Updated Danish translation.

2002-11-17  Ole Laursen  <olau@hardworking.dk>

	* da.po: Updated Danish translation.
This commit is contained in:
Ole Laursen 2002-11-17 17:00:22 +00:00 committed by Ole Laursen
parent 303e5c6a1f
commit 12e0ec0b15
6 changed files with 561 additions and 535 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2002-11-17 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
* da.po: Updated Danish translation.
2002-11-07 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.

View File

@ -10,8 +10,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n"
"POT-Creation-Date: 2002-11-06 22:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-01 21:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-11-17 17:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-17 17:53+0100\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -191,9 +191,8 @@ msgid "Module error"
msgstr "Modulfejl"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:364
#, fuzzy
msgid "Loaded"
msgstr "Indlæsning lykkedes"
msgstr "Indlæst"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:365
msgid "Load failed"
@ -201,7 +200,7 @@ msgstr "Indlæsning mislykkedes"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:366
msgid "Not loaded"
msgstr ""
msgstr "Ikke indlæst"
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
msgid "/Foreground Color"
@ -295,7 +294,7 @@ msgstr "Vælg fil"
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr ""
msgstr "Klik på farvevælgeren og klik derefter på en hvilken som helst farve på skærmen for at vælge den farve."
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
msgid "Anchor"

View File

@ -1,4 +1,8 @@
2002-11-10 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
2002-11-17 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
* da.po: Updated Danish translation.
2002-11-10 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
@ -6,15 +10,15 @@
* de.po: updated german translation.
2002-11-10 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
2002-11-10 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
2002-11-09 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
2002-11-09 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
2002-11-09 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
2002-11-09 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
@ -31,7 +35,7 @@
2002-10-25 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation by
Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>.
Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>.
2002-10-11 Stanislav Brabec <sbrabec@suse.cz>
@ -44,7 +48,7 @@
2002-09-23 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
2002-09-13 Christian Neumair <chris@gnome-de.org>
@ -129,7 +133,7 @@
2002-06-10 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
2002-06-01 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
@ -354,7 +358,7 @@
2001-02-12 Daniel Egger <egger@suse.de>
* es.po: Fixed wrong phrase. Mentioned by Manuel Ignacio
Monge GarcÃa in bug #34595.
Monge GarcÃa in bug #34595.
2001-01-19 Valek Filippov <frob@df.ru>
@ -541,7 +545,7 @@ Thu Oct 19 22:50:13 CEST 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
2000-10-07 Tor Lillqvist <tml@iki.fi>
* fi.po: Fix fuzzy translations. Fix some incorrectly split
words. (Lappeen ranta ilmiö.)
words. (Lappeen ranta ilmiö.)
2000-10-06 Sven Neumann <sven@gimp.org>
@ -704,7 +708,7 @@ Mon Jul 10 22:40:46 CEST 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
* it.po: updates to italian translation by Daniele Medri
2000-06-09 Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>
2000-06-09 Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>
* fi.po: updated translation
@ -716,7 +720,7 @@ Fri Jun 9 15:30:58 CEST 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
* ru.po: updated russian translation.
2000-06-06 Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>
2000-06-06 Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>
* fi.po: updated translation
@ -732,7 +736,7 @@ Tue Jun 6 00:01:31 CEST 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
* cs.po: Updated translation.
2000-06-05 Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>
2000-06-05 Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>
* fi.po: Finnish update
@ -748,7 +752,7 @@ Wed May 31 13:39:01 CEST 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
* cs.po: Updated translation.
2000-05-24 Artur Polaczyñski <artie@kmfms.com>
2000-05-24 Artur Polaczyñski <artie@kmfms.com>
* pl.po: Updated translation.
+ Updated translation by Krzysztof Jakubowski
@ -1218,7 +1222,7 @@ Tue Jan 25 21:50:52 CET 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
* cs.po: Updated translation.
2000-01-21 Artur Polaczyñski <artie@kmfms.com>
2000-01-21 Artur Polaczyñski <artie@kmfms.com>
* pl.po: Updated translation.

View File

@ -30,8 +30,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP plug-ins /gnome-cvs\n"
"POT-Creation-Date: 2002-11-06 22:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-29 18:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2002-11-17 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-17 17:58+0100\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Om"
#: plug-ins/common/nlfilt.c:559 plug-ins/common/noisify.c:508
#: plug-ins/common/plasma.c:343 plug-ins/common/polar.c:943
#: plug-ins/common/ps.c:2965 plug-ins/common/sharpen.c:558
#: plug-ins/common/sinus.c:2112 plug-ins/common/tileit.c:414
#: plug-ins/common/sinus.c:2123 plug-ins/common/tileit.c:414
#: plug-ins/common/waves.c:557 plug-ins/common/whirlpinch.c:827
#: plug-ins/common/wind.c:1028 plug-ins/flame/flame.c:947
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3961 plug-ins/gflare/gflare.c:2563
@ -233,8 +233,8 @@ msgstr "Lambda"
msgid "Sierpinski"
msgstr "Sierpinski"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639 plug-ins/common/sinus.c:1855
#: plug-ins/common/sinus.c:1873
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639 plug-ins/common/sinus.c:1861
#: plug-ins/common/sinus.c:1879
msgid "Colors"
msgstr "Farver"
@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Lyskildens x-retning i xyz-rummet"
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:840
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1088
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1232 plug-ins/common/xbm.c:1244
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1232 plug-ins/common/xbm.c:1254
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:550
msgid "Y:"
msgstr "y:"
@ -909,13 +909,11 @@ msgid "Recompute preview image"
msgstr "Beregn miniatureeksemplet påny"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1191
#, fuzzy
msgid "I_nteractive"
msgstr "Understøt gradvis indlæsning"
msgstr "I_nteraktiv"
# lidt mere sigende end original
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1206
#, fuzzy
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
msgstr "Lav miniaturen i en bedre kvalitet (der tager længere tid)"
@ -1188,14 +1186,14 @@ msgstr "Vis/skjul en gitterramme i eksemplet"
#. memory mapped file data
#. must check file size
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:52 plug-ins/common/CEL.c:263
#: plug-ins/common/gbr.c:294 plug-ins/common/gifload.c:302
#: plug-ins/common/gih.c:630 plug-ins/common/hrz.c:332
#: plug-ins/common/gbr.c:294 plug-ins/common/gih.c:630
#: plug-ins/common/gifload.c:302 plug-ins/common/hrz.c:332
#: plug-ins/common/jpeg.c:731 plug-ins/common/pat.c:263
#: plug-ins/common/pcx.c:298 plug-ins/common/pix.c:328
#: plug-ins/common/png.c:473 plug-ins/common/png.c:475
#: plug-ins/common/pnm.c:408 plug-ins/common/psd.c:1732
#: plug-ins/common/sunras.c:439 plug-ins/common/tga.c:429
#: plug-ins/common/tiff.c:443 plug-ins/common/xbm.c:734
#: plug-ins/common/tiff.c:443 plug-ins/common/xbm.c:737
#: plug-ins/common/xpm.c:332 plug-ins/common/xwd.c:436
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:195 plug-ins/gfli/gfli.c:455 plug-ins/sgi/sgi.c:325
#: plug-ins/sgi/sgi.c:327 plug-ins/xjt/xjt.c:3247
@ -1242,7 +1240,7 @@ msgstr "%s: ugyldig farvekortlægning"
#: plug-ins/common/sunras.c:929 plug-ins/common/tga.c:915
#: plug-ins/common/tiff.c:660 plug-ins/common/tile.c:279
#: plug-ins/common/winclipboard.c:556 plug-ins/common/wmf.c:2144
#: plug-ins/common/xbm.c:872 plug-ins/faxg3/faxg3.c:447
#: plug-ins/common/xbm.c:875 plug-ins/faxg3/faxg3.c:447
#: plug-ins/fits/fits.c:518 plug-ins/gfig/gfig.c:2832
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3185 plug-ins/sgi/sgi.c:373 plug-ins/twain/twain.c:744
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1235
@ -1268,7 +1266,7 @@ msgstr "Kan ikke åbne %s"
#: plug-ins/common/png.c:851 plug-ins/common/pnm.c:780
#: plug-ins/common/ps.c:996 plug-ins/common/sunras.c:522
#: plug-ins/common/tga.c:1014 plug-ins/common/tiff.c:1336
#: plug-ins/common/xbm.c:982 plug-ins/common/xpm.c:598
#: plug-ins/common/xbm.c:985 plug-ins/common/xpm.c:598
#: plug-ins/common/xwd.c:540 plug-ins/fits/fits.c:469 plug-ins/gfli/gfli.c:677
#: plug-ins/sgi/sgi.c:543 plug-ins/sgi/sgi.c:545 plug-ins/xjt/xjt.c:1629
#, c-format
@ -2269,7 +2267,7 @@ msgid "_Vertical"
msgstr "_Lodret"
#: plug-ins/common/blinds.c:393 plug-ins/common/fractaltrace.c:776
#: plug-ins/common/papertile.c:382
#: plug-ins/common/papertile.c:383
msgid "_Transparent"
msgstr "_Gennemsigtig"
@ -2294,7 +2292,7 @@ msgid "Blurring..."
msgstr "Slører..."
#: plug-ins/common/blur.c:637 plug-ins/common/plasma.c:382
#: plug-ins/common/randomize.c:739 plug-ins/common/sinus.c:1803
#: plug-ins/common/randomize.c:739 plug-ins/common/sinus.c:1813
#: plug-ins/common/snoise.c:545
msgid "_Random Seed:"
msgstr "_Tilfældig startværdi:"
@ -2574,58 +2572,58 @@ msgstr "Sort:"
#: plug-ins/common/compose.c:145
msgid "Luma_y470:"
msgstr ""
msgstr "Luma_y470:"
#: plug-ins/common/compose.c:146
msgid "Blueness_cb470:"
msgstr ""
msgstr "Blåhed_cb470:"
#: plug-ins/common/compose.c:147
msgid "Redness_cr470:"
msgstr ""
msgstr "Rødhed_cr470:"
#: plug-ins/common/compose.c:150
msgid "Luma_y709:"
msgstr ""
msgstr "Luma_y709:"
#: plug-ins/common/compose.c:151
msgid "Blueness_cb709:"
msgstr ""
msgstr "Blåhed_cb709:"
#: plug-ins/common/compose.c:152
msgid "Redness_cr709:"
msgstr ""
msgstr "Rødhed_cr709:"
#: plug-ins/common/compose.c:155
msgid "Luma_y470f:"
msgstr ""
msgstr "Luma_y470f:"
#: plug-ins/common/compose.c:156
msgid "Blueness_cb470f:"
msgstr ""
msgstr "Blåhed_cb470f:"
#: plug-ins/common/compose.c:157
msgid "Redness_cr470f:"
msgstr ""
msgstr "Rødhed_cr470f:"
#: plug-ins/common/compose.c:160
msgid "Luma_y709f:"
msgstr ""
msgstr "Luma_y709f:"
#: plug-ins/common/compose.c:161
msgid "Blueness_cb709f:"
msgstr ""
msgstr "Blåhed_cb709f:"
#: plug-ins/common/compose.c:162
msgid "Redness_cr709f:"
msgstr ""
msgstr "Rødhed_cr709f:"
#: plug-ins/common/compose.c:257
msgid "<Image>/Image/Mode/Compose..."
msgstr "<Image>/Billede/Tilstand/Sammensætning..."
#: plug-ins/common/compose.c:320
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Compose: Could not get layers for image %d"
msgstr "Sammensætning: Kunne ikke skaffe lag for billede %d"
@ -2758,7 +2756,7 @@ msgid "Prefixed Name:"
msgstr "Præfiksnavn:"
#: plug-ins/common/csource.c:692 plug-ins/common/mail.c:530
#: plug-ins/common/tiff.c:1624 plug-ins/common/xbm.c:1205
#: plug-ins/common/tiff.c:1624 plug-ins/common/xbm.c:1214
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
@ -3047,51 +3045,51 @@ msgstr "Alfa"
#: plug-ins/common/decompose.c:149
msgid "luma_y470"
msgstr ""
msgstr "luma_y470"
#: plug-ins/common/decompose.c:150
msgid "blueness_cb470"
msgstr ""
msgstr "blåhed_cb470"
#: plug-ins/common/decompose.c:151
msgid "redness_cr470"
msgstr ""
msgstr "rødhed_cr470"
#: plug-ins/common/decompose.c:153
msgid "luma_y709"
msgstr ""
msgstr "luma_y709"
#: plug-ins/common/decompose.c:154
msgid "blueness_cb709"
msgstr ""
msgstr "blåhed_cb709"
#: plug-ins/common/decompose.c:155
msgid "redness_cr709"
msgstr ""
msgstr "rødhed_cr709"
#: plug-ins/common/decompose.c:157
msgid "luma_y470f"
msgstr ""
msgstr "luma_y470f"
#: plug-ins/common/decompose.c:158
msgid "blueness_cb470f"
msgstr ""
msgstr "blåhed_cb470f"
#: plug-ins/common/decompose.c:159
msgid "redness_cr470f"
msgstr ""
msgstr "rødhed_cr470f"
#: plug-ins/common/decompose.c:161
msgid "luma_y709f"
msgstr ""
msgstr "luma_y709f"
#: plug-ins/common/decompose.c:162
msgid "blueness_cb709f"
msgstr ""
msgstr "blåhed_cb709f"
#: plug-ins/common/decompose.c:163
msgid "redness_cr709f"
msgstr ""
msgstr "rødhed_cr709f"
#: plug-ins/common/decompose.c:229
msgid "<Image>/Image/Mode/Decompose..."
@ -3385,7 +3383,7 @@ msgstr "_Relief"
msgid "E_levation:"
msgstr "_Forhøjelse:"
#: plug-ins/common/emboss.c:743 plug-ins/common/sinus.c:2132
#: plug-ins/common/emboss.c:743 plug-ins/common/sinus.c:2143
msgid "Do _Preview"
msgstr "Vis _eksempel"
@ -4360,7 +4358,7 @@ msgstr "Ma_ks. dybde:"
msgid "Thresho_ld:"
msgstr "_Tærskel:"
#: plug-ins/common/iwarp.c:1144 plug-ins/common/sinus.c:1844
#: plug-ins/common/iwarp.c:1144 plug-ins/common/sinus.c:1850
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3111
msgid "_Settings"
msgstr "_Indstillinger"
@ -5057,51 +5055,55 @@ msgstr "_Tving"
msgid "C_entering"
msgstr "C_entrering"
#: plug-ins/common/papertile.c:347
#: plug-ins/common/papertile.c:348
msgid "Movement"
msgstr "Bevægelse"
#: plug-ins/common/papertile.c:361
#: plug-ins/common/papertile.c:362
msgid "_Max (%):"
msgstr "_Maks. (%):"
#: plug-ins/common/papertile.c:367
#: plug-ins/common/papertile.c:368
msgid "_Wrap Around"
msgstr "_Ombryd"
#: plug-ins/common/papertile.c:377
#: plug-ins/common/papertile.c:378
msgid "Background Type"
msgstr "Baggrundstype"
#: plug-ins/common/papertile.c:384
#: plug-ins/common/papertile.c:385
msgid "I_nverted Image"
msgstr "I_nverteret billede"
#: plug-ins/common/papertile.c:386
#: plug-ins/common/papertile.c:387
msgid "Im_age"
msgstr "_Billede"
#: plug-ins/common/papertile.c:388
#: plug-ins/common/papertile.c:389
msgid "Fo_reground Color"
msgstr "Fo_rgrundsfarve"
#: plug-ins/common/papertile.c:390
#: plug-ins/common/papertile.c:391
msgid "Bac_kground Color"
msgstr "Bag_grundsfarve"
#: plug-ins/common/papertile.c:399
#: plug-ins/common/papertile.c:393
msgid "S_elect here:"
msgstr "_Vælg her:"
#: plug-ins/common/papertile.c:400
msgid "Background Color"
msgstr "Baggrundsfarve"
#: plug-ins/common/papertile.c:547
#: plug-ins/common/papertile.c:549
msgid "Paper Tile..."
msgstr "Udskærer papirbrikker..."
#: plug-ins/common/papertile.c:832
#: plug-ins/common/papertile.c:835
msgid "September 31, 1999"
msgstr "31. september, 1999"
#: plug-ins/common/papertile.c:833
#: plug-ins/common/papertile.c:836
msgid "<Image>/Filters/Map/Paper Tile..."
msgstr "<Image>/Filtre/Afbildning/Papirbrikker..."
@ -5944,118 +5946,118 @@ msgstr "Skift _lodret"
msgid "Shift _Amount:"
msgstr "Skifte_størrelse:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1159
#: plug-ins/common/sinus.c:1163
msgid "<Image>/Filters/Render/Sinus..."
msgstr "<Image>/Filtre/Generér/Sinus..."
#: plug-ins/common/sinus.c:1247
#: plug-ins/common/sinus.c:1252
msgid "Sinus: rendering..."
msgstr "Sinus: genererer..."
#. Create Main window with a vbox
#. ==============================
#: plug-ins/common/sinus.c:1691
#: plug-ins/common/sinus.c:1697
msgid "Sinus"
msgstr "Sinus"
#: plug-ins/common/sinus.c:1749
#: plug-ins/common/sinus.c:1757
msgid "Drawing Settings"
msgstr "Tegningsindstillinger"
#: plug-ins/common/sinus.c:1761
#: plug-ins/common/sinus.c:1769
msgid "_X Scale:"
msgstr "_x-skalering:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1770
#: plug-ins/common/sinus.c:1778
msgid "_Y Scale:"
msgstr "_y-skalering:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1779
#: plug-ins/common/sinus.c:1787
msgid "Co_mplexity:"
msgstr "Ko_mpleksitet:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1789
#: plug-ins/common/sinus.c:1797
msgid "Calculation Settings"
msgstr "Beregningsindstillinger"
#: plug-ins/common/sinus.c:1818
#: plug-ins/common/sinus.c:1824
msgid "_Force Tiling?"
msgstr "_Tving fliselægbarhed"
#: plug-ins/common/sinus.c:1832
#: plug-ins/common/sinus.c:1838
msgid "_Ideal"
msgstr "_Ideel"
#: plug-ins/common/sinus.c:1835
#: plug-ins/common/sinus.c:1841
msgid "_Distorted"
msgstr "_Forvrænget"
#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
#: plug-ins/common/sinus.c:1866
#: plug-ins/common/sinus.c:1872
msgid "The colors are white and black."
msgstr "Farverne er hvid og sort"
#: plug-ins/common/sinus.c:1877
#: plug-ins/common/sinus.c:1883
msgid "Bl_ack & White"
msgstr "S_ort/hvid"
#: plug-ins/common/sinus.c:1879
#: plug-ins/common/sinus.c:1885
msgid "_Foreground & Background"
msgstr "_Forgrund/baggrund"
#: plug-ins/common/sinus.c:1881
#: plug-ins/common/sinus.c:1887
msgid "C_hoose here:"
msgstr "_Vælg her:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1895
#: plug-ins/common/sinus.c:1901
msgid "First Color"
msgstr "Første farve"
#: plug-ins/common/sinus.c:1905
#: plug-ins/common/sinus.c:1911
msgid "Second Color"
msgstr "Anden farve"
#: plug-ins/common/sinus.c:1918
#: plug-ins/common/sinus.c:1924
msgid "Alpha Channels"
msgstr "Alfakanaler"
#: plug-ins/common/sinus.c:1930
#: plug-ins/common/sinus.c:1936
msgid "F_irst Color:"
msgstr "F_ørste farve:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1945
#: plug-ins/common/sinus.c:1951
msgid "S_econd Color:"
msgstr "_Anden farve:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1961 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:511
#: plug-ins/common/sinus.c:1967 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:511
msgid "Co_lors"
msgstr "Fa_rver"
#: plug-ins/common/sinus.c:1970
#: plug-ins/common/sinus.c:1976
msgid "Blend Settings"
msgstr "Blandingsindstillinger"
#: plug-ins/common/sinus.c:1981
#: plug-ins/common/sinus.c:1987
msgid "Gradient"
msgstr "Farveovergang"
#: plug-ins/common/sinus.c:1985
#: plug-ins/common/sinus.c:1991
msgid "L_inear"
msgstr "L_ineær"
#: plug-ins/common/sinus.c:1986
#: plug-ins/common/sinus.c:1992
msgid "Bili_near"
msgstr "Bili_neær"
#: plug-ins/common/sinus.c:1987
#: plug-ins/common/sinus.c:1993
msgid "Sin_usoidal"
msgstr "Sin_usformet"
#: plug-ins/common/sinus.c:1999
#: plug-ins/common/sinus.c:2005
msgid "_Exponent:"
msgstr "_Eksponent:"
#: plug-ins/common/sinus.c:2009
#: plug-ins/common/sinus.c:2015
msgid "_Blend"
msgstr "_Blanding"
@ -6078,8 +6080,8 @@ msgid "_Height:"
msgstr "_Højde:"
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:458
msgid "_Search Time:"
msgstr "_Søgetid:"
msgid "_Search Depth:"
msgstr "_Søgedybde:"
#: plug-ins/common/snoise.c:186
msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds/Solid Noise..."
@ -7245,34 +7247,34 @@ msgstr "Fortolker %s:"
msgid "Transferring image"
msgstr "Overfører billede"
#: plug-ins/common/xbm.c:248
#: plug-ins/common/xbm.c:251
msgid "Created with The GIMP"
msgstr "Fremstillet med Gimp'en"
#: plug-ins/common/xbm.c:730
#: plug-ins/common/xbm.c:733
#, c-format
msgid "XBM: cannot open \"%s\"\n"
msgstr "XBM: kan ikke åbne \"%s\"\n"
#: plug-ins/common/xbm.c:813
#: plug-ins/common/xbm.c:816
#, c-format
msgid "XBM: cannot read header (ftell == %ld)\n"
msgstr "XBM: Kan ikke læse hoved (ftell == %ld)\n"
#: plug-ins/common/xbm.c:819
#: plug-ins/common/xbm.c:822
msgid "XBM: no image width specified\n"
msgstr "XBM: ingen billledbredde opgivet\n"
#: plug-ins/common/xbm.c:825
#: plug-ins/common/xbm.c:828
msgid "XBM: no image height specified\n"
msgstr "XBM: ingen billledhøjde opgivet\n"
#: plug-ins/common/xbm.c:831
#: plug-ins/common/xbm.c:834
msgid "XBM: no image data type specified\n"
msgstr "XBM: ingen billleddatatype opgivet\n"
#. The image is not black-and-white.
#: plug-ins/common/xbm.c:964
#: plug-ins/common/xbm.c:967
msgid ""
"The image which you are trying to save as\n"
"an XBM contains more than two colors.\n"
@ -7286,7 +7288,7 @@ msgstr ""
"Konvertér det venligst til et sort/hvidt\n"
"(1-bit) indekseret billede og prøv igen."
#: plug-ins/common/xbm.c:975
#: plug-ins/common/xbm.c:978
msgid ""
"You cannot save a cursor mask for an image\n"
"which has no alpha channel."
@ -7294,50 +7296,50 @@ msgstr ""
"Du kan ikke gemme en markørmaske for et billede\n"
"som ikke har nogen alfakanaler"
#: plug-ins/common/xbm.c:1004
#: plug-ins/common/xbm.c:1007
#, c-format
msgid "XBM: cannot create \"%s\"\n"
msgstr "XBM: kan ikke oprette \"%s\"\n"
#: plug-ins/common/xbm.c:1145
#: plug-ins/common/xbm.c:1152
msgid "Save as XBM"
msgstr "Gem som XBM"
#. parameter settings
#: plug-ins/common/xbm.c:1162
#: plug-ins/common/xbm.c:1169
msgid "XBM Options"
msgstr "XBM-indstillinger"
#. X10 format
#: plug-ins/common/xbm.c:1173
#: plug-ins/common/xbm.c:1180
msgid "X10 Format Bitmap"
msgstr "Bitkort i X10-format"
#: plug-ins/common/xbm.c:1193
#: plug-ins/common/xbm.c:1200
msgid "Identifier Prefix:"
msgstr "Identificeringspræfiks:"
# RETMIG: rigtigt? - "hot spot" er formodentligt et punkt hvor der sker
# noget interessant ved
#. hotspot toggle
#: plug-ins/common/xbm.c:1212
#: plug-ins/common/xbm.c:1222
msgid "Write Hot Spot Values"
msgstr "Udskriv koordinater for det varme punkt"
#: plug-ins/common/xbm.c:1234
#: plug-ins/common/xbm.c:1244
msgid "Hot Spot X:"
msgstr "Det varmes punkts x:"
#. mask file
#: plug-ins/common/xbm.c:1251
#: plug-ins/common/xbm.c:1261
msgid "Mask File"
msgstr "Maskefil"
#: plug-ins/common/xbm.c:1262
#: plug-ins/common/xbm.c:1272
msgid "Write Extra Mask File"
msgstr "Skriv ekstra maskefil"
#: plug-ins/common/xbm.c:1275
#: plug-ins/common/xbm.c:1285
msgid "Mask File Extension:"
msgstr "Maskefilsendelse:"
@ -8405,7 +8407,7 @@ msgid "Save"
msgstr "Gem"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5272
msgid "Save as..."
msgid "Save As..."
msgstr "Gem som..."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6155
@ -8457,14 +8459,14 @@ msgid "gflare-path misconfigured - the following folders were not found:"
msgstr "'gflare-path' forkert opsat - de følgende mapper blev ikke fundet"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1411
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
msgstr "ugyldigt formateret farveovergangsblusfil: %s\n"
msgstr "Kunne ikke åbne farveovergangsblusfilen '%s': %s"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1419
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
msgstr "PNM: %s er ikke en gyldig fil."
msgstr "'%s' er ikke en gyldig farveovergangsblusfil."
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1479
#, c-format
@ -8487,14 +8489,14 @@ msgstr ""
"så kan du gemme dine egne blus i dén mappe."
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1628
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke skrive fil\n"
msgstr "Kunne ikke skrive farveovergangsblusfilen '%s': %s"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1830
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Error reading GFlare folder '%s'"
msgstr "fejl ved læsning af farveovergangsblusmappen \"%s\""
msgstr "Fejl ved læsning af farveovergangsblusmappen '%s'"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2530
msgid "GFlare"
@ -11380,6 +11382,9 @@ msgstr "Fejl: Kan ikke læse XJT-egenskabsfil %s"
msgid "Error: XJT propertyfile %s is empty"
msgstr "Fejl: XJT-egenskabsfilen %s er tom"
#~ msgid "Save as..."
#~ msgstr "Gem som..."
#~ msgid "Spot"
#~ msgstr "Prik"
@ -11581,9 +11586,6 @@ msgstr "Fejl: XJT-egenskabsfilen %s er tom"
#~ msgid "Open..."
#~ msgstr "Åbn..."
#~ msgid "Save As..."
#~ msgstr "Gem som..."
#~ msgid "Preferences..."
#~ msgstr "Indstillinger..."
@ -13441,9 +13443,6 @@ msgstr "Fejl: XJT-egenskabsfilen %s er tom"
#~ msgid "Char: %c, %d, 0x%02x"
#~ msgstr "Tegn: %c, %d, 0x%02x"
#~ msgid "Selected char:"
#~ msgstr "Valgt tegn:"
#~ msgid "Insert the selected char at the cursor position"
#~ msgstr "Indsæt det valgte tegn ved markørpositionen"

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2002-11-17 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
* da.po: Updated Danish translation.
2002-11-12 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.

808
po/da.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff