Updated Brazilian Portuguese translation by Alexandre Folle de Menezes

* Updated Brazilian Portuguese translation by
	  Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>.
This commit is contained in:
Gustavo Noronha Silva 2003-01-31 03:34:07 +00:00
parent 90b2de503d
commit 1305d37cde
2 changed files with 20 additions and 18 deletions

View File

@ -1,3 +1,8 @@
2003-01-31 Gustavo Noronha Silva <kov@debian.org>
* Updated Brazilian Portuguese translation by
Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>.
2003-01-26 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian (bokmal) translation.

View File

@ -1,12 +1,12 @@
# Mensagens em português do Brazil pt_BR para o GIMP.
# Marcia Norie Nakaza <norie@conectiva.com.br>, 2000.
# Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>, 2002.
# Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>, 2002-2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: script-fu\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-29 23:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-30 17:45-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-31 01:31-0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-29 23:30-0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n"
"Language-Team: GNOME-BR <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -103,18 +103,18 @@ msgstr ""
"Pelo menos uma fonte escolhida não é válida.\n"
"Favor verificar suas configurações.\n"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:484
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1960
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:484
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1966
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
@ -137,15 +137,15 @@ msgstr ""
" %s\n"
"%s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:569
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:574
msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Opções de servidor de Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:596
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:601
msgid "Server Port:"
msgstr "Porta do servidor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:602
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:607
msgid "Server Logfile:"
msgstr "Arquivo de registros do servidor:"
@ -1095,8 +1095,8 @@ msgid ""
"Darken Only\n"
"(Better, but only for Images with alot of White)"
msgstr ""
"Apenas escuro\n"
"(mas apenas para imagens com muito branco)"
"Escurecer Apenas\n"
"(melhor, mas apenas para imagens com muito branco)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
msgid "Stains"
@ -1606,7 +1606,6 @@ msgid "Land Height"
msgstr "Altura da Terra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "Sea Depth"
msgstr "Profundidade do Mar"
@ -1825,12 +1824,11 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animadores/Ondulando..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
msgid "Black"
msgstr ""
msgstr "Preto"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Edge Behaviour"
msgstr "Comportamento"
msgstr "Comportamento na Borda"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
@ -1842,13 +1840,12 @@ msgid "Rippling Strength"
msgstr "Força da onda"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "Smear"
msgstr "Bu_scar:"
msgstr "Borrar"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
msgid "Warp"
msgstr ""
msgstr "Dobrar"
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Round Corners..."