mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Danish translation.
2002-11-17 Ole Laursen <olau@hardworking.dk> * da.po: Updated Danish translation.
This commit is contained in:
parent
303e5c6a1f
commit
12e0ec0b15
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||||
|
2002-11-17 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
|
||||||
|
|
||||||
|
* da.po: Updated Danish translation.
|
||||||
|
|
||||||
2002-11-07 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
2002-11-07 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
||||||
|
|
||||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||||
|
|
|
@ -10,8 +10,8 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n"
|
"Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-11-06 22:59+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-11-17 17:51+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2002-11-01 21:18+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2002-11-17 17:53+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
|
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -191,9 +191,8 @@ msgid "Module error"
|
||||||
msgstr "Modulfejl"
|
msgstr "Modulfejl"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:364
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:364
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Loaded"
|
msgid "Loaded"
|
||||||
msgstr "Indlæsning lykkedes"
|
msgstr "Indlæst"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:365
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:365
|
||||||
msgid "Load failed"
|
msgid "Load failed"
|
||||||
|
@ -201,7 +200,7 @@ msgstr "Indlæsning mislykkedes"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:366
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:366
|
||||||
msgid "Not loaded"
|
msgid "Not loaded"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ikke indlæst"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
||||||
msgid "/Foreground Color"
|
msgid "/Foreground Color"
|
||||||
|
@ -295,7 +294,7 @@ msgstr "Vælg fil"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||||
"that color."
|
"that color."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Klik på farvevælgeren og klik derefter på en hvilken som helst farve på skærmen for at vælge den farve."
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
|
||||||
msgid "Anchor"
|
msgid "Anchor"
|
||||||
|
|
|
@ -1,4 +1,8 @@
|
||||||
2002-11-10 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
2002-11-17 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
|
||||||
|
|
||||||
|
* da.po: Updated Danish translation.
|
||||||
|
|
||||||
|
2002-11-10 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||||
|
|
||||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6,15 +10,15 @@
|
||||||
|
|
||||||
* de.po: updated german translation.
|
* de.po: updated german translation.
|
||||||
|
|
||||||
2002-11-10 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
2002-11-10 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||||
|
|
||||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||||
|
|
||||||
2002-11-09 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
2002-11-09 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||||
|
|
||||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||||
|
|
||||||
2002-11-09 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
2002-11-09 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||||
|
|
||||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -31,7 +35,7 @@
|
||||||
2002-10-25 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
2002-10-25 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
||||||
|
|
||||||
* sv.po: Updated Swedish translation by
|
* sv.po: Updated Swedish translation by
|
||||||
Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>.
|
Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>.
|
||||||
|
|
||||||
2002-10-11 Stanislav Brabec <sbrabec@suse.cz>
|
2002-10-11 Stanislav Brabec <sbrabec@suse.cz>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -44,7 +48,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
2002-09-23 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
2002-09-23 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
||||||
|
|
||||||
* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
|
* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
|
||||||
|
|
||||||
2002-09-13 Christian Neumair <chris@gnome-de.org>
|
2002-09-13 Christian Neumair <chris@gnome-de.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -129,7 +133,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
2002-06-10 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
2002-06-10 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
||||||
|
|
||||||
* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
|
* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
|
||||||
|
|
||||||
2002-06-01 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
|
2002-06-01 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -354,7 +358,7 @@
|
||||||
2001-02-12 Daniel Egger <egger@suse.de>
|
2001-02-12 Daniel Egger <egger@suse.de>
|
||||||
|
|
||||||
* es.po: Fixed wrong phrase. Mentioned by Manuel Ignacio
|
* es.po: Fixed wrong phrase. Mentioned by Manuel Ignacio
|
||||||
Monge GarcÃa in bug #34595.
|
Monge GarcÃa in bug #34595.
|
||||||
|
|
||||||
2001-01-19 Valek Filippov <frob@df.ru>
|
2001-01-19 Valek Filippov <frob@df.ru>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -541,7 +545,7 @@ Thu Oct 19 22:50:13 CEST 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
|
||||||
2000-10-07 Tor Lillqvist <tml@iki.fi>
|
2000-10-07 Tor Lillqvist <tml@iki.fi>
|
||||||
|
|
||||||
* fi.po: Fix fuzzy translations. Fix some incorrectly split
|
* fi.po: Fix fuzzy translations. Fix some incorrectly split
|
||||||
words. (Lappeen ranta ilmiö.)
|
words. (Lappeen ranta ilmiö.)
|
||||||
|
|
||||||
2000-10-06 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
2000-10-06 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -704,7 +708,7 @@ Mon Jul 10 22:40:46 CEST 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
|
||||||
|
|
||||||
* it.po: updates to italian translation by Daniele Medri
|
* it.po: updates to italian translation by Daniele Medri
|
||||||
|
|
||||||
2000-06-09 Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>
|
2000-06-09 Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>
|
||||||
|
|
||||||
* fi.po: updated translation
|
* fi.po: updated translation
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -716,7 +720,7 @@ Fri Jun 9 15:30:58 CEST 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
|
||||||
|
|
||||||
* ru.po: updated russian translation.
|
* ru.po: updated russian translation.
|
||||||
|
|
||||||
2000-06-06 Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>
|
2000-06-06 Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>
|
||||||
|
|
||||||
* fi.po: updated translation
|
* fi.po: updated translation
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -732,7 +736,7 @@ Tue Jun 6 00:01:31 CEST 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
|
||||||
|
|
||||||
* cs.po: Updated translation.
|
* cs.po: Updated translation.
|
||||||
|
|
||||||
2000-06-05 Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>
|
2000-06-05 Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>
|
||||||
|
|
||||||
* fi.po: Finnish update
|
* fi.po: Finnish update
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -748,7 +752,7 @@ Wed May 31 13:39:01 CEST 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
|
||||||
|
|
||||||
* cs.po: Updated translation.
|
* cs.po: Updated translation.
|
||||||
|
|
||||||
2000-05-24 Artur Polaczyñski <artie@kmfms.com>
|
2000-05-24 Artur Polaczyñski <artie@kmfms.com>
|
||||||
|
|
||||||
* pl.po: Updated translation.
|
* pl.po: Updated translation.
|
||||||
+ Updated translation by Krzysztof Jakubowski
|
+ Updated translation by Krzysztof Jakubowski
|
||||||
|
@ -1218,7 +1222,7 @@ Tue Jan 25 21:50:52 CET 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
|
||||||
|
|
||||||
* cs.po: Updated translation.
|
* cs.po: Updated translation.
|
||||||
|
|
||||||
2000-01-21 Artur Polaczyñski <artie@kmfms.com>
|
2000-01-21 Artur Polaczyñski <artie@kmfms.com>
|
||||||
|
|
||||||
* pl.po: Updated translation.
|
* pl.po: Updated translation.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -30,8 +30,8 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GIMP plug-ins /gnome-cvs\n"
|
"Project-Id-Version: GIMP plug-ins /gnome-cvs\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-11-06 22:59+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-11-17 17:58+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2002-09-29 18:50+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2002-11-17 17:58+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
|
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Om"
|
||||||
#: plug-ins/common/nlfilt.c:559 plug-ins/common/noisify.c:508
|
#: plug-ins/common/nlfilt.c:559 plug-ins/common/noisify.c:508
|
||||||
#: plug-ins/common/plasma.c:343 plug-ins/common/polar.c:943
|
#: plug-ins/common/plasma.c:343 plug-ins/common/polar.c:943
|
||||||
#: plug-ins/common/ps.c:2965 plug-ins/common/sharpen.c:558
|
#: plug-ins/common/ps.c:2965 plug-ins/common/sharpen.c:558
|
||||||
#: plug-ins/common/sinus.c:2112 plug-ins/common/tileit.c:414
|
#: plug-ins/common/sinus.c:2123 plug-ins/common/tileit.c:414
|
||||||
#: plug-ins/common/waves.c:557 plug-ins/common/whirlpinch.c:827
|
#: plug-ins/common/waves.c:557 plug-ins/common/whirlpinch.c:827
|
||||||
#: plug-ins/common/wind.c:1028 plug-ins/flame/flame.c:947
|
#: plug-ins/common/wind.c:1028 plug-ins/flame/flame.c:947
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3961 plug-ins/gflare/gflare.c:2563
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3961 plug-ins/gflare/gflare.c:2563
|
||||||
|
@ -233,8 +233,8 @@ msgstr "Lambda"
|
||||||
msgid "Sierpinski"
|
msgid "Sierpinski"
|
||||||
msgstr "Sierpinski"
|
msgstr "Sierpinski"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639 plug-ins/common/sinus.c:1855
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639 plug-ins/common/sinus.c:1861
|
||||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1873
|
#: plug-ins/common/sinus.c:1879
|
||||||
msgid "Colors"
|
msgid "Colors"
|
||||||
msgstr "Farver"
|
msgstr "Farver"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Lyskildens x-retning i xyz-rummet"
|
||||||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:840
|
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:840
|
||||||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1088
|
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1088
|
||||||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133
|
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133
|
||||||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1232 plug-ins/common/xbm.c:1244
|
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1232 plug-ins/common/xbm.c:1254
|
||||||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:550
|
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:550
|
||||||
msgid "Y:"
|
msgid "Y:"
|
||||||
msgstr "y:"
|
msgstr "y:"
|
||||||
|
@ -909,13 +909,11 @@ msgid "Recompute preview image"
|
||||||
msgstr "Beregn miniatureeksemplet påny"
|
msgstr "Beregn miniatureeksemplet påny"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1191
|
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1191
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "I_nteractive"
|
msgid "I_nteractive"
|
||||||
msgstr "Understøt gradvis indlæsning"
|
msgstr "I_nteraktiv"
|
||||||
|
|
||||||
# lidt mere sigende end original
|
# lidt mere sigende end original
|
||||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1206
|
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1206
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
|
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
|
||||||
msgstr "Lav miniaturen i en bedre kvalitet (der tager længere tid)"
|
msgstr "Lav miniaturen i en bedre kvalitet (der tager længere tid)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1188,14 +1186,14 @@ msgstr "Vis/skjul en gitterramme i eksemplet"
|
||||||
#. memory mapped file data
|
#. memory mapped file data
|
||||||
#. must check file size
|
#. must check file size
|
||||||
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:52 plug-ins/common/CEL.c:263
|
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:52 plug-ins/common/CEL.c:263
|
||||||
#: plug-ins/common/gbr.c:294 plug-ins/common/gifload.c:302
|
#: plug-ins/common/gbr.c:294 plug-ins/common/gih.c:630
|
||||||
#: plug-ins/common/gih.c:630 plug-ins/common/hrz.c:332
|
#: plug-ins/common/gifload.c:302 plug-ins/common/hrz.c:332
|
||||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:731 plug-ins/common/pat.c:263
|
#: plug-ins/common/jpeg.c:731 plug-ins/common/pat.c:263
|
||||||
#: plug-ins/common/pcx.c:298 plug-ins/common/pix.c:328
|
#: plug-ins/common/pcx.c:298 plug-ins/common/pix.c:328
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:473 plug-ins/common/png.c:475
|
#: plug-ins/common/png.c:473 plug-ins/common/png.c:475
|
||||||
#: plug-ins/common/pnm.c:408 plug-ins/common/psd.c:1732
|
#: plug-ins/common/pnm.c:408 plug-ins/common/psd.c:1732
|
||||||
#: plug-ins/common/sunras.c:439 plug-ins/common/tga.c:429
|
#: plug-ins/common/sunras.c:439 plug-ins/common/tga.c:429
|
||||||
#: plug-ins/common/tiff.c:443 plug-ins/common/xbm.c:734
|
#: plug-ins/common/tiff.c:443 plug-ins/common/xbm.c:737
|
||||||
#: plug-ins/common/xpm.c:332 plug-ins/common/xwd.c:436
|
#: plug-ins/common/xpm.c:332 plug-ins/common/xwd.c:436
|
||||||
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:195 plug-ins/gfli/gfli.c:455 plug-ins/sgi/sgi.c:325
|
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:195 plug-ins/gfli/gfli.c:455 plug-ins/sgi/sgi.c:325
|
||||||
#: plug-ins/sgi/sgi.c:327 plug-ins/xjt/xjt.c:3247
|
#: plug-ins/sgi/sgi.c:327 plug-ins/xjt/xjt.c:3247
|
||||||
|
@ -1242,7 +1240,7 @@ msgstr "%s: ugyldig farvekortlægning"
|
||||||
#: plug-ins/common/sunras.c:929 plug-ins/common/tga.c:915
|
#: plug-ins/common/sunras.c:929 plug-ins/common/tga.c:915
|
||||||
#: plug-ins/common/tiff.c:660 plug-ins/common/tile.c:279
|
#: plug-ins/common/tiff.c:660 plug-ins/common/tile.c:279
|
||||||
#: plug-ins/common/winclipboard.c:556 plug-ins/common/wmf.c:2144
|
#: plug-ins/common/winclipboard.c:556 plug-ins/common/wmf.c:2144
|
||||||
#: plug-ins/common/xbm.c:872 plug-ins/faxg3/faxg3.c:447
|
#: plug-ins/common/xbm.c:875 plug-ins/faxg3/faxg3.c:447
|
||||||
#: plug-ins/fits/fits.c:518 plug-ins/gfig/gfig.c:2832
|
#: plug-ins/fits/fits.c:518 plug-ins/gfig/gfig.c:2832
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3185 plug-ins/sgi/sgi.c:373 plug-ins/twain/twain.c:744
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3185 plug-ins/sgi/sgi.c:373 plug-ins/twain/twain.c:744
|
||||||
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1235
|
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1235
|
||||||
|
@ -1268,7 +1266,7 @@ msgstr "Kan ikke åbne %s"
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:851 plug-ins/common/pnm.c:780
|
#: plug-ins/common/png.c:851 plug-ins/common/pnm.c:780
|
||||||
#: plug-ins/common/ps.c:996 plug-ins/common/sunras.c:522
|
#: plug-ins/common/ps.c:996 plug-ins/common/sunras.c:522
|
||||||
#: plug-ins/common/tga.c:1014 plug-ins/common/tiff.c:1336
|
#: plug-ins/common/tga.c:1014 plug-ins/common/tiff.c:1336
|
||||||
#: plug-ins/common/xbm.c:982 plug-ins/common/xpm.c:598
|
#: plug-ins/common/xbm.c:985 plug-ins/common/xpm.c:598
|
||||||
#: plug-ins/common/xwd.c:540 plug-ins/fits/fits.c:469 plug-ins/gfli/gfli.c:677
|
#: plug-ins/common/xwd.c:540 plug-ins/fits/fits.c:469 plug-ins/gfli/gfli.c:677
|
||||||
#: plug-ins/sgi/sgi.c:543 plug-ins/sgi/sgi.c:545 plug-ins/xjt/xjt.c:1629
|
#: plug-ins/sgi/sgi.c:543 plug-ins/sgi/sgi.c:545 plug-ins/xjt/xjt.c:1629
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -2269,7 +2267,7 @@ msgid "_Vertical"
|
||||||
msgstr "_Lodret"
|
msgstr "_Lodret"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/blinds.c:393 plug-ins/common/fractaltrace.c:776
|
#: plug-ins/common/blinds.c:393 plug-ins/common/fractaltrace.c:776
|
||||||
#: plug-ins/common/papertile.c:382
|
#: plug-ins/common/papertile.c:383
|
||||||
msgid "_Transparent"
|
msgid "_Transparent"
|
||||||
msgstr "_Gennemsigtig"
|
msgstr "_Gennemsigtig"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2294,7 +2292,7 @@ msgid "Blurring..."
|
||||||
msgstr "Slører..."
|
msgstr "Slører..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/blur.c:637 plug-ins/common/plasma.c:382
|
#: plug-ins/common/blur.c:637 plug-ins/common/plasma.c:382
|
||||||
#: plug-ins/common/randomize.c:739 plug-ins/common/sinus.c:1803
|
#: plug-ins/common/randomize.c:739 plug-ins/common/sinus.c:1813
|
||||||
#: plug-ins/common/snoise.c:545
|
#: plug-ins/common/snoise.c:545
|
||||||
msgid "_Random Seed:"
|
msgid "_Random Seed:"
|
||||||
msgstr "_Tilfældig startværdi:"
|
msgstr "_Tilfældig startværdi:"
|
||||||
|
@ -2574,58 +2572,58 @@ msgstr "Sort:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/compose.c:145
|
#: plug-ins/common/compose.c:145
|
||||||
msgid "Luma_y470:"
|
msgid "Luma_y470:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Luma_y470:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/compose.c:146
|
#: plug-ins/common/compose.c:146
|
||||||
msgid "Blueness_cb470:"
|
msgid "Blueness_cb470:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Blåhed_cb470:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/compose.c:147
|
#: plug-ins/common/compose.c:147
|
||||||
msgid "Redness_cr470:"
|
msgid "Redness_cr470:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rødhed_cr470:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/compose.c:150
|
#: plug-ins/common/compose.c:150
|
||||||
msgid "Luma_y709:"
|
msgid "Luma_y709:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Luma_y709:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/compose.c:151
|
#: plug-ins/common/compose.c:151
|
||||||
msgid "Blueness_cb709:"
|
msgid "Blueness_cb709:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Blåhed_cb709:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/compose.c:152
|
#: plug-ins/common/compose.c:152
|
||||||
msgid "Redness_cr709:"
|
msgid "Redness_cr709:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rødhed_cr709:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/compose.c:155
|
#: plug-ins/common/compose.c:155
|
||||||
msgid "Luma_y470f:"
|
msgid "Luma_y470f:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Luma_y470f:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/compose.c:156
|
#: plug-ins/common/compose.c:156
|
||||||
msgid "Blueness_cb470f:"
|
msgid "Blueness_cb470f:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Blåhed_cb470f:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/compose.c:157
|
#: plug-ins/common/compose.c:157
|
||||||
msgid "Redness_cr470f:"
|
msgid "Redness_cr470f:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rødhed_cr470f:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/compose.c:160
|
#: plug-ins/common/compose.c:160
|
||||||
msgid "Luma_y709f:"
|
msgid "Luma_y709f:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Luma_y709f:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/compose.c:161
|
#: plug-ins/common/compose.c:161
|
||||||
msgid "Blueness_cb709f:"
|
msgid "Blueness_cb709f:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Blåhed_cb709f:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/compose.c:162
|
#: plug-ins/common/compose.c:162
|
||||||
msgid "Redness_cr709f:"
|
msgid "Redness_cr709f:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rødhed_cr709f:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/compose.c:257
|
#: plug-ins/common/compose.c:257
|
||||||
msgid "<Image>/Image/Mode/Compose..."
|
msgid "<Image>/Image/Mode/Compose..."
|
||||||
msgstr "<Image>/Billede/Tilstand/Sammensætning..."
|
msgstr "<Image>/Billede/Tilstand/Sammensætning..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/compose.c:320
|
#: plug-ins/common/compose.c:320
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Compose: Could not get layers for image %d"
|
msgid "Compose: Could not get layers for image %d"
|
||||||
msgstr "Sammensætning: Kunne ikke skaffe lag for billede %d"
|
msgstr "Sammensætning: Kunne ikke skaffe lag for billede %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2758,7 +2756,7 @@ msgid "Prefixed Name:"
|
||||||
msgstr "Præfiksnavn:"
|
msgstr "Præfiksnavn:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/csource.c:692 plug-ins/common/mail.c:530
|
#: plug-ins/common/csource.c:692 plug-ins/common/mail.c:530
|
||||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1624 plug-ins/common/xbm.c:1205
|
#: plug-ins/common/tiff.c:1624 plug-ins/common/xbm.c:1214
|
||||||
msgid "Comment:"
|
msgid "Comment:"
|
||||||
msgstr "Kommentar:"
|
msgstr "Kommentar:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3047,51 +3045,51 @@ msgstr "Alfa"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/decompose.c:149
|
#: plug-ins/common/decompose.c:149
|
||||||
msgid "luma_y470"
|
msgid "luma_y470"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "luma_y470"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/decompose.c:150
|
#: plug-ins/common/decompose.c:150
|
||||||
msgid "blueness_cb470"
|
msgid "blueness_cb470"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "blåhed_cb470"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/decompose.c:151
|
#: plug-ins/common/decompose.c:151
|
||||||
msgid "redness_cr470"
|
msgid "redness_cr470"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "rødhed_cr470"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/decompose.c:153
|
#: plug-ins/common/decompose.c:153
|
||||||
msgid "luma_y709"
|
msgid "luma_y709"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "luma_y709"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/decompose.c:154
|
#: plug-ins/common/decompose.c:154
|
||||||
msgid "blueness_cb709"
|
msgid "blueness_cb709"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "blåhed_cb709"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/decompose.c:155
|
#: plug-ins/common/decompose.c:155
|
||||||
msgid "redness_cr709"
|
msgid "redness_cr709"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "rødhed_cr709"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/decompose.c:157
|
#: plug-ins/common/decompose.c:157
|
||||||
msgid "luma_y470f"
|
msgid "luma_y470f"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "luma_y470f"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/decompose.c:158
|
#: plug-ins/common/decompose.c:158
|
||||||
msgid "blueness_cb470f"
|
msgid "blueness_cb470f"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "blåhed_cb470f"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/decompose.c:159
|
#: plug-ins/common/decompose.c:159
|
||||||
msgid "redness_cr470f"
|
msgid "redness_cr470f"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "rødhed_cr470f"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/decompose.c:161
|
#: plug-ins/common/decompose.c:161
|
||||||
msgid "luma_y709f"
|
msgid "luma_y709f"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "luma_y709f"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/decompose.c:162
|
#: plug-ins/common/decompose.c:162
|
||||||
msgid "blueness_cb709f"
|
msgid "blueness_cb709f"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "blåhed_cb709f"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/decompose.c:163
|
#: plug-ins/common/decompose.c:163
|
||||||
msgid "redness_cr709f"
|
msgid "redness_cr709f"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "rødhed_cr709f"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/decompose.c:229
|
#: plug-ins/common/decompose.c:229
|
||||||
msgid "<Image>/Image/Mode/Decompose..."
|
msgid "<Image>/Image/Mode/Decompose..."
|
||||||
|
@ -3385,7 +3383,7 @@ msgstr "_Relief"
|
||||||
msgid "E_levation:"
|
msgid "E_levation:"
|
||||||
msgstr "_Forhøjelse:"
|
msgstr "_Forhøjelse:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/emboss.c:743 plug-ins/common/sinus.c:2132
|
#: plug-ins/common/emboss.c:743 plug-ins/common/sinus.c:2143
|
||||||
msgid "Do _Preview"
|
msgid "Do _Preview"
|
||||||
msgstr "Vis _eksempel"
|
msgstr "Vis _eksempel"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4360,7 +4358,7 @@ msgstr "Ma_ks. dybde:"
|
||||||
msgid "Thresho_ld:"
|
msgid "Thresho_ld:"
|
||||||
msgstr "_Tærskel:"
|
msgstr "_Tærskel:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/iwarp.c:1144 plug-ins/common/sinus.c:1844
|
#: plug-ins/common/iwarp.c:1144 plug-ins/common/sinus.c:1850
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3111
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3111
|
||||||
msgid "_Settings"
|
msgid "_Settings"
|
||||||
msgstr "_Indstillinger"
|
msgstr "_Indstillinger"
|
||||||
|
@ -5057,51 +5055,55 @@ msgstr "_Tving"
|
||||||
msgid "C_entering"
|
msgid "C_entering"
|
||||||
msgstr "C_entrering"
|
msgstr "C_entrering"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/papertile.c:347
|
#: plug-ins/common/papertile.c:348
|
||||||
msgid "Movement"
|
msgid "Movement"
|
||||||
msgstr "Bevægelse"
|
msgstr "Bevægelse"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/papertile.c:361
|
#: plug-ins/common/papertile.c:362
|
||||||
msgid "_Max (%):"
|
msgid "_Max (%):"
|
||||||
msgstr "_Maks. (%):"
|
msgstr "_Maks. (%):"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/papertile.c:367
|
#: plug-ins/common/papertile.c:368
|
||||||
msgid "_Wrap Around"
|
msgid "_Wrap Around"
|
||||||
msgstr "_Ombryd"
|
msgstr "_Ombryd"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/papertile.c:377
|
#: plug-ins/common/papertile.c:378
|
||||||
msgid "Background Type"
|
msgid "Background Type"
|
||||||
msgstr "Baggrundstype"
|
msgstr "Baggrundstype"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/papertile.c:384
|
#: plug-ins/common/papertile.c:385
|
||||||
msgid "I_nverted Image"
|
msgid "I_nverted Image"
|
||||||
msgstr "I_nverteret billede"
|
msgstr "I_nverteret billede"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/papertile.c:386
|
#: plug-ins/common/papertile.c:387
|
||||||
msgid "Im_age"
|
msgid "Im_age"
|
||||||
msgstr "_Billede"
|
msgstr "_Billede"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/papertile.c:388
|
#: plug-ins/common/papertile.c:389
|
||||||
msgid "Fo_reground Color"
|
msgid "Fo_reground Color"
|
||||||
msgstr "Fo_rgrundsfarve"
|
msgstr "Fo_rgrundsfarve"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/papertile.c:390
|
#: plug-ins/common/papertile.c:391
|
||||||
msgid "Bac_kground Color"
|
msgid "Bac_kground Color"
|
||||||
msgstr "Bag_grundsfarve"
|
msgstr "Bag_grundsfarve"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/papertile.c:399
|
#: plug-ins/common/papertile.c:393
|
||||||
|
msgid "S_elect here:"
|
||||||
|
msgstr "_Vælg her:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/common/papertile.c:400
|
||||||
msgid "Background Color"
|
msgid "Background Color"
|
||||||
msgstr "Baggrundsfarve"
|
msgstr "Baggrundsfarve"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/papertile.c:547
|
#: plug-ins/common/papertile.c:549
|
||||||
msgid "Paper Tile..."
|
msgid "Paper Tile..."
|
||||||
msgstr "Udskærer papirbrikker..."
|
msgstr "Udskærer papirbrikker..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/papertile.c:832
|
#: plug-ins/common/papertile.c:835
|
||||||
msgid "September 31, 1999"
|
msgid "September 31, 1999"
|
||||||
msgstr "31. september, 1999"
|
msgstr "31. september, 1999"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/papertile.c:833
|
#: plug-ins/common/papertile.c:836
|
||||||
msgid "<Image>/Filters/Map/Paper Tile..."
|
msgid "<Image>/Filters/Map/Paper Tile..."
|
||||||
msgstr "<Image>/Filtre/Afbildning/Papirbrikker..."
|
msgstr "<Image>/Filtre/Afbildning/Papirbrikker..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5944,118 +5946,118 @@ msgstr "Skift _lodret"
|
||||||
msgid "Shift _Amount:"
|
msgid "Shift _Amount:"
|
||||||
msgstr "Skifte_størrelse:"
|
msgstr "Skifte_størrelse:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1159
|
#: plug-ins/common/sinus.c:1163
|
||||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Sinus..."
|
msgid "<Image>/Filters/Render/Sinus..."
|
||||||
msgstr "<Image>/Filtre/Generér/Sinus..."
|
msgstr "<Image>/Filtre/Generér/Sinus..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1247
|
#: plug-ins/common/sinus.c:1252
|
||||||
msgid "Sinus: rendering..."
|
msgid "Sinus: rendering..."
|
||||||
msgstr "Sinus: genererer..."
|
msgstr "Sinus: genererer..."
|
||||||
|
|
||||||
#. Create Main window with a vbox
|
#. Create Main window with a vbox
|
||||||
#. ==============================
|
#. ==============================
|
||||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1691
|
#: plug-ins/common/sinus.c:1697
|
||||||
msgid "Sinus"
|
msgid "Sinus"
|
||||||
msgstr "Sinus"
|
msgstr "Sinus"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1749
|
#: plug-ins/common/sinus.c:1757
|
||||||
msgid "Drawing Settings"
|
msgid "Drawing Settings"
|
||||||
msgstr "Tegningsindstillinger"
|
msgstr "Tegningsindstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1761
|
#: plug-ins/common/sinus.c:1769
|
||||||
msgid "_X Scale:"
|
msgid "_X Scale:"
|
||||||
msgstr "_x-skalering:"
|
msgstr "_x-skalering:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1770
|
#: plug-ins/common/sinus.c:1778
|
||||||
msgid "_Y Scale:"
|
msgid "_Y Scale:"
|
||||||
msgstr "_y-skalering:"
|
msgstr "_y-skalering:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1779
|
#: plug-ins/common/sinus.c:1787
|
||||||
msgid "Co_mplexity:"
|
msgid "Co_mplexity:"
|
||||||
msgstr "Ko_mpleksitet:"
|
msgstr "Ko_mpleksitet:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1789
|
#: plug-ins/common/sinus.c:1797
|
||||||
msgid "Calculation Settings"
|
msgid "Calculation Settings"
|
||||||
msgstr "Beregningsindstillinger"
|
msgstr "Beregningsindstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1818
|
#: plug-ins/common/sinus.c:1824
|
||||||
msgid "_Force Tiling?"
|
msgid "_Force Tiling?"
|
||||||
msgstr "_Tving fliselægbarhed"
|
msgstr "_Tving fliselægbarhed"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1832
|
#: plug-ins/common/sinus.c:1838
|
||||||
msgid "_Ideal"
|
msgid "_Ideal"
|
||||||
msgstr "_Ideel"
|
msgstr "_Ideel"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1835
|
#: plug-ins/common/sinus.c:1841
|
||||||
msgid "_Distorted"
|
msgid "_Distorted"
|
||||||
msgstr "_Forvrænget"
|
msgstr "_Forvrænget"
|
||||||
|
|
||||||
#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
|
#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
|
||||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1866
|
#: plug-ins/common/sinus.c:1872
|
||||||
msgid "The colors are white and black."
|
msgid "The colors are white and black."
|
||||||
msgstr "Farverne er hvid og sort"
|
msgstr "Farverne er hvid og sort"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1877
|
#: plug-ins/common/sinus.c:1883
|
||||||
msgid "Bl_ack & White"
|
msgid "Bl_ack & White"
|
||||||
msgstr "S_ort/hvid"
|
msgstr "S_ort/hvid"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1879
|
#: plug-ins/common/sinus.c:1885
|
||||||
msgid "_Foreground & Background"
|
msgid "_Foreground & Background"
|
||||||
msgstr "_Forgrund/baggrund"
|
msgstr "_Forgrund/baggrund"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1881
|
#: plug-ins/common/sinus.c:1887
|
||||||
msgid "C_hoose here:"
|
msgid "C_hoose here:"
|
||||||
msgstr "_Vælg her:"
|
msgstr "_Vælg her:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1895
|
#: plug-ins/common/sinus.c:1901
|
||||||
msgid "First Color"
|
msgid "First Color"
|
||||||
msgstr "Første farve"
|
msgstr "Første farve"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1905
|
#: plug-ins/common/sinus.c:1911
|
||||||
msgid "Second Color"
|
msgid "Second Color"
|
||||||
msgstr "Anden farve"
|
msgstr "Anden farve"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1918
|
#: plug-ins/common/sinus.c:1924
|
||||||
msgid "Alpha Channels"
|
msgid "Alpha Channels"
|
||||||
msgstr "Alfakanaler"
|
msgstr "Alfakanaler"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1930
|
#: plug-ins/common/sinus.c:1936
|
||||||
msgid "F_irst Color:"
|
msgid "F_irst Color:"
|
||||||
msgstr "F_ørste farve:"
|
msgstr "F_ørste farve:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1945
|
#: plug-ins/common/sinus.c:1951
|
||||||
msgid "S_econd Color:"
|
msgid "S_econd Color:"
|
||||||
msgstr "_Anden farve:"
|
msgstr "_Anden farve:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1961 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:511
|
#: plug-ins/common/sinus.c:1967 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:511
|
||||||
msgid "Co_lors"
|
msgid "Co_lors"
|
||||||
msgstr "Fa_rver"
|
msgstr "Fa_rver"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1970
|
#: plug-ins/common/sinus.c:1976
|
||||||
msgid "Blend Settings"
|
msgid "Blend Settings"
|
||||||
msgstr "Blandingsindstillinger"
|
msgstr "Blandingsindstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1981
|
#: plug-ins/common/sinus.c:1987
|
||||||
msgid "Gradient"
|
msgid "Gradient"
|
||||||
msgstr "Farveovergang"
|
msgstr "Farveovergang"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1985
|
#: plug-ins/common/sinus.c:1991
|
||||||
msgid "L_inear"
|
msgid "L_inear"
|
||||||
msgstr "L_ineær"
|
msgstr "L_ineær"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1986
|
#: plug-ins/common/sinus.c:1992
|
||||||
msgid "Bili_near"
|
msgid "Bili_near"
|
||||||
msgstr "Bili_neær"
|
msgstr "Bili_neær"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1987
|
#: plug-ins/common/sinus.c:1993
|
||||||
msgid "Sin_usoidal"
|
msgid "Sin_usoidal"
|
||||||
msgstr "Sin_usformet"
|
msgstr "Sin_usformet"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1999
|
#: plug-ins/common/sinus.c:2005
|
||||||
msgid "_Exponent:"
|
msgid "_Exponent:"
|
||||||
msgstr "_Eksponent:"
|
msgstr "_Eksponent:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/sinus.c:2009
|
#: plug-ins/common/sinus.c:2015
|
||||||
msgid "_Blend"
|
msgid "_Blend"
|
||||||
msgstr "_Blanding"
|
msgstr "_Blanding"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6078,8 +6080,8 @@ msgid "_Height:"
|
||||||
msgstr "_Højde:"
|
msgstr "_Højde:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:458
|
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:458
|
||||||
msgid "_Search Time:"
|
msgid "_Search Depth:"
|
||||||
msgstr "_Søgetid:"
|
msgstr "_Søgedybde:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/snoise.c:186
|
#: plug-ins/common/snoise.c:186
|
||||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds/Solid Noise..."
|
msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds/Solid Noise..."
|
||||||
|
@ -7245,34 +7247,34 @@ msgstr "Fortolker %s:"
|
||||||
msgid "Transferring image"
|
msgid "Transferring image"
|
||||||
msgstr "Overfører billede"
|
msgstr "Overfører billede"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/xbm.c:248
|
#: plug-ins/common/xbm.c:251
|
||||||
msgid "Created with The GIMP"
|
msgid "Created with The GIMP"
|
||||||
msgstr "Fremstillet med Gimp'en"
|
msgstr "Fremstillet med Gimp'en"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/xbm.c:730
|
#: plug-ins/common/xbm.c:733
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "XBM: cannot open \"%s\"\n"
|
msgid "XBM: cannot open \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "XBM: kan ikke åbne \"%s\"\n"
|
msgstr "XBM: kan ikke åbne \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/xbm.c:813
|
#: plug-ins/common/xbm.c:816
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "XBM: cannot read header (ftell == %ld)\n"
|
msgid "XBM: cannot read header (ftell == %ld)\n"
|
||||||
msgstr "XBM: Kan ikke læse hoved (ftell == %ld)\n"
|
msgstr "XBM: Kan ikke læse hoved (ftell == %ld)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/xbm.c:819
|
#: plug-ins/common/xbm.c:822
|
||||||
msgid "XBM: no image width specified\n"
|
msgid "XBM: no image width specified\n"
|
||||||
msgstr "XBM: ingen billledbredde opgivet\n"
|
msgstr "XBM: ingen billledbredde opgivet\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/xbm.c:825
|
#: plug-ins/common/xbm.c:828
|
||||||
msgid "XBM: no image height specified\n"
|
msgid "XBM: no image height specified\n"
|
||||||
msgstr "XBM: ingen billledhøjde opgivet\n"
|
msgstr "XBM: ingen billledhøjde opgivet\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/xbm.c:831
|
#: plug-ins/common/xbm.c:834
|
||||||
msgid "XBM: no image data type specified\n"
|
msgid "XBM: no image data type specified\n"
|
||||||
msgstr "XBM: ingen billleddatatype opgivet\n"
|
msgstr "XBM: ingen billleddatatype opgivet\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. The image is not black-and-white.
|
#. The image is not black-and-white.
|
||||||
#: plug-ins/common/xbm.c:964
|
#: plug-ins/common/xbm.c:967
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The image which you are trying to save as\n"
|
"The image which you are trying to save as\n"
|
||||||
"an XBM contains more than two colors.\n"
|
"an XBM contains more than two colors.\n"
|
||||||
|
@ -7286,7 +7288,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Konvertér det venligst til et sort/hvidt\n"
|
"Konvertér det venligst til et sort/hvidt\n"
|
||||||
"(1-bit) indekseret billede og prøv igen."
|
"(1-bit) indekseret billede og prøv igen."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/xbm.c:975
|
#: plug-ins/common/xbm.c:978
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You cannot save a cursor mask for an image\n"
|
"You cannot save a cursor mask for an image\n"
|
||||||
"which has no alpha channel."
|
"which has no alpha channel."
|
||||||
|
@ -7294,50 +7296,50 @@ msgstr ""
|
||||||
"Du kan ikke gemme en markørmaske for et billede\n"
|
"Du kan ikke gemme en markørmaske for et billede\n"
|
||||||
"som ikke har nogen alfakanaler"
|
"som ikke har nogen alfakanaler"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/xbm.c:1004
|
#: plug-ins/common/xbm.c:1007
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "XBM: cannot create \"%s\"\n"
|
msgid "XBM: cannot create \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "XBM: kan ikke oprette \"%s\"\n"
|
msgstr "XBM: kan ikke oprette \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/xbm.c:1145
|
#: plug-ins/common/xbm.c:1152
|
||||||
msgid "Save as XBM"
|
msgid "Save as XBM"
|
||||||
msgstr "Gem som XBM"
|
msgstr "Gem som XBM"
|
||||||
|
|
||||||
#. parameter settings
|
#. parameter settings
|
||||||
#: plug-ins/common/xbm.c:1162
|
#: plug-ins/common/xbm.c:1169
|
||||||
msgid "XBM Options"
|
msgid "XBM Options"
|
||||||
msgstr "XBM-indstillinger"
|
msgstr "XBM-indstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
#. X10 format
|
#. X10 format
|
||||||
#: plug-ins/common/xbm.c:1173
|
#: plug-ins/common/xbm.c:1180
|
||||||
msgid "X10 Format Bitmap"
|
msgid "X10 Format Bitmap"
|
||||||
msgstr "Bitkort i X10-format"
|
msgstr "Bitkort i X10-format"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/xbm.c:1193
|
#: plug-ins/common/xbm.c:1200
|
||||||
msgid "Identifier Prefix:"
|
msgid "Identifier Prefix:"
|
||||||
msgstr "Identificeringspræfiks:"
|
msgstr "Identificeringspræfiks:"
|
||||||
|
|
||||||
# RETMIG: rigtigt? - "hot spot" er formodentligt et punkt hvor der sker
|
# RETMIG: rigtigt? - "hot spot" er formodentligt et punkt hvor der sker
|
||||||
# noget interessant ved
|
# noget interessant ved
|
||||||
#. hotspot toggle
|
#. hotspot toggle
|
||||||
#: plug-ins/common/xbm.c:1212
|
#: plug-ins/common/xbm.c:1222
|
||||||
msgid "Write Hot Spot Values"
|
msgid "Write Hot Spot Values"
|
||||||
msgstr "Udskriv koordinater for det varme punkt"
|
msgstr "Udskriv koordinater for det varme punkt"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/xbm.c:1234
|
#: plug-ins/common/xbm.c:1244
|
||||||
msgid "Hot Spot X:"
|
msgid "Hot Spot X:"
|
||||||
msgstr "Det varmes punkts x:"
|
msgstr "Det varmes punkts x:"
|
||||||
|
|
||||||
#. mask file
|
#. mask file
|
||||||
#: plug-ins/common/xbm.c:1251
|
#: plug-ins/common/xbm.c:1261
|
||||||
msgid "Mask File"
|
msgid "Mask File"
|
||||||
msgstr "Maskefil"
|
msgstr "Maskefil"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/xbm.c:1262
|
#: plug-ins/common/xbm.c:1272
|
||||||
msgid "Write Extra Mask File"
|
msgid "Write Extra Mask File"
|
||||||
msgstr "Skriv ekstra maskefil"
|
msgstr "Skriv ekstra maskefil"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/xbm.c:1275
|
#: plug-ins/common/xbm.c:1285
|
||||||
msgid "Mask File Extension:"
|
msgid "Mask File Extension:"
|
||||||
msgstr "Maskefilsendelse:"
|
msgstr "Maskefilsendelse:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8405,7 +8407,7 @@ msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Gem"
|
msgstr "Gem"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5272
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5272
|
||||||
msgid "Save as..."
|
msgid "Save As..."
|
||||||
msgstr "Gem som..."
|
msgstr "Gem som..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6155
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6155
|
||||||
|
@ -8457,14 +8459,14 @@ msgid "gflare-path misconfigured - the following folders were not found:"
|
||||||
msgstr "'gflare-path' forkert opsat - de følgende mapper blev ikke fundet"
|
msgstr "'gflare-path' forkert opsat - de følgende mapper blev ikke fundet"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1411
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1411
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
|
msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
|
||||||
msgstr "ugyldigt formateret farveovergangsblusfil: %s\n"
|
msgstr "Kunne ikke åbne farveovergangsblusfilen '%s': %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1419
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1419
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
|
msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
|
||||||
msgstr "PNM: %s er ikke en gyldig fil."
|
msgstr "'%s' er ikke en gyldig farveovergangsblusfil."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1479
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1479
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -8487,14 +8489,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"så kan du gemme dine egne blus i dén mappe."
|
"så kan du gemme dine egne blus i dén mappe."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1628
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1628
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
|
msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke skrive fil\n"
|
msgstr "Kunne ikke skrive farveovergangsblusfilen '%s': %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1830
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1830
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error reading GFlare folder '%s'"
|
msgid "Error reading GFlare folder '%s'"
|
||||||
msgstr "fejl ved læsning af farveovergangsblusmappen \"%s\""
|
msgstr "Fejl ved læsning af farveovergangsblusmappen '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2530
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2530
|
||||||
msgid "GFlare"
|
msgid "GFlare"
|
||||||
|
@ -11380,6 +11382,9 @@ msgstr "Fejl: Kan ikke læse XJT-egenskabsfil %s"
|
||||||
msgid "Error: XJT propertyfile %s is empty"
|
msgid "Error: XJT propertyfile %s is empty"
|
||||||
msgstr "Fejl: XJT-egenskabsfilen %s er tom"
|
msgstr "Fejl: XJT-egenskabsfilen %s er tom"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Save as..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Gem som..."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Spot"
|
#~ msgid "Spot"
|
||||||
#~ msgstr "Prik"
|
#~ msgstr "Prik"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11581,9 +11586,6 @@ msgstr "Fejl: XJT-egenskabsfilen %s er tom"
|
||||||
#~ msgid "Open..."
|
#~ msgid "Open..."
|
||||||
#~ msgstr "Åbn..."
|
#~ msgstr "Åbn..."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Save As..."
|
|
||||||
#~ msgstr "Gem som..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Preferences..."
|
#~ msgid "Preferences..."
|
||||||
#~ msgstr "Indstillinger..."
|
#~ msgstr "Indstillinger..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -13441,9 +13443,6 @@ msgstr "Fejl: XJT-egenskabsfilen %s er tom"
|
||||||
#~ msgid "Char: %c, %d, 0x%02x"
|
#~ msgid "Char: %c, %d, 0x%02x"
|
||||||
#~ msgstr "Tegn: %c, %d, 0x%02x"
|
#~ msgstr "Tegn: %c, %d, 0x%02x"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Selected char:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Valgt tegn:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Insert the selected char at the cursor position"
|
#~ msgid "Insert the selected char at the cursor position"
|
||||||
#~ msgstr "Indsæt det valgte tegn ved markørpositionen"
|
#~ msgstr "Indsæt det valgte tegn ved markørpositionen"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||||
|
2002-11-17 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
|
||||||
|
|
||||||
|
* da.po: Updated Danish translation.
|
||||||
|
|
||||||
2002-11-12 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
2002-11-12 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
||||||
|
|
||||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue