From 100aadb71b3a0d89acd113a648dcd54b495caa5d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Nylander Date: Wed, 3 Sep 2008 20:49:10 +0000 Subject: [PATCH] sv.po: Updated Swedish translation svn path=/trunk/; revision=26847 --- po/ChangeLog | 4 ++ po/sv.po | 132 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 76 insertions(+), 60 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 56c479d9f4..fb19634520 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-09-03 Daniel Nylander + + * sv.po: Updated Swedish translation. + 2008-09-02 Sven Neumann * LINGUAS: added missing languages: am, az, hi, ka, lv, ml, th, zh_HK. diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 3f08734aff..af6b2f4324 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-25 20:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-25 20:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-03 22:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-03 22:50+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "Sampla sammanfogade" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:475 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:730 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:155 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:956 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:979 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "" #: ../app/actions/data-commands.c:133 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 -#: ../app/core/gimpimage.c:1413 +#: ../app/core/gimpimage.c:1419 #: ../app/core/gimppalette-import.c:211 #: ../app/core/gimppalette-load.c:223 #: ../app/core/gimppalette.c:333 @@ -4878,39 +4878,51 @@ msgstr "Miniatyrbilden i öppna-dialogen uppdateras automatiskt om filen som fö msgid "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, you may want to set this to a higher value." msgstr "När mängden bildpunksdata överstiger den här gränsen kommer GIMP att börja skriva ut plattor till disk. Det här är mycket långsammare men det gör det möjligt att arbeta på bilder som annars inte skulle få plats i minnet. Om du har mycket RAM-minne kanske du vill ställa in det här till ett högre värde." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390 +msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." +msgstr "Visa de aktuella för- och bakgrundsfärgerna i verktygslådan." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393 +msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." +msgstr "Visa för närvarande aktiv pensel, mönster och gradient i verktygslådan." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 +msgid "Show the currently active image in the toolbox." +msgstr "Visa den för närvarande aktiva bilden i verktygslådan." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402 msgid "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your window manager decorates and handles the toolbox window." msgstr "Fönstertypen som sätts på verktygslådan. Detta kan påverka hur din fönsterhanterare dekorerar och hanterar verktygslådefönstret." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Ställer in sättet på vilket transparens visas i bilder." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Ställer in storleken på schackrutorna som används för transparens." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:404 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 msgid "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since it was opened." msgstr "När aktiverad kommer GIMP inte att spara en bild om den inte ändrats sedan den öppnades." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 msgid "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels are kept available until the undo-size limit is reached." msgstr "Ställer in det minsta antal åtgärder som kan ångras. Fler ångringsnivåer är tillgängliga tills storlekgränsen för ångring har nådd." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 msgid "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels as configured can be undone." msgstr "Ställer in en övre gräns för mängden minne som används per bild för att spara åtgärder på ångringsstacken. Oberoende av denna inställning sparas åtminstone så många ångringsåtgärder som angivits på annat håll." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Ställer in storleken på förhandsgranskningar i ångringshistoriken." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "När aktiverad öppnar F1 hjälpläsaren." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439 #, c-format msgid "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be appended to the command with a space separating the two." msgstr "Anger den externa webbläsaren som skall användas. Detta kan vara en absolut sökväg eller namnet på en binärfil att leta efter i användarens PATH. Om kommandot innehållet \"%s\" ersätts det med URL:en; annars läggs URL:en till efter kommandot separerat med ett mellanslag." @@ -5825,20 +5837,20 @@ msgstr "Öka kanal" msgid "Shrink Channel" msgstr "Minska kanal" -#: ../app/core/gimpchannel.c:711 +#: ../app/core/gimpchannel.c:710 #, c-format msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Kan inte stryka tom kanal." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1633 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1630 msgid "Set Channel Color" msgstr "Ställ in kanalfärg" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1681 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1678 msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Ställ in kanalopacitet" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1749 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1746 #: ../app/core/gimpselection.c:520 msgid "Selection Mask" msgstr "Markeringsmask" @@ -5921,7 +5933,7 @@ msgid "Color Balance" msgstr "Färgbalans" #: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:73 -#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:83 +#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:85 #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90 msgid "Colorize" msgstr "Färglägg" @@ -6121,12 +6133,12 @@ msgstr "Konverterar till indexerade färger (fas 2)" msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Konverterar till indexerade färger (fas 3)" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:126 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:130 msgctxt "command" msgid "Crop Image" msgstr "Beskär bild" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:133 #: ../app/core/gimpimage-resize.c:90 msgid "Resize Image" msgstr "Ändra storlek på bild" @@ -6207,138 +6219,138 @@ msgstr "Ta bort sampelpunkt" msgid "Move Sample Point" msgstr "Flytta sampelpunkt" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:859 +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:863 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Kan inte ångra %s" -#: ../app/core/gimpimage.c:1500 +#: ../app/core/gimpimage.c:1506 msgid "Change Image Resolution" msgstr "Ändra bildupplösning" -#: ../app/core/gimpimage.c:1540 +#: ../app/core/gimpimage.c:1550 msgid "Change Image Unit" msgstr "Ändra bildenhet" -#: ../app/core/gimpimage.c:2370 +#: ../app/core/gimpimage.c:2384 msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Koppla parasit till bild" -#: ../app/core/gimpimage.c:2408 +#: ../app/core/gimpimage.c:2422 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Ta bort parasit från bild" -#: ../app/core/gimpimage.c:2878 +#: ../app/core/gimpimage.c:2892 msgid "Add Layer" msgstr "Lägg till lager" -#: ../app/core/gimpimage.c:2943 -#: ../app/core/gimpimage.c:2956 +#: ../app/core/gimpimage.c:2957 +#: ../app/core/gimpimage.c:2970 msgid "Remove Layer" msgstr "Ta bort lager" -#: ../app/core/gimpimage.c:3098 +#: ../app/core/gimpimage.c:3112 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Lagret kan inte höjas mer." -#: ../app/core/gimpimage.c:3103 +#: ../app/core/gimpimage.c:3117 msgid "Raise Layer" msgstr "Höj lager" -#: ../app/core/gimpimage.c:3120 +#: ../app/core/gimpimage.c:3134 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Lagret kan inte sänkas mer." -#: ../app/core/gimpimage.c:3125 +#: ../app/core/gimpimage.c:3139 msgid "Lower Layer" msgstr "Sänk lager" -#: ../app/core/gimpimage.c:3136 +#: ../app/core/gimpimage.c:3150 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Höj lager till överst" -#: ../app/core/gimpimage.c:3151 +#: ../app/core/gimpimage.c:3165 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Sänk lager till nederst" -#: ../app/core/gimpimage.c:3223 +#: ../app/core/gimpimage.c:3237 msgid "Add Channel" msgstr "Lägg till kanal" -#: ../app/core/gimpimage.c:3268 -#: ../app/core/gimpimage.c:3279 +#: ../app/core/gimpimage.c:3282 +#: ../app/core/gimpimage.c:3293 msgid "Remove Channel" msgstr "Ta bort kanal" -#: ../app/core/gimpimage.c:3326 +#: ../app/core/gimpimage.c:3340 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Kanalen kan inte höjas mer." -#: ../app/core/gimpimage.c:3331 +#: ../app/core/gimpimage.c:3345 msgid "Raise Channel" msgstr "Höj kanal" -#: ../app/core/gimpimage.c:3348 +#: ../app/core/gimpimage.c:3362 msgid "Channel is already on top." msgstr "Kanalen är redan överst." -#: ../app/core/gimpimage.c:3353 +#: ../app/core/gimpimage.c:3367 msgid "Raise Channel to Top" msgstr "Höj kanal till toppen" -#: ../app/core/gimpimage.c:3370 +#: ../app/core/gimpimage.c:3384 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Kanalen kan inte sänkas mer." -#: ../app/core/gimpimage.c:3375 +#: ../app/core/gimpimage.c:3389 msgid "Lower Channel" msgstr "Sänk kanal" -#: ../app/core/gimpimage.c:3395 +#: ../app/core/gimpimage.c:3409 msgid "Channel is already on the bottom." msgstr "Kanalen är redan underst." -#: ../app/core/gimpimage.c:3400 +#: ../app/core/gimpimage.c:3414 msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "Sänk kanal till nederst" -#: ../app/core/gimpimage.c:3474 +#: ../app/core/gimpimage.c:3488 msgid "Add Path" msgstr "Lägg till slinga" -#: ../app/core/gimpimage.c:3520 +#: ../app/core/gimpimage.c:3534 msgid "Remove Path" msgstr "Ta bort slinga" -#: ../app/core/gimpimage.c:3564 +#: ../app/core/gimpimage.c:3578 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Slingan kan inte höjas mer." -#: ../app/core/gimpimage.c:3569 +#: ../app/core/gimpimage.c:3583 msgid "Raise Path" msgstr "Höj slinga" -#: ../app/core/gimpimage.c:3586 +#: ../app/core/gimpimage.c:3600 msgid "Path is already on top." msgstr "Slingan är redan överst." -#: ../app/core/gimpimage.c:3591 +#: ../app/core/gimpimage.c:3605 msgid "Raise Path to Top" msgstr "Höj slingan till överst" -#: ../app/core/gimpimage.c:3608 +#: ../app/core/gimpimage.c:3622 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Slingan kan inte sänkas mer." -#: ../app/core/gimpimage.c:3613 +#: ../app/core/gimpimage.c:3627 msgid "Lower Path" msgstr "Sänk slinga" -#: ../app/core/gimpimage.c:3633 +#: ../app/core/gimpimage.c:3647 msgid "Path is already on the bottom." msgstr "Slingan är redan underst." -#: ../app/core/gimpimage.c:3638 +#: ../app/core/gimpimage.c:3652 msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Sänk slingan till underst" @@ -7542,7 +7554,7 @@ msgid "Set layer or path as active" msgstr "Ställ in lager eller slinga som aktiv" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:619 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:631 msgid "Toolbox" msgstr "Verktygslåda" @@ -8281,7 +8293,7 @@ msgstr "Navigera i bildvisningen" #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1269 #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1359 -#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:216 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:222 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Släpp bildfiler här för att öppna dem" @@ -10608,7 +10620,7 @@ msgid "_Rectangle Select" msgstr "_Rekt. markering" #: ../app/tools/gimprectangletool.c:1084 -#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1981 +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1980 msgid "Rectangle: " msgstr "Rektangel: " @@ -12098,7 +12110,7 @@ msgstr "ICC-färgprofil (*.icc, *.icm)" msgid "Progress" msgstr "Förlopp" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:241 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:242 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -12109,7 +12121,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:245 +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:246 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Ogiltig UTF-8"