattern-load.c:145 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:301 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:318 msgid "Unnamed" msgstr "Namnlös" @@ -7005,89 +7088,89 @@ msgctxt "command" msgid "Select by Color" msgstr "Markera efter färg" -#: ../app/core/gimpchannel.c:262 +#: ../app/core/gimpchannel.c:264 msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:263 +#: ../app/core/gimpchannel.c:265 msgid "Rename Channel" msgstr "Byt namn på kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:264 +#: ../app/core/gimpchannel.c:266 msgid "Move Channel" msgstr "Flytta kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:265 +#: ../app/core/gimpchannel.c:267 msgid "Scale Channel" msgstr "Skala kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:266 +#: ../app/core/gimpchannel.c:268 msgid "Resize Channel" msgstr "Ändra storlek på kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:267 +#: ../app/core/gimpchannel.c:269 msgid "Flip Channel" msgstr "Vänd kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:268 +#: ../app/core/gimpchannel.c:270 msgid "Rotate Channel" msgstr "Rotera kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:269 +#: ../app/core/gimpchannel.c:271 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:885 msgid "Transform Channel" msgstr "Transformera kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:270 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 msgid "Stroke Channel" msgstr "Stryk kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:292 +#: ../app/core/gimpchannel.c:294 msgid "Feather Channel" msgstr "Fjädra kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:293 +#: ../app/core/gimpchannel.c:295 msgid "Sharpen Channel" msgstr "Gör kanalen skarpare" -#: ../app/core/gimpchannel.c:294 +#: ../app/core/gimpchannel.c:296 msgid "Clear Channel" msgstr "Rensa kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:295 +#: ../app/core/gimpchannel.c:297 msgid "Fill Channel" msgstr "Fyll kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:296 +#: ../app/core/gimpchannel.c:298 msgid "Invert Channel" msgstr "Invertera kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:297 +#: ../app/core/gimpchannel.c:299 msgid "Border Channel" msgstr "Kantmarkera kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:298 +#: ../app/core/gimpchannel.c:300 msgid "Grow Channel" msgstr "Öka kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:299 +#: ../app/core/gimpchannel.c:301 msgid "Shrink Channel" msgstr "Minska kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:712 +#: ../app/core/gimpchannel.c:711 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Kan inte stryka tom kanal." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1698 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1697 msgid "Set Channel Color" msgstr "Ställ in kanalfärg" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1764 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1763 msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Ställ in kanalopacitet" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1872 -#: ../app/core/gimpselection.c:523 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1871 +#: ../app/core/gimpselection.c:533 msgid "Selection Mask" msgstr "Markeringsmask" @@ -7100,15 +7183,15 @@ msgstr "Opacitet" msgid "Paint Mode" msgstr "Målningsläge" -#: ../app/core/gimpdata.c:569 -#: ../app/core/gimptoolpresets.c:278 +#: ../app/core/gimpdata.c:570 +#: ../app/core/gimptoolpresets.c:277 #, c-format msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Kunde inte ta bort \"%s\": %s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:436 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:596 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:616 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:455 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:613 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:633 #, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" @@ -7119,24 +7202,24 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:515 -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:518 -#: ../app/core/gimpitem.c:387 -#: ../app/core/gimpitem.c:390 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:532 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:535 +#: ../app/core/gimpitem.c:422 +#: ../app/core/gimpitem.c:425 msgid "copy" msgstr "kopia" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:527 -#: ../app/core/gimpitem.c:399 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:544 +#: ../app/core/gimpitem.c:434 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s-kopia" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:597 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:614 msgid "You don't have a writable data folder configured." msgstr "Du har ingen skrivbar datamapp konfigurerad." -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:796 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:827 #, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" @@ -7259,7 +7342,7 @@ msgid "Rotate" msgstr "Rotera" #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:883 -#: ../app/core/gimplayer.c:256 +#: ../app/core/gimplayer.c:263 msgid "Transform Layer" msgstr "Transformera lager" @@ -7340,6 +7423,39 @@ msgstr "Horisontell början på första linjen; detta kan vara negativt." msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "Vertikal början på första linjen; detta kan vara negativt." +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:837 +msgid "Layer Group" +msgstr "Lagergrupp" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179 +msgid "Rename Layer Group" +msgstr "Byt namn på lagergrupp" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180 +msgid "Move Layer Group" +msgstr "Flytta lagergrupp" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181 +msgid "Scale Layer Group" +msgstr "Skala om lagergrupp" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182 +msgid "Resize Layer Group" +msgstr "Ändra storlek på lagergrupp" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183 +msgid "Flip Layer Group" +msgstr "Vänd lagergrupp" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184 +msgid "Rotate Layer Group" +msgstr "Rotera lagergrupp" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185 +msgid "Transform Layer Group" +msgstr "Transformera lagergrupp" + #: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 msgid "Arrange Objects" msgstr "Arrangera objekt" @@ -7360,33 +7476,33 @@ msgstr "Lägg till färg till färgkarta" msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Kan inte konvertera bild: paletten är tom." -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:805 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807 msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Konvertera bild till RGB" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:809 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811 msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Konvertera bild till gråskala" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:813 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815 msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Konvertera bild till indexerade färger" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:892 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Konverterar till indexerade färger (fas 2)" -#: ../app/core/gimpimage-convert.c:937 +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Konverterar till indexerade färger (fas 3)" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:128 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 msgctxt "command" msgid "Crop Image" msgstr "Beskär bild" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:131 -#: ../app/core/gimpimage-resize.c:89 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 +#: ../app/core/gimpimage-resize.c:86 msgid "Resize Image" msgstr "Ändra storlek på bild" @@ -7404,7 +7520,7 @@ msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Lägg till vertikal hjälplinje" #: ../app/core/gimpimage-guides.c:114 -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:568 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:562 msgid "Remove Guide" msgstr "Ta bort hjälplinje" @@ -7428,24 +7544,42 @@ msgstr "Rotera objekt" msgid "Transform Items" msgstr "Transformera objekt" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:114 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:122 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Sammanfoga synliga lager" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176 msgid "Flatten Image" msgstr "Platta ut bilden" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225 +#, fuzzy +msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgstr "Kan inte höja lager utan alfakanal." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 +msgid "The layer to merge down to is locked." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244 +#, fuzzy +msgid "There is no visible layer to merge down to." +msgstr "Det finns inte tillräckligt många synliga lager för att sammanfoga neråt." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255 msgid "Merge Down" msgstr "Sammanfoga nedåt" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:254 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Sammanfoga lagergrupp" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330 msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Sammanfoga synliga slingor" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "Det finns inte tillräckligt många synliga slingor för att sammanfoga. Det måste vara minst två." @@ -7462,7 +7596,7 @@ msgid "Add Sample Point" msgstr "Lägg till sampelpunkt" #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:97 -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:431 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:432 msgid "Remove Sample Point" msgstr "Ta bort sampelpunkt" @@ -7470,131 +7604,131 @@ msgstr "Ta bort sampelpunkt" msgid "Move Sample Point" msgstr "Flytta sampelpunkt" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:826 +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:892 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Kan inte ångra %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:1527 +#: ../app/core/gimpimage.c:1539 msgid "Change Image Resolution" msgstr "Ändra bildupplösning" -#: ../app/core/gimpimage.c:1571 +#: ../app/core/gimpimage.c:1583 msgid "Change Image Unit" msgstr "Ändra bildenhet" -#: ../app/core/gimpimage.c:2467 +#: ../app/core/gimpimage.c:2479 msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Koppla parasit till bild" -#: ../app/core/gimpimage.c:2505 +#: ../app/core/gimpimage.c:2517 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Ta bort parasit från bild" -#: ../app/core/gimpimage.c:3011 +#: ../app/core/gimpimage.c:3115 msgid "Add Layer" msgstr "Lägg till lager" -#: ../app/core/gimpimage.c:3077 -#: ../app/core/gimpimage.c:3100 +#: ../app/core/gimpimage.c:3168 +#: ../app/core/gimpimage.c:3194 msgid "Remove Layer" msgstr "Ta bort lager" -#: ../app/core/gimpimage.c:3093 +#: ../app/core/gimpimage.c:3187 msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Ta bort lytande markering" -#: ../app/core/gimpimage.c:3247 +#: ../app/core/gimpimage.c:3382 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Lagret kan inte höjas mer." -#: ../app/core/gimpimage.c:3252 +#: ../app/core/gimpimage.c:3390 msgid "Raise Layer" msgstr "Höj lager" -#: ../app/core/gimpimage.c:3272 -msgid "Layer cannot be lowered more." -msgstr "Lagret kan inte sänkas mer." - -#: ../app/core/gimpimage.c:3277 -msgid "Lower Layer" -msgstr "Sänk lager" - -#: ../app/core/gimpimage.c:3288 +#: ../app/core/gimpimage.c:3406 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Höj lager till överst" -#: ../app/core/gimpimage.c:3303 +#: ../app/core/gimpimage.c:3429 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "Lagret kan inte sänkas mer." + +#: ../app/core/gimpimage.c:3437 +msgid "Lower Layer" +msgstr "Sänk lager" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3459 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Sänk lager till nederst" -#: ../app/core/gimpimage.c:3356 +#: ../app/core/gimpimage.c:3561 msgid "Add Channel" msgstr "Lägg till kanal" -#: ../app/core/gimpimage.c:3406 -#: ../app/core/gimpimage.c:3419 +#: ../app/core/gimpimage.c:3604 +#: ../app/core/gimpimage.c:3620 msgid "Remove Channel" msgstr "Ta bort kanal" -#: ../app/core/gimpimage.c:3478 +#: ../app/core/gimpimage.c:3689 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Kanalen kan inte höjas mer." -#: ../app/core/gimpimage.c:3483 +#: ../app/core/gimpimage.c:3697 msgid "Raise Channel" msgstr "Höj kanal" -#: ../app/core/gimpimage.c:3494 +#: ../app/core/gimpimage.c:3713 msgid "Raise Channel to Top" msgstr "Höj kanal till toppen" -#: ../app/core/gimpimage.c:3515 +#: ../app/core/gimpimage.c:3737 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Kanalen kan inte sänkas mer." -#: ../app/core/gimpimage.c:3520 +#: ../app/core/gimpimage.c:3745 msgid "Lower Channel" msgstr "Sänk kanal" -#: ../app/core/gimpimage.c:3535 +#: ../app/core/gimpimage.c:3767 msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "Sänk kanal till nederst" -#: ../app/core/gimpimage.c:3589 +#: ../app/core/gimpimage.c:3871 msgid "Add Path" msgstr "Lägg till slinga" -#: ../app/core/gimpimage.c:3633 +#: ../app/core/gimpimage.c:3911 msgid "Remove Path" msgstr "Ta bort slinga" -#: ../app/core/gimpimage.c:3686 +#: ../app/core/gimpimage.c:3974 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Slingan kan inte höjas mer." -#: ../app/core/gimpimage.c:3691 +#: ../app/core/gimpimage.c:3982 msgid "Raise Path" msgstr "Höj slinga" -#: ../app/core/gimpimage.c:3702 +#: ../app/core/gimpimage.c:3998 msgid "Raise Path to Top" msgstr "Höj slingan till överst" -#: ../app/core/gimpimage.c:3722 +#: ../app/core/gimpimage.c:4021 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Slingan kan inte sänkas mer." -#: ../app/core/gimpimage.c:3727 +#: ../app/core/gimpimage.c:4029 msgid "Lower Path" msgstr "Sänk slinga" -#: ../app/core/gimpimage.c:3742 +#: ../app/core/gimpimage.c:4051 msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Sänk slingan till underst" #: ../app/core/gimpimagefile.c:534 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1730 msgid "Folder" msgstr "Mapp" @@ -7638,7 +7772,7 @@ msgstr[0] "%d × %d bildpunkt" msgstr[1] "%d × %d bildpunkter" #: ../app/core/gimpimagefile.c:634 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:316 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" @@ -7650,66 +7784,66 @@ msgstr[1] "%d lager" msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Kunde inte öppna miniatyrbild \"%s\": %s" -#: ../app/core/gimpitem.c:1349 +#: ../app/core/gimpitem.c:1509 msgid "Attach Parasite" msgstr "Koppla parasit" -#: ../app/core/gimpitem.c:1359 +#: ../app/core/gimpitem.c:1519 msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Koppla parasit till objekt" -#: ../app/core/gimpitem.c:1401 -#: ../app/core/gimpitem.c:1408 +#: ../app/core/gimpitem.c:1561 +#: ../app/core/gimpitem.c:1568 msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Ta bort parasit från objekt" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Förankra flytande markering" -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:131 -#: ../app/core/gimplayer.c:674 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 +#: ../app/core/gimplayer.c:576 msgid "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to a layer mask or channel." msgstr "Kan inte skapa nytt lager från den flytande markeringen då den tillhör en lagermask eller kanal." -#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:138 +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Flytande markering till lager" -#: ../app/core/gimplayer.c:249 +#: ../app/core/gimplayer.c:256 msgid "Layer" msgstr "Lager" -#: ../app/core/gimplayer.c:250 +#: ../app/core/gimplayer.c:257 msgid "Rename Layer" msgstr "Byt namn på lager" -#: ../app/core/gimplayer.c:251 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:433 -#: ../app/pdb/layer-cmds.c:471 +#: ../app/core/gimplayer.c:258 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:441 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:479 msgid "Move Layer" msgstr "Flytta lager" -#: ../app/core/gimplayer.c:253 +#: ../app/core/gimplayer.c:260 msgid "Resize Layer" msgstr "Ändra storlek på lager" -#: ../app/core/gimplayer.c:254 +#: ../app/core/gimplayer.c:261 msgid "Flip Layer" msgstr "Vänd lager" -#: ../app/core/gimplayer.c:255 +#: ../app/core/gimplayer.c:262 msgid "Rotate Layer" msgstr "Rotera lager" -#: ../app/core/gimplayer.c:412 -#: ../app/core/gimplayer.c:1367 -#: ../app/core/gimplayermask.c:211 +#: ../app/core/gimplayer.c:420 +#: ../app/core/gimplayer.c:1398 +#: ../app/core/gimplayermask.c:234 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s-mask" -#: ../app/core/gimplayer.c:452 +#: ../app/core/gimplayer.c:459 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -7718,49 +7852,49 @@ msgstr "" "Flytande markering\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1291 +#: ../app/core/gimplayer.c:1322 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Kan inte lägga till lagermask eftersom lagret redan har en." -#: ../app/core/gimplayer.c:1302 +#: ../app/core/gimplayer.c:1333 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Kan inte lägga till lagermask med andra dimensioner än det angivna lagret." -#: ../app/core/gimplayer.c:1422 +#: ../app/core/gimplayer.c:1453 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Överför alfa till mask" -#: ../app/core/gimplayer.c:1597 -#: ../app/core/gimplayermask.c:238 +#: ../app/core/gimplayer.c:1623 +#: ../app/core/gimplayermask.c:260 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Tillämpa lagermask" -#: ../app/core/gimplayer.c:1598 +#: ../app/core/gimplayer.c:1624 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Ta bort lagermask" -#: ../app/core/gimplayer.c:1717 +#: ../app/core/gimplayer.c:1743 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Lägg till alfakanal" -#: ../app/core/gimplayer.c:1771 +#: ../app/core/gimplayer.c:1797 msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Ta bort alfakanal" -#: ../app/core/gimplayer.c:1791 +#: ../app/core/gimplayer.c:1817 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Lagerstorlek som bilden" -#: ../app/core/gimplayermask.c:105 +#: ../app/core/gimplayermask.c:110 msgid "Move Layer Mask" msgstr "Flytta lagermask" -#: ../app/core/gimplayermask.c:161 +#: ../app/core/gimplayermask.c:184 #, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Kan inte byta namn på lagermasker." -#: ../app/core/gimplayermask.c:306 +#: ../app/core/gimplayermask.c:328 msgid "Show Layer Mask" msgstr "Visa lagermask" @@ -7866,44 +8000,44 @@ msgstr "Kan inte köra %s återanrop. Den motsvarande insticksmodulen kan ha kra msgid "Please wait" msgstr "Var god vänta" -#: ../app/core/gimpselection.c:152 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240 +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241 msgid "Move Selection" msgstr "Flytta markering" -#: ../app/core/gimpselection.c:170 +#: ../app/core/gimpselection.c:173 msgid "Sharpen Selection" msgstr "Gör markering skarpare" -#: ../app/core/gimpselection.c:171 +#: ../app/core/gimpselection.c:174 msgid "Select None" msgstr "Markera inget" -#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#: ../app/core/gimpselection.c:175 msgid "Select All" msgstr "Markera allt" -#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#: ../app/core/gimpselection.c:176 msgid "Invert Selection" msgstr "Omvänd markering" -#: ../app/core/gimpselection.c:276 +#: ../app/core/gimpselection.c:286 msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Det finns ingen markering att stryka." -#: ../app/core/gimpselection.c:659 +#: ../app/core/gimpselection.c:670 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Kunde inte kopiera eller klippa ut eftersom den markerade regionen är tom." -#: ../app/core/gimpselection.c:834 +#: ../app/core/gimpselection.c:845 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Kan inte göra markeringen flytande eftersom den markerade regionen är tom." -#: ../app/core/gimpselection.c:841 +#: ../app/core/gimpselection.c:852 msgid "Float Selection" msgstr "Flytande markering" -#: ../app/core/gimpselection.c:857 +#: ../app/core/gimpselection.c:868 msgid "Floated Layer" msgstr "Flytande lager" @@ -7988,17 +8122,17 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "procent" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:113 -#: ../app/gui/gui.c:479 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:102 +#: ../app/gui/gui.c:488 msgid "About GIMP" msgstr "Om GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:122 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:111 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Besök webbplatsen för GIMP" #. Translators: insert your names here, separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:127 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:116 msgid "translator-credits" msgstr "" "Daniel Nylander\n" @@ -8009,11 +8143,11 @@ msgstr "" "Skicka synpunkter på översättningen\n" "till tp-sv@listor.tp-sv.se" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:532 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:506 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP presenteras av" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:606 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:580 msgid "This is an unstable development release." msgstr "Det här är en instabil utvecklingsutgåva." @@ -8064,12 +8198,12 @@ msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Konverterar till indexerade färger" #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 -#: ../app/pdb/convert-cmds.c:150 +#: ../app/pdb/convert-cmds.c:152 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Kan inte konvertera till palett med mer än 256 färger." -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:191 -#: ../app/gui/gui.c:160 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:192 +#: ../app/gui/gui.c:165 #: ../app/gui/gui-message.c:147 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP-meddelande" @@ -8139,19 +8273,19 @@ msgstr "FG/BG-färg" msgid "Fade %s" msgstr "Tona %s" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:123 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122 msgid "_Fade" msgstr "_Tona ut" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:158 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 msgid "_Mode:" msgstr "_Läge:" -#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:164 +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163 msgid "_Opacity:" msgstr "_Opacitet:" -#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:254 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:255 msgid "Open layers" msgstr "Öppna lager" @@ -8255,7 +8389,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Skapa en ny bild" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2024 msgid "_Template:" msgstr "_Mall:" @@ -8325,15 +8459,15 @@ msgstr "För att redigera en genvägstangent, klicka på motsvarande rad och ang msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "S_para tangentbordsgenvägar vid avslut" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:83 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Lägg till en mask till lagret" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:111 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Initialisera lagermask till:" -#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:140 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 msgid "In_vert mask" msgstr "In_vertera mask" @@ -8343,12 +8477,12 @@ msgstr "Lager_namn:" #. The size labels #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1070 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1075 msgid "Width:" msgstr "Bredd:" #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1098 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1103 msgid "Height:" msgstr "Höjd:" @@ -8470,7 +8604,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Välj källa" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939 msgid "_Gradient" msgstr "_Gradient" @@ -8529,784 +8663,774 @@ msgstr "Förhandsvisning" msgid "The selected source contains no colors." msgstr "Den valda källan innehåller inga färger." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:268 msgid "Reset All Preferences" msgstr "Återställ alla inställningar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "Vill du verkligen återställa alla inställningar till standardvärden?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:356 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Du måste starta om GIMP för att följande ändringar ska ha effekt:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:500 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:505 msgid "Configure Input Devices" msgstr "Konfigurera inmatningsenheter" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:577 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:582 msgid "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you start GIMP." msgstr "Dina tangentbordsgenvägar kommer återställas till standardvärden nästa gång du startar GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:588 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:593 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Ta bort alla tangentbordsgenvägar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:610 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:615 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "Vill du verkligen ta bort alla tangentbordsgenvägar från alla menyer?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:651 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:656 msgid "Your window setup will be reset to default values the next time you start GIMP." msgstr "Din förnsteruppställning kommer återställas till standardvärden nästa gång du startar GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:686 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:691 msgid "Your input device settings will be reset to default values the next time you start GIMP." msgstr "Dina inställningar för inmatningsenheter kommer återställas till standardvärden nästa gång du startar GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:721 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:726 msgid "Your tool options will be reset to default values the next time you start GIMP." msgstr "Dina verktygsalternativ kommer att återställas till standardvärden nästa gång du startar GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294 msgid "Show _menubar" msgstr "Visa _menyrad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1298 msgid "Show _rulers" msgstr "Visa _linjaler" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Visa rullnings_lister" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Visa s_tatusrad" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1312 msgid "Show s_election" msgstr "Visa m_arkering" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Visa _lagergräns" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1318 msgid "Show _guides" msgstr "Visa _hjälplinjer" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321 msgid "Show gri_d" msgstr "Visa r_utnät" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "_Utfyllnadsläge för rityta:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1332 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Anpassad u_tfyllnadsfärg:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1333 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Välj anpassad utfyllnadsfärg för rityta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1530 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 msgid "Environment" msgstr "Miljö" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1544 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549 msgid "Resource Consumption" msgstr "Resursanvändning" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Minsta antal _ångringsnivåer:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1557 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Maximalt ångrings_minne:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Bildblockscache_storlek:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Maximal _ny bildstorlek:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 msgid "Number of _processors to use:" msgstr "Antalet _processorer att använda:" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Miniatyrbilder" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Storlek på _miniatyrbilder:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Maximal _filstorlek för miniatyrbilder:" #. File Saving -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591 msgid "Saving Images" msgstr "Sparar bilder" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594 msgid "Confirm closing of unsa_ved images" msgstr "Bekräfta stängning av _osparade bilder" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "Håll information om använda filer i Senaste dokument-listan" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 msgid "User Interface" msgstr "Användargränssnitt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616 msgid "Interface" msgstr "Gränssnitt" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623 msgid "Previews" msgstr "Förhandsvisningar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Aktivera förhandsvisning av lager och kanaler" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "Standardstorlek för förhandsvisning av _lager och kanaler:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1630 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Förhandsvisningsstorlek för _navigering:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tangentbordsgenvägar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "Använd dynamiska _tangentbordsgenvägar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Konfigurera _tangentbordsgenvägar..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Spara tangentbordsgenvägar vid avslut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1653 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1658 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Spara tangentbordsgenvägar _nu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Återställ tangentbordsgenvägar till standardvärden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Ta bort _alla tangentbordsgenvägar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1695 msgid "Select Theme" msgstr "Välj tema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1772 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1777 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Läs om a_ktuellt tema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1784 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789 msgid "Help System" msgstr "Hjälpsystem" #. General -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1796 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 msgid "General" msgstr "Generellt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1799 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804 msgid "Show _tooltips" msgstr "Visa verktygs_tips" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807 msgid "Show help _buttons" msgstr "Visa hjälp_knappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820 msgid "Use the online version" msgstr "Använd versionen på nätet" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Använd en lokalt installerad kopia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1822 msgid "User manual:" msgstr "Användarhandbok:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1824 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Det finns en lokal installation av användarhandboken." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Användarhandboken är inte lokalt installerad." #. Help Browser -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857 msgid "Help Browser" msgstr "Hjälpläsare" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1856 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Hjälp_läsare att använda:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 -msgid "Web Browser" -msgstr "Webbläsare" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865 -msgid "_Web browser to use:" -msgstr "_Webbläsare att använda:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Spara verktygsalternativ vid avslut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Spara verktygsalternativ _nu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_Återställ sparade verktygsalternativ till standardvärden" #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909 msgid "Guide & Grid Snapping" msgstr "Fäst mot hjälplinjer och rutnät" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914 msgid "_Snap distance:" msgstr "_Fästningsavstånd:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922 msgid "Default _interpolation:" msgstr "Standard_interpolation:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Målningsalternativ som delas av verktyg" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1933 msgid "_Brush" msgstr "_Pensel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936 msgid "_Pattern" msgstr "_Mönster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1947 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942 msgid "Move Tool" msgstr "Flyttningsverktyg" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Ställ in lager eller slinga som aktiv" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1964 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:631 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:561 msgid "Toolbox" msgstr "Verktygslåda" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203 msgid "Appearance" msgstr "Utseende" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Visa _förgrunds- och bakgrundsfärg" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1979 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Visa aktiva _penslar, mönster och gradient" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1988 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1983 msgid "Show active _image" msgstr "Visa aktiv _bild" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1999 +#. Tool Editor +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991 msgid "Tools configuration" msgstr "Verktygskonfiguration" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2015 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006 msgid "Default New Image" msgstr "Standard ny bild" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009 msgid "Default Image" msgstr "Standardbild" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046 msgid "Default Image Grid" msgstr "Standard bildrutnät" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2058 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2049 msgid "Default Grid" msgstr "Standardrutnät" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2070 msgid "Image Windows" msgstr "Bildfönster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Använd \"_punkt för punkt\" som standard" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Vandrande _myrors hastighet:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Zoom- och storleksändringseteende" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Ändra storlek på fönstret vid _zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2102 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Ändra storlek på fönstret vid ändring av bild_storlek" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 msgid "Fit to window" msgstr "Passa till fönster" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Initial zoom_faktor:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114 msgid "Space Bar" msgstr "Blanksteg" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_När blankstegstangenten trycks ned:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Muspekare" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 msgid "Show _brush outline" msgstr "Visa _penselkontur" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Visa pekare för målar_verktyg" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137 msgid "Pointer _mode:" msgstr "Pekar_läge:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140 msgid "Pointer re_ndering:" msgstr "Pekar_rendering:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Bildfönsterutseende" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2172 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Standardutseende i normalt läge" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Standardutseende i helskärmsläge" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Bildtitel och statusradsformat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180 msgid "Title & Status" msgstr "Titel och status" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198 msgid "Current format" msgstr "Aktuellt format" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 msgid "Default format" msgstr "Standardformat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Visa zoomprocent" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Visa zoomfaktor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202 msgid "Show image size" msgstr "Visa bildstorlek" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215 msgid "Image Title Format" msgstr "Bildtitelformat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2226 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Bildstatusradsformat" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "Display" msgstr "Visning" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 msgid "Transparency" msgstr "Transparens" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318 msgid "_Check style:" msgstr "_Rutstil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 msgid "Check _size:" msgstr "Rut_storlek:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Bildskärmsupplösning" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328 #: ../app/display/gimpcursorview.c:202 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300 msgid "Pixels" msgstr "Bildpunkter" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346 msgid "Horizontal" msgstr "Horisontell" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476 msgid "ppi" msgstr "punkter/tum" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Identifiera automatiskt (för tillfället %d × %d punkter/tum)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386 msgid "_Enter manually" msgstr "Ange _manuellt" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2410 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401 msgid "C_alibrate..." msgstr "K_alibrera..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424 msgid "Color Management" msgstr "Färghantering" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB-profil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 msgid "Select RGB Color Profile" msgstr "Välj RGB-färgprofil" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK-profil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Välj CMYK-färgprofil" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 msgid "_Monitor profile:" msgstr "_Skärmprofil:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Välj färgprofil för skärm" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450 msgid "_Print simulation profile:" msgstr "_Profil för utskriftssimulering:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 msgid "Select Printer Color Profile" msgstr "Välj färgprofil för skrivare" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462 msgid "_Mode of operation:" msgstr "_Åtgärdsläge:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2501 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Försök att använd systemskärmprofilen" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 msgid "_Display rendering intent:" msgstr "_Visa återgivningsmetod:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511 msgid "_Softproof rendering intent:" msgstr "_Softproof återgivningsmetod:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2524 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Markera färger utanför färgomfång" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2529 msgid "Select Warning Color" msgstr "Välj varningsfärg" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 msgid "File Open behaviour:" msgstr "Beteende för filöppning:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554 msgid "Input Devices" msgstr "Inmatningsenheter" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Utökade inmatningsenheter" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Konfigurera _utökade inmatningsenheter..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2584 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "_Spara inställningar för inmatningsenheter vid avslutning" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Spara inställningar för inmatningsenheter _nu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2586 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "_Återställ sparade inställningar för inmatningsenheter till standardvärden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Ytterligare inmatningsenheter" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "Input Controllers" msgstr "Inmatningsenheter" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620 msgid "Window Management" msgstr "Fönsterhantering" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Fönsterhintar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 -msgid "Hint for the _toolbox:" +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635 +#, fuzzy +msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Hint för _verktygslådan:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 -msgid "Hint for other _docks:" -msgstr "Hint för andra _dockor:" - -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Aktivera den _fokuserade bilden" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 msgid "Window Positions" msgstr "Fönsterpositioner" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Spara fönsterpositioner vid avslutning" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Spara fönsterpositioner _nu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Återställ sparade fönsterpositioner till standardvärden" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2688 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675 msgid "Folders" msgstr "Kataloger" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2695 msgid "Temporary folder:" msgstr "Temporär mapp:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Välj mapp för temporärfiler" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700 msgid "Swap folder:" msgstr "Växlingskatalog:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Välj växlingskatalog" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736 msgid "Brush Folders" msgstr "Penselmappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Välj penselmappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Pattern Folders" msgstr "Mönstermappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Välj mönstermappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 msgid "Palette Folders" msgstr "Palettmappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Välj palettmappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 msgid "Gradient Folders" msgstr "Gradientmappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Välj gradientmappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 msgid "Font Folders" msgstr "Typsnittsmappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "Select Font Folders" msgstr "Välj typsnittsmappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Mappar för insticksmodul" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Välj mappar för insticksmodul" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Scripts" msgstr "Skript" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Mappar för Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Välj mappar för Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 msgid "Module Folders" msgstr "Modulmappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 msgid "Select Module Folders" msgstr "Välj modulmappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 msgid "Interpreters" msgstr "Tolkar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Tolkarmappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Välj tolkarmappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 msgid "Environment Folders" msgstr "Miljömappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Välj miljömappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 msgid "Themes" msgstr "Teman" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 msgid "Theme Folders" msgstr "Temamappar" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Välj temamappar" @@ -9347,30 +9471,30 @@ msgstr "_Y upplösning:" msgid "pixels/%a" msgstr "bildpunkter/%a" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:103 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Quit GIMP" msgstr "Avsluta GIMP" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:103 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104 msgid "Close All Images" msgstr "Stäng alla bilder" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:162 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "Om du avslutar GIMP nu kommer dessa ändringar förloras." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "Om du stänger dessa bilder nu kommer ändringarna att gå förlorade." -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:212 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "Det finns en bild med osparade ändringar:" msgstr[1] "Det finns %d bilder med osparade ändringar:" -#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:234 +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Förkasta ändringar" @@ -9646,68 +9770,58 @@ msgstr "N" msgid "_Sample Merged" msgstr "Sa_mpla sammanfogade" -#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:169 -#, c-format -msgid "Image saved to '%s'" -msgstr "Bilden sparades till \"%s\"" - -#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:183 -#, c-format -msgid "Image exported to '%s'" -msgstr "Bilden exporterades till \"%s\"" - -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1119 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:933 msgid "Access the image menu" msgstr "Kom åt bildmenyn" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1224 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1039 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "Zooma bild när fönsterstorlek ändras" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1253 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1068 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Visa snabbmask" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1274 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1091 msgid "Navigate the image display" msgstr "Navigera i bildvisningen" -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1369 -#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1459 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:220 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1159 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1251 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:239 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Släpp bildfiler här för att öppna dem" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:146 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:216 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Stäng %s" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:157 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 msgid "Close _without Saving" msgstr "Avsluta _utan att spara" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:224 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "Spara ändringar till bilden \"%s\" innan du avslutar?" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:246 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:253 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." msgstr[0] "Om du inte sparar bilden kommer du att förlora ändringar gjorda den senaste timmen." msgstr[1] "Om du inte sparar bilden kommer du att förlora ändringar gjorda de senaste %d timmarna." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:256 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:263 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will be lost." msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will be lost." msgstr[0] "Om du inte sparar bilden kommer du att förlora ändringar gjorda den senaste timmen och %d minut." msgstr[1] "\"Om du inte sparar bilden kommer du att förlora ändringar gjorda den senaste timmen och %d minuterna." -#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:267 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:274 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." @@ -9715,31 +9829,51 @@ msgstr[0] "Om du inte sparar bilden kommer du att förlora ändringar gjorda den msgstr[1] "Om du inte sparar bilden kommer du att förlora ändringar gjorda de senaste %d minuterna." #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:255 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:587 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:658 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:629 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:701 msgid "Drop New Layer" msgstr "Släpp nytt lager" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:301 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:302 msgid "Drop New Path" msgstr "Släpp ny slinga" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:746 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:469 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:174 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:274 +msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:382 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:477 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:181 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:335 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:281 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:287 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:349 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1193 +msgid "The active layer's pixels are locked." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:539 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:754 msgid "Drop layers" msgstr "Förkasta lager" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:648 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:828 -#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:361 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:691 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:831 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:366 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Förkastad buffert" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:75 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 msgid "Color Display Filters" msgstr "Färgvisningsfilter" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81 msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Konfigurera färgvisningsfilter" @@ -9747,78 +9881,78 @@ msgstr "Konfigurera färgvisningsfilter" msgid "Layer Select" msgstr "Lagerval" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:113 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Zoomfaktor" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Välj zoomfaktor:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:158 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161 msgid "Zoom ratio:" msgstr "Zoomfaktor:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:183 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186 msgid "Zoom:" msgstr "Zooma:" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:284 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303 msgid "(modified)" msgstr "(ändrad)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:289 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308 msgid "(clean)" msgstr "(ren)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:337 -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:350 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369 #: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:825 msgid "(none)" msgstr "(ingen)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:483 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502 msgid " (exported)" msgstr " (exporterad)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:485 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:504 msgid " (overwritten)" msgstr " (överskriven)" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:491 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:510 msgid " (imported)" msgstr " (importerad)" -#: ../app/display/gimpstatusbar.c:346 +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:356 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "Avbryt %s" -#: ../app/file/file-open.c:133 +#: ../app/file/file-open.c:136 #: ../app/file/file-save.c:112 msgid "Not a regular file" msgstr "Inte en vanlig fil" -#: ../app/file/file-open.c:185 +#: ../app/file/file-open.c:188 #, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "Insticksmodulen %s returnerade LYCKADES men returnerade ingen bild" -#: ../app/file/file-open.c:196 +#: ../app/file/file-open.c:199 #, c-format msgid "%s plug-In could not open image" msgstr "Insticksmodulen %s kunde inte öppna bild" -#: ../app/file/file-open.c:513 +#: ../app/file/file-open.c:518 msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Bilden innehåller inga lager" -#: ../app/file/file-open.c:566 +#: ../app/file/file-open.c:571 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Öppnande av \"%s\" misslyckades: %s" -#: ../app/file/file-open.c:675 +#: ../app/file/file-open.c:678 msgid "Color management has been disabled. It can be enabled again in the Preferences dialog." msgstr "Färghantering har inaktiverats. Den kan aktiveras igen i inställningsdialogen." @@ -9855,7 +9989,7 @@ msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "inte en GIMP-nivåfil" #. initialize the document history -#: ../app/gui/gui.c:426 +#: ../app/gui/gui.c:431 msgid "Documents" msgstr "Dokument" @@ -10005,7 +10139,7 @@ msgstr "Skarpare" msgid "Combine Masks" msgstr "Kombinera masker" -#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:884 +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:941 msgid "Plug-In" msgstr "Insticksmodul" @@ -10034,8 +10168,8 @@ msgstr "2d-transformera" msgid "2D Transforming" msgstr "2d-transformerar" -#: ../app/pdb/edit-cmds.c:714 -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:228 +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:724 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:243 msgid "Blending" msgstr "Tonar" @@ -10058,120 +10192,130 @@ msgstr "Kan inte konvertera det här lagret därför att det inte är en flytand msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "Proceduren \"%s\" hittades inte" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:58 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 msgid "Invalid empty brush name" msgstr "Ogiltigt tomt penselnamn" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:68 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 #, c-format msgid "Brush '%s' not found" msgstr "Penseln \"%s\" hittades inte" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 #, c-format msgid "Brush '%s' is not editable" msgstr "Penseln \"%s\" är inte redigerbar" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:99 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 #, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgstr "Penseln \"%s\" är inte en genererad pensel" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:119 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133 msgid "Invalid empty pattern name" msgstr "Ogiltigt tomt mönsternamn" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:129 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142 #, c-format msgid "Pattern '%s' not found" msgstr "Mönstret \"%s\" hittades inte" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:149 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162 msgid "Invalid empty gradient name" msgstr "Ogiltigt tomt gradientnamn" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:159 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171 #, c-format msgid "Gradient '%s' not found" msgstr "Gradienten \"%s\" hittades inte" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:164 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176 #, c-format msgid "Gradient '%s' is not editable" msgstr "Gradienten \"%s\" är inte redigerbar" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:185 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 msgid "Invalid empty palette name" msgstr "Ogiltigt tomt palettnamn" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:195 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 #, c-format msgid "Palette '%s' not found" msgstr "Paletten \"%s\" hittades inte" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:200 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 #, c-format msgid "Palette '%s' is not editable" msgstr "Paletten \"%s\" är inte redigerbar" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:220 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231 msgid "Invalid empty font name" msgstr "Ogiltigt tomt typsnittsnamn" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:230 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 #, c-format msgid "Font '%s' not found" msgstr "Typsnittet \"%s\" hittades inte" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260 msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "Ogiltigt tomt buffertnamn" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:259 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270 #, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "Namngiven buffert \"%s\" hittades inte" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:278 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289 msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "Ogiltigt tomt målarmetodnamn" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:288 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "Målarmetoden \"%s\" finns inte" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:304 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:316 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image" msgstr "Objektet \"%s\" (%d) kan inte användas därför att det inte har lagts till i en bild" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:326 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:341 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "Objektet \"%s\" (%d) har redan lagts till i en bild" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:349 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "Försöker lägg till objektet \"%s\" (%d) till fel bild" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:353 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:368 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" +msgstr "Objektet \"%s\" (%d) kan inte ändras därför att dess innehåll är låst" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:388 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" +msgstr "Objektet \"%s\" (%d) kan inte ändras därför att det är ett gruppobjekt" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:409 #, c-format msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer" msgstr "Lagret \"%s\" (%d) kan inte användas därför att det inte är ett textlager" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:394 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:450 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "Bilden \"%s\" (%d) är av typen \"%s\" men en bild av typen \"%s\" förväntas" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:417 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:473 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'" msgstr "Bilden \"%s\" (%d) är redan av typen \"%s\"" -#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:440 +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "Vektorobjekt %d innehåller inte penseldrag med ID %d" @@ -10227,7 +10371,7 @@ msgstr "Proceduren \"%s\" returnerade \"%s\" som svarsvärde \"%s\" (nr. %d, typ msgid "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %s). This value is out of range." msgstr "Proceduren \"%s\" har anropats med värdet \"%s\" för argumentet \"%s\" (nr. %d, typ %s). Det här värdet är utanför intervallet." -#: ../app/pdb/image-cmds.c:2291 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2304 msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "Bildupplösningen är utanför intervallet, använder standardupplösningen istället." @@ -10259,6 +10403,50 @@ msgstr "Misslyckades med att skapa textlager" msgid "Set text layer attribute" msgstr "Ange textlagerattribut" +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:644 +#, fuzzy +msgid "Remove path stroke" +msgstr "Ta bort parasit" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:680 +#, fuzzy +msgid "Close path stroke" +msgstr "Koppla ihop penseldrag" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:720 +#, fuzzy +msgid "Translate path stroke" +msgstr "Translatera objekt" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:760 +#, fuzzy +msgid "Scale path stroke" +msgstr "Skala slinga" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:802 +#, fuzzy +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "Rotera slinga" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:842 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:886 +#, fuzzy +msgid "Flip path stroke" +msgstr "Vänd sling" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1015 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1137 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1356 +#, fuzzy +msgid "Add path stroke" +msgstr "Lägg till penseldrag" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1189 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1242 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1303 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "" + #: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" @@ -10279,7 +10467,7 @@ msgstr "Felaktig tolk refererad till i tolkfilen %s: %s" msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "Felaktig binär formatsträng i tolkarfilen %s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:422 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450 #, c-format msgid "" "Calling error for procedure '%s':\n" @@ -10288,7 +10476,7 @@ msgstr "" "Anropsfel för proceduren \"%s\":\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:431 +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459 #, c-format msgid "" "Execution error for procedure '%s':\n" @@ -10349,7 +10537,7 @@ msgstr "Insticksmodultolkar" msgid "Plug-In Environment" msgstr "Insticksmodulmiljö" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:990 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 #, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" @@ -10358,7 +10546,7 @@ msgstr "" "Anropsfel för \"%s\":\n" "%s" -#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1002 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" @@ -10407,7 +10595,7 @@ msgstr "" "strax hwila på mjuka tuvor." #: ../app/text/gimptext-compat.c:107 -#: ../app/tools/gimptexttool.c:2152 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:2154 msgid "Add Text Layer" msgstr "Lägg till textlager" @@ -10495,16 +10683,16 @@ msgstr "Flöde:" msgid "Pressure:" msgstr "Tryck:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134 -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:767 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:768 msgid "Align" msgstr "Arrangera" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" msgstr "Arrangeringsverktyg: Arrangera lager och andra objekt" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137 msgid "_Align" msgstr "_Arrangera" @@ -10536,63 +10724,63 @@ msgstr "Klicka för att välja denna slinga som första objekt" msgid "Click to add this path to the list" msgstr "Klicka för att lägga till denna slinga till listan" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:779 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:780 msgid "Relative to:" msgstr "Relativ till:" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:797 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:798 msgid "Align left edge of target" msgstr "Arrangera mot vänsterkant av målet" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:803 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:804 msgid "Align center of target" msgstr "Arrangera mot centrum av målet" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:809 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:810 msgid "Align right edge of target" msgstr "Arrangera mot högerkant av målet" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:819 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:820 msgid "Align top edge of target" msgstr "Arrangera mot överkant av målet" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:825 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:826 msgid "Align middle of target" msgstr "Arrangera mot mitten av målet" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:831 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832 msgid "Align bottom of target" msgstr "Arrangera mot nederkant av målet" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:835 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:836 msgid "Distribute" msgstr "Distribuera" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:849 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:850 msgid "Distribute left edges of targets" msgstr "Distribuera vänsterkanter för målen" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:856 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:857 msgid "Distribute horizontal centers of targets" msgstr "Distribuera horisontella centrum för målen" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:863 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:864 msgid "Distribute right edges of targets" msgstr "Distribuera högerkanter för målen" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:873 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:874 msgid "Distribute top edges of targets" msgstr "Distribuera överkanter för målen" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:880 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:881 msgid "Distribute vertical centers of targets" msgstr "Distribuera vertikala centrum för målen" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:886 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:887 msgid "Distribute bottoms of targets" msgstr "Distribuera nederkanter för målen" -#: ../app/tools/gimpaligntool.c:894 +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:895 #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 msgid "Offset:" msgstr "Position:" @@ -10634,22 +10822,22 @@ msgstr "Toningsverktyg: Fyll markerat område med en färggradient" msgid "Blen_d" msgstr "Färgto_ning" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:166 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167 msgid "Blend does not operate on indexed layers." msgstr "Toning fungerar inte på indexerade lager." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:405 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:571 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:423 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:635 #, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "%s för begränsade vinklar" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:406 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:424 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "%s för att flytta hela linjen" -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:410 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:428 msgid "Blend: " msgstr "Toning: " @@ -10673,19 +10861,19 @@ msgstr "Importera inställningar för ljusstyrka-kontrast" msgid "Export Brightness-Contrast settings" msgstr "Exportera inställningar för ljusstyrka-kontrast" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:184 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183 msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." msgstr "Ljusstyrka-Kontrast går inte att använda på indexerade lager." -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:323 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320 msgid "_Brightness:" msgstr "_Ljusstyrka:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:338 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335 msgid "Con_trast:" msgstr "Kon_trast:" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:352 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349 msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "Redigera dessa inställningar som nivåer" @@ -10734,7 +10922,7 @@ msgstr "Fyll transparenta områden" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:113 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 #: ../app/tools/gimphealtool.c:98 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:938 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:951 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207 msgid "Sample merged" msgstr "Sampla sammanfogade" @@ -10743,15 +10931,15 @@ msgstr "Sampla sammanfogade" msgid "Fill by:" msgstr "Fyll med:" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85 msgid "Bucket Fill" msgstr "Fyll" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "Fyllnadsverktyg: Fyll markerat område med en färg eller mönster" -#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:83 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 msgid "_Bucket Fill" msgstr "_Fyll" @@ -10791,13 +10979,13 @@ msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Klicka för att ställa in en ny kloningskälla" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:108 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:933 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:946 msgid "Source" msgstr "Källa" #: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 #: ../app/tools/gimphealtool.c:110 -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:954 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:967 msgid "Alignment:" msgstr "Arrangemang:" @@ -10821,54 +11009,54 @@ msgstr "Importera inställningar för färgbalans" msgid "Export Color Balance Settings" msgstr "Exportera inställningar för färgbalans" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:163 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Färgbalans fungerar endast på RGB-färglager." -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Välj intervall att justera" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:172 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Justera färgnivåer" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "Red" msgstr "Röd" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "Green" msgstr "Grön" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "Yellow" msgstr "Gul" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322 msgid "R_eset Range" msgstr "_Återställ intervall" -#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334 +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Behåll _luminans" @@ -10892,26 +11080,26 @@ msgstr "Importera färgläggningsinställningar" msgid "Export Colorize Settings" msgstr "Exportera färgläggningsinställningar" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:156 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157 msgid "Colorize operates only on RGB color layers." msgstr "Färgläggning fungerar endast på RGB-lager." -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:221 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225 msgid "Select Color" msgstr "Välj färg" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:238 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:388 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385 msgid "_Hue:" msgstr "_Nyans:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:253 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:426 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423 msgid "_Saturation:" msgstr "_Mättnad:" -#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:268 -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:407 +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404 msgid "_Lightness:" msgstr "_Ljusstyrka:" @@ -10960,12 +11148,12 @@ msgid "Click in any image to view its color" msgstr "Klicka i en bild för att visa dess färg" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:476 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:494 msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Klicka i en bild för att välja förgrundsfärgen" #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:482 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:500 msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Klicka i en bild för att välja bakgrundsfärgen" @@ -10979,15 +11167,15 @@ msgid "Color Picker Information" msgstr "Information om färghämtare" #: ../app/tools/gimpcolortool.c:260 -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:439 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:440 msgid "Move Sample Point: " msgstr "Flytta sampelpunkt: " -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:432 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:433 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "Ta bort sampelpunkt" -#: ../app/tools/gimpcolortool.c:440 +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:441 msgid "Add Sample Point: " msgstr "Lägg till sampelpunkt: " @@ -11059,6 +11247,11 @@ msgstr "_Beskär" msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "Klicka eller tryck på Enter för att beskära" +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer to crop." +msgstr "Det finns inget aktivt lager eller kanal att klippa ifrån." + #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves Tool: Adjust color curves" msgstr "Kurvverktyg: Justera färgkurvor" @@ -11079,44 +11272,44 @@ msgstr "Importera kurvor" msgid "Export Curves" msgstr "Exportera kurvor" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:221 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222 msgid "Curves does not operate on indexed layers." msgstr "Kurvor fungerar inte på indexerade lager." -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:326 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 msgid "Click to add a control point" msgstr "Klicka för att lägga till en kontrollpunkt" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:331 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "Klicka för att lägga till kontrollpunkter till alla kanaler" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:336 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340 #, fuzzy msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" msgstr "Klicka för att skapa ett nytt ankare. (prova SHIFT)" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:449 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:380 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:384 msgid "Cha_nnel:" msgstr "Ka_nal:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:475 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:404 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:408 msgid "R_eset Channel" msgstr "Återstäl_l kanal" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:565 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:569 msgid "Curve _type:" msgstr "Kurv_typ:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:640 -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:752 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:644 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:756 #, c-format msgid "Could not read header from '%s': %s" msgstr "Kunde inte läsa rubrik från \"%s\": %s" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:713 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:717 msgid "Use _old curves file format" msgstr "Använd filformat för _gamla kurvor" @@ -11132,11 +11325,11 @@ msgstr "A_vmätta..." msgid "Desaturate (Remove Colors)" msgstr "Avfärga (ta bort färger)" -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:125 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124 msgid "Desaturate does only operate on RGB layers." msgstr "Avfärga fungerar endast på RGB-lager." -#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:191 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193 msgid "Choose shade of gray based on:" msgstr "Välj gråskala baserad på:" @@ -11193,13 +11386,13 @@ msgstr "Intervall" msgid "Exposure:" msgstr "Exponering:" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1229 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:245 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1249 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Flytta flytande markering" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:457 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:726 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:464 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:739 msgid "Move: " msgstr "Flytta: " @@ -11357,7 +11550,7 @@ msgstr "Markera förgrunden genom att måla på objektet att extrahera" msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "Rita en grov kontur runt objektet att extrahera" -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:768 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:769 msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Förgrundsmarkering" @@ -11370,23 +11563,23 @@ msgstr "Fri markering: Markera en handritad region med fria och polygona segment msgid "_Free Select" msgstr "_Fri markering" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1117 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1118 msgid "Click to complete selection" msgstr "Klicka för att färdigställa markeringen" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1121 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1122 msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "Klicka och dra för att flytta segmenthörnet" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1126 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1127 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "Return verkställer, Escape avbryter, Backsteg tar bort sista segmentet" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1130 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1131 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "Klicka och dra lägger till ett ledigt segment, Klick lägger till ett polygont segment" -#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1583 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1585 msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Fri markering" @@ -11416,16 +11609,16 @@ msgstr "GEGL-verktyg: Använd en godtycklig GEGL-operation" msgid "_GEGL Operation..." msgstr "_GEGL-operation..." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:158 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:159 msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." msgstr "GEGL-operationer fungerar inte på indexerade lager." -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:333 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:332 msgid "_Operation:" msgstr "_Operation:" #. The options vbox -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:404 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:403 msgid "Operation Settings" msgstr "Inställningar för operation" @@ -11476,55 +11669,55 @@ msgstr "Importera inställningar för nyans-mättnad" msgid "Export Hue-Saturation Settings" msgstr "Exportera inställningar för nyans-mättnad" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:171 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "Nyans-Mättnad fungerar endast på RGB-lager." -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "M_aster" msgstr "_Huvud" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248 msgid "Adjust all colors" msgstr "Justera alla färger" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249 msgid "_R" msgstr "_R" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250 msgid "_Y" msgstr "_Y" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251 msgid "_G" msgstr "_G" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252 msgid "_C" msgstr "_C" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253 msgid "_B" msgstr "_B" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254 msgid "_M" msgstr "_M" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:262 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259 msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "Välj primär färg att justera" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:352 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349 msgid "_Overlap:" msgstr "_Överlappa:" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:371 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "Justera markerad färg" -#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:447 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444 msgid "R_eset Color" msgstr "_Återställ färg" @@ -11537,7 +11730,7 @@ msgstr "För_val:" msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "Inställningar sparade till \"%s\"" -#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:316 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:332 msgid "_Preview" msgstr "_Förhandsgranskning" @@ -11549,12 +11742,12 @@ msgstr "Justering:" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:452 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:455 msgid "Size:" msgstr "Storlek:" #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1042 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1047 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207 msgid "Angle:" @@ -11607,34 +11800,34 @@ msgstr "Saxmarkeringsverktyg: Markerar figurer med intelligent kantpassning" msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "_Intelligent sax" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:612 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:938 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617 msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Klicka och dra för att flytta den här punkten" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:944 -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1009 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1005 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "%s: inaktivera automatisk fästning" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:961 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:957 msgid "Click to close the curve" msgstr "Klicka för att sluta kurvan" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:967 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963 msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Klicka för att lägga till en punkt på det här segmentet" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:981 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:977 msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "Klicka eller tryck på Enter för att konvertera till en markering" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:991 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:987 msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "Tryck på Enter för att konvertera till en markering" -#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1006 +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1002 msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Klicka eller klicka och dra för att lägga till en punkt" @@ -11654,55 +11847,55 @@ msgstr "Importera nivåer" msgid "Export Levels" msgstr "Exportera nivåer" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:228 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229 msgid "Levels does not operate on indexed layers." msgstr "Nivåer fungerar inte på indexerade lager." -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:310 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 msgid "Pick black point" msgstr "Välj svartpunkt" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 msgid "Pick gray point" msgstr "Välj gråpunkt" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322 msgid "Pick white point" msgstr "Välj vitpunkt" #. Input levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:419 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423 msgid "Input Levels" msgstr "Inmatningsnivåer" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:522 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:564 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568 msgid "Output Levels" msgstr "Utmatningsnivåer" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:641 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 msgid "All Channels" msgstr "Alla kanaler" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:653 -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:264 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268 msgid "_Auto" msgstr "_Auto" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:655 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Justera nivåer automatiskt" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:682 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Redigera dessa inställningar som kurvor" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:825 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829 msgid "Use _old levels file format" msgstr "Använd filformat för _gamla nivåer" @@ -11733,56 +11926,56 @@ msgstr "_Zooma" msgid "Use info window" msgstr "Använd informationsfönster" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 msgid "Measure" msgstr "Mät" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Mätningsverktyg: Mät avstånd och vinklar" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125 msgid "_Measure" msgstr "Mät_ning" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:243 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:245 msgid "Add Guides" msgstr "Lägg till hjälplinjer" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:563 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "Klicka för att placera vertikala och horisontella hjälplinjer" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:572 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577 msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Klicka för att placera ut en horisontell hjälplinje" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:587 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Klicka för att placera ut en vertikal hjälplinje" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:601 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606 msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Klicka och dra för att lägga till en ny punkt" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:632 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637 msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Klicka och dra för att flytta alla punkter" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:881 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1025 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1081 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1109 -#: ../app/tools/gimppainttool.c:580 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:886 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1030 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1086 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1114 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:644 msgid "pixels" msgstr "bildpunkter" #. tool->display->shell -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:993 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:998 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Mät avstånd och vinklar" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1014 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1019 msgid "Distance:" msgstr "Avstånd:" @@ -11823,16 +12016,16 @@ msgstr "Flyttningsverktyg: Flytta lager, markeringar och andra objekt" msgid "_Move" msgstr "_Flytta" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:278 -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:276 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:568 msgid "Move Guide: " msgstr "Flytta hjälplinje: " -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:568 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:562 msgid "Cancel Guide" msgstr "Avbryt hjälplinje" -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:568 msgid "Add Guide: " msgstr "Lägg till hjälplinje: " @@ -11847,7 +12040,7 @@ msgstr "_Pensel" #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:121 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:296 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288 msgid "Mode:" msgstr "Läge:" @@ -11940,20 +12133,25 @@ msgstr "Mängd:" msgid "Use color from gradient" msgstr "Använd färg från gradient" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:137 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:143 msgid "Click to paint" msgstr "Klicka för att måla" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:138 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:144 msgid "Click to draw the line" msgstr "Klicka för att rita linjen" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:139 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:145 #, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "%s för att välja en färg" -#: ../app/tools/gimppainttool.c:627 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:280 +#, fuzzy +msgid "Cannot paint on layer groups." +msgstr "Kan inte höja lager utan alfakanal." + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:690 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "%s för en rak linje" @@ -11974,7 +12172,7 @@ msgstr "Verktyg för perspektivkloning: Klona från en bildkälla efter en persp msgid "_Perspective Clone" msgstr "_Perspektivkloning" -#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:694 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:703 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "Ctrl-klicka för att ställa in en kloningskälla" @@ -12011,11 +12209,11 @@ msgstr "_Posterisering..." msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" msgstr "Posterisera (reducera antalet färger)" -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:151 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152 msgid "Posterize does not operate on indexed layers." msgstr "Kan inte använda posterisering på indexerade lager." -#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:226 +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230 msgid "Posterize _levels:" msgstr "Posterisera _nivåer:" @@ -12069,8 +12267,8 @@ msgstr "Rektangelmarkeringsverktyg: Markera en rektangulär region" msgid "_Rectangle Select" msgstr "_Rekt. markering" -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1151 -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2091 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1156 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2099 msgid "Rectangle: " msgstr "Rektangel: " @@ -12136,7 +12334,7 @@ msgid "Scale" msgstr "Skala" #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:465 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:468 msgid "Antialiasing" msgstr "Kantutjämning" @@ -12144,39 +12342,39 @@ msgstr "Kantutjämning" msgid "Feather edges" msgstr "Fjädra kanter" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:252 msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Klicka och dra för att ersätta den aktuella markeringen" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:260 msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Klicka och dra för att skapa en ny markering" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:265 msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Klicka och dra för att lägga till i aktuell markering" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:274 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "Klicka och dra för att ta bort från aktuell markeringe" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:283 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "Klicka och dra för att skära ut med aktuell markering" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:293 msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Klicka och dra för att flytta markeringsmasken" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:301 msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Klicka och dra för att flytta markerade bildpunkter" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:305 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "Klicka och dra för att flytta en kopia av de markerade bildpunkterna" -#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:309 msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Klicka för att förankra den flytande markeringen" @@ -12225,46 +12423,54 @@ msgstr "Klicka för att smeta ut linjen" msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "Hintning ändrar typsnittets kontur för att ge en tydlig bitmap för små storlekar" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:152 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:138 +msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Indragning av första raden" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:158 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:160 msgid "Adjust line spacing" msgstr "Justera radavstånd" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:164 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:166 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Justera teckenmellanrum" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173 msgid "Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas editing" msgstr "Använd ett externt redigeringsfönster för textinmatning, istället för redigering direkt på ritytan" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:445 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:448 msgid "Font:" msgstr "Typsnitt:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:461 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:464 msgid "Use editor" msgstr "Använd redigerare" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:481 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:484 msgid "Hinting:" msgstr "Hintning:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:485 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:488 msgid "Text Color" msgstr "Textfärg" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:490 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:493 msgid "Color:" msgstr "Färg:" -#: ../app/tools/gimptextoptions.c:496 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:499 msgid "Justify:" msgstr "Justera:" +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:531 +msgid "Language:" +msgstr "Språk:" + #: ../app/tools/gimptexttool.c:225 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -12277,24 +12483,24 @@ msgstr "Textverktyg: Skapa eller redigera textlager" msgid "Te_xt" msgstr "Te_xt" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1337 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1338 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Omforma textlager" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:2230 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:2237 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "GIMP-textredigerare" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:2352 -#: ../app/tools/gimptexttool.c:2355 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:2361 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:2364 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Bekräfta textredigering" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:2359 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:2368 msgid "Create _New Layer" msgstr "Skapa _nytt lager" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:2383 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:2392 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other tools. Editing the layer with the text tool will discard these modifications.\n" "\n" @@ -12324,15 +12530,15 @@ msgstr "Importera tröskelvärdesinställningar" msgid "Export Threshold Settings" msgstr "Exportera tröskelvärdesinställningar" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:161 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162 msgid "Threshold does not operate on indexed layers." msgstr "Kan inte använda tröskelvärde på indexerade lager." -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:266 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "Justera automatiskt till optimalt binäriserat tröskelvärde" -#: ../app/tools/gimptool.c:857 +#: ../app/tools/gimptool.c:862 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" msgstr "Kan inte arbeta på en tom bild, lägg till ett lager först" @@ -12367,18 +12573,22 @@ msgstr "15° (%s)" msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Behåll aspekt (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:237 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:239 msgid "Transforming" msgstr "Transformerar" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1165 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1192 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Det finns inget lager att transformera." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1176 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1205 msgid "There is no path to transform." msgstr "Det finns ingen slinga att transformera." +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1206 +msgid "The active path's strokes are locked." +msgstr "" + #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "Begränsa redigering till polygoner" @@ -12417,134 +12627,139 @@ msgstr "Slingverktyg: Skapa och redigera slingor" msgid "Pat_hs" msgstr "Slin_gor" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:324 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:253 +#, fuzzy +msgid "The active path is locked." +msgstr "Flytta den aktiva slingan" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:341 msgid "Add Stroke" msgstr "Lägg till penseldrag" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:347 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365 msgid "Add Anchor" msgstr "Lägg till ankare" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:372 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391 msgid "Insert Anchor" msgstr "Lägg in ankare" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:402 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422 msgid "Drag Handle" msgstr "Handtag" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:431 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:452 msgid "Drag Anchor" msgstr "Dra ankare" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:448 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:470 msgid "Drag Anchors" msgstr "Dra ankare" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:470 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:493 msgid "Drag Curve" msgstr "Dra kurva" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:498 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:522 msgid "Connect Strokes" msgstr "Koppla ihop penseldrag" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:529 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554 msgid "Drag Path" msgstr "Dra slinga" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:539 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:565 msgid "Convert Edge" msgstr "Konvertera kant" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:569 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:596 msgid "Delete Anchor" msgstr "Ta bort ankare" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:591 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:619 msgid "Delete Segment" msgstr "Ta bort segment" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:809 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:838 msgid "Move Anchors" msgstr "Flytta ankare" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1169 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1198 msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Klicka för att välja slinga att redigera" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1173 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1202 msgid "Click to create a new path" msgstr "Klicka för att skapa en ny slinga" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1177 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206 msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Klicka för att skapa ny komponent till slingan" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1181 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1210 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Klicka eller klicka och dra för att skapa ett nytt ankare" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1191 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1198 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1220 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1227 msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Klicka och dra för att flytta runt ankaret" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1202 -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1215 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1231 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1244 msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Klicka och dra för att flytta runt ankarna" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1235 msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Klicka och dra för att flytta runt handtaget" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1220 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1249 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "Klicka och dra för att ändra kurvans form" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1223 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1252 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "%s: symmetrisk" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1228 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1257 msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Klicka och dra för att flytta runt komponenten" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1236 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1265 msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Klicka och dra för att flytta runt slingan" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1269 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Klicka och dra för att infoga ett ankare i slingan" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1248 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1277 msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Klicka för att ta bort det här ankaret" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1252 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1281 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Klicka för att koppla ihop ankaret med den valda ändpunkten" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1257 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1286 msgid "Click to open up the path" msgstr "Klicka för att öppna upp slingan" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1261 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1290 msgid "Click to make this node angular" msgstr "Klicka för att göra noden vinkelformad" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1768 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1800 msgid "Delete Anchors" msgstr "Ta bort ankare" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1914 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1946 msgid "Path to selection" msgstr "Slinga till markering" -#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1941 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1973 msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Det finns inget aktivt lager eller kanal att stryka till" @@ -12668,39 +12883,39 @@ msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Flytta" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:192 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 msgid "Path" msgstr "Slinga" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 msgid "Rename Path" msgstr "Byt namn på slinga" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:316 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:334 msgid "Move Path" msgstr "Flytta slinga" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 msgid "Scale Path" msgstr "Skala slinga" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 msgid "Resize Path" msgstr "Ändra storlek på slinga" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:415 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:200 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:433 msgid "Flip Path" msgstr "Vänd sling" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:446 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:201 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:464 msgid "Rotate Path" msgstr "Rotera slinga" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:476 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:202 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494 msgid "Transform Path" msgstr "Transformera slinga" @@ -12709,29 +12924,29 @@ msgstr "Transformera slinga" msgid "Error while writing '%s': %s" msgstr "Fel vid skrivande av \"%s\": %s" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:296 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 msgid "Import Paths" msgstr "Importera slinga" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:307 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 msgid "Imported Path" msgstr "Importerad slinga" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:337 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "Inga slingor hittades i \"%s\"" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "Inga slingor hittades i bufferten" -#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:351 +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Misslyckades med att importera slinga från \"%s\": %s" -#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70 +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66 msgid "_Search:" msgstr "_Sök:" @@ -12808,7 +13023,7 @@ msgstr "Procent av penselns bredd" #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:257 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:745 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:740 msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" @@ -12816,7 +13031,7 @@ msgstr "(Ingen)" msgid "Reorder Channel" msgstr "Ändra ordning på kanal" -#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:349 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:345 msgid "Empty Channel" msgstr "Tom kanal" @@ -12966,26 +13181,26 @@ msgstr "Händelse" msgid "_Grab event" msgstr "_Fånga händelse" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:373 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "Välj nästa händelse som kommer från enheten" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:531 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "Ta bort åtgärden tilldelad \"%s\"" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:536 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "Ställ in en åtgärd för \"%s\"" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:657 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "Välj åtgärd för händelsen \"%s\"" -#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "Välj händelseåtgärd" @@ -13228,7 +13443,7 @@ msgstr "En fil med namnet \"%s\" finns redan." msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "Vill du ersätta den med bilden du sparar?" -#: ../app/widgets/gimpdockable.c:193 +#: ../app/widgets/gimpdockable.c:194 msgid "Configure this tab" msgstr "Konfigurera denna flik" @@ -13236,6 +13451,10 @@ msgstr "Konfigurera denna flik" msgid "You can drop dockable dialogs here" msgstr "Du kan släppa dockningbara dialoger här" +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:123 +msgid "Lock pixels" +msgstr "Lås bildpunkter" + #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 msgid "Too many error messages!" msgstr "För många felmeddelanden!" @@ -13249,23 +13468,23 @@ msgstr "Meddelanden omdirigeras till stderr." msgid "%s Message" msgstr "%s-meddelande" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:315 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326 msgid "Automatically Detected" msgstr "Identifiera automatiskt" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:329 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343 msgid "By Extension" msgstr "Via ändelse" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:775 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799 msgid "All files" msgstr "Alla filer" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:780 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804 msgid "All images" msgstr "Alla bilder" -#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:909 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Välj fil_typ (%s)" @@ -13563,27 +13782,27 @@ msgstr "%g × %g %s" msgid "colors" msgstr "färger" -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1023 -msgid "Set Item Exclusive Visible" -msgstr "Ställ in objekt som ensamt synligt" - -#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1031 -msgid "Set Item Exclusive Linked" -msgstr "Ställ in objekt som ensamt länkat" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:239 -msgid "Reorder Layer" -msgstr "Ändra ordning på lager" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:333 -msgid "Lock alpha channel" -msgstr "Lås alfakanal" - -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:345 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:707 msgid "Lock:" msgstr "Lås:" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:868 +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1423 +msgid "Set Item Exclusive Visible" +msgstr "Ställ in objekt som ensamt synligt" + +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1431 +msgid "Set Item Exclusive Linked" +msgstr "Ställ in objekt som ensamt länkat" + +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:234 +msgid "Reorder Layer" +msgstr "Ändra ordning på lager" + +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:331 +msgid "Lock alpha channel" +msgstr "Lås alfakanal" + +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:872 msgid "Empty Layer" msgstr "Tomt lager" @@ -13777,11 +13996,7 @@ msgstr "%d × %d punkter/tum, %s" msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d punkter/tum, %s" -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:193 -msgid "_Language:" -msgstr "_Språk:" - -#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:232 +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:203 msgid "_Use selected font" msgstr "_Använd valt typsnitt" @@ -13871,6 +14086,29 @@ msgstr "" "Den aktiva gradienten.\n" "Klicka för att öppna gradientdialogen." +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 +msgid "Raise this tool" +msgstr "Höj detta verktyg" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool to the top" +msgstr "Höj detta verktyg överst" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 +msgid "Lower this tool" +msgstr "Sänk detta verktyg" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool to the bottom" +msgstr "Sänk detta verktyg till nederst" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 +#, fuzzy +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "Återställ verktygsordning och synlighet" + #: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:164 msgid "Save options to..." msgstr "Spara alternativ till..." @@ -13909,7 +14147,12 @@ msgstr "[ Grundbild ]" msgid "Reorder path" msgstr "Ändra ordning på slinga" -#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:264 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 +#, fuzzy +msgid "Lock path strokes" +msgstr "Koppla ihop penseldrag" + +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:262 msgid "Empty Path" msgstr "Tom slinga" @@ -14097,15 +14340,15 @@ msgctxt "window-hint" msgid "Keep above" msgstr "Behåll ovanpå" -#: ../app/xcf/xcf-load.c:278 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:326 msgid "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is incomplete." msgstr "Den här XCF-filen är skadad! Jag har läst in så mycket jag kan av den men den är ofullständig." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:287 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:337 msgid "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data from it." msgstr "Den här XCF-filen är skadad! Jag kunde inte ens rädda någon del av dess bilddata." -#: ../app/xcf/xcf-load.c:325 +#: ../app/xcf/xcf-load.c:401 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -14129,7 +14372,7 @@ msgstr "Fel vid skrivande av XCF: %s" #: ../app/xcf/xcf-seek.c:71 #, c-format msgid "Could not seek in XCF file: %s" -msgstr "Kunde inte spola i XCF-fil: %s" +msgstr "Kunde inte söka i XCF-fil: %s" #: ../app/xcf/xcf.c:98 #: ../app/xcf/xcf.c:166 @@ -14202,6 +14445,47 @@ msgstr "Försäkra dig om att verktygslådan är synlig!" msgid "Couldn't start '%s': %s" msgstr "Kunde inte starta \"%s\": %s" +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:595 +#, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "Bilden sparades till \"%s\"" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:609 +#, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "Bilden exporterades till \"%s\"" + +#~ msgid "" +#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " +#~ "window manager decorates and handles the toolbox window." +#~ msgstr "" +#~ "Fönstertypen som sätts på verktygslådan. Detta kan påverka hur din " +#~ "fönsterhanterare dekorerar och hanterar verktygslådefönstret." +#~ msgid "" +#~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path " +#~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the " +#~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will " +#~ "be appended to the command with a space separating the two." +#~ msgstr "" +#~ "Anger den externa webbläsaren som skall användas. Detta kan vara en " +#~ "absolut sökväg eller namnet på en binärfil att leta efter i användarens " +#~ "PATH. Om kommandot innehållet \"%s\" ersätts det med URL:en; annars läggs " +#~ "URL:en till efter kommandot separerat med ett mellanslag." +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Reposition layer" +#~ msgstr "Omplacera lager" +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Reposition channel" +#~ msgstr "Omplacera kanal" +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Reposition path" +#~ msgstr "Omplacera slinga" +#~ msgid "Web Browser" +#~ msgstr "Webbläsare" +#~ msgid "_Web browser to use:" +#~ msgstr "_Webbläsare att använda:" +#~ msgid "Hint for other _docks:" +#~ msgstr "Hint för andra _dockor:" #~ msgctxt "dialogs-action" #~ msgid "T_ools" #~ msgstr "_Verktyg" @@ -14215,33 +14499,18 @@ msgstr "Kunde inte starta \"%s\": %s" #~ msgid "R_aise Tool" #~ msgstr "Hö_j verktyg" #~ msgctxt "tools-action" -#~ msgid "Raise this tool" -#~ msgstr "Höj detta verktyg" -#~ msgctxt "tools-action" #~ msgid "Ra_ise to Top" #~ msgstr "_Höj överst" #~ msgctxt "tools-action" -#~ msgid "Raise this tool to the top" -#~ msgstr "Höj detta verktyg överst" -#~ msgctxt "tools-action" #~ msgid "L_ower Tool" #~ msgstr "Sä_nk verktyg" #~ msgctxt "tools-action" -#~ msgid "Lower this tool" -#~ msgstr "Sänk detta verktyg" -#~ msgctxt "tools-action" #~ msgid "Lo_wer to Bottom" #~ msgstr "Sänk n_ederst" #~ msgctxt "tools-action" -#~ msgid "Lower this tool to the bottom" -#~ msgstr "Sänk detta verktyg till nederst" -#~ msgctxt "tools-action" #~ msgid "_Reset Order & Visibility" #~ msgstr "_Återställ ordning och synlighet" #~ msgctxt "tools-action" -#~ msgid "Reset tool order and visibility" -#~ msgstr "Återställ verktygsordning och synlighet" -#~ msgctxt "tools-action" #~ msgid "_Show in Toolbox" #~ msgstr "_Visa i verktygslåda" #~ msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." @@ -14972,8 +15241,6 @@ msgstr "Kunde inte starta \"%s\": %s" #~ msgstr "_Svart (Full transparens)" #~ msgid "_Grayscale copy of layer" #~ msgstr "_Gråskalekopia av lager" -#~ msgid "FG to BG (HSV)" -#~ msgstr "FG till BG (HSV)" #~ msgid "FG to transparent" #~ msgstr "FG till transparent" #~ msgid "Custom gradient" @@ -15056,11 +15323,6 @@ msgstr "Kunde inte starta \"%s\": %s" #~ msgstr "" #~ "Det finns inte tillräckligt många synliga lager för att sammanfoga. Det " #~ "måste vara minst två." -#~ msgid "There are not enough visible layers for a merge down." -#~ msgstr "" -#~ "Det finns inte tillräckligt många synliga lager för att sammanfoga neråt." -#~ msgid "Cannot raise a layer without alpha." -#~ msgstr "Kan inte höja lager utan alfakanal." #~ msgid "Layer is already on top." #~ msgstr "Lagret är redan överst." #~ msgid "Layer is already on the bottom."