mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update German translation
This commit is contained in:
parent
fed8e016a9
commit
12f5dd4d41
|
@ -15,16 +15,16 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp trunk\n"
|
"Project-Id-Version: gimp trunk\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-18 21:31+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-10-07 16:34+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-19 15:31+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-10-07 21:48+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jürgen Benvenuti <gastornis@posteo.org>\n"
|
"Last-Translator: Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
|
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:119
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:119
|
||||||
msgid "Script-Fu _Console"
|
msgid "Script-Fu _Console"
|
||||||
|
@ -206,21 +206,21 @@ msgstr "%s:"
|
||||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||||
msgstr "Skript-Fu-Farbauswahl"
|
msgstr "Skript-Fu-Farbauswahl"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:399
|
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:398
|
||||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||||
msgstr "Skript-Fu-Dateiauswahl"
|
msgstr "Skript-Fu-Dateiauswahl"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:402
|
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:401
|
||||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||||
msgstr "Skript-Fu-Ordnerauswahl"
|
msgstr "Skript-Fu-Ordnerauswahl"
|
||||||
|
|
||||||
#. Log to stdout. Later to Gimp.
|
#. Log to stdout. Later to Gimp.
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:806
|
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:804
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error while executing %s:"
|
msgid "Error while executing %s:"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Ausführen von %s:"
|
msgstr "Fehler beim Ausführen von %s:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-scripts.c:357
|
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-scripts.c:398
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error while loading %s:"
|
msgid "Error while loading %s:"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Laden von %s:"
|
msgstr "Fehler beim Laden von %s:"
|
||||||
|
@ -400,6 +400,10 @@ msgstr ""
|
||||||
"Die angegebene Zeichenfläche als Schablone verwenden, um das angegebene Bild "
|
"Die angegebene Zeichenfläche als Schablone verwenden, um das angegebene Bild "
|
||||||
"einzuritzen."
|
"einzuritzen."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:230
|
||||||
|
msgid "Mask drawable"
|
||||||
|
msgstr "Herauszuarbeitende Zeichenfläche"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:231
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:231
|
||||||
msgid "Carve white areas"
|
msgid "Carve white areas"
|
||||||
msgstr "Weiße Flächen herausarbeiten"
|
msgstr "Weiße Flächen herausarbeiten"
|
||||||
|
@ -541,28 +545,28 @@ msgstr "Höhenwinkel"
|
||||||
msgid "Depth"
|
msgid "Depth"
|
||||||
msgstr "Tiefe"
|
msgstr "Tiefe"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:37
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:42
|
||||||
msgid "Stain"
|
msgid "Stain"
|
||||||
msgstr "Flecken"
|
msgstr "Flecken"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:95
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:133
|
||||||
msgid "_Stain..."
|
msgid "_Stain..."
|
||||||
msgstr "_Flecken …"
|
msgstr "_Flecken …"
|
||||||
|
|
||||||
# stain und blotch scheinen quasi identische Bedeutung zu haben?
|
# stain und blotch scheinen quasi identische Bedeutung zu haben?
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:96
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:134
|
||||||
msgid "Add layers of stain or blotch marks"
|
msgid "Add layers of stain or blotch marks"
|
||||||
msgstr "Ebenen an Fleckenspuren hinzufügen"
|
msgstr "Ebenen an Fleckenspuren hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:102
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:140
|
||||||
msgid "Number of stains to add"
|
msgid "Number of stains to add"
|
||||||
msgstr "Anzahl der hinzuzufügenden Flecken"
|
msgstr "Anzahl der hinzuzufügenden Flecken"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:103
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:141
|
||||||
msgid "Darken only"
|
msgid "Darken only"
|
||||||
msgstr "Nur Abdunkeln"
|
msgstr "Nur Abdunkeln"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:104
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:142
|
||||||
msgid "Gradient to color stains"
|
msgid "Gradient to color stains"
|
||||||
msgstr "Farbverlauf zu Farbflecken"
|
msgstr "Farbverlauf zu Farbflecken"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -652,39 +656,39 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ein Bild erzeugen, das Vorschaubilder von Schriften inklusive der "
|
"Ein Bild erzeugen, das Vorschaubilder von Schriften inklusive der "
|
||||||
"Schriftnamen enthält"
|
"Schriftnamen enthält"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:171
|
||||||
msgid "_Text"
|
msgid "_Text"
|
||||||
msgstr "_Text"
|
msgstr "_Text"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:174
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:172
|
||||||
msgid "Use font _name as text"
|
msgid "Use font _name as text"
|
||||||
msgstr "Schriftname als Text _benutzen"
|
msgstr "Schriftname als Text _benutzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:175
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173
|
||||||
msgid "_Labels"
|
msgid "_Labels"
|
||||||
msgstr "_Namen"
|
msgstr "_Namen"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:176
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:174
|
||||||
msgid "_Filter (regexp)"
|
msgid "_Filter (regexp)"
|
||||||
msgstr "_Filter (regexp)"
|
msgstr "_Filter (regexp)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:177
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:175
|
||||||
msgid "Font _size (pixels)"
|
msgid "Font _size (pixels)"
|
||||||
msgstr "_Schriftgröße (Pixel)"
|
msgstr "_Schriftgröße (Pixel)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:178
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:176
|
||||||
msgid "_Border (pixels)"
|
msgid "_Border (pixels)"
|
||||||
msgstr "_Zellengröße (Pixel)"
|
msgstr "_Zellengröße (Pixel)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:179
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:177
|
||||||
msgid "_Color scheme"
|
msgid "_Color scheme"
|
||||||
msgstr "_Farbschema"
|
msgstr "_Farbschema"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:179
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:177
|
||||||
msgid "Black on white"
|
msgid "Black on white"
|
||||||
msgstr "Schwarz auf Weiß"
|
msgstr "Schwarz auf Weiß"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:179
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:177
|
||||||
msgid "Active colors"
|
msgid "Active colors"
|
||||||
msgstr "Aktive Farben"
|
msgstr "Aktive Farben"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -735,80 +739,80 @@ msgid "_Using Paths"
|
||||||
msgstr "Pfade _verwenden"
|
msgstr "Pfade _verwenden"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:64
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:64
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:77
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:75
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:90
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:103
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:97
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:116
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:108
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:129
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:119
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:142
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:130
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:155
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:141
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:167
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
|
||||||
msgid "Bookmark to the user manual"
|
msgid "Bookmark to the user manual"
|
||||||
msgstr "Lesezeichen zum Benutzerhandbuch"
|
msgstr "Lesezeichen zum Benutzerhandbuch"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:76
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:74
|
||||||
msgid "_Preparing your Images for the Web"
|
msgid "_Preparing your Images for the Web"
|
||||||
msgstr "_Bilder für das Internet optimieren"
|
msgstr "_Bilder für das Internet optimieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:89
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
|
||||||
msgid "_Working with Digital Camera Photos"
|
msgid "_Working with Digital Camera Photos"
|
||||||
msgstr "_Arbeiten mit digitalen Photos"
|
msgstr "_Arbeiten mit digitalen Photos"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:102
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:96
|
||||||
msgid "Create, Open and Save _Files"
|
msgid "Create, Open and Save _Files"
|
||||||
msgstr "_Bilder erstellen, öffnen und speichern"
|
msgstr "_Bilder erstellen, öffnen und speichern"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:115
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:107
|
||||||
msgid "_Basic Concepts"
|
msgid "_Basic Concepts"
|
||||||
msgstr "_Grundlegende Konzepte"
|
msgstr "_Grundlegende Konzepte"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:128
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:118
|
||||||
msgid "How to Use _Dialogs"
|
msgid "How to Use _Dialogs"
|
||||||
msgstr "_Verwenden der Dialoge"
|
msgstr "_Verwenden der Dialoge"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:141
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:129
|
||||||
msgid "Drawing _Simple Objects"
|
msgid "Drawing _Simple Objects"
|
||||||
msgstr "Einfache _Objekte zeichnen"
|
msgstr "Einfache _Objekte zeichnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:154
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:140
|
||||||
msgid "_Create and Use Selections"
|
msgid "_Create and Use Selections"
|
||||||
msgstr "Auswahlen _erstellen und benutzen"
|
msgstr "Auswahlen _erstellen und benutzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:166
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
|
||||||
msgid "_Table of Contents"
|
msgid "_Table of Contents"
|
||||||
msgstr "_Inhaltsverzeichnis"
|
msgstr "_Inhaltsverzeichnis"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:202
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:184
|
||||||
msgid "_Main Web Site"
|
msgid "_Main Web Site"
|
||||||
msgstr "_Hauptseite im Internet"
|
msgstr "_Hauptseite im Internet"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:203
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:185
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:216
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:196
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:255
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:229
|
||||||
msgid "Bookmark to the GIMP web site"
|
msgid "Bookmark to the GIMP web site"
|
||||||
msgstr "Lesezeichen zur GIMP-Internet-Seite"
|
msgstr "Lesezeichen zur GIMP-Internet-Seite"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:215
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:195
|
||||||
msgid "_Developer Web Site"
|
msgid "_Developer Web Site"
|
||||||
msgstr "_Entwickler-Internetseite"
|
msgstr "_Entwickler-Internetseite"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:228
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:206
|
||||||
msgid "_Roadmaps"
|
msgid "_Roadmaps"
|
||||||
msgstr "Entwicklungs_pläne"
|
msgstr "Entwicklungs_pläne"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:229
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:207
|
||||||
msgid "Bookmark to the roadmaps of GIMP"
|
msgid "Bookmark to the roadmaps of GIMP"
|
||||||
msgstr "Lesezeichen zu den GIMP-Entwicklungsplänen"
|
msgstr "Lesezeichen zu den GIMP-Entwicklungsplänen"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:241
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
|
||||||
msgid "_Bug Reports and Feature Requests"
|
msgid "_Bug Reports and Feature Requests"
|
||||||
msgstr "_Fehlerberichte und Funktionsanfragen"
|
msgstr "_Fehlerberichte und Funktionsanfragen"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:242
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
|
||||||
msgid "Bookmark to the bug tracker of GIMP"
|
msgid "Bookmark to the bug tracker of GIMP"
|
||||||
msgstr "Lesezeichen zur GIMP-Fehlerberichtliste"
|
msgstr "Lesezeichen zur GIMP-Fehlerberichtliste"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:254
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:228
|
||||||
msgid "_User Manual Web Site"
|
msgid "_User Manual Web Site"
|
||||||
msgstr "_Benutzerhandbuch im Internet"
|
msgstr "_Benutzerhandbuch im Internet"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -820,23 +824,23 @@ msgstr "_Eigener Farbverlauf …"
|
||||||
msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
|
msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
|
||||||
msgstr "Ein Bild erzeugen, welches mit dem aktuellen Farbverlauf gefüllt ist"
|
msgstr "Ein Bild erzeugen, welches mit dem aktuellen Farbverlauf gefüllt ist"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:75
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:73
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:197
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:191
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:258
|
||||||
msgid "Width"
|
msgid "Width"
|
||||||
msgstr "Breite"
|
msgstr "Breite"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:76
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:74
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:142
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:198
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:192
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:267
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:259
|
||||||
msgid "Height"
|
msgid "Height"
|
||||||
msgstr "Höhe"
|
msgstr "Höhe"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:77
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:75
|
||||||
msgid "Gradient reverse"
|
msgid "Gradient reverse"
|
||||||
msgstr "Farbverlauf umgekehrt"
|
msgstr "Farbverlauf umgekehrt"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -969,46 +973,46 @@ msgstr "R_echteckig …"
|
||||||
msgid "Create a rectangular brush"
|
msgid "Create a rectangular brush"
|
||||||
msgstr "Einen rechteckigen Pinsel erstellen"
|
msgstr "Einen rechteckigen Pinsel erstellen"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:68
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:136
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:190
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Name"
|
msgstr "Name"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:73
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:144
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:199
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:269
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:261
|
||||||
msgid "Spacing"
|
msgid "Spacing"
|
||||||
msgstr "Abstand"
|
msgstr "Abstand"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:134
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
|
||||||
msgid "Re_ctangular, Feathered..."
|
msgid "Re_ctangular, Feathered..."
|
||||||
msgstr "Rechteckig, weich …"
|
msgstr "Rechteckig, weich …"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:135
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:133
|
||||||
msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
|
msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
|
||||||
msgstr "Einen rechteckigen Pinsel mit weichen Kanten erstellen"
|
msgstr "Einen rechteckigen Pinsel mit weichen Kanten erstellen"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:143
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:268
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:260
|
||||||
msgid "Feathering"
|
msgid "Feathering"
|
||||||
msgstr "Weich"
|
msgstr "Weich"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:190
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:186
|
||||||
msgid "_Elliptical..."
|
msgid "_Elliptical..."
|
||||||
msgstr "_Elliptisch …"
|
msgstr "_Elliptisch …"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:191
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
|
||||||
msgid "Create an elliptical brush"
|
msgid "Create an elliptical brush"
|
||||||
msgstr "Einen elliptischen Pinsel erstellen"
|
msgstr "Einen elliptischen Pinsel erstellen"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:259
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:253
|
||||||
msgid "Elli_ptical, Feathered..."
|
msgid "Elli_ptical, Feathered..."
|
||||||
msgstr "Elli_ptisch, weich …"
|
msgstr "Elli_ptisch, weich …"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:260
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:254
|
||||||
msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
|
msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
|
||||||
msgstr "Einen elliptischen Pinsel mit weichen Kanten erstellen"
|
msgstr "Einen elliptischen Pinsel mit weichen Kanten erstellen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1055,11 +1059,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Exported palette to file: "
|
msgid "Exported palette to file: "
|
||||||
msgstr "Palette wurde in Datei exportiert: "
|
msgstr "Palette wurde in Datei exportiert: "
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:289
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:287
|
||||||
msgid "Folder for the output file"
|
msgid "Folder for the output file"
|
||||||
msgstr "Ordner für die Ausgabedatei"
|
msgstr "Ordner für die Ausgabedatei"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:290
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:288
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
|
"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
|
||||||
"will be replaced)"
|
"will be replaced)"
|
||||||
|
@ -1067,11 +1071,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Der Name der zu erstellenden Datei (falls eine Datei dieses Namens "
|
"Der Name der zu erstellenden Datei (falls eine Datei dieses Namens "
|
||||||
"existiert, wird diese ersetzt)"
|
"existiert, wird diese ersetzt)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:319
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:317
|
||||||
msgid "_CSS stylesheet..."
|
msgid "_CSS stylesheet..."
|
||||||
msgstr "_CSS-Stilvorlage …"
|
msgstr "_CSS-Stilvorlage …"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:320
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:318
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
|
"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
|
||||||
"their class name, and the color itself as the color attribute"
|
"their class name, and the color itself as the color attribute"
|
||||||
|
@ -1079,27 +1083,27 @@ msgstr ""
|
||||||
"Die aktive Palette als CSS-Stilvorlage exportieren, mit dem Namen des "
|
"Die aktive Palette als CSS-Stilvorlage exportieren, mit dem Namen des "
|
||||||
"Farbobjekts als Klassenname und der Farbe selbst als Farbattribut"
|
"Farbobjekts als Klassenname und der Farbe selbst als Farbattribut"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:340
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:338
|
||||||
msgid "P_HP dictionary..."
|
msgid "P_HP dictionary..."
|
||||||
msgstr "P_HP-Dictionary …"
|
msgstr "P_HP-Dictionary …"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:341
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:339
|
||||||
msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
|
msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
|
||||||
msgstr "Die aktive Palette als PHP-Dictionary exportieren (Name => Farbe)"
|
msgstr "Die aktive Palette als PHP-Dictionary exportieren (Name => Farbe)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:365
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:363
|
||||||
msgid "_Python dictionary..."
|
msgid "_Python dictionary..."
|
||||||
msgstr "_Python-Dictionary …"
|
msgstr "_Python-Dictionary …"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:366
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:364
|
||||||
msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
|
msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
|
||||||
msgstr "Die aktive Palette als Python-Dictionary exportieren (Name => Farbe)"
|
msgstr "Die aktive Palette als Python-Dictionary exportieren (Name => Farbe)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:387
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:385
|
||||||
msgid "_Text file..."
|
msgid "_Text file..."
|
||||||
msgstr "_Textdatei …"
|
msgstr "_Textdatei …"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:388
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:386
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
|
"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
|
||||||
"line (no names)"
|
"line (no names)"
|
||||||
|
@ -1108,67 +1112,67 @@ msgstr ""
|
||||||
"Wert pro Zeile (keine Namen)"
|
"Wert pro Zeile (keine Namen)"
|
||||||
|
|
||||||
# Map = Java-Datentyp
|
# Map = Java-Datentyp
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:427
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:425
|
||||||
msgid "J_ava map..."
|
msgid "J_ava map..."
|
||||||
msgstr "J_ava-Map …"
|
msgstr "J_ava-Map …"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:428
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:426
|
||||||
msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String,Color>"
|
msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String,Color>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Die aktive Palette als java.util.Hashtable<String,Color> exportieren"
|
"Die aktive Palette als java.util.Hashtable<String,Color> exportieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:58
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:59
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:45
|
||||||
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
|
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Es sind keine Bilddaten in der Zwischenablage, die eingefügt werden könnten."
|
"Es sind keine Bilddaten in der Zwischenablage, die eingefügt werden könnten."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:64
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:65
|
||||||
msgid "Paste as New _Brush..."
|
msgid "Paste as New _Brush..."
|
||||||
msgstr "Neuer _Pinsel …"
|
msgstr "Neuer _Pinsel …"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:65
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:66
|
||||||
msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
|
msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
|
||||||
msgstr "Den Zwischenablageinhalt als neuen Pinsel einfügen"
|
msgstr "Den Zwischenablageinhalt als neuen Pinsel einfügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
|
||||||
msgid "_Brush name"
|
msgid "_Brush name"
|
||||||
msgstr "_Pinselname"
|
msgstr "_Pinselname"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
|
||||||
msgid "My Brush"
|
msgid "My Brush"
|
||||||
msgstr "Mein Pinsel"
|
msgstr "Mein Pinsel"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:71
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
|
||||||
msgid "_File name"
|
msgid "_File name"
|
||||||
msgstr "_Dateiname"
|
msgstr "_Dateiname"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:71
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
|
||||||
msgid "mybrush"
|
msgid "mybrush"
|
||||||
msgstr "MeinPinsel"
|
msgstr "MeinPinsel"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:72
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:71
|
||||||
msgid "_Spacing"
|
msgid "_Spacing"
|
||||||
msgstr "_Abstand"
|
msgstr "_Abstand"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
|
||||||
msgid "Paste as New _Pattern..."
|
msgid "Paste as New _Pattern..."
|
||||||
msgstr "Als neues _Muster einfügen …"
|
msgstr "Als neues _Muster einfügen …"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:52
|
||||||
msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
|
msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
|
||||||
msgstr "Den Inhalt der Zwischenablage als neues Muster einfügen"
|
msgstr "Den Inhalt der Zwischenablage als neues Muster einfügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:55
|
||||||
msgid "_Pattern name"
|
msgid "_Pattern name"
|
||||||
msgstr "_Mustername"
|
msgstr "_Mustername"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:55
|
||||||
msgid "My Pattern"
|
msgid "My Pattern"
|
||||||
msgstr "Mein Muster"
|
msgstr "Mein Muster"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
|
||||||
msgid "mypattern"
|
msgid "mypattern"
|
||||||
msgstr "MeinMuster"
|
msgstr "MeinMuster"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1271,17 +1275,17 @@ msgstr "Schattenversatz Y"
|
||||||
msgid "Add background"
|
msgid "Add background"
|
||||||
msgstr "Hintergrund hinzufügen"
|
msgstr "Hintergrund hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
|
||||||
msgid "Se_t Colormap..."
|
msgid "Se_t Colormap..."
|
||||||
msgstr "Farbtabelle setzen …"
|
msgstr "Farbtabelle setzen …"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:55
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
|
||||||
msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
|
msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Die Farbtabelle eines Bildes auf die Farben einer vorgegebenen Tabelle "
|
"Die Farbtabelle eines Bildes auf die Farben einer vorgegebenen Tabelle "
|
||||||
"ändern."
|
"ändern."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:60
|
||||||
msgid "Palette"
|
msgid "Palette"
|
||||||
msgstr "Palette"
|
msgstr "Palette"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue