Update German translation

This commit is contained in:
Tim Sabsch 2024-10-08 18:15:04 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent fed8e016a9
commit 12f5dd4d41
1 changed files with 110 additions and 106 deletions

View File

@ -15,16 +15,16 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp trunk\n" "Project-Id-Version: gimp trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-18 21:31+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-07 16:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-19 15:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-07 21:48+0200\n"
"Last-Translator: Jürgen Benvenuti <gastornis@posteo.org>\n" "Last-Translator: Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" "X-Generator: Poedit 3.5\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:119 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:119
msgid "Script-Fu _Console" msgid "Script-Fu _Console"
@ -206,21 +206,21 @@ msgstr "%s:"
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Skript-Fu-Farbauswahl" msgstr "Skript-Fu-Farbauswahl"
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:399 #: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:398
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Skript-Fu-Dateiauswahl" msgstr "Skript-Fu-Dateiauswahl"
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:402 #: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:401
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Skript-Fu-Ordnerauswahl" msgstr "Skript-Fu-Ordnerauswahl"
#. Log to stdout. Later to Gimp. #. Log to stdout. Later to Gimp.
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:806 #: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:804
#, c-format #, c-format
msgid "Error while executing %s:" msgid "Error while executing %s:"
msgstr "Fehler beim Ausführen von %s:" msgstr "Fehler beim Ausführen von %s:"
#: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-scripts.c:357 #: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-scripts.c:398
#, c-format #, c-format
msgid "Error while loading %s:" msgid "Error while loading %s:"
msgstr "Fehler beim Laden von %s:" msgstr "Fehler beim Laden von %s:"
@ -400,6 +400,10 @@ msgstr ""
"Die angegebene Zeichenfläche als Schablone verwenden, um das angegebene Bild " "Die angegebene Zeichenfläche als Schablone verwenden, um das angegebene Bild "
"einzuritzen." "einzuritzen."
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:230
msgid "Mask drawable"
msgstr "Herauszuarbeitende Zeichenfläche"
#: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:231 #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:231
msgid "Carve white areas" msgid "Carve white areas"
msgstr "Weiße Flächen herausarbeiten" msgstr "Weiße Flächen herausarbeiten"
@ -541,28 +545,28 @@ msgstr "Höhenwinkel"
msgid "Depth" msgid "Depth"
msgstr "Tiefe" msgstr "Tiefe"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:37 #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:42
msgid "Stain" msgid "Stain"
msgstr "Flecken" msgstr "Flecken"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:95 #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:133
msgid "_Stain..." msgid "_Stain..."
msgstr "_Flecken …" msgstr "_Flecken …"
# stain und blotch scheinen quasi identische Bedeutung zu haben? # stain und blotch scheinen quasi identische Bedeutung zu haben?
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:96 #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:134
msgid "Add layers of stain or blotch marks" msgid "Add layers of stain or blotch marks"
msgstr "Ebenen an Fleckenspuren hinzufügen" msgstr "Ebenen an Fleckenspuren hinzufügen"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:102 #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:140
msgid "Number of stains to add" msgid "Number of stains to add"
msgstr "Anzahl der hinzuzufügenden Flecken" msgstr "Anzahl der hinzuzufügenden Flecken"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:103 #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:141
msgid "Darken only" msgid "Darken only"
msgstr "Nur Abdunkeln" msgstr "Nur Abdunkeln"
#: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:104 #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:142
msgid "Gradient to color stains" msgid "Gradient to color stains"
msgstr "Farbverlauf zu Farbflecken" msgstr "Farbverlauf zu Farbflecken"
@ -652,39 +656,39 @@ msgstr ""
"Ein Bild erzeugen, das Vorschaubilder von Schriften inklusive der " "Ein Bild erzeugen, das Vorschaubilder von Schriften inklusive der "
"Schriftnamen enthält" "Schriftnamen enthält"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:171
msgid "_Text" msgid "_Text"
msgstr "_Text" msgstr "_Text"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:174 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:172
msgid "Use font _name as text" msgid "Use font _name as text"
msgstr "Schriftname als Text _benutzen" msgstr "Schriftname als Text _benutzen"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:175 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173
msgid "_Labels" msgid "_Labels"
msgstr "_Namen" msgstr "_Namen"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:176 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:174
msgid "_Filter (regexp)" msgid "_Filter (regexp)"
msgstr "_Filter (regexp)" msgstr "_Filter (regexp)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:177 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:175
msgid "Font _size (pixels)" msgid "Font _size (pixels)"
msgstr "_Schriftgröße (Pixel)" msgstr "_Schriftgröße (Pixel)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:178 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:176
msgid "_Border (pixels)" msgid "_Border (pixels)"
msgstr "_Zellengröße (Pixel)" msgstr "_Zellengröße (Pixel)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:179 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:177
msgid "_Color scheme" msgid "_Color scheme"
msgstr "_Farbschema" msgstr "_Farbschema"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:179 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:177
msgid "Black on white" msgid "Black on white"
msgstr "Schwarz auf Weiß" msgstr "Schwarz auf Weiß"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:179 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:177
msgid "Active colors" msgid "Active colors"
msgstr "Aktive Farben" msgstr "Aktive Farben"
@ -735,80 +739,80 @@ msgid "_Using Paths"
msgstr "Pfade _verwenden" msgstr "Pfade _verwenden"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:64 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:64
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:77 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:75
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:90 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:103 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:97
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:116 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:108
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:129 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:119
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:142 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:130
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:155 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:141
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:167 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
msgid "Bookmark to the user manual" msgid "Bookmark to the user manual"
msgstr "Lesezeichen zum Benutzerhandbuch" msgstr "Lesezeichen zum Benutzerhandbuch"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:76 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:74
msgid "_Preparing your Images for the Web" msgid "_Preparing your Images for the Web"
msgstr "_Bilder für das Internet optimieren" msgstr "_Bilder für das Internet optimieren"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:89 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
msgid "_Working with Digital Camera Photos" msgid "_Working with Digital Camera Photos"
msgstr "_Arbeiten mit digitalen Photos" msgstr "_Arbeiten mit digitalen Photos"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:102 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:96
msgid "Create, Open and Save _Files" msgid "Create, Open and Save _Files"
msgstr "_Bilder erstellen, öffnen und speichern" msgstr "_Bilder erstellen, öffnen und speichern"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:115 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:107
msgid "_Basic Concepts" msgid "_Basic Concepts"
msgstr "_Grundlegende Konzepte" msgstr "_Grundlegende Konzepte"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:128 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:118
msgid "How to Use _Dialogs" msgid "How to Use _Dialogs"
msgstr "_Verwenden der Dialoge" msgstr "_Verwenden der Dialoge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:141 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:129
msgid "Drawing _Simple Objects" msgid "Drawing _Simple Objects"
msgstr "Einfache _Objekte zeichnen" msgstr "Einfache _Objekte zeichnen"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:154 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:140
msgid "_Create and Use Selections" msgid "_Create and Use Selections"
msgstr "Auswahlen _erstellen und benutzen" msgstr "Auswahlen _erstellen und benutzen"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:166 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
msgid "_Table of Contents" msgid "_Table of Contents"
msgstr "_Inhaltsverzeichnis" msgstr "_Inhaltsverzeichnis"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:202 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:184
msgid "_Main Web Site" msgid "_Main Web Site"
msgstr "_Hauptseite im Internet" msgstr "_Hauptseite im Internet"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:203 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:185
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:216 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:196
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:255 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:229
msgid "Bookmark to the GIMP web site" msgid "Bookmark to the GIMP web site"
msgstr "Lesezeichen zur GIMP-Internet-Seite" msgstr "Lesezeichen zur GIMP-Internet-Seite"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:215 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:195
msgid "_Developer Web Site" msgid "_Developer Web Site"
msgstr "_Entwickler-Internetseite" msgstr "_Entwickler-Internetseite"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:228 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:206
msgid "_Roadmaps" msgid "_Roadmaps"
msgstr "Entwicklungs_pläne" msgstr "Entwicklungs_pläne"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:229 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:207
msgid "Bookmark to the roadmaps of GIMP" msgid "Bookmark to the roadmaps of GIMP"
msgstr "Lesezeichen zu den GIMP-Entwicklungsplänen" msgstr "Lesezeichen zu den GIMP-Entwicklungsplänen"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:241 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
msgid "_Bug Reports and Feature Requests" msgid "_Bug Reports and Feature Requests"
msgstr "_Fehlerberichte und Funktionsanfragen" msgstr "_Fehlerberichte und Funktionsanfragen"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:242 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
msgid "Bookmark to the bug tracker of GIMP" msgid "Bookmark to the bug tracker of GIMP"
msgstr "Lesezeichen zur GIMP-Fehlerberichtliste" msgstr "Lesezeichen zur GIMP-Fehlerberichtliste"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:254 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:228
msgid "_User Manual Web Site" msgid "_User Manual Web Site"
msgstr "_Benutzerhandbuch im Internet" msgstr "_Benutzerhandbuch im Internet"
@ -820,23 +824,23 @@ msgstr "_Eigener Farbverlauf …"
msgid "Create an image filled with an example of the current gradient" msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
msgstr "Ein Bild erzeugen, welches mit dem aktuellen Farbverlauf gefüllt ist" msgstr "Ein Bild erzeugen, welches mit dem aktuellen Farbverlauf gefüllt ist"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:75 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:73
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:197 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:191
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:258
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "Breite" msgstr "Breite"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:76 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:74
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:142 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:198 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:192
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:267 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:259
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "Höhe" msgstr "Höhe"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:77 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:75
msgid "Gradient reverse" msgid "Gradient reverse"
msgstr "Farbverlauf umgekehrt" msgstr "Farbverlauf umgekehrt"
@ -969,46 +973,46 @@ msgstr "R_echteckig …"
msgid "Create a rectangular brush" msgid "Create a rectangular brush"
msgstr "Einen rechteckigen Pinsel erstellen" msgstr "Einen rechteckigen Pinsel erstellen"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:68
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:136
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:190
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Name" msgstr "Name"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:73 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:144 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:199 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:269 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:261
msgid "Spacing" msgid "Spacing"
msgstr "Abstand" msgstr "Abstand"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:134 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
msgid "Re_ctangular, Feathered..." msgid "Re_ctangular, Feathered..."
msgstr "Rechteckig, weich …" msgstr "Rechteckig, weich …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:135 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:133
msgid "Create a rectangular brush with feathered edges" msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
msgstr "Einen rechteckigen Pinsel mit weichen Kanten erstellen" msgstr "Einen rechteckigen Pinsel mit weichen Kanten erstellen"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:143 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:268 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:260
msgid "Feathering" msgid "Feathering"
msgstr "Weich" msgstr "Weich"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:190 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:186
msgid "_Elliptical..." msgid "_Elliptical..."
msgstr "_Elliptisch …" msgstr "_Elliptisch …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:191 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
msgid "Create an elliptical brush" msgid "Create an elliptical brush"
msgstr "Einen elliptischen Pinsel erstellen" msgstr "Einen elliptischen Pinsel erstellen"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:259 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:253
msgid "Elli_ptical, Feathered..." msgid "Elli_ptical, Feathered..."
msgstr "Elli_ptisch, weich …" msgstr "Elli_ptisch, weich …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:260 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:254
msgid "Create an elliptical brush with feathered edges" msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
msgstr "Einen elliptischen Pinsel mit weichen Kanten erstellen" msgstr "Einen elliptischen Pinsel mit weichen Kanten erstellen"
@ -1055,11 +1059,11 @@ msgstr ""
msgid "Exported palette to file: " msgid "Exported palette to file: "
msgstr "Palette wurde in Datei exportiert: " msgstr "Palette wurde in Datei exportiert: "
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:289 #: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:287
msgid "Folder for the output file" msgid "Folder for the output file"
msgstr "Ordner für die Ausgabedatei" msgstr "Ordner für die Ausgabedatei"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:290 #: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:288
msgid "" msgid ""
"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it " "The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
"will be replaced)" "will be replaced)"
@ -1067,11 +1071,11 @@ msgstr ""
"Der Name der zu erstellenden Datei (falls eine Datei dieses Namens " "Der Name der zu erstellenden Datei (falls eine Datei dieses Namens "
"existiert, wird diese ersetzt)" "existiert, wird diese ersetzt)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:319 #: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:317
msgid "_CSS stylesheet..." msgid "_CSS stylesheet..."
msgstr "_CSS-Stilvorlage …" msgstr "_CSS-Stilvorlage …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:320 #: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:318
msgid "" msgid ""
"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as " "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
"their class name, and the color itself as the color attribute" "their class name, and the color itself as the color attribute"
@ -1079,27 +1083,27 @@ msgstr ""
"Die aktive Palette als CSS-Stilvorlage exportieren, mit dem Namen des " "Die aktive Palette als CSS-Stilvorlage exportieren, mit dem Namen des "
"Farbobjekts als Klassenname und der Farbe selbst als Farbattribut" "Farbobjekts als Klassenname und der Farbe selbst als Farbattribut"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:340 #: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:338
msgid "P_HP dictionary..." msgid "P_HP dictionary..."
msgstr "P_HP-Dictionary …" msgstr "P_HP-Dictionary …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:341 #: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:339
msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)" msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
msgstr "Die aktive Palette als PHP-Dictionary exportieren (Name => Farbe)" msgstr "Die aktive Palette als PHP-Dictionary exportieren (Name => Farbe)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:365 #: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:363
msgid "_Python dictionary..." msgid "_Python dictionary..."
msgstr "_Python-Dictionary …" msgstr "_Python-Dictionary …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:366 #: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:364
msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)" msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
msgstr "Die aktive Palette als Python-Dictionary exportieren (Name => Farbe)" msgstr "Die aktive Palette als Python-Dictionary exportieren (Name => Farbe)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:387 #: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:385
msgid "_Text file..." msgid "_Text file..."
msgstr "_Textdatei …" msgstr "_Textdatei …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:388 #: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:386
msgid "" msgid ""
"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per " "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
"line (no names)" "line (no names)"
@ -1108,67 +1112,67 @@ msgstr ""
"Wert pro Zeile (keine Namen)" "Wert pro Zeile (keine Namen)"
# Map = Java-Datentyp # Map = Java-Datentyp
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:427 #: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:425
msgid "J_ava map..." msgid "J_ava map..."
msgstr "J_ava-Map …" msgstr "J_ava-Map …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:428 #: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:426
msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable&lt;String,Color&gt;" msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable&lt;String,Color&gt;"
msgstr "" msgstr ""
"Die aktive Palette als java.util.Hashtable&lt;String,Color&gt; exportieren" "Die aktive Palette als java.util.Hashtable&lt;String,Color&gt; exportieren"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:58 #: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:59
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44 #: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:45
msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "" msgstr ""
"Es sind keine Bilddaten in der Zwischenablage, die eingefügt werden könnten." "Es sind keine Bilddaten in der Zwischenablage, die eingefügt werden könnten."
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:64 #: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:65
msgid "Paste as New _Brush..." msgid "Paste as New _Brush..."
msgstr "Neuer _Pinsel …" msgstr "Neuer _Pinsel …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:65 #: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:66
msgid "Paste the clipboard contents into a new brush" msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
msgstr "Den Zwischenablageinhalt als neuen Pinsel einfügen" msgstr "Den Zwischenablageinhalt als neuen Pinsel einfügen"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 #: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
msgid "_Brush name" msgid "_Brush name"
msgstr "_Pinselname" msgstr "_Pinselname"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 #: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
msgid "My Brush" msgid "My Brush"
msgstr "Mein Pinsel" msgstr "Mein Pinsel"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:71 #: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57 #: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
msgid "_File name" msgid "_File name"
msgstr "_Dateiname" msgstr "_Dateiname"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:71 #: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
msgid "mybrush" msgid "mybrush"
msgstr "MeinPinsel" msgstr "MeinPinsel"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:72 #: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:71
msgid "_Spacing" msgid "_Spacing"
msgstr "_Abstand" msgstr "_Abstand"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50 #: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
msgid "Paste as New _Pattern..." msgid "Paste as New _Pattern..."
msgstr "Als neues _Muster einfügen …" msgstr "Als neues _Muster einfügen …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51 #: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:52
msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern" msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
msgstr "Den Inhalt der Zwischenablage als neues Muster einfügen" msgstr "Den Inhalt der Zwischenablage als neues Muster einfügen"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56 #: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:55
msgid "_Pattern name" msgid "_Pattern name"
msgstr "_Mustername" msgstr "_Mustername"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56 #: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:55
msgid "My Pattern" msgid "My Pattern"
msgstr "Mein Muster" msgstr "Mein Muster"
#: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57 #: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
msgid "mypattern" msgid "mypattern"
msgstr "MeinMuster" msgstr "MeinMuster"
@ -1271,17 +1275,17 @@ msgstr "Schattenversatz Y"
msgid "Add background" msgid "Add background"
msgstr "Hintergrund hinzufügen" msgstr "Hintergrund hinzufügen"
#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54 #: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
msgid "Se_t Colormap..." msgid "Se_t Colormap..."
msgstr "Farbtabelle setzen …" msgstr "Farbtabelle setzen …"
#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:55 #: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette." msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
msgstr "" msgstr ""
"Die Farbtabelle eines Bildes auf die Farben einer vorgegebenen Tabelle " "Die Farbtabelle eines Bildes auf die Farben einer vorgegebenen Tabelle "
"ändern." "ändern."
#: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61 #: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:60
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "Palette" msgstr "Palette"