From 1388d1af9c4d1ae34f58e53f2a7b2bf0e22572f5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sat, 29 Oct 2022 05:50:46 +0000 Subject: [PATCH] Update Ukrainian translation --- po-plug-ins/uk.po | 188 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 128 insertions(+), 60 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/uk.po b/po-plug-ins/uk.po index d688bfe4d9..9697f642b5 100644 --- a/po-plug-ins/uk.po +++ b/po-plug-ins/uk.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-16 04:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-16 08:50+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-27 12:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-29 08:50+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Потренувати козу (Сі)" #: plug-ins/common/tile-small.c:446 plug-ins/common/unit-editor.c:435 #: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:709 plug-ins/common/warp.c:490 #: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:409 plug-ins/common/web-page.c:278 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2689 plug-ins/flame/flame.c:540 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2711 plug-ins/flame/flame.c:540 #: plug-ins/flame/flame.c:716 plug-ins/flame/flame.c:1033 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1638 @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "_Вертикально" #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:225 #: plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1067 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2502 plug-ins/file-sgi/sgi.c:474 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1555 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1576 #: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:166 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1325 #: plug-ins/gimpressionist/general.c:139 #: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245 @@ -1015,9 +1015,10 @@ msgstr "Збереження параметрів CML Explorer" #: plug-ins/common/file-sunras.c:635 plug-ins/common/file-tga.c:1231 #: plug-ins/common/file-xmc.c:1385 plug-ins/common/sphere-designer.c:2201 #: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:340 plug-ins/file-fits/fits.c:513 -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:817 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1332 -#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:1549 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:317 -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2124 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1084 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:817 plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:426 +#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:1332 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1549 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:317 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2124 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1084 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1173 plug-ins/flame/flame.c:509 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545 #: plug-ins/gfig/gfig.c:846 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2423 @@ -1051,8 +1052,8 @@ msgstr "Завантажити параметри CML Explorer" #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 plug-ins/file-dds/ddsread.c:155 #: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:256 plug-ins/file-fits/fits.c:381 #: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:458 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:509 -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:517 -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:568 plug-ins/file-ico/ico-load.c:682 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:516 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:567 plug-ins/file-ico/ico-load.c:682 #: plug-ins/file-ico/ico-load.c:794 plug-ins/file-ico/ico-load.c:958 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:555 #: plug-ins/file-psd/psd-load.c:159 plug-ins/file-psd/psd-load.c:164 @@ -1968,12 +1969,12 @@ msgstr "Кінець файлу або помилка при читанні за #: plug-ins/common/file-xmc.c:648 plug-ins/common/file-xpm.c:382 #: plug-ins/common/file-xwd.c:473 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 #: plug-ins/file-exr/file-exr.c:188 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:240 -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:509 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:508 #: plug-ins/file-ico/ico-load.c:674 plug-ins/file-ico/ico-load.c:786 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:87 plug-ins/file-psd/psd-load.c:172 #: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:413 #: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:341 plug-ins/file-sgi/sgi.c:331 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:285 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:289 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Відкривається «%s»" @@ -2048,10 +2049,10 @@ msgstr "«%s»: Кінець файлу або помилка при читан #: plug-ins/common/file-tga.c:1223 plug-ins/common/file-xbm.c:1049 #: plug-ins/common/file-xpm.c:701 plug-ins/common/file-xwd.c:675 #: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:332 plug-ins/file-fits/fits.c:504 -#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:784 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1324 -#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:1533 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:272 -#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2070 plug-ins/file-sgi/sgi.c:645 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1074 +#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:784 plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:610 +#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:1324 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1533 +#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:272 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2070 +#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:645 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1074 #, c-format msgid "Exporting '%s'" msgstr "Експортування «%s»" @@ -3211,7 +3212,7 @@ msgid "Import from PDF" msgstr "Імпорт з PDF" #: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1066 plug-ins/common/file-ps.c:3589 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2690 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2712 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4635 msgid "_Import" msgstr "_Імпортувати" @@ -3320,7 +3321,7 @@ msgstr "Утримання маски не вплине на результат" #: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1243 plug-ins/common/file-pdf-save.c:1316 #: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1414 plug-ins/common/file-ps.c:2080 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1557 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1578 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Сторінка %d" @@ -7011,15 +7012,14 @@ msgstr "_Кому:" msgid "Export Image as FLI Animation" msgstr "Експортувати зображення як анімацію FLI" -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:433 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:432 #, c-format -#| msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s" msgid "Error trying to open temporary %s file '%s' for icns loading: %s" msgstr "" "Помилка при відкриванні тимчасового файла %s «%s» для завантаження icns: %s" #. ----- Open PSD file ----- -#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:560 plug-ins/file-ico/ico-load.c:950 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:559 plug-ins/file-ico/ico-load.c:950 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:541 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:72 #: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:515 #: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:457 @@ -7027,7 +7027,70 @@ msgstr "" msgid "Opening thumbnail for '%s'" msgstr "Відкривається перегляд для «%s»" -#: plug-ins/file-icns/file-icns.c:121 +#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:228 +msgid "" +"Invalid icon size. \n" +"It will not be exported" +msgstr "" +"Некоректний розмір піктограми. \n" +"Дані не буде експортовано" + +#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:231 +msgid "" +"Duplicate layer size. \n" +"It will not be exported" +msgstr "" +"Дублювання розміру шару. \n" +"Дані не буде експортовано" + +#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:292 plug-ins/file-icns/file-icns.c:175 +#| msgid "Select Image" +msgid "Apple Icon Image" +msgstr "Зображення піктограми Apple" + +#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:307 +msgid "" +"Valid ICNS icons sizes are:\n" +" 16x12, 16x16, 18x18, 24x24, 32x32, 36x36, 48x48,\n" +"64x64, 128x128, 256x256, 512x512, and 1024x1024.\n" +"Any other sized layers will be ignored on export." +msgstr "" +"Коректні розміри піктограм ICNS:\n" +" 16x12, 16x16, 18x18, 24x24, 32x32, 36x36, 48x48,\n" +"64x64, 128x128, 256x256, 512x512 і 1024x1024.\n" +"При експортуванні буде проігноровано шари усіх інших розмірів." + +#. Don't show warning by default +#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:315 +#| msgid "_Export" +msgid "Export Icons" +msgstr "Експорт піктограм" + +#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:522 +#, c-format +#| msgid "Error writing black. " +msgid "Error writing icns: %s" +msgstr "Помилка під час запису даних icns: %s" + +#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:584 +msgid "" +"No valid sized layers. Only valid layer sizes are 16x12, 16x16, 18x18, " +"24x24, 32x32, 36x36, 48x48,64x64, 128x128, 256x256, 512x512, or 1024x1024." +msgstr "" +"Немає шарів коректного розміру. Можна використовувати лише шари таких" +" розмірів: 16x12, 16x16, 18x18, " +"24x24, 32x32, 36x36, 48x48,64x64, 128x128, 256x256, 512x512 і 1024x1024." + +#: plug-ins/file-icns/file-icns-save.c:602 +msgid "" +"Invalid layer size(s). Only valid layer sizes are 16x12, 16x16, 18x18, " +"24x24, 32x32, 36x36, 48x48,64x64, 128x128, 256x256, 512x512, or 1024x1024." +msgstr "" +"Некоректні розміри шарів. Можна використовувати лише шари таких розмірів:" +" 16x12, 16x16, 18x18, " +"24x24, 32x32, 36x36, 48x48,64x64, 128x128, 256x256, 512x512 і 1024x1024." + +#: plug-ins/file-icns/file-icns.c:131 msgid "Icns" msgstr "Icns" @@ -7615,16 +7678,16 @@ msgstr "" "Під час спроби експортування декількох шарів не було позначено пункт " "«Зберегти шари»." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:293 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:297 msgid "Not a TIFF image or image is corrupt." msgstr "Не є зображенням TIFF або зображення пошкоджено." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:324 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:328 #, c-format msgid "TIFF '%s' does not contain any directories" msgstr "TIFF «%s» не містить каталоги" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:331 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:335 #, c-format msgid "" "TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. " @@ -7642,7 +7705,7 @@ msgstr[2] "" "Не вдалося виконати облік каталогу TIFF «%s» за заголовком, хоча, здається, " "маємо %d сторінок. Буде виконано спробу завантажити файл із цим припущенням." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:457 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:466 msgid "Extra channels with unspecified data." msgstr "Зайві канали із даними поза специфікацією." @@ -7653,17 +7716,17 @@ msgstr "Зайві канали із даними поза специфікац #. * can be considered non-conformant. #. * Let's ask what to do with the channel. #. -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:469 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:478 msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field." msgstr "Нестандартний TIFF: зайві канали без поля «ExtraSamples»." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:551 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:572 #, c-format msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n" msgstr "" "Не вдалося прочитати сторінку %d з %d. Зображення може бути пошкоджено.\n" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:580 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:601 #, c-format msgid "" "This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. " @@ -7672,7 +7735,7 @@ msgstr "" "Для цього зображення визначено лінійний колірний профіль, але цей профіль не " "встановлено на першому шарі. Шари під шаром %d буде оброблено як нелінійні." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:588 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:609 msgid "" "This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this " "leads to incorrect results you should consider loading each layer as a " @@ -7682,36 +7745,36 @@ msgstr "" "використовуватимемо лише перший з них. Якщо це призведе до некоректних " "результатів, вам варто завантажити кожен з шарів як окреме зображення." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:600 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:621 #, c-format msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt." msgstr "" "Підозрілива бітова глибина: %d для сторінки %d. Можливо, зображення " "пошкоджено." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:674 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:695 #, c-format msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d." msgstr "Непідтримувана розрядність на канал %d для сторінки %d." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:689 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:710 #, c-format msgid "Could not get image width from '%s'" msgstr "Не вдалося отримати ширину зображення з «%s»" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:697 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:718 #, c-format msgid "Could not get image length from '%s'" msgstr "Не вдалося отримати довжину зображення з «%s»" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:705 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:726 #, c-format msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt." msgstr "" "Некоректні розміри зображення (%u x %u) для сторінки %d. Можливо, зображення " "пошкоджено." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:726 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:747 #, c-format msgid "" "Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-" @@ -7720,7 +7783,7 @@ msgstr "" "Не вдалося отримати фотометричні дані з «%s». Зображення стиснено CCITT. " "Припускаємо, мінімальний колір — білий." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:733 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:754 #, c-format msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black" msgstr "" @@ -7730,7 +7793,7 @@ msgstr "" #. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified. #. * We don't output messages in interactive mode as the user #. * has already the ability to choose through a dialog. -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:765 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:786 #, c-format msgid "" "Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied" @@ -7738,7 +7801,7 @@ msgstr "" "Для %s не визначено тип каналу прозорості. Припускаємо, що прозорість не " "перемножено попередньо" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:790 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:811 #, c-format msgid "" "Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is " @@ -7749,47 +7812,47 @@ msgstr "" "встановлено, хоча є додаткові канали. Припускаємо, що перший додатковий " "канал не є попередньо помноженими даними прозорості." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1078 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1099 #, c-format msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none." msgstr "Некоректне або невідоме стискання %u. Вимикаємо стискання." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1136 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1157 #, c-format msgid "Could not create a new image: %s" msgstr "Не вдалося створити зображення: %s" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1168 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1189 #, c-format msgid "%s-%d-of-%d-pages" msgstr "%s-%d-з-%d-сторінок" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1344 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1365 #, c-format msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi" msgstr "Невідомий тип одиниці роздільності %d. Припускаємо точки на дюйм." #. no res unit tag #. old AppleScan software produces these -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1354 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1375 msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi" msgstr "" "Попередження: роздільність вказано без типу одиниці. Припускаємо точки на " "дюйм." #. xres but no yres -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1362 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1383 msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x" msgstr "" "Попередження: немає даних щодо роздільності y, припускаємо ту саму, що і для " "x" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1379 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1400 msgid "Invalid image resolution info, using default" msgstr "" "Некоректні дані щодо роздільності зображення, використовуємо типові значення" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1438 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1459 #, c-format msgid "Could not get colormaps from '%s'" msgstr "Не вдалося отримати мапи кольорів з «%s»" @@ -7799,31 +7862,31 @@ msgstr "Не вдалося отримати мапи кольорів з «%s» #. * and can cause GIMP to become unresponsive and/or stuck. #. * See m2-d0f86ab189cbe900ec389ca6d7464713.tif from imagetestsuite #. -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1532 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1553 #, c-format msgid "Suspicious number of extra channels: %d. Possibly corrupt image." msgstr "" "Підозрілива кількість додаткових каналів: %d. Ймовірно, пошкоджене " "зображення." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1594 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1615 msgid "TIFF Channel" msgstr "Канал TIFF" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1747 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1768 #, c-format msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted." msgstr "" "Не вдалося прочитати дані з TIFF «%s». Ймовірно, вміст файла пошкоджено." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1818 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1839 #, c-format msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available" msgstr "" "%s: непідтримуваний формат зображення, немає доступного завантажувача RGBA" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2130 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2327 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2151 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2348 #, c-format msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d." msgstr "" @@ -7831,39 +7894,44 @@ msgstr "" "— %d." #. Error reading scanline, stop loading -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2139 -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2336 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2160 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2357 #, c-format msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d." msgstr "" "Не вдалося прочитати рядок сканування. Зображення може бути пошкоджено. " "Рядок помилки — %d." -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2685 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2707 msgid "Import from TIFF" msgstr "Імпорт TIFF" +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2728 +#| msgid "Show image" +msgid "_Show reduced images" +msgstr "Показати з_меншені зображення" + #. Option to shrink the loaded image to its bounding box #. or keep as much empty space as possible. #. Note that there seems to be no way to keep the empty #. space on the right and bottom. -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2742 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2762 msgid "_Keep empty space around imported layers" msgstr "За_лишати порожнє місце навколо імпортованих шарів" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2759 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2779 msgid "Process extra channel as:" msgstr "Обробляти зайвий канал як:" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2762 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2782 msgid "_Non-premultiplied alpha" msgstr "Б_ез попередньо помноженої альфи" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2763 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2783 msgid "Pre_multiplied alpha" msgstr "_Попередньо помножена альфа" -#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2764 +#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2784 msgid "Channe_l" msgstr "_Канал"