Updated Danish translation.

2002-11-17  Ole Laursen  <olau@hardworking.dk>

	* da.po: Updated Danish translation.
This commit is contained in:
Ole Laursen 2002-11-17 17:00:22 +00:00 committed by Ole Laursen
parent 303e5c6a1f
commit 12e0ec0b15
6 changed files with 561 additions and 535 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2002-11-17 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
* da.po: Updated Danish translation.
2002-11-07 Christian Rose <menthos@menthos.com> 2002-11-07 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation. * sv.po: Updated Swedish translation.

View File

@ -10,8 +10,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n" "Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n"
"POT-Creation-Date: 2002-11-06 22:59+0100\n" "POT-Creation-Date: 2002-11-17 17:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-01 21:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-17 17:53+0100\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n" "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -191,9 +191,8 @@ msgid "Module error"
msgstr "Modulfejl" msgstr "Modulfejl"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:364 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:364
#, fuzzy
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "Indlæsning lykkedes" msgstr "Indlæst"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:365 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:365
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
@ -201,7 +200,7 @@ msgstr "Indlæsning mislykkedes"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:366 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:366
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "" msgstr "Ikke indlæst"
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85 #: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
msgid "/Foreground Color" msgid "/Foreground Color"
@ -295,7 +294,7 @@ msgstr "Vælg fil"
msgid "" msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color." "that color."
msgstr "" msgstr "Klik på farvevælgeren og klik derefter på en hvilken som helst farve på skærmen for at vælge den farve."
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
msgid "Anchor" msgid "Anchor"

View File

@ -1,4 +1,8 @@
2002-11-10 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se> 2002-11-17 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
* da.po: Updated Danish translation.
2002-11-10 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
* sv.po: Updated Swedish translation. * sv.po: Updated Swedish translation.
@ -6,15 +10,15 @@
* de.po: updated german translation. * de.po: updated german translation.
2002-11-10 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se> 2002-11-10 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
* sv.po: Updated Swedish translation. * sv.po: Updated Swedish translation.
2002-11-09 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se> 2002-11-09 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
* sv.po: Updated Swedish translation. * sv.po: Updated Swedish translation.
2002-11-09 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se> 2002-11-09 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
* sv.po: Updated Swedish translation. * sv.po: Updated Swedish translation.
@ -31,7 +35,7 @@
2002-10-25 Christian Rose <menthos@menthos.com> 2002-10-25 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation by * sv.po: Updated Swedish translation by
Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>. Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>.
2002-10-11 Stanislav Brabec <sbrabec@suse.cz> 2002-10-11 Stanislav Brabec <sbrabec@suse.cz>
@ -44,7 +48,7 @@
2002-09-23 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> 2002-09-23 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation. * no.po: Updated Norwegian (bokmÃ¥l) translation.
2002-09-13 Christian Neumair <chris@gnome-de.org> 2002-09-13 Christian Neumair <chris@gnome-de.org>
@ -129,7 +133,7 @@
2002-06-10 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> 2002-06-10 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation. * no.po: Updated Norwegian (bokmÃ¥l) translation.
2002-06-01 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com> 2002-06-01 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
@ -354,7 +358,7 @@
2001-02-12 Daniel Egger <egger@suse.de> 2001-02-12 Daniel Egger <egger@suse.de>
* es.po: Fixed wrong phrase. Mentioned by Manuel Ignacio * es.po: Fixed wrong phrase. Mentioned by Manuel Ignacio
Monge GarcÃa in bug #34595. Monge GarcÃa in bug #34595.
2001-01-19 Valek Filippov <frob@df.ru> 2001-01-19 Valek Filippov <frob@df.ru>
@ -541,7 +545,7 @@ Thu Oct 19 22:50:13 CEST 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
2000-10-07 Tor Lillqvist <tml@iki.fi> 2000-10-07 Tor Lillqvist <tml@iki.fi>
* fi.po: Fix fuzzy translations. Fix some incorrectly split * fi.po: Fix fuzzy translations. Fix some incorrectly split
words. (Lappeen ranta ilmiö.) words. (Lappeen ranta ilmiö.)
2000-10-06 Sven Neumann <sven@gimp.org> 2000-10-06 Sven Neumann <sven@gimp.org>
@ -704,7 +708,7 @@ Mon Jul 10 22:40:46 CEST 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
* it.po: updates to italian translation by Daniele Medri * it.po: updates to italian translation by Daniele Medri
2000-06-09 Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi> 2000-06-09 Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>
* fi.po: updated translation * fi.po: updated translation
@ -716,7 +720,7 @@ Fri Jun 9 15:30:58 CEST 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
* ru.po: updated russian translation. * ru.po: updated russian translation.
2000-06-06 Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi> 2000-06-06 Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>
* fi.po: updated translation * fi.po: updated translation
@ -732,7 +736,7 @@ Tue Jun 6 00:01:31 CEST 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
* cs.po: Updated translation. * cs.po: Updated translation.
2000-06-05 Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi> 2000-06-05 Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>
* fi.po: Finnish update * fi.po: Finnish update
@ -748,7 +752,7 @@ Wed May 31 13:39:01 CEST 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
* cs.po: Updated translation. * cs.po: Updated translation.
2000-05-24 Artur Polaczyñski <artie@kmfms.com> 2000-05-24 Artur Polaczyñski <artie@kmfms.com>
* pl.po: Updated translation. * pl.po: Updated translation.
+ Updated translation by Krzysztof Jakubowski + Updated translation by Krzysztof Jakubowski
@ -1218,7 +1222,7 @@ Tue Jan 25 21:50:52 CET 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
* cs.po: Updated translation. * cs.po: Updated translation.
2000-01-21 Artur Polaczyñski <artie@kmfms.com> 2000-01-21 Artur Polaczyñski <artie@kmfms.com>
* pl.po: Updated translation. * pl.po: Updated translation.

View File

@ -30,8 +30,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP plug-ins /gnome-cvs\n" "Project-Id-Version: GIMP plug-ins /gnome-cvs\n"
"POT-Creation-Date: 2002-11-06 22:59+0100\n" "POT-Creation-Date: 2002-11-17 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-29 18:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-17 17:58+0100\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n" "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Om"
#: plug-ins/common/nlfilt.c:559 plug-ins/common/noisify.c:508 #: plug-ins/common/nlfilt.c:559 plug-ins/common/noisify.c:508
#: plug-ins/common/plasma.c:343 plug-ins/common/polar.c:943 #: plug-ins/common/plasma.c:343 plug-ins/common/polar.c:943
#: plug-ins/common/ps.c:2965 plug-ins/common/sharpen.c:558 #: plug-ins/common/ps.c:2965 plug-ins/common/sharpen.c:558
#: plug-ins/common/sinus.c:2112 plug-ins/common/tileit.c:414 #: plug-ins/common/sinus.c:2123 plug-ins/common/tileit.c:414
#: plug-ins/common/waves.c:557 plug-ins/common/whirlpinch.c:827 #: plug-ins/common/waves.c:557 plug-ins/common/whirlpinch.c:827
#: plug-ins/common/wind.c:1028 plug-ins/flame/flame.c:947 #: plug-ins/common/wind.c:1028 plug-ins/flame/flame.c:947
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3961 plug-ins/gflare/gflare.c:2563 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3961 plug-ins/gflare/gflare.c:2563
@ -233,8 +233,8 @@ msgstr "Lambda"
msgid "Sierpinski" msgid "Sierpinski"
msgstr "Sierpinski" msgstr "Sierpinski"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639 plug-ins/common/sinus.c:1855 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639 plug-ins/common/sinus.c:1861
#: plug-ins/common/sinus.c:1873 #: plug-ins/common/sinus.c:1879
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Farver" msgstr "Farver"
@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Lyskildens x-retning i xyz-rummet"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:840 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:840
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1088 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1088
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1232 plug-ins/common/xbm.c:1244 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1232 plug-ins/common/xbm.c:1254
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:550 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:550
msgid "Y:" msgid "Y:"
msgstr "y:" msgstr "y:"
@ -909,13 +909,11 @@ msgid "Recompute preview image"
msgstr "Beregn miniatureeksemplet påny" msgstr "Beregn miniatureeksemplet påny"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1191 #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1191
#, fuzzy
msgid "I_nteractive" msgid "I_nteractive"
msgstr "Understøt gradvis indlæsning" msgstr "I_nteraktiv"
# lidt mere sigende end original # lidt mere sigende end original
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1206 #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1206
#, fuzzy
msgid "Enable/disable real time preview of changes" msgid "Enable/disable real time preview of changes"
msgstr "Lav miniaturen i en bedre kvalitet (der tager længere tid)" msgstr "Lav miniaturen i en bedre kvalitet (der tager længere tid)"
@ -1188,14 +1186,14 @@ msgstr "Vis/skjul en gitterramme i eksemplet"
#. memory mapped file data #. memory mapped file data
#. must check file size #. must check file size
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:52 plug-ins/common/CEL.c:263 #: plug-ins/bmp/bmpread.c:52 plug-ins/common/CEL.c:263
#: plug-ins/common/gbr.c:294 plug-ins/common/gifload.c:302 #: plug-ins/common/gbr.c:294 plug-ins/common/gih.c:630
#: plug-ins/common/gih.c:630 plug-ins/common/hrz.c:332 #: plug-ins/common/gifload.c:302 plug-ins/common/hrz.c:332
#: plug-ins/common/jpeg.c:731 plug-ins/common/pat.c:263 #: plug-ins/common/jpeg.c:731 plug-ins/common/pat.c:263
#: plug-ins/common/pcx.c:298 plug-ins/common/pix.c:328 #: plug-ins/common/pcx.c:298 plug-ins/common/pix.c:328
#: plug-ins/common/png.c:473 plug-ins/common/png.c:475 #: plug-ins/common/png.c:473 plug-ins/common/png.c:475
#: plug-ins/common/pnm.c:408 plug-ins/common/psd.c:1732 #: plug-ins/common/pnm.c:408 plug-ins/common/psd.c:1732
#: plug-ins/common/sunras.c:439 plug-ins/common/tga.c:429 #: plug-ins/common/sunras.c:439 plug-ins/common/tga.c:429
#: plug-ins/common/tiff.c:443 plug-ins/common/xbm.c:734 #: plug-ins/common/tiff.c:443 plug-ins/common/xbm.c:737
#: plug-ins/common/xpm.c:332 plug-ins/common/xwd.c:436 #: plug-ins/common/xpm.c:332 plug-ins/common/xwd.c:436
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:195 plug-ins/gfli/gfli.c:455 plug-ins/sgi/sgi.c:325 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:195 plug-ins/gfli/gfli.c:455 plug-ins/sgi/sgi.c:325
#: plug-ins/sgi/sgi.c:327 plug-ins/xjt/xjt.c:3247 #: plug-ins/sgi/sgi.c:327 plug-ins/xjt/xjt.c:3247
@ -1242,7 +1240,7 @@ msgstr "%s: ugyldig farvekortlægning"
#: plug-ins/common/sunras.c:929 plug-ins/common/tga.c:915 #: plug-ins/common/sunras.c:929 plug-ins/common/tga.c:915
#: plug-ins/common/tiff.c:660 plug-ins/common/tile.c:279 #: plug-ins/common/tiff.c:660 plug-ins/common/tile.c:279
#: plug-ins/common/winclipboard.c:556 plug-ins/common/wmf.c:2144 #: plug-ins/common/winclipboard.c:556 plug-ins/common/wmf.c:2144
#: plug-ins/common/xbm.c:872 plug-ins/faxg3/faxg3.c:447 #: plug-ins/common/xbm.c:875 plug-ins/faxg3/faxg3.c:447
#: plug-ins/fits/fits.c:518 plug-ins/gfig/gfig.c:2832 #: plug-ins/fits/fits.c:518 plug-ins/gfig/gfig.c:2832
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3185 plug-ins/sgi/sgi.c:373 plug-ins/twain/twain.c:744 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3185 plug-ins/sgi/sgi.c:373 plug-ins/twain/twain.c:744
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1235 #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1235
@ -1268,7 +1266,7 @@ msgstr "Kan ikke åbne %s"
#: plug-ins/common/png.c:851 plug-ins/common/pnm.c:780 #: plug-ins/common/png.c:851 plug-ins/common/pnm.c:780
#: plug-ins/common/ps.c:996 plug-ins/common/sunras.c:522 #: plug-ins/common/ps.c:996 plug-ins/common/sunras.c:522
#: plug-ins/common/tga.c:1014 plug-ins/common/tiff.c:1336 #: plug-ins/common/tga.c:1014 plug-ins/common/tiff.c:1336
#: plug-ins/common/xbm.c:982 plug-ins/common/xpm.c:598 #: plug-ins/common/xbm.c:985 plug-ins/common/xpm.c:598
#: plug-ins/common/xwd.c:540 plug-ins/fits/fits.c:469 plug-ins/gfli/gfli.c:677 #: plug-ins/common/xwd.c:540 plug-ins/fits/fits.c:469 plug-ins/gfli/gfli.c:677
#: plug-ins/sgi/sgi.c:543 plug-ins/sgi/sgi.c:545 plug-ins/xjt/xjt.c:1629 #: plug-ins/sgi/sgi.c:543 plug-ins/sgi/sgi.c:545 plug-ins/xjt/xjt.c:1629
#, c-format #, c-format
@ -2269,7 +2267,7 @@ msgid "_Vertical"
msgstr "_Lodret" msgstr "_Lodret"
#: plug-ins/common/blinds.c:393 plug-ins/common/fractaltrace.c:776 #: plug-ins/common/blinds.c:393 plug-ins/common/fractaltrace.c:776
#: plug-ins/common/papertile.c:382 #: plug-ins/common/papertile.c:383
msgid "_Transparent" msgid "_Transparent"
msgstr "_Gennemsigtig" msgstr "_Gennemsigtig"
@ -2294,7 +2292,7 @@ msgid "Blurring..."
msgstr "Slører..." msgstr "Slører..."
#: plug-ins/common/blur.c:637 plug-ins/common/plasma.c:382 #: plug-ins/common/blur.c:637 plug-ins/common/plasma.c:382
#: plug-ins/common/randomize.c:739 plug-ins/common/sinus.c:1803 #: plug-ins/common/randomize.c:739 plug-ins/common/sinus.c:1813
#: plug-ins/common/snoise.c:545 #: plug-ins/common/snoise.c:545
msgid "_Random Seed:" msgid "_Random Seed:"
msgstr "_Tilfældig startværdi:" msgstr "_Tilfældig startværdi:"
@ -2574,58 +2572,58 @@ msgstr "Sort:"
#: plug-ins/common/compose.c:145 #: plug-ins/common/compose.c:145
msgid "Luma_y470:" msgid "Luma_y470:"
msgstr "" msgstr "Luma_y470:"
#: plug-ins/common/compose.c:146 #: plug-ins/common/compose.c:146
msgid "Blueness_cb470:" msgid "Blueness_cb470:"
msgstr "" msgstr "Blåhed_cb470:"
#: plug-ins/common/compose.c:147 #: plug-ins/common/compose.c:147
msgid "Redness_cr470:" msgid "Redness_cr470:"
msgstr "" msgstr "Rødhed_cr470:"
#: plug-ins/common/compose.c:150 #: plug-ins/common/compose.c:150
msgid "Luma_y709:" msgid "Luma_y709:"
msgstr "" msgstr "Luma_y709:"
#: plug-ins/common/compose.c:151 #: plug-ins/common/compose.c:151
msgid "Blueness_cb709:" msgid "Blueness_cb709:"
msgstr "" msgstr "Blåhed_cb709:"
#: plug-ins/common/compose.c:152 #: plug-ins/common/compose.c:152
msgid "Redness_cr709:" msgid "Redness_cr709:"
msgstr "" msgstr "Rødhed_cr709:"
#: plug-ins/common/compose.c:155 #: plug-ins/common/compose.c:155
msgid "Luma_y470f:" msgid "Luma_y470f:"
msgstr "" msgstr "Luma_y470f:"
#: plug-ins/common/compose.c:156 #: plug-ins/common/compose.c:156
msgid "Blueness_cb470f:" msgid "Blueness_cb470f:"
msgstr "" msgstr "Blåhed_cb470f:"
#: plug-ins/common/compose.c:157 #: plug-ins/common/compose.c:157
msgid "Redness_cr470f:" msgid "Redness_cr470f:"
msgstr "" msgstr "Rødhed_cr470f:"
#: plug-ins/common/compose.c:160 #: plug-ins/common/compose.c:160
msgid "Luma_y709f:" msgid "Luma_y709f:"
msgstr "" msgstr "Luma_y709f:"
#: plug-ins/common/compose.c:161 #: plug-ins/common/compose.c:161
msgid "Blueness_cb709f:" msgid "Blueness_cb709f:"
msgstr "" msgstr "Blåhed_cb709f:"
#: plug-ins/common/compose.c:162 #: plug-ins/common/compose.c:162
msgid "Redness_cr709f:" msgid "Redness_cr709f:"
msgstr "" msgstr "Rødhed_cr709f:"
#: plug-ins/common/compose.c:257 #: plug-ins/common/compose.c:257
msgid "<Image>/Image/Mode/Compose..." msgid "<Image>/Image/Mode/Compose..."
msgstr "<Image>/Billede/Tilstand/Sammensætning..." msgstr "<Image>/Billede/Tilstand/Sammensætning..."
#: plug-ins/common/compose.c:320 #: plug-ins/common/compose.c:320
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Compose: Could not get layers for image %d" msgid "Compose: Could not get layers for image %d"
msgstr "Sammensætning: Kunne ikke skaffe lag for billede %d" msgstr "Sammensætning: Kunne ikke skaffe lag for billede %d"
@ -2758,7 +2756,7 @@ msgid "Prefixed Name:"
msgstr "Præfiksnavn:" msgstr "Præfiksnavn:"
#: plug-ins/common/csource.c:692 plug-ins/common/mail.c:530 #: plug-ins/common/csource.c:692 plug-ins/common/mail.c:530
#: plug-ins/common/tiff.c:1624 plug-ins/common/xbm.c:1205 #: plug-ins/common/tiff.c:1624 plug-ins/common/xbm.c:1214
msgid "Comment:" msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:" msgstr "Kommentar:"
@ -3047,51 +3045,51 @@ msgstr "Alfa"
#: plug-ins/common/decompose.c:149 #: plug-ins/common/decompose.c:149
msgid "luma_y470" msgid "luma_y470"
msgstr "" msgstr "luma_y470"
#: plug-ins/common/decompose.c:150 #: plug-ins/common/decompose.c:150
msgid "blueness_cb470" msgid "blueness_cb470"
msgstr "" msgstr "blåhed_cb470"
#: plug-ins/common/decompose.c:151 #: plug-ins/common/decompose.c:151
msgid "redness_cr470" msgid "redness_cr470"
msgstr "" msgstr "rødhed_cr470"
#: plug-ins/common/decompose.c:153 #: plug-ins/common/decompose.c:153
msgid "luma_y709" msgid "luma_y709"
msgstr "" msgstr "luma_y709"
#: plug-ins/common/decompose.c:154 #: plug-ins/common/decompose.c:154
msgid "blueness_cb709" msgid "blueness_cb709"
msgstr "" msgstr "blåhed_cb709"
#: plug-ins/common/decompose.c:155 #: plug-ins/common/decompose.c:155
msgid "redness_cr709" msgid "redness_cr709"
msgstr "" msgstr "rødhed_cr709"
#: plug-ins/common/decompose.c:157 #: plug-ins/common/decompose.c:157
msgid "luma_y470f" msgid "luma_y470f"
msgstr "" msgstr "luma_y470f"
#: plug-ins/common/decompose.c:158 #: plug-ins/common/decompose.c:158
msgid "blueness_cb470f" msgid "blueness_cb470f"
msgstr "" msgstr "blåhed_cb470f"
#: plug-ins/common/decompose.c:159 #: plug-ins/common/decompose.c:159
msgid "redness_cr470f" msgid "redness_cr470f"
msgstr "" msgstr "rødhed_cr470f"
#: plug-ins/common/decompose.c:161 #: plug-ins/common/decompose.c:161
msgid "luma_y709f" msgid "luma_y709f"
msgstr "" msgstr "luma_y709f"
#: plug-ins/common/decompose.c:162 #: plug-ins/common/decompose.c:162
msgid "blueness_cb709f" msgid "blueness_cb709f"
msgstr "" msgstr "blåhed_cb709f"
#: plug-ins/common/decompose.c:163 #: plug-ins/common/decompose.c:163
msgid "redness_cr709f" msgid "redness_cr709f"
msgstr "" msgstr "rødhed_cr709f"
#: plug-ins/common/decompose.c:229 #: plug-ins/common/decompose.c:229
msgid "<Image>/Image/Mode/Decompose..." msgid "<Image>/Image/Mode/Decompose..."
@ -3385,7 +3383,7 @@ msgstr "_Relief"
msgid "E_levation:" msgid "E_levation:"
msgstr "_Forhøjelse:" msgstr "_Forhøjelse:"
#: plug-ins/common/emboss.c:743 plug-ins/common/sinus.c:2132 #: plug-ins/common/emboss.c:743 plug-ins/common/sinus.c:2143
msgid "Do _Preview" msgid "Do _Preview"
msgstr "Vis _eksempel" msgstr "Vis _eksempel"
@ -4360,7 +4358,7 @@ msgstr "Ma_ks. dybde:"
msgid "Thresho_ld:" msgid "Thresho_ld:"
msgstr "_Tærskel:" msgstr "_Tærskel:"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1144 plug-ins/common/sinus.c:1844 #: plug-ins/common/iwarp.c:1144 plug-ins/common/sinus.c:1850
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3111 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3111
msgid "_Settings" msgid "_Settings"
msgstr "_Indstillinger" msgstr "_Indstillinger"
@ -5057,51 +5055,55 @@ msgstr "_Tving"
msgid "C_entering" msgid "C_entering"
msgstr "C_entrering" msgstr "C_entrering"
#: plug-ins/common/papertile.c:347 #: plug-ins/common/papertile.c:348
msgid "Movement" msgid "Movement"
msgstr "Bevægelse" msgstr "Bevægelse"
#: plug-ins/common/papertile.c:361 #: plug-ins/common/papertile.c:362
msgid "_Max (%):" msgid "_Max (%):"
msgstr "_Maks. (%):" msgstr "_Maks. (%):"
#: plug-ins/common/papertile.c:367 #: plug-ins/common/papertile.c:368
msgid "_Wrap Around" msgid "_Wrap Around"
msgstr "_Ombryd" msgstr "_Ombryd"
#: plug-ins/common/papertile.c:377 #: plug-ins/common/papertile.c:378
msgid "Background Type" msgid "Background Type"
msgstr "Baggrundstype" msgstr "Baggrundstype"
#: plug-ins/common/papertile.c:384 #: plug-ins/common/papertile.c:385
msgid "I_nverted Image" msgid "I_nverted Image"
msgstr "I_nverteret billede" msgstr "I_nverteret billede"
#: plug-ins/common/papertile.c:386 #: plug-ins/common/papertile.c:387
msgid "Im_age" msgid "Im_age"
msgstr "_Billede" msgstr "_Billede"
#: plug-ins/common/papertile.c:388 #: plug-ins/common/papertile.c:389
msgid "Fo_reground Color" msgid "Fo_reground Color"
msgstr "Fo_rgrundsfarve" msgstr "Fo_rgrundsfarve"
#: plug-ins/common/papertile.c:390 #: plug-ins/common/papertile.c:391
msgid "Bac_kground Color" msgid "Bac_kground Color"
msgstr "Bag_grundsfarve" msgstr "Bag_grundsfarve"
#: plug-ins/common/papertile.c:399 #: plug-ins/common/papertile.c:393
msgid "S_elect here:"
msgstr "_Vælg her:"
#: plug-ins/common/papertile.c:400
msgid "Background Color" msgid "Background Color"
msgstr "Baggrundsfarve" msgstr "Baggrundsfarve"
#: plug-ins/common/papertile.c:547 #: plug-ins/common/papertile.c:549
msgid "Paper Tile..." msgid "Paper Tile..."
msgstr "Udskærer papirbrikker..." msgstr "Udskærer papirbrikker..."
#: plug-ins/common/papertile.c:832 #: plug-ins/common/papertile.c:835
msgid "September 31, 1999" msgid "September 31, 1999"
msgstr "31. september, 1999" msgstr "31. september, 1999"
#: plug-ins/common/papertile.c:833 #: plug-ins/common/papertile.c:836
msgid "<Image>/Filters/Map/Paper Tile..." msgid "<Image>/Filters/Map/Paper Tile..."
msgstr "<Image>/Filtre/Afbildning/Papirbrikker..." msgstr "<Image>/Filtre/Afbildning/Papirbrikker..."
@ -5944,118 +5946,118 @@ msgstr "Skift _lodret"
msgid "Shift _Amount:" msgid "Shift _Amount:"
msgstr "Skifte_størrelse:" msgstr "Skifte_størrelse:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1159 #: plug-ins/common/sinus.c:1163
msgid "<Image>/Filters/Render/Sinus..." msgid "<Image>/Filters/Render/Sinus..."
msgstr "<Image>/Filtre/Generér/Sinus..." msgstr "<Image>/Filtre/Generér/Sinus..."
#: plug-ins/common/sinus.c:1247 #: plug-ins/common/sinus.c:1252
msgid "Sinus: rendering..." msgid "Sinus: rendering..."
msgstr "Sinus: genererer..." msgstr "Sinus: genererer..."
#. Create Main window with a vbox #. Create Main window with a vbox
#. ============================== #. ==============================
#: plug-ins/common/sinus.c:1691 #: plug-ins/common/sinus.c:1697
msgid "Sinus" msgid "Sinus"
msgstr "Sinus" msgstr "Sinus"
#: plug-ins/common/sinus.c:1749 #: plug-ins/common/sinus.c:1757
msgid "Drawing Settings" msgid "Drawing Settings"
msgstr "Tegningsindstillinger" msgstr "Tegningsindstillinger"
#: plug-ins/common/sinus.c:1761 #: plug-ins/common/sinus.c:1769
msgid "_X Scale:" msgid "_X Scale:"
msgstr "_x-skalering:" msgstr "_x-skalering:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1770 #: plug-ins/common/sinus.c:1778
msgid "_Y Scale:" msgid "_Y Scale:"
msgstr "_y-skalering:" msgstr "_y-skalering:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1779 #: plug-ins/common/sinus.c:1787
msgid "Co_mplexity:" msgid "Co_mplexity:"
msgstr "Ko_mpleksitet:" msgstr "Ko_mpleksitet:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1789 #: plug-ins/common/sinus.c:1797
msgid "Calculation Settings" msgid "Calculation Settings"
msgstr "Beregningsindstillinger" msgstr "Beregningsindstillinger"
#: plug-ins/common/sinus.c:1818 #: plug-ins/common/sinus.c:1824
msgid "_Force Tiling?" msgid "_Force Tiling?"
msgstr "_Tving fliselægbarhed" msgstr "_Tving fliselægbarhed"
#: plug-ins/common/sinus.c:1832 #: plug-ins/common/sinus.c:1838
msgid "_Ideal" msgid "_Ideal"
msgstr "_Ideel" msgstr "_Ideel"
#: plug-ins/common/sinus.c:1835 #: plug-ins/common/sinus.c:1841
msgid "_Distorted" msgid "_Distorted"
msgstr "_Forvrænget" msgstr "_Forvrænget"
#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white #. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
#: plug-ins/common/sinus.c:1866 #: plug-ins/common/sinus.c:1872
msgid "The colors are white and black." msgid "The colors are white and black."
msgstr "Farverne er hvid og sort" msgstr "Farverne er hvid og sort"
#: plug-ins/common/sinus.c:1877 #: plug-ins/common/sinus.c:1883
msgid "Bl_ack & White" msgid "Bl_ack & White"
msgstr "S_ort/hvid" msgstr "S_ort/hvid"
#: plug-ins/common/sinus.c:1879 #: plug-ins/common/sinus.c:1885
msgid "_Foreground & Background" msgid "_Foreground & Background"
msgstr "_Forgrund/baggrund" msgstr "_Forgrund/baggrund"
#: plug-ins/common/sinus.c:1881 #: plug-ins/common/sinus.c:1887
msgid "C_hoose here:" msgid "C_hoose here:"
msgstr "_Vælg her:" msgstr "_Vælg her:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1895 #: plug-ins/common/sinus.c:1901
msgid "First Color" msgid "First Color"
msgstr "Første farve" msgstr "Første farve"
#: plug-ins/common/sinus.c:1905 #: plug-ins/common/sinus.c:1911
msgid "Second Color" msgid "Second Color"
msgstr "Anden farve" msgstr "Anden farve"
#: plug-ins/common/sinus.c:1918 #: plug-ins/common/sinus.c:1924
msgid "Alpha Channels" msgid "Alpha Channels"
msgstr "Alfakanaler" msgstr "Alfakanaler"
#: plug-ins/common/sinus.c:1930 #: plug-ins/common/sinus.c:1936
msgid "F_irst Color:" msgid "F_irst Color:"
msgstr "F_ørste farve:" msgstr "F_ørste farve:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1945 #: plug-ins/common/sinus.c:1951
msgid "S_econd Color:" msgid "S_econd Color:"
msgstr "_Anden farve:" msgstr "_Anden farve:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1961 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:511 #: plug-ins/common/sinus.c:1967 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:511
msgid "Co_lors" msgid "Co_lors"
msgstr "Fa_rver" msgstr "Fa_rver"
#: plug-ins/common/sinus.c:1970 #: plug-ins/common/sinus.c:1976
msgid "Blend Settings" msgid "Blend Settings"
msgstr "Blandingsindstillinger" msgstr "Blandingsindstillinger"
#: plug-ins/common/sinus.c:1981 #: plug-ins/common/sinus.c:1987
msgid "Gradient" msgid "Gradient"
msgstr "Farveovergang" msgstr "Farveovergang"
#: plug-ins/common/sinus.c:1985 #: plug-ins/common/sinus.c:1991
msgid "L_inear" msgid "L_inear"
msgstr "L_ineær" msgstr "L_ineær"
#: plug-ins/common/sinus.c:1986 #: plug-ins/common/sinus.c:1992
msgid "Bili_near" msgid "Bili_near"
msgstr "Bili_neær" msgstr "Bili_neær"
#: plug-ins/common/sinus.c:1987 #: plug-ins/common/sinus.c:1993
msgid "Sin_usoidal" msgid "Sin_usoidal"
msgstr "Sin_usformet" msgstr "Sin_usformet"
#: plug-ins/common/sinus.c:1999 #: plug-ins/common/sinus.c:2005
msgid "_Exponent:" msgid "_Exponent:"
msgstr "_Eksponent:" msgstr "_Eksponent:"
#: plug-ins/common/sinus.c:2009 #: plug-ins/common/sinus.c:2015
msgid "_Blend" msgid "_Blend"
msgstr "_Blanding" msgstr "_Blanding"
@ -6078,8 +6080,8 @@ msgid "_Height:"
msgstr "_Højde:" msgstr "_Højde:"
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:458 #: plug-ins/common/smooth_palette.c:458
msgid "_Search Time:" msgid "_Search Depth:"
msgstr "_Søgetid:" msgstr "_Søgedybde:"
#: plug-ins/common/snoise.c:186 #: plug-ins/common/snoise.c:186
msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds/Solid Noise..." msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds/Solid Noise..."
@ -7245,34 +7247,34 @@ msgstr "Fortolker %s:"
msgid "Transferring image" msgid "Transferring image"
msgstr "Overfører billede" msgstr "Overfører billede"
#: plug-ins/common/xbm.c:248 #: plug-ins/common/xbm.c:251
msgid "Created with The GIMP" msgid "Created with The GIMP"
msgstr "Fremstillet med Gimp'en" msgstr "Fremstillet med Gimp'en"
#: plug-ins/common/xbm.c:730 #: plug-ins/common/xbm.c:733
#, c-format #, c-format
msgid "XBM: cannot open \"%s\"\n" msgid "XBM: cannot open \"%s\"\n"
msgstr "XBM: kan ikke åbne \"%s\"\n" msgstr "XBM: kan ikke åbne \"%s\"\n"
#: plug-ins/common/xbm.c:813 #: plug-ins/common/xbm.c:816
#, c-format #, c-format
msgid "XBM: cannot read header (ftell == %ld)\n" msgid "XBM: cannot read header (ftell == %ld)\n"
msgstr "XBM: Kan ikke læse hoved (ftell == %ld)\n" msgstr "XBM: Kan ikke læse hoved (ftell == %ld)\n"
#: plug-ins/common/xbm.c:819 #: plug-ins/common/xbm.c:822
msgid "XBM: no image width specified\n" msgid "XBM: no image width specified\n"
msgstr "XBM: ingen billledbredde opgivet\n" msgstr "XBM: ingen billledbredde opgivet\n"
#: plug-ins/common/xbm.c:825 #: plug-ins/common/xbm.c:828
msgid "XBM: no image height specified\n" msgid "XBM: no image height specified\n"
msgstr "XBM: ingen billledhøjde opgivet\n" msgstr "XBM: ingen billledhøjde opgivet\n"
#: plug-ins/common/xbm.c:831 #: plug-ins/common/xbm.c:834
msgid "XBM: no image data type specified\n" msgid "XBM: no image data type specified\n"
msgstr "XBM: ingen billleddatatype opgivet\n" msgstr "XBM: ingen billleddatatype opgivet\n"
#. The image is not black-and-white. #. The image is not black-and-white.
#: plug-ins/common/xbm.c:964 #: plug-ins/common/xbm.c:967
msgid "" msgid ""
"The image which you are trying to save as\n" "The image which you are trying to save as\n"
"an XBM contains more than two colors.\n" "an XBM contains more than two colors.\n"
@ -7286,7 +7288,7 @@ msgstr ""
"Konvertér det venligst til et sort/hvidt\n" "Konvertér det venligst til et sort/hvidt\n"
"(1-bit) indekseret billede og prøv igen." "(1-bit) indekseret billede og prøv igen."
#: plug-ins/common/xbm.c:975 #: plug-ins/common/xbm.c:978
msgid "" msgid ""
"You cannot save a cursor mask for an image\n" "You cannot save a cursor mask for an image\n"
"which has no alpha channel." "which has no alpha channel."
@ -7294,50 +7296,50 @@ msgstr ""
"Du kan ikke gemme en markørmaske for et billede\n" "Du kan ikke gemme en markørmaske for et billede\n"
"som ikke har nogen alfakanaler" "som ikke har nogen alfakanaler"
#: plug-ins/common/xbm.c:1004 #: plug-ins/common/xbm.c:1007
#, c-format #, c-format
msgid "XBM: cannot create \"%s\"\n" msgid "XBM: cannot create \"%s\"\n"
msgstr "XBM: kan ikke oprette \"%s\"\n" msgstr "XBM: kan ikke oprette \"%s\"\n"
#: plug-ins/common/xbm.c:1145 #: plug-ins/common/xbm.c:1152
msgid "Save as XBM" msgid "Save as XBM"
msgstr "Gem som XBM" msgstr "Gem som XBM"
#. parameter settings #. parameter settings
#: plug-ins/common/xbm.c:1162 #: plug-ins/common/xbm.c:1169
msgid "XBM Options" msgid "XBM Options"
msgstr "XBM-indstillinger" msgstr "XBM-indstillinger"
#. X10 format #. X10 format
#: plug-ins/common/xbm.c:1173 #: plug-ins/common/xbm.c:1180
msgid "X10 Format Bitmap" msgid "X10 Format Bitmap"
msgstr "Bitkort i X10-format" msgstr "Bitkort i X10-format"
#: plug-ins/common/xbm.c:1193 #: plug-ins/common/xbm.c:1200
msgid "Identifier Prefix:" msgid "Identifier Prefix:"
msgstr "Identificeringspræfiks:" msgstr "Identificeringspræfiks:"
# RETMIG: rigtigt? - "hot spot" er formodentligt et punkt hvor der sker # RETMIG: rigtigt? - "hot spot" er formodentligt et punkt hvor der sker
# noget interessant ved # noget interessant ved
#. hotspot toggle #. hotspot toggle
#: plug-ins/common/xbm.c:1212 #: plug-ins/common/xbm.c:1222
msgid "Write Hot Spot Values" msgid "Write Hot Spot Values"
msgstr "Udskriv koordinater for det varme punkt" msgstr "Udskriv koordinater for det varme punkt"
#: plug-ins/common/xbm.c:1234 #: plug-ins/common/xbm.c:1244
msgid "Hot Spot X:" msgid "Hot Spot X:"
msgstr "Det varmes punkts x:" msgstr "Det varmes punkts x:"
#. mask file #. mask file
#: plug-ins/common/xbm.c:1251 #: plug-ins/common/xbm.c:1261
msgid "Mask File" msgid "Mask File"
msgstr "Maskefil" msgstr "Maskefil"
#: plug-ins/common/xbm.c:1262 #: plug-ins/common/xbm.c:1272
msgid "Write Extra Mask File" msgid "Write Extra Mask File"
msgstr "Skriv ekstra maskefil" msgstr "Skriv ekstra maskefil"
#: plug-ins/common/xbm.c:1275 #: plug-ins/common/xbm.c:1285
msgid "Mask File Extension:" msgid "Mask File Extension:"
msgstr "Maskefilsendelse:" msgstr "Maskefilsendelse:"
@ -8405,7 +8407,7 @@ msgid "Save"
msgstr "Gem" msgstr "Gem"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5272 #: plug-ins/gfig/gfig.c:5272
msgid "Save as..." msgid "Save As..."
msgstr "Gem som..." msgstr "Gem som..."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6155 #: plug-ins/gfig/gfig.c:6155
@ -8457,14 +8459,14 @@ msgid "gflare-path misconfigured - the following folders were not found:"
msgstr "'gflare-path' forkert opsat - de følgende mapper blev ikke fundet" msgstr "'gflare-path' forkert opsat - de følgende mapper blev ikke fundet"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1411 #: plug-ins/gflare/gflare.c:1411
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
msgstr "ugyldigt formateret farveovergangsblusfil: %s\n" msgstr "Kunne ikke åbne farveovergangsblusfilen '%s': %s"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1419 #: plug-ins/gflare/gflare.c:1419
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a valid GFlare file." msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
msgstr "PNM: %s er ikke en gyldig fil." msgstr "'%s' er ikke en gyldig farveovergangsblusfil."
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1479 #: plug-ins/gflare/gflare.c:1479
#, c-format #, c-format
@ -8487,14 +8489,14 @@ msgstr ""
"så kan du gemme dine egne blus i dén mappe." "så kan du gemme dine egne blus i dén mappe."
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1628 #: plug-ins/gflare/gflare.c:1628
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke skrive fil\n" msgstr "Kunne ikke skrive farveovergangsblusfilen '%s': %s"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1830 #: plug-ins/gflare/gflare.c:1830
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Error reading GFlare folder '%s'" msgid "Error reading GFlare folder '%s'"
msgstr "fejl ved læsning af farveovergangsblusmappen \"%s\"" msgstr "Fejl ved læsning af farveovergangsblusmappen '%s'"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2530 #: plug-ins/gflare/gflare.c:2530
msgid "GFlare" msgid "GFlare"
@ -11380,6 +11382,9 @@ msgstr "Fejl: Kan ikke læse XJT-egenskabsfil %s"
msgid "Error: XJT propertyfile %s is empty" msgid "Error: XJT propertyfile %s is empty"
msgstr "Fejl: XJT-egenskabsfilen %s er tom" msgstr "Fejl: XJT-egenskabsfilen %s er tom"
#~ msgid "Save as..."
#~ msgstr "Gem som..."
#~ msgid "Spot" #~ msgid "Spot"
#~ msgstr "Prik" #~ msgstr "Prik"
@ -11581,9 +11586,6 @@ msgstr "Fejl: XJT-egenskabsfilen %s er tom"
#~ msgid "Open..." #~ msgid "Open..."
#~ msgstr "Åbn..." #~ msgstr "Åbn..."
#~ msgid "Save As..."
#~ msgstr "Gem som..."
#~ msgid "Preferences..." #~ msgid "Preferences..."
#~ msgstr "Indstillinger..." #~ msgstr "Indstillinger..."
@ -13441,9 +13443,6 @@ msgstr "Fejl: XJT-egenskabsfilen %s er tom"
#~ msgid "Char: %c, %d, 0x%02x" #~ msgid "Char: %c, %d, 0x%02x"
#~ msgstr "Tegn: %c, %d, 0x%02x" #~ msgstr "Tegn: %c, %d, 0x%02x"
#~ msgid "Selected char:"
#~ msgstr "Valgt tegn:"
#~ msgid "Insert the selected char at the cursor position" #~ msgid "Insert the selected char at the cursor position"
#~ msgstr "Indsæt det valgte tegn ved markørpositionen" #~ msgstr "Indsæt det valgte tegn ved markørpositionen"

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2002-11-17 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
* da.po: Updated Danish translation.
2002-11-12 Christian Rose <menthos@menthos.com> 2002-11-12 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation. * sv.po: Updated Swedish translation.

808
po/da.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff