From 12c13f0f116094c304c32684292c263d40cf08f0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sun, 5 May 2024 17:42:42 +0000 Subject: [PATCH] Update Ukrainian translation --- po-libgimp/uk.po | 56 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 35 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/po-libgimp/uk.po b/po-libgimp/uk.po index fc4385f9e4..5ad15adbbb 100644 --- a/po-libgimp/uk.po +++ b/po-libgimp/uk.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-26 17:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-26 22:43+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-04 19:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-05 20:42+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk\n" @@ -169,12 +169,12 @@ msgstr "Змінити розмір зображення за шарами" #. TRANSLATORS: the %s parameter is an image format name (ex: PNG). #. TRANSLATORS: %s will be a format name, e.g. "PNG" or "JPEG". -#: libgimp/gimpexport.c:949 libgimp/gimpexportproceduredialog.c:416 +#: libgimp/gimpexport.c:929 libgimp/gimpexportproceduredialog.c:416 #, c-format msgid "Export Image as %s" msgstr "Експортувати зображення як %s" -#: libgimp/gimpexport.c:955 libgimp/gimpproceduredialog.c:336 +#: libgimp/gimpexport.c:935 libgimp/gimpproceduredialog.c:336 #: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:554 #: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:173 #: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:183 @@ -184,65 +184,65 @@ msgstr "Експортувати зображення як %s" msgid "_Cancel" msgstr "_Скасувати" -#: libgimp/gimpexport.c:956 libgimp/gimpproceduredialog.c:308 +#: libgimp/gimpexport.c:936 libgimp/gimpproceduredialog.c:308 #: libgimp/gimpproceduredialog.c:595 msgid "_Export" msgstr "_Експорт" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:479 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:462 msgid "Save _Exif" msgstr "Зберегти _Exif" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:480 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:463 msgid "Save Exif (Exchangeable image file format) metadata" msgstr "Зберегти метадані Exif (Exchangeable image file format)" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:485 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:468 msgid "Save _IPTC" msgstr "Зберегти _IPTC" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:486 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:469 msgid "Save IPTC (International Press Telecommunications Council) metadata" msgstr "" "Зберегти метадані IPTC (International Press Telecommunications Council)" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:491 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:474 msgid "Save _XMP" msgstr "Зберегти дані _XMP" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:492 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:475 msgid "Save XMP (Extensible Metadata Platform) metadata" msgstr "Зберегти метадані XMP (Extensible Metadata Platform)" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:497 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:480 msgid "Save color _profile" msgstr "Зберегти _профіль кольорів" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:498 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:481 msgid "Save the ICC color profile as metadata" msgstr "Зберегти профіль кольорів ICC як метадані" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:503 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:486 msgid "Save _thumbnail" msgstr "Зберегти _ескіз" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:504 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:487 msgid "Save a smaller representation of the image as metadata" msgstr "Зберегти зменшену версію зображення як метадані" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:510 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:493 msgid "Save c_omment" msgstr "З_берегти коментар" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:511 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:494 msgid "Save a comment as metadata" msgstr "Зберегти коментар як метадані" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:515 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:498 msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:516 +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:499 msgid "Image comment" msgstr "Коментар до зображення" @@ -558,6 +558,14 @@ msgstr "Вибір каналу: %s" msgid "Choose drawable: %s" msgstr "Вибір малюнка: %s" +#: libgimp/gimpresolutionentry-private.c:135 +msgid "" +"This unit is used to select the pixel density and show dimensions in " +"physical unit" +msgstr "" +"Цю одиницю буде використано для вибору щільності пікселів та показу" +" розмірностей у фізичних одиницях" + #: libgimp/gimpresolutionentry-private.c:143 #: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:117 msgid "_Keep aspect ratio" @@ -571,8 +579,6 @@ msgstr "Примусові розміри за пропорціями" #: libgimp/gimpresolutionentry-private.c:193 #: libgimp/gimpresolutionentry-private.c:194 #, c-format -#| msgctxt "size-type" -#| msgid "Pixels" msgid "pixels/%a" msgstr "точок/%a" @@ -580,6 +586,14 @@ msgstr "точок/%a" msgid "percent" msgstr "відсоток" +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:103 +msgid "_Width (pixels)" +msgstr "_Ширина (у пікселях)" + +#: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:110 +msgid "_Height (pixels)" +msgstr "_Висота (у пікселях)" + #: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:122 msgid "_Prefer native dimensions" msgstr "П_еревага природних розмірностей"