From 0ce01ad5bce79dbe1eca122dec3b2968d7322615 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Valek Frob Date: Sun, 15 Apr 2001 13:16:02 +0000 Subject: [PATCH] Updated russian translation. --- po/ChangeLog | 6 +- po/ru.po | 4465 ++++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 2322 insertions(+), 2149 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 299697ed80..686309c029 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,6 +1,10 @@ +2001-04-15 Valek Filippov + + * ru.po: Updated russian translation. + 2001-04-11 Simon Budig - * POTFILES.in fixed the entry for gimpdatafactoryview.c + * POTFILES.in: fixed the entry for gimpdatafactoryview.c 2001-03-23 Marius Andreiana diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 6928aa451f..8742937644 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gimp-1.2/1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-23 20:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2001-02-23 20:32+03:00\n" +"POT-Creation-Date: 2001-04-15 16:31+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2001-04-15 17:13+04:00\n" "Last-Translator: Valek Filippov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,70 +31,70 @@ msgid "Please visit http://www.gimp.org/ for more info" msgstr " Посетите http://www.gimp.org/ " #. this is a font, provide only one single font definition -#: app/app_procs.c:276 +#: app/app_procs.c:283 msgid "-*-helvetica-bold-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal--*-140-*-*-*-*-*-*" -#: app/app_procs.c:287 app/app_procs.c:289 app/toolbox.c:375 +#: app/app_procs.c:294 app/app_procs.c:296 app/toolbox.c:376 msgid "The GIMP" msgstr "GIMP" #. this is a fontset, e.g. multiple comma-separated font definitions -#: app/app_procs.c:294 +#: app/app_procs.c:301 msgid "-*-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*,*" msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-*,*" -#: app/app_procs.c:311 app/app_procs.c:313 +#: app/app_procs.c:318 app/app_procs.c:320 msgid "brought to you by" msgstr "создана для Вас" -#: app/app_procs.c:382 +#: app/app_procs.c:389 msgid "GIMP Startup" msgstr "Запуск GIMP" -#: app/app_procs.c:500 app/app_procs.c:508 app/gimprc.c:481 +#: app/app_procs.c:502 app/app_procs.c:510 app/gimprc.c:480 #, c-format msgid "parsing \"%s\"\n" msgstr "синтаксический анализ \"%s\"\n" #. initialize the xcf file format routines #. initialize the global parasite table -#: app/app_procs.c:572 +#: app/app_procs.c:576 msgid "Looking for data files" msgstr "Поиск файлов данных" -#: app/app_procs.c:572 +#: app/app_procs.c:576 msgid "Parasites" msgstr "Паразиты (FIX?)" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/app_procs.c:576 app/pdb/internal_procs.c:71 -#: app/preferences_dialog.c:2555 +#: app/app_procs.c:580 app/pdb/internal_procs.c:71 +#: app/preferences_dialog.c:2554 msgid "Brushes" msgstr "Кисти" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/app_procs.c:580 app/pdb/internal_procs.c:140 -#: app/preferences_dialog.c:2559 +#: app/app_procs.c:584 app/pdb/internal_procs.c:140 +#: app/preferences_dialog.c:2558 msgid "Patterns" msgstr "Шаблоны" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/app_procs.c:584 app/preferences_dialog.c:2563 +#: app/app_procs.c:588 app/preferences_dialog.c:2562 msgid "Palettes" msgstr "Палитры" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/app_procs.c:588 app/pdb/internal_procs.c:104 -#: app/preferences_dialog.c:2567 +#: app/app_procs.c:592 app/pdb/internal_procs.c:104 +#: app/preferences_dialog.c:2566 msgid "Gradients" msgstr "Градиенты" -#: app/app_procs.c:777 +#: app/app_procs.c:761 msgid "Really Quit?" msgstr "Хотите выйти?" -#: app/app_procs.c:781 +#: app/app_procs.c:765 msgid "" "Some files unsaved.\n" "\n" @@ -104,18 +104,18 @@ msgstr "" "\n" " Выйти из GIMP?" -#: app/app_procs.c:782 +#: app/app_procs.c:766 msgid "Quit" msgstr "Выход" #. the cancel button -#: app/app_procs.c:782 app/channel_ops.c:109 app/channels_dialog.c:2603 -#: app/channels_dialog.c:2761 app/color_notebook.c:260 app/convert.c:521 +#: app/app_procs.c:766 app/channel_ops.c:110 app/channels_dialog.c:2608 +#: app/channels_dialog.c:2766 app/color_notebook.c:260 app/convert.c:609 #: app/file_new_dialog.c:216 app/file_new_dialog.c:366 app/gdisplay_ops.c:307 -#: app/gimphelp.c:201 app/gimpprogress.c:124 app/global_edit.c:801 -#: app/gradient_editor.c:3879 app/gradient_editor.c:4439 app/interface.c:476 -#: app/layers_dialog.c:3577 app/layers_dialog.c:3761 app/layers_dialog.c:3856 -#: app/layers_dialog.c:4122 app/preferences_dialog.c:1495 app/qmask.c:296 +#: app/gimphelp.c:201 app/gimpprogress.c:124 app/global_edit.c:774 +#: app/gradient_editor.c:3880 app/gradient_editor.c:4440 app/interface.c:476 +#: app/layers_dialog.c:3591 app/layers_dialog.c:3775 app/layers_dialog.c:3874 +#: app/layers_dialog.c:4163 app/preferences_dialog.c:1494 app/qmask.c:297 #: app/resize.c:227 app/resize.c:1401 app/resolution_calibrate.c:117 #: app/tools/brightness_contrast.c:241 app/tools/color_balance.c:305 #: app/tools/curves.c:605 app/tools/hue_saturation.c:401 @@ -129,8 +129,8 @@ msgid "Brush Editor" msgstr "Редактор кистей" #. the feather radius scale -#: app/brush_edit.c:158 app/tools/color_picker.c:322 -#: app/tools/selection_options.c:108 +#: app/brush_edit.c:158 app/tools/gimpcolorpickertool.c:322 +#: app/tools/selection_options.c:99 msgid "Radius:" msgstr "Радиус:" @@ -142,8 +142,8 @@ msgstr " msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Пропорции:" -#: app/brush_edit.c:197 app/tools/ink.c:353 app/tools/measure.c:446 -#: app/tools/rotate_tool.c:108 +#: app/brush_edit.c:197 app/tools/gimpinktool.c:432 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:392 app/tools/gimprotatetool.c:108 msgid "Angle:" msgstr "Угол:" @@ -152,37 +152,37 @@ msgstr " msgid "Brush Selection" msgstr "Выбор кисти" -#: app/brush_select.c:258 +#: app/brush_select.c:226 msgid "No Brushes available" msgstr "Нет доступных кистей" -#: app/brush_select.c:299 app/layers_dialog.c:429 -#: app/tools/paint_options.c:140 +#: app/brush_select.c:269 app/layers_dialog.c:413 +#: app/tools/paint_options.c:169 msgid "Opacity:" msgstr "Непрозрачность:" -#: app/brush_select.c:307 app/layers_dialog.c:377 -#: app/tools/paint_options.c:164 +#: app/brush_select.c:277 app/layers_dialog.c:380 +#: app/tools/paint_options.c:191 msgid "Mode:" msgstr "Режим:" -#: app/brush_select.c:334 +#: app/brush_select.c:308 msgid "Spacing:" msgstr "Интервал:" -#: app/brush_select.c:688 +#: app/brush_select.c:640 msgid "Sorry, this brush can't be edited." msgstr "Извините, эта кисть не может быть исправлена." -#: app/channel_ops.c:101 app/resize.c:438 +#: app/channel_ops.c:102 app/resize.c:438 msgid "Offset" msgstr "Смещение" -#: app/channel_ops.c:107 app/channels_dialog.c:2601 app/channels_dialog.c:2759 -#: app/color_notebook.c:257 app/convert.c:519 app/file_new_dialog.c:216 -#: app/file_new_dialog.c:362 app/gimpui.c:131 app/layers_dialog.c:3575 -#: app/layers_dialog.c:3759 app/layers_dialog.c:3854 app/layers_dialog.c:4120 -#: app/module_db.c:314 app/preferences_dialog.c:1491 app/qmask.c:294 +#: app/channel_ops.c:108 app/channels_dialog.c:2606 app/channels_dialog.c:2764 +#: app/color_notebook.c:257 app/convert.c:607 app/file_new_dialog.c:216 +#: app/file_new_dialog.c:362 app/gimpui.c:131 app/layers_dialog.c:3589 +#: app/layers_dialog.c:3773 app/layers_dialog.c:3872 app/layers_dialog.c:4161 +#: app/module_db.c:314 app/preferences_dialog.c:1490 app/qmask.c:295 #: app/resize.c:221 app/resize.c:1401 app/resolution_calibrate.c:115 #: app/tools/brightness_contrast.c:237 app/tools/color_balance.c:301 #: app/tools/curves.c:601 app/tools/hue_saturation.c:397 @@ -191,58 +191,59 @@ msgid "OK" msgstr "Да" #. The offset labels -#: app/channel_ops.c:125 +#: app/channel_ops.c:126 msgid "Offset X:" msgstr "Смещение по X:" -#: app/channel_ops.c:131 app/file_new_dialog.c:539 app/resize.c:376 -#: app/resize.c:468 app/resize.c:606 app/tools/crop.c:1127 -#: app/tools/rotate_tool.c:126 app/tools/scale_tool.c:123 -#: app/tools/shear_tool.c:106 app/user_install.c:1215 +#: app/channel_ops.c:132 app/file_new_dialog.c:539 app/resize.c:376 +#: app/resize.c:468 app/resize.c:606 app/tools/gimpcroptool.c:1081 +#: app/tools/gimprotatetool.c:126 app/tools/gimpscaletool.c:206 +#: app/tools/gimpsheartool.c:106 app/user_install.c:1215 msgid "Y:" msgstr "Y:" #. The wrap around option -#: app/channel_ops.c:180 +#: app/channel_ops.c:181 msgid "Wrap Around" msgstr "Заворачивание" #. frame for Fill Type -#: app/channel_ops.c:186 app/file_new_dialog.c:637 app/tools/bucket_fill.c:189 +#: app/channel_ops.c:187 app/file_new_dialog.c:637 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:285 msgid "Fill Type" msgstr "Тип заливки" -#: app/channel_ops.c:190 app/image_new.c:85 app/image_new.c:299 -#: app/layers_dialog.c:3679 +#: app/channel_ops.c:191 app/image_new.c:86 app/image_new.c:300 +#: app/layers_dialog.c:3693 msgid "Background" msgstr "Фон" -#: app/channel_ops.c:191 app/image_new.c:95 app/layers_dialog.c:3681 +#: app/channel_ops.c:192 app/image_new.c:96 app/layers_dialog.c:3695 msgid "Transparent" msgstr "Прозрачное" #. The by half height and half width option -#: app/channel_ops.c:203 +#: app/channel_ops.c:204 msgid "Offset by (x/2),(y/2)" msgstr "Смещение на (x/2),(y/2)" -#: app/channels_dialog.c:238 app/channels_dialog.c:2640 +#: app/channels_dialog.c:240 app/channels_dialog.c:2645 msgid "New Channel" msgstr "Новый канал" -#: app/channels_dialog.c:242 +#: app/channels_dialog.c:244 msgid "Raise Channel" msgstr "Поднять канал" -#: app/channels_dialog.c:246 +#: app/channels_dialog.c:248 msgid "Lower Channel" msgstr "Опустить канал" -#: app/channels_dialog.c:250 +#: app/channels_dialog.c:252 msgid "Duplicate Channel" msgstr "Создать копию канала" -#: app/channels_dialog.c:255 +#: app/channels_dialog.c:257 msgid "" "Channel to Selection \n" " Add Subtract Intersect" @@ -250,7 +251,7 @@ msgstr "" "Канал -> Выделение \n" " Добавить Вычесть Пересечь" -#: app/channels_dialog.c:262 +#: app/channels_dialog.c:264 msgid "Delete Channel" msgstr "Удалить канал" @@ -289,29 +290,29 @@ msgstr " msgid "Alpha" msgstr "Альфа-канал" -#: app/channels_dialog.c:2588 +#: app/channels_dialog.c:2593 msgid "New Channel Color" msgstr "Новый цвет канала" -#: app/channels_dialog.c:2595 +#: app/channels_dialog.c:2600 msgid "New Channel Options" msgstr "Параметры нового канала" #. The name entry hbox, label and entry -#: app/channels_dialog.c:2629 app/channels_dialog.c:2787 +#: app/channels_dialog.c:2634 app/channels_dialog.c:2792 msgid "Channel name:" msgstr "Название канала:" #. The opacity scale -#: app/channels_dialog.c:2644 app/channels_dialog.c:2803 +#: app/channels_dialog.c:2649 app/channels_dialog.c:2808 msgid "Fill Opacity:" msgstr "Непрозрачность заливки:" -#: app/channels_dialog.c:2746 +#: app/channels_dialog.c:2751 msgid "Edit Channel Color" msgstr "Правка цвета канала" -#: app/channels_dialog.c:2753 +#: app/channels_dialog.c:2758 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "Редактирование атрибутов канала" @@ -347,29 +348,30 @@ msgstr "B" msgid "A" msgstr "A" -#: app/color_notebook.c:219 app/layers_dialog.c:398 -#: app/tools/paint_options.c:355 +#: app/color_notebook.c:219 app/tools/paint_options.c:363 +#: app/tools/paint_options.c:389 msgid "Hue" msgstr "Тон" -#: app/color_notebook.c:220 app/layers_dialog.c:399 -#: app/tools/paint_options.c:356 +#: app/color_notebook.c:220 app/tools/paint_options.c:364 +#: app/tools/paint_options.c:390 msgid "Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: app/color_notebook.c:221 app/layers_dialog.c:401 app/tools/curves.c:625 +#: app/color_notebook.c:221 app/tools/curves.c:625 #: app/tools/histogram_tool.c:328 app/tools/levels.c:407 -#: app/tools/paint_options.c:358 +#: app/tools/paint_options.c:366 app/tools/paint_options.c:392 msgid "Value" msgstr "Яркость" -#: app/color_notebook.c:257 app/colormap_dialog.c:247 app/devices.c:767 +#: app/color_notebook.c:257 app/colormap_dialog.c:245 app/devices.c:763 #: app/docindex.c:783 app/errorconsole.c:286 app/gdisplay_ops.c:307 -#: app/info_window.c:264 app/nav_window.c:1406 app/palette_import.c:639 +#: app/info_window.c:263 app/nav_window.c:1404 app/palette_import.c:637 #: app/preferences_dialog.c:390 app/tips_dialog.c:156 -#: app/tools/by_color_select.c:763 app/tools/color_picker.c:450 -#: app/tools/crop.c:1118 app/tools/histogram_tool.c:301 -#: app/tools/measure.c:450 app/undo_history.c:774 +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:763 app/tools/gimpcolorpickertool.c:450 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1072 app/tools/gimpmeasuretool.c:396 +#: app/tools/histogram_tool.c:301 app/tools/tool_options_dialog.c:103 +#: app/undo_history.c:775 msgid "Close" msgstr "Закрыть" @@ -377,8 +379,8 @@ msgstr " msgid "Revert to Old Color" msgstr "Вернуть бывший цвет" -#: app/color_notebook.c:482 app/colormap_dialog.c:357 -#: app/tools/color_picker.c:400 app/tools/color_picker.c:415 +#: app/color_notebook.c:482 app/colormap_dialog.c:355 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:400 app/tools/gimpcolorpickertool.c:415 msgid "Hex Triplet:" msgstr "Шестн. триплет:" @@ -386,141 +388,141 @@ msgstr " msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Добавить текущий цвет к цветовой истории" -#: app/colormap_dialog.c:270 +#: app/colormap_dialog.c:268 msgid "Indexed Color Palette" msgstr "Индексированная цветовая палитра" #. The GIMP image option menu -#: app/colormap_dialog.c:285 app/lc_dialog.c:159 +#: app/colormap_dialog.c:283 app/lc_dialog.c:157 msgid "Image:" msgstr "Изображение:" -#: app/colormap_dialog.c:346 app/tools/color_picker.c:404 +#: app/colormap_dialog.c:344 app/tools/gimpcolorpickertool.c:404 msgid "Index:" msgstr "Индекс:" -#: app/colormap_dialog.c:464 app/tools/by_color_select.c:827 +#: app/colormap_dialog.c:462 app/tools/gimpbycolorselecttool.c:827 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: app/colormap_dialog.c:473 app/palette.c:578 +#: app/colormap_dialog.c:471 app/palette.c:579 msgid "Edit" msgstr "Правка" -#: app/colormap_dialog.c:941 +#: app/colormap_dialog.c:939 msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Правка индексированного цвета" -#: app/colormap_dialog.c:1151 app/lc_dialog.c:662 +#: app/colormap_dialog.c:1149 app/lc_dialog.c:660 msgid "none" msgstr "нет" -#: app/commands.c:386 +#: app/commands.c:379 msgid "Feather Selection" msgstr "Выбор пера" -#: app/commands.c:389 +#: app/commands.c:382 msgid "Feather Selection by:" msgstr "Выбрать перо по:" -#: app/commands.c:422 +#: app/commands.c:415 msgid "Shrink Selection" msgstr "Сокращение выделения" -#: app/commands.c:425 +#: app/commands.c:418 msgid "Shrink Selection by:" msgstr "Сократить выделение по:" -#: app/commands.c:434 +#: app/commands.c:427 msgid "Shrink from image border" msgstr "Сократить по границе изображения" -#: app/commands.c:456 +#: app/commands.c:449 msgid "Grow Selection" msgstr "Увеличение выделения" -#: app/commands.c:459 +#: app/commands.c:452 msgid "Grow Selection by:" msgstr "Увеличить выделение по:" -#: app/commands.c:479 +#: app/commands.c:472 msgid "Border Selection" msgstr "Выбор рамки" -#: app/commands.c:482 +#: app/commands.c:475 msgid "Border Selection by:" msgstr "Выбрать рамку по:" -#: app/commands.c:1986 +#: app/commands.c:1439 msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "Ошибка изменения размера: и ширина и высота должны быть больше нуля." -#: app/convert.c:513 +#: app/convert.c:601 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Преобразование индексированных цветов" -#: app/convert.c:532 +#: app/convert.c:620 msgid "General Palette Options" msgstr "Общие параметры палитры" -#: app/convert.c:545 +#: app/convert.c:633 msgid "Generate Optimal Palette:" msgstr "Создать оптимальную палитру:" -#: app/convert.c:572 +#: app/convert.c:660 msgid "# of Colors:" msgstr "Число цветов:" #. create the custom_frame here, it'll be added later -#: app/convert.c:588 +#: app/convert.c:676 msgid "Custom Palette Options" msgstr "Параметры собственной палитры" -#: app/convert.c:594 +#: app/convert.c:682 msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" msgstr "Удалить неиспользуемые цвета из окончательной палитры" -#: app/convert.c:606 +#: app/convert.c:694 msgid "Use Custom Palette:" msgstr "Использовать свою палитру:" -#: app/convert.c:640 +#: app/convert.c:728 msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "Использовать WWW-оптимизированную палитру" -#: app/convert.c:656 +#: app/convert.c:744 msgid "Use Black/White (1-Bit) Palette" msgstr "Использовать черно-белую (1-бит) палитру" -#: app/convert.c:667 +#: app/convert.c:755 msgid "Dither Options" msgstr "Параметры смешивания" -#: app/convert.c:680 +#: app/convert.c:768 msgid "No Color Dithering" msgstr "Без смешивания цветов" -#: app/convert.c:694 +#: app/convert.c:782 msgid "Positioned Color Dithering" msgstr "Позиционное смешивание цветов" -#: app/convert.c:708 +#: app/convert.c:796 msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)" msgstr "Смешивание цветов по Флойду-Стейнбергу (уменьшенное растекание)" -#: app/convert.c:721 +#: app/convert.c:809 msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)" msgstr "Смешивание цветов по Флойду-Стейнбергу (нормальное)" -#: app/convert.c:735 +#: app/convert.c:823 msgid "Enable Dithering of Transparency" msgstr "Включить прозрачное размывание" -#: app/convert.c:758 +#: app/convert.c:846 msgid "[ Warning ]" msgstr "[ Внимание ]" -#: app/convert.c:768 +#: app/convert.c:856 msgid "" "You are attempting to convert an image with alpha/layers from RGB/GRAY to " "INDEXED.\n" @@ -533,35 +535,35 @@ msgstr "" "намереваетесь создать прозрачный или анимированный GIF-файл из этого " "изображения." -#: app/convert.c:982 +#: app/convert.c:1070 msgid "Select Custom Palette" msgstr "Выбрать свою палитру" -#: app/desaturate.c:44 +#: app/desaturate.c:45 msgid "Desaturate operates only on RGB color drawables." msgstr "Обесцвечивание действует только на цветные изображения в формате RGB." -#: app/devices.c:759 +#: app/devices.c:755 msgid "Device Status" msgstr "Состояние устройства" -#: app/devices.c:765 app/preferences_dialog.c:388 -#: app/preferences_dialog.c:1493 app/tools/curves.c:750 app/tools/levels.c:646 +#: app/devices.c:761 app/preferences_dialog.c:388 +#: app/preferences_dialog.c:1492 app/tools/curves.c:750 app/tools/levels.c:646 msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: app/devices.c:1082 +#: app/devices.c:1078 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Передний план: %d, %d, %d" -#: app/devices.c:1096 +#: app/devices.c:1092 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Фон: %d, %d, %d" -#: app/disp_callbacks.c:875 app/global_edit.c:318 app/global_edit.c:324 -#: app/global_edit.c:398 +#: app/disp_callbacks.c:872 app/global_edit.c:319 app/global_edit.c:325 +#: app/global_edit.c:399 msgid "Pasted Layer" msgstr "Вставленный слой" @@ -673,29 +675,29 @@ msgid "New Image" msgstr "Новое изображение" #: app/file_new_dialog.c:364 app/resize.c:224 -#: app/tools/brightness_contrast.c:239 app/tools/by_color_select.c:761 -#: app/tools/color_balance.c:303 app/tools/curves.c:603 -#: app/tools/hue_saturation.c:399 app/tools/levels.c:377 -#: app/tools/posterize.c:224 app/tools/threshold.c:307 -#: app/tools/tool_options_dialog.c:90 app/tools/transform_core.c:428 +#: app/tools/brightness_contrast.c:239 app/tools/color_balance.c:303 +#: app/tools/curves.c:603 app/tools/gimpbycolorselecttool.c:761 +#: app/tools/gimptransformtool.c:528 app/tools/hue_saturation.c:399 +#: app/tools/levels.c:377 app/tools/posterize.c:224 app/tools/threshold.c:307 +#: app/tools/tool_options_dialog.c:100 msgid "Reset" msgstr "Сбросить" #. the pixel size labels -#: app/file_new_dialog.c:398 app/file_new_dialog.c:416 app/tools/crop.c:1140 -#: app/tools/selection_options.c:272 +#: app/file_new_dialog.c:398 app/file_new_dialog.c:416 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1094 app/tools/selection_options.c:256 msgid "Width:" msgstr "Ширина:" #: app/file_new_dialog.c:404 app/file_new_dialog.c:422 -#: app/layers_dialog.c:3619 app/resize.c:286 app/resize.c:311 app/resize.c:543 -#: app/tools/crop.c:1143 app/tools/scale_tool.c:102 app/tools/scale_tool.c:109 -#: app/tools/selection_options.c:288 +#: app/layers_dialog.c:3633 app/resize.c:286 app/resize.c:311 app/resize.c:543 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1097 app/tools/gimpscaletool.c:185 +#: app/tools/gimpscaletool.c:192 app/tools/selection_options.c:272 msgid "Height:" msgstr "Высота:" -#: app/file_new_dialog.c:462 app/preferences_dialog.c:1566 -#: app/preferences_dialog.c:1603 app/user_install.c:1202 +#: app/file_new_dialog.c:462 app/preferences_dialog.c:1565 +#: app/preferences_dialog.c:1602 app/user_install.c:1202 msgid "Pixels" msgstr "Пикселей" @@ -713,61 +715,11 @@ msgstr " msgid "Image Type" msgstr "Тип изображения" -#: app/fileops.c:265 app/fileops.c:496 +#: app/file-open.c:190 app/file-open.c:265 msgid "Load Image" msgstr "Загрузить изображение" -#. format-chooser frame -#: app/fileops.c:314 -msgid "Determine File Type" -msgstr "Определять тип файла" - -#: app/fileops.c:387 -msgid "" -"Generate\n" -"Preview" -msgstr "" -"Cоздавать изображение\n" -"предпросмотра" - -#. The preview frame -#: app/fileops.c:405 app/palette_import.c:757 -#: app/tools/brightness_contrast.c:323 app/tools/color_balance.c:471 -#: app/tools/curves.c:725 app/tools/hue_saturation.c:589 -#: app/tools/levels.c:608 app/tools/posterize.c:263 app/tools/threshold.c:382 -msgid "Preview" -msgstr "Просмотр" - -#: app/fileops.c:406 -msgid "No Selection." -msgstr "Нет выделения." - -#: app/fileops.c:418 app/fileops.c:578 -msgid "Save Image" -msgstr "Сохранить изображение" - -#: app/fileops.c:453 -msgid "Save Options" -msgstr "Параметры сохранения" - -#: app/fileops.c:462 -msgid "Determine File Type:" -msgstr "Определять тип файла:" - -#: app/fileops.c:542 app/fileops.c:1848 -#, c-format -msgid "" -"Save failed.\n" -"%s" -msgstr "" -"Не удалось сохранить.\n" -"%s" - -#: app/fileops.c:637 -msgid "Save a Copy of the Image" -msgstr "Сохранить копию изображения" - -#: app/fileops.c:690 +#: app/file-open.c:216 msgid "" "Revert failed.\n" "No filename associated with this image." @@ -775,7 +727,7 @@ msgstr "" "Невозможно восстановить.\n" "Нет связанного с этим изображением имени файла." -#: app/fileops.c:701 +#: app/file-open.c:227 #, c-format msgid "" "Reverting %s to\n" @@ -790,19 +742,44 @@ msgstr "" "(Вы потеряете все ваши изменения\n" "включая информацию об откате)" -#: app/fileops.c:708 +#: app/file-open.c:234 msgid "Revert Image?" msgstr "Вернуть изображение" -#: app/fileops.c:713 app/fileops.c:1991 +#: app/file-open.c:239 app/file-save.c:696 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: app/fileops.c:713 app/fileops.c:1991 +#: app/file-open.c:239 app/file-save.c:696 msgid "No" msgstr "Нет" -#: app/fileops.c:818 +#. format-chooser frame +#: app/file-open.c:314 +msgid "Determine File Type" +msgstr "Определять тип файла" + +#: app/file-open.c:387 +msgid "" +"Generate\n" +"Preview" +msgstr "" +"Cоздавать изображение\n" +"предпросмотра" + +#. The preview frame +#: app/file-open.c:405 app/palette_import.c:755 +#: app/tools/brightness_contrast.c:323 app/tools/color_balance.c:471 +#: app/tools/curves.c:725 app/tools/hue_saturation.c:589 +#: app/tools/levels.c:608 app/tools/posterize.c:263 app/tools/threshold.c:382 +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" + +#: app/file-open.c:406 +msgid "No Selection." +msgstr "Нет выделения." + +#: app/file-open.c:452 #, c-format msgid "" "%s failed.\n" @@ -811,7 +788,7 @@ msgstr "" "Не удалось %s.\n" "%s: Неизвестный тип файла." -#: app/fileops.c:835 +#: app/file-open.c:469 #, c-format msgid "" "%s failed.\n" @@ -820,7 +797,7 @@ msgstr "" "Не удалось %s.\n" "%s - необычный файл." -#: app/fileops.c:856 +#: app/file-open.c:490 #, c-format msgid "" "%s failed.\n" @@ -829,66 +806,39 @@ msgstr "" "Не удалось %s.\n" "%s: Недостаточно прав." -#: app/fileops.c:910 +#: app/file-open.c:546 msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: app/fileops.c:1222 -#, c-format -msgid "" -"Save failed.\n" -"%s: Unknown file type." -msgstr "" -"Сохранение не удалось.\n" -"%s: Неизвестный тип файла." - -#: app/fileops.c:1237 -#, c-format -msgid "" -"Save failed.\n" -"%s is not a regular file." -msgstr "" -"Сохранение не удалось.\n" -"%s - не обычный файл." - -#: app/fileops.c:1256 -#, c-format -msgid "" -"Save failed.\n" -"%s: Permission denied." -msgstr "" -"Сохранение не удалось.\n" -"%s: Недостаточно прав." - -#: app/fileops.c:1506 +#: app/file-open.c:734 msgid "(This thumbnail may be out of date)" msgstr "(Это изображение может быть устаревшим)" -#: app/fileops.c:1507 +#: app/file-open.c:735 msgid "(No Information)" msgstr "(Нет информации)" -#: app/fileops.c:1517 +#: app/file-open.c:745 msgid "(Thumbnail saving is disabled)" msgstr "(Сохранение миниатюры отключено)" -#: app/fileops.c:1521 +#: app/file-open.c:749 msgid "(Could not write thumbnail file)" msgstr "(Не удалось записать файл эскиза)" -#: app/fileops.c:1525 +#: app/file-open.c:753 msgid "(Thumbnail file not written)" msgstr "(Файл миниатюры не записан)" -#: app/fileops.c:1543 +#: app/file-open.c:771 msgid "No preview available" msgstr "Предпросмотр не доступен" -#: app/fileops.c:1652 +#: app/file-open.c:880 msgid "(could not make preview)" msgstr "(невозможно выполнить предпросмотр)" -#: app/fileops.c:1730 app/fileops.c:1772 +#: app/file-open.c:959 app/file-open.c:1001 #, c-format msgid "" "Open failed.\n" @@ -897,20 +847,11 @@ msgstr "" "Не удалось открыть.\n" "%s" -#: app/fileops.c:1984 -#, c-format -msgid "%s exists, overwrite?" -msgstr "%s существует, переписать?" - -#: app/fileops.c:1986 -msgid "File Exists!" -msgstr "Файл существует!" - -#: app/fileops.c:2046 +#: app/file-open.c:1065 msgid "Revert" msgstr "Восстановить" -#: app/fileops.c:2057 +#: app/file-open.c:1079 #, c-format msgid "" "Revert failed.\n" @@ -919,7 +860,68 @@ msgstr "" "Не удалось восстановить.\n" "%s" -#: app/floating_sel.c:116 +#: app/file-save.c:207 app/file-save.c:584 +#, c-format +msgid "" +"Save failed.\n" +"%s" +msgstr "" +"Не удалось сохранить.\n" +"%s" + +#: app/file-save.c:243 app/file-save.c:347 +msgid "Save Image" +msgstr "Сохранить изображение" + +#: app/file-save.c:302 +msgid "Save a Copy of the Image" +msgstr "Сохранить копию изображения" + +#: app/file-save.c:382 +msgid "Save Options" +msgstr "Параметры сохранения" + +#: app/file-save.c:391 +msgid "Determine File Type:" +msgstr "Определять тип файла:" + +#: app/file-save.c:448 +#, c-format +msgid "" +"Save failed.\n" +"%s: Unknown file type." +msgstr "" +"Сохранение не удалось.\n" +"%s: Неизвестный тип файла." + +#: app/file-save.c:463 +#, c-format +msgid "" +"Save failed.\n" +"%s is not a regular file." +msgstr "" +"Сохранение не удалось.\n" +"%s - не обычный файл." + +#: app/file-save.c:482 +#, c-format +msgid "" +"Save failed.\n" +"%s: Permission denied." +msgstr "" +"Сохранение не удалось.\n" +"%s: Недостаточно прав." + +#: app/file-save.c:689 +#, c-format +msgid "%s exists, overwrite?" +msgstr "%s существует, переписать?" + +#: app/file-save.c:691 +msgid "File Exists!" +msgstr "Файл существует!" + +#: app/floating_sel.c:117 msgid "" "Cannot anchor this layer because\n" "it is not a floating selection." @@ -937,27 +939,27 @@ msgstr "" "выделения, потому что оно принадлежит\n" "маске слоя или каналу." -#: app/gdisplay.c:273 +#: app/gdisplay.c:272 msgid "RGB-empty" msgstr "RGB-пусто" -#: app/gdisplay.c:273 app/image_new.c:69 app/preferences_dialog.c:1663 +#: app/gdisplay.c:272 app/image_new.c:70 app/preferences_dialog.c:1662 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: app/gdisplay.c:276 +#: app/gdisplay.c:275 msgid "grayscale-empty" msgstr "градации серого- пусто" -#: app/gdisplay.c:276 +#: app/gdisplay.c:275 msgid "grayscale" msgstr "градации серого" -#: app/gdisplay.c:279 +#: app/gdisplay.c:278 msgid "indexed-empty" msgstr "индексированное-пусто" -#: app/gdisplay.c:279 +#: app/gdisplay.c:278 msgid "indexed" msgstr "индексированное" @@ -970,7 +972,7 @@ msgstr "" "%s было изменено.\n" "Все равно закрыть?" -#: app/gimage_mask.c:224 +#: app/gimage_mask.c:225 msgid "" "Unable to cut/copy because the selected\n" "region is empty." @@ -1002,11 +1004,11 @@ msgstr "" "Активный слой не имеет маски\n" "для преобразования в выделенную область." -#: app/gimage_mask.c:588 +#: app/gimage_mask.c:589 msgid "No selection to stroke!" msgstr "Нет выделения для обводки!" -#: app/gimage_mask.c:644 app/tools/bezier_select.c:3470 +#: app/gimage_mask.c:645 app/tools/gimpbezierselecttool.c:3796 msgid "Paintbrush operation failed." msgstr "Действие кисти не удалось." @@ -1020,7 +1022,7 @@ msgstr " msgid "Error in GIMP brush file \"%s\"." msgstr "Ошибка в файле кисти GIMP \"%s\"" -#: app/gimpbrush.c:439 app/palette_import.c:568 +#: app/gimpbrush.c:439 app/palette_import.c:566 msgid "Unnamed" msgstr "Безымянный" @@ -1047,12 +1049,12 @@ msgstr "" "Не удалось загрузить одну из кистей в кисти-переходе\n" "\"%s\"." -#: app/gimpchannel.c:191 app/gimpchannel.c:193 app/gimplayer.c:241 -#: app/gimplayer.c:244 +#: app/gimpchannel.c:197 app/gimpchannel.c:199 app/gimplayer.c:292 +#: app/gimplayer.c:295 msgid "copy" msgstr "копия" -#: app/gimpchannel.c:199 app/gimplayer.c:250 +#: app/gimpchannel.c:205 app/gimplayer.c:301 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s скопировать" @@ -1061,24 +1063,24 @@ msgstr "%s msgid "Selection Mask" msgstr "Быстрая маска" -#: app/gimpdrawable.c:317 +#: app/gimpdrawable.c:328 msgid "unnamed" msgstr "безымянное" -#: app/gimpdrawable.c:334 +#: app/gimpdrawable.c:345 #, c-format msgid "Layer type %d not supported." msgstr "Слои типа %d не поддерживаются." -#: app/gimpdrawable.c:484 +#: app/gimpdrawable.c:496 msgid "Can't fill unknown image type." msgstr "Невозможно заполнить изображение неизвестного типа." -#: app/gimpdrawable.c:703 +#: app/gimpdrawable.c:734 msgid "parasite attach to drawable" msgstr "паразит прицепился к изображению" -#: app/gimpdrawable.c:741 +#: app/gimpdrawable.c:772 msgid "detach parasite from drawable" msgstr "отцепить паразита от изображения" @@ -1100,31 +1102,36 @@ msgstr "" msgid "Use Netscape instead" msgstr "Использовать Netscape вместо нее" -#: app/gimpimage.c:2477 -msgid "Layer cannot be raised any further" -msgstr "Слой невозможно поднять выше" +#: app/gimpimage.c:2594 +#, c-format +msgid "%s(): layer cannot be raised any further" +msgstr "%s(): слой невозможно поднять выше" -#: app/gimpimage.c:2504 -msgid "Layer cannot be lowered any further" -msgstr "Слой невозможно опустить ниже" +#: app/gimpimage.c:2622 +#, c-format +msgid "%s(): layer cannot be lowered any further" +msgstr "%s(): слой невозможно опустить ниже" -#: app/gimpimage.c:2528 -msgid "Layer is already on top" -msgstr "Слой уже на самом верху" +#: app/gimpimage.c:2647 +#, c-format +msgid "%s(): layer is already on top" +msgstr "%s(): слой уже на самом верху" -#: app/gimpimage.c:2534 -msgid "Can't raise Layer without alpha" -msgstr "Невозможно поднять слой, у которого нет альфа-канала" +#: app/gimpimage.c:2654 +#, c-format +msgid "%s(): can't raise Layer without alpha" +msgstr "%s(): невозможно поднять слой, у которого нет альфа-канала" -#: app/gimpimage.c:2561 -msgid "Layer is already on bottom" -msgstr "Слой уже в самом низу" +#: app/gimpimage.c:2681 +#, c-format +msgid "%s(): layer is already on bottom" +msgstr "%s(): слой уже в самом низу" -#: app/gimpimage.c:2612 +#: app/gimpimage.c:2732 msgid "BG has no alpha, layer was placed above" msgstr "Фон не имеет альфа-канала, слой будет размещен выше" -#: app/gimpimage.c:2685 +#: app/gimpimage.c:2805 msgid "" "There are not enough visible layers for a merge.\n" "There must be at least two." @@ -1132,11 +1139,35 @@ msgstr "" "Нет видимых слоев для объединения.\n" "Должно быть хотя бы два." -#: app/gimpimage.c:2767 +#: app/gimpimage.c:2887 msgid "There are not enough visible layers for a merge down." msgstr "Нет видимых слоев для объединения с предыдущим." -#: app/gimpimage.c:3229 +#: app/gimpimage.c:3371 +msgid "Channel cannot be raiseed any further" +msgstr "Канал не может быть поднят еще выше" + +#: app/gimpimage.c:3394 +msgid "Channel cannot be lowered any further" +msgstr "Канал не может быть опущен еще ниже" + +#: app/gimpimage.c:3612 +msgid "Untitled" +msgstr "Безымянное" + +#: app/gimplayer.c:258 +msgid "Zero width or height layers not allowed." +msgstr "Нулевая ширина или высота слоя недопустимы." + +#: app/gimplayer.c:485 +msgid "" +"Cannot add layer mask to layer\n" +"which is not part of an image." +msgstr "" +"Невозможно добавить маску слоя\n" +"к слою неявляющемуся частью изображения." + +#: app/gimplayer.c:492 msgid "" "Unable to add a layer mask since\n" "the layer already has one." @@ -1144,7 +1175,7 @@ msgstr "" "Не удалось добавить маску слоя, так как\n" "у слоя уже есть маска." -#: app/gimpimage.c:3235 +#: app/gimplayer.c:499 msgid "" "Unable to add a layer mask to a\n" "layer in an indexed image." @@ -1152,7 +1183,7 @@ msgstr "" "Не удалось добавить маску слоя\n" "к слою в индексированном изображении." -#: app/gimpimage.c:3241 +#: app/gimplayer.c:506 msgid "" "Cannot add layer mask to a layer\n" "with no alpha channel." @@ -1160,28 +1191,15 @@ msgstr "" "Невозможно добавить маску слоя\n" "к слою не имеющему альфа-канала." -#: app/gimpimage.c:3250 -msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." +#: app/gimplayer.c:516 +msgid "" +"Cannot add layer mask of different\n" +"dimensions than specified layer." msgstr "" -"Невозможно добавить маску слоя отличающуюся размерами от указанного слоя." +"Невозможно добавить маску слоя отличающуюся\n" +" размерами от указанного слоя." -#: app/gimpimage.c:3338 -msgid "Channel cannot be raiseed any further" -msgstr "Канал не может быть поднят еще выше" - -#: app/gimpimage.c:3361 -msgid "Channel cannot be lowered any further" -msgstr "Канал не может быть опущен еще ниже" - -#: app/gimpimage.c:3577 -msgid "Untitled" -msgstr "Безымянное" - -#: app/gimplayer.c:207 -msgid "Zero width or height layers not allowed." -msgstr "Нулевая ширина или высота слоя недопустимы." - -#: app/gimplayer.c:458 +#: app/gimplayer.c:565 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s маска" @@ -1194,41 +1212,41 @@ msgstr " msgid "Please wait..." msgstr "Ждите ответа..." -#: app/gimprc.c:498 +#: app/gimprc.c:497 #, c-format msgid "error parsing: \"%s\"\n" msgstr "ошибка при синтаксическом анализе: \"%s\"\n" -#: app/gimprc.c:499 +#: app/gimprc.c:498 #, c-format msgid " at line %d column %d\n" msgstr " в строке %d столбце %d\n" -#: app/gimprc.c:500 +#: app/gimprc.c:499 #, c-format msgid " unexpected token: %s\n" msgstr " неожиданный символ: %s\n" -#: app/gimprc.c:1473 +#: app/gimprc.c:1472 msgid "error parsing pluginrc" msgstr "ошибка при синтаксическом анализе pluginrc" -#: app/gimprc.c:3038 +#: app/gimprc.c:3033 #, c-format msgid "Can't open %s; %s" msgstr "Невозможно открыть %s; %s" -#: app/gimprc.c:3057 +#: app/gimprc.c:3052 #, c-format msgid "Can't rename %s to %s.old; %s" msgstr "Невозможно переименовать %s в %s.old; %s" -#: app/gimprc.c:3063 +#: app/gimprc.c:3058 #, c-format msgid "Couldn't reopen %s\n" msgstr "Невозможно переоткрыть %s\n" -#: app/gimprc.c:3075 +#: app/gimprc.c:3070 #, c-format msgid "Can't write to %s; %s" msgstr "Невозможно записать в %s; %s" @@ -1261,8 +1279,8 @@ msgstr " msgid "pixel" msgstr "точка растра" -#: app/gimpunit.c:65 app/tools/measure.c:633 app/tools/measure.c:637 -#: app/tools/paint_core.c:545 +#: app/gimpunit.c:65 app/tools/gimpmeasuretool.c:579 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:583 app/tools/gimppainttool.c:688 msgid "pixels" msgstr "точек растра" @@ -1304,70 +1322,70 @@ msgstr " msgid "percent" msgstr "процент" -#: app/global_edit.c:777 +#: app/global_edit.c:749 msgid "Paste" msgstr "Вставить" -#: app/global_edit.c:778 +#: app/global_edit.c:750 msgid "Paste Into" msgstr "Вставить в..." -#: app/global_edit.c:779 +#: app/global_edit.c:751 msgid "Paste as New" msgstr "Вставить как новый" -#: app/global_edit.c:793 +#: app/global_edit.c:766 msgid "Paste Named Buffer" msgstr "Вставить из именованного буфера" -#: app/global_edit.c:799 app/palette.c:588 +#: app/global_edit.c:772 app/palette.c:589 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: app/global_edit.c:811 +#: app/global_edit.c:788 msgid "Select a buffer to paste:" msgstr "Выбрать буфер для вставки:" -#: app/global_edit.c:898 +#: app/global_edit.c:877 msgid "Cut Named" msgstr "Вырезать в буфер с именем" -#: app/global_edit.c:901 app/global_edit.c:934 +#: app/global_edit.c:880 app/global_edit.c:913 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Введите имя для этого буфера" -#: app/global_edit.c:931 +#: app/global_edit.c:910 msgid "Copy Named" msgstr "Скопировать из буфера с именем" -#: app/gradient_editor.c:553 +#: app/gradient_editor.c:554 msgid "Gradient Editor" msgstr "Редактор градиентов" #. Save as POV-Ray button -#: app/gradient_editor.c:716 app/gradient_editor.c:1014 +#: app/gradient_editor.c:717 app/gradient_editor.c:1015 msgid "Save as POV-Ray" msgstr "Сохранить как POV-Ray файл" #. Zoom all button -#: app/gradient_editor.c:751 +#: app/gradient_editor.c:752 msgid "Zoom all" msgstr "Масштабировать все" -#: app/gradient_editor.c:765 +#: app/gradient_editor.c:766 msgid "Instant update" msgstr "Быстрое обновление" -#: app/gradient_editor.c:806 +#: app/gradient_editor.c:807 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: app/gradient_editor.c:1143 +#: app/gradient_editor.c:1144 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1 Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "Масштаб: %d:1 Изображение [%0.6f, %0.6f]" -#: app/gradient_editor.c:1384 +#: app/gradient_editor.c:1385 #, c-format msgid "" "Position: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) " @@ -1376,31 +1394,31 @@ msgstr "" "Позиция: %0.6f RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f) " "Непрозрачность: %0.3f" -#: app/gradient_editor.c:1416 +#: app/gradient_editor.c:1417 #, c-format msgid "Foreground color set to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "" "Цвет переднего плана установлен в RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/gradient_editor.c:1442 +#: app/gradient_editor.c:1443 #, c-format msgid "Background color to RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "Цвет фона установлен в RGB (%d, %d, %d) <-> (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/gradient_editor.c:1727 +#: app/gradient_editor.c:1728 msgid "Drag: move Shift+drag: move & compress" msgstr "Drag: перемещение Shift+drag: перемещение и сжатие" -#: app/gradient_editor.c:1730 app/gradient_editor.c:1735 +#: app/gradient_editor.c:1731 app/gradient_editor.c:1736 msgid "Click: select Shift+click: extend selection" msgstr "Щелчок: выделение Shift+Щелчок: расширить выделение" -#: app/gradient_editor.c:1742 +#: app/gradient_editor.c:1743 msgid "Click: select Shift+click: extend selection Drag: move" msgstr "" "Щелчок: выделение Shift+Щелчок: расширение выделения Drag: перемещение" -#: app/gradient_editor.c:1755 +#: app/gradient_editor.c:1756 msgid "" "Click: select Shift+click: extend selection Drag: move Shift+drag: " "move & compress" @@ -1408,269 +1426,269 @@ msgstr "" "Щелчок: выделение Shift+щелчок: расширение выделения Drag: перемещение " " Shift+drag: перемещение и сжатие" -#: app/gradient_editor.c:2004 app/gradient_editor.c:2013 +#: app/gradient_editor.c:2005 app/gradient_editor.c:2014 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Позиция метки: %0.6f" -#: app/gradient_editor.c:2032 +#: app/gradient_editor.c:2033 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Расстояние: %0.6f" -#: app/gradient_editor.c:2535 +#: app/gradient_editor.c:2536 msgid "Left endpoint's color" msgstr "Цвет крайней левой точки" -#: app/gradient_editor.c:2546 app/gradient_editor.c:2591 +#: app/gradient_editor.c:2547 app/gradient_editor.c:2592 msgid "Load from" msgstr "Загрузить из" -#: app/gradient_editor.c:2551 +#: app/gradient_editor.c:2552 msgid "Left neighbor's right endpoint" msgstr "Соседние слева к крайней правой точке" -#: app/gradient_editor.c:2552 +#: app/gradient_editor.c:2553 msgid "Right endpoint" msgstr "Крайняя правая точка" -#: app/gradient_editor.c:2562 app/gradient_editor.c:2607 +#: app/gradient_editor.c:2563 app/gradient_editor.c:2608 msgid "Save to" msgstr "Сохранить в" -#: app/gradient_editor.c:2580 +#: app/gradient_editor.c:2581 msgid "Right endpoint's color" msgstr "Цвет крайней правой точки" -#: app/gradient_editor.c:2596 +#: app/gradient_editor.c:2597 msgid "Right neighbor's left endpoint" msgstr "Соседние справа к крайней левой точке" -#: app/gradient_editor.c:2597 +#: app/gradient_editor.c:2598 msgid "Left endpoint" msgstr "Крайняя левая точка" -#: app/gradient_editor.c:2711 +#: app/gradient_editor.c:2712 msgid "Selection operations" msgstr "Операции выделения области" -#: app/gradient_editor.c:2860 +#: app/gradient_editor.c:2861 msgid "Blending function for segment" msgstr "Функция затемнения для сегмента" -#: app/gradient_editor.c:2862 +#: app/gradient_editor.c:2863 msgid "Coloring type for segment" msgstr "Тип окрашивания для сегмента" -#: app/gradient_editor.c:2864 +#: app/gradient_editor.c:2865 msgid "Split segment at midpoint" msgstr "Расщепить сегмент в средней точке" -#: app/gradient_editor.c:2866 app/gradient_editor.c:3869 +#: app/gradient_editor.c:2867 app/gradient_editor.c:3870 msgid "Split segment uniformly" msgstr "Расщепить сегмент на равные части" -#: app/gradient_editor.c:2868 +#: app/gradient_editor.c:2869 msgid "Delete segment" msgstr "Удалить сегмент" -#: app/gradient_editor.c:2870 +#: app/gradient_editor.c:2871 msgid "Re-center segment's midpoint" msgstr "Переопределить среднюю точку сегмента" -#: app/gradient_editor.c:2872 +#: app/gradient_editor.c:2873 msgid "Re-distribute handles in segment" msgstr "Перераспределить метки в сегменте" -#: app/gradient_editor.c:2874 +#: app/gradient_editor.c:2875 msgid "Flip segment" msgstr "Зеркально отразить сегмент" -#: app/gradient_editor.c:2876 app/gradient_editor.c:4429 +#: app/gradient_editor.c:2877 app/gradient_editor.c:4430 msgid "Replicate segment" msgstr "Размножить сегмент" -#: app/gradient_editor.c:2881 +#: app/gradient_editor.c:2882 msgid "Blending function for selection" msgstr "Функция затемнения выделенной области" -#: app/gradient_editor.c:2883 +#: app/gradient_editor.c:2884 msgid "Coloring type for selection" msgstr "Тип окрашивания выделенной области" -#: app/gradient_editor.c:2885 +#: app/gradient_editor.c:2886 msgid "Split segments at midpoints" msgstr "Расщепить сегменты в средних точках" -#: app/gradient_editor.c:2887 app/gradient_editor.c:3870 +#: app/gradient_editor.c:2888 app/gradient_editor.c:3871 msgid "Split segments uniformly" msgstr "Расщепить сегменты на равные части" -#: app/gradient_editor.c:2889 +#: app/gradient_editor.c:2890 msgid "Delete selection" msgstr "Удалить выделение" -#: app/gradient_editor.c:2891 +#: app/gradient_editor.c:2892 msgid "Re-center midpoints in selection" msgstr "Переопределить средние точки в выделении" -#: app/gradient_editor.c:2893 +#: app/gradient_editor.c:2894 msgid "Re-distribute handles in selection" msgstr "Перераспределить метки в выделении" -#: app/gradient_editor.c:2895 +#: app/gradient_editor.c:2896 msgid "Flip selection" msgstr "Зеркально отразить выделение" -#: app/gradient_editor.c:2897 app/gradient_editor.c:4430 +#: app/gradient_editor.c:2898 app/gradient_editor.c:4431 msgid "Replicate selection" msgstr "Размножить выделение" -#: app/gradient_editor.c:3191 +#: app/gradient_editor.c:3192 msgid "FG color" msgstr "Цвет переднего плана" -#: app/gradient_editor.c:3239 +#: app/gradient_editor.c:3240 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/gradient_editor.c:3477 +#: app/gradient_editor.c:3478 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "Цвет крайней левой точки" -#: app/gradient_editor.c:3498 +#: app/gradient_editor.c:3499 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "Цвет крайней правой точки" -#: app/gradient_editor.c:3614 app/preferences_dialog.c:2273 -#: app/tools/blend.c:386 +#: app/gradient_editor.c:3615 app/preferences_dialog.c:2272 +#: app/tools/gimpblendtool.c:726 msgid "Linear" msgstr "Линейный" -#: app/gradient_editor.c:3615 +#: app/gradient_editor.c:3616 msgid "Curved" msgstr "Искривленный" -#: app/gradient_editor.c:3616 +#: app/gradient_editor.c:3617 msgid "Sinusoidal" msgstr "Синусоидальный" -#: app/gradient_editor.c:3617 +#: app/gradient_editor.c:3618 msgid "Spherical (increasing)" msgstr "Сферический (увеличивающийся)" -#: app/gradient_editor.c:3618 +#: app/gradient_editor.c:3619 msgid "Spherical (decreasing)" msgstr "Сферический (уменьшающийся)" -#: app/gradient_editor.c:3630 app/gradient_editor.c:3715 +#: app/gradient_editor.c:3631 app/gradient_editor.c:3716 msgid "(Varies)" msgstr "(Вариации)" -#: app/gradient_editor.c:3701 +#: app/gradient_editor.c:3702 msgid "Plain RGB" msgstr "Чистый RGB" -#: app/gradient_editor.c:3702 +#: app/gradient_editor.c:3703 msgid "HSV (counter-clockwise hue)" msgstr "HSV (Тон от центра [FixMe])" -#: app/gradient_editor.c:3703 +#: app/gradient_editor.c:3704 msgid "HSV (clockwise hue)" msgstr "HSV (Тон по часовой)" -#: app/gradient_editor.c:3877 +#: app/gradient_editor.c:3878 msgid "Split" msgstr "Расщепить" #. Instructions -#: app/gradient_editor.c:3891 +#: app/gradient_editor.c:3892 msgid "Please select the number of uniform parts" msgstr "Выберите число частей," -#: app/gradient_editor.c:3898 +#: app/gradient_editor.c:3899 msgid "in which you want to split the selected segment" msgstr "на которое Вы хотите расщепить выделенный сегмент" -#: app/gradient_editor.c:3899 +#: app/gradient_editor.c:3900 msgid "in which you want to split the segments in the selection" msgstr "на которое Вы хотите расщепить сегменты в выделении" -#: app/gradient_editor.c:4264 +#: app/gradient_editor.c:4265 msgid "Blend endpoints' colors" msgstr "Цвета крайних точек затемнения" -#: app/gradient_editor.c:4276 +#: app/gradient_editor.c:4277 msgid "Blend endpoints' opacity" msgstr "Непрозрачность крайних точек затемнения" -#: app/gradient_editor.c:4437 +#: app/gradient_editor.c:4438 msgid "Replicate" msgstr "Размножить" #. Instructions -#: app/gradient_editor.c:4450 +#: app/gradient_editor.c:4451 msgid "Please select the number of times" msgstr "Выберите сколько раз" -#: app/gradient_editor.c:4456 +#: app/gradient_editor.c:4457 msgid "you want to replicate the selected segment" msgstr "Вы хотите воспроизвести выделенный сегмент" -#: app/gradient_editor.c:4457 +#: app/gradient_editor.c:4458 msgid "you want to replicate the selection" msgstr "Вы хотите воспроизвести выделение" #. The shell -#: app/gradient_select.c:114 +#: app/gradient_select.c:115 msgid "Gradient Selection" msgstr "Выбор градиента" -#: app/image_new.c:74 app/info_window.c:75 app/info_window.c:539 -#: app/preferences_dialog.c:1664 +#: app/image_new.c:75 app/info_window.c:74 app/info_window.c:538 +#: app/preferences_dialog.c:1663 msgid "Grayscale" msgstr "Градации серого" -#: app/image_new.c:80 app/layers_dialog.c:3678 +#: app/image_new.c:81 app/layers_dialog.c:3692 msgid "Foreground" msgstr "Переднего плана" -#: app/image_new.c:90 app/layers_dialog.c:3680 +#: app/image_new.c:91 app/layers_dialog.c:3694 msgid "White" msgstr "Белое" -#: app/image_new.c:345 +#: app/image_new.c:346 #, c-format msgid "%d Bytes" msgstr "%d байт" -#: app/image_new.c:347 +#: app/image_new.c:348 #, c-format msgid "%.2f KB" msgstr "%.2f KБ" -#: app/image_new.c:349 +#: app/image_new.c:350 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KБ" -#: app/image_new.c:351 +#: app/image_new.c:352 #, c-format msgid "%d KB" msgstr "%d KБ" -#: app/image_new.c:353 +#: app/image_new.c:354 #, c-format msgid "%.2f MB" msgstr "%.2f MБ" -#: app/image_new.c:355 +#: app/image_new.c:356 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MБ" -#: app/indicator_area.c:126 +#: app/indicator_area.c:139 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brushes Dialog." @@ -1678,7 +1696,7 @@ msgstr "" "Действующая кисть.\n" "Щелкните, чтобы открыть диалог \"Кисти\"." -#: app/indicator_area.c:158 +#: app/indicator_area.c:171 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Patterns Dialog." @@ -1686,7 +1704,7 @@ msgstr "" "Действующий шаблон.\n" "Щелкните, чтобы открыть диалог \"Шаблоны\"." -#: app/indicator_area.c:190 +#: app/indicator_area.c:203 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradients Dialog." @@ -1694,114 +1712,114 @@ msgstr "" "Действующий градиент.\n" "Щелкните, чтобы открыть диалог \"Градиенты\"." -#: app/info_dialog.c:199 app/preferences_dialog.c:1824 -#: app/preferences_dialog.c:1941 +#: app/info_dialog.c:199 app/preferences_dialog.c:1823 +#: app/preferences_dialog.c:1940 msgid "General" msgstr "Общие" -#: app/info_window.c:74 +#: app/info_window.c:73 msgid "Static Gray" msgstr "Постоянное серое" -#: app/info_window.c:76 +#: app/info_window.c:75 msgid "Static Color" msgstr "Постоянное цветное" -#: app/info_window.c:77 +#: app/info_window.c:76 msgid "Pseudo Color" msgstr "Псевдо-цветное" -#: app/info_window.c:78 +#: app/info_window.c:77 msgid "True Color" msgstr "Полноцветное" -#: app/info_window.c:79 +#: app/info_window.c:78 msgid "Direct Color" msgstr "Чистый цвет" -#: app/info_window.c:169 +#: app/info_window.c:168 msgid "R:" msgstr "R:" -#: app/info_window.c:175 +#: app/info_window.c:174 msgid "G:" msgstr "G:" -#: app/info_window.c:181 +#: app/info_window.c:180 msgid "B:" msgstr "B:" -#: app/info_window.c:187 +#: app/info_window.c:186 msgid "A:" msgstr "A:" -#: app/info_window.c:193 app/info_window.c:199 app/info_window.c:205 -#: app/info_window.c:211 app/info_window.c:428 app/info_window.c:429 -#: app/info_window.c:430 app/info_window.c:431 app/info_window.c:453 -#: app/tools/color_picker.c:792 app/tools/color_picker.c:793 -#: app/tools/color_picker.c:794 app/tools/color_picker.c:795 -#: app/tools/color_picker.c:796 app/tools/color_picker.c:797 -#: app/tools/color_picker.c:798 app/tools/color_picker.c:814 -#: app/tools/color_picker.c:821 app/tools/color_picker.c:842 -#: app/tools/color_picker.c:860 +#: app/info_window.c:192 app/info_window.c:198 app/info_window.c:204 +#: app/info_window.c:210 app/info_window.c:427 app/info_window.c:428 +#: app/info_window.c:429 app/info_window.c:430 app/info_window.c:452 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:788 app/tools/gimpcolorpickertool.c:789 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:790 app/tools/gimpcolorpickertool.c:791 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:792 app/tools/gimpcolorpickertool.c:793 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:794 app/tools/gimpcolorpickertool.c:810 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:817 app/tools/gimpcolorpickertool.c:838 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:856 msgid "N/A" msgstr "Н/Д" -#: app/info_window.c:219 +#: app/info_window.c:218 msgid "Extended" msgstr "Расширенное" #. add the information fields -#: app/info_window.c:283 +#: app/info_window.c:282 msgid "Dimensions (w x h):" msgstr "Размеры (ш x в):" -#: app/info_window.c:287 +#: app/info_window.c:286 msgid "Resolution:" msgstr "Разрешение:" -#: app/info_window.c:289 +#: app/info_window.c:288 msgid "Scale Ratio:" msgstr "Отношение сторон:" -#: app/info_window.c:291 +#: app/info_window.c:290 msgid "Display Type:" msgstr "Тип дисплея:" -#: app/info_window.c:293 +#: app/info_window.c:292 msgid "Visual Class:" msgstr "Оптический класс:" -#: app/info_window.c:295 +#: app/info_window.c:294 msgid "Visual Depth:" msgstr "Оптическая глубина:" #. create the info dialog -#: app/info_window.c:323 +#: app/info_window.c:322 #, c-format msgid "Info: %s-%d.%d" msgstr "Инфо: %s-%d.%d" -#: app/info_window.c:513 +#: app/info_window.c:512 #, c-format msgid "%d x %d pixels" msgstr "%d x %d точек растра" #. image resolution -#: app/info_window.c:525 +#: app/info_window.c:524 #, c-format msgid "%g x %g dpi" msgstr "%g x %g точек на дюйм" -#: app/info_window.c:537 +#: app/info_window.c:536 msgid "RGB Color" msgstr "Цвет RGB" -#: app/info_window.c:542 +#: app/info_window.c:541 msgid "Indexed Color" msgstr "Индексированный цвет" -#: app/info_window.c:542 +#: app/info_window.c:541 msgid "colors" msgstr "цвета" @@ -1822,11 +1840,11 @@ msgstr " msgid "Layer" msgstr "Слой" -#: app/layers_dialog.c:276 app/layers_dialog.c:3609 +#: app/layers_dialog.c:279 app/layers_dialog.c:3623 msgid "New Layer" msgstr "Новый слой" -#: app/layers_dialog.c:280 +#: app/layers_dialog.c:283 msgid "" "Raise Layer \n" " To Top" @@ -1834,7 +1852,7 @@ msgstr "" "Поднять слой \n" " до верху" -#: app/layers_dialog.c:285 +#: app/layers_dialog.c:288 msgid "" "Lower Layer \n" " To Bottom" @@ -1842,146 +1860,89 @@ msgstr "" "Опустить слой \n" " до низу" -#: app/layers_dialog.c:290 +#: app/layers_dialog.c:293 msgid "Duplicate Layer" msgstr "Создать копию слоя" -#: app/layers_dialog.c:294 +#: app/layers_dialog.c:297 msgid "Anchor Layer" msgstr "Прицепить слой" -#: app/layers_dialog.c:298 +#: app/layers_dialog.c:301 msgid "Delete Layer" msgstr "Удалить слой" -#: app/layers_dialog.c:384 app/tools/paint_options.c:340 -msgid "Normal" -msgstr "Нормальная" - -#: app/layers_dialog.c:385 app/tools/paint_options.c:341 -msgid "Dissolve" -msgstr "Растворение" - -#: app/layers_dialog.c:386 app/tools/paint_options.c:343 -msgid "Multiply" -msgstr "Умножение (Затемнитель)" - -#: app/layers_dialog.c:387 app/tools/paint_options.c:344 -msgid "Divide" -msgstr "Деление (Осветлитель)" - -#: app/layers_dialog.c:388 app/tools/paint_options.c:345 -msgid "Screen" -msgstr "Осветление" - -#: app/layers_dialog.c:389 app/tools/paint_options.c:346 -msgid "Overlay" -msgstr "Перекрытие" - -#: app/layers_dialog.c:390 app/tools/dodgeburn.c:189 -#: app/tools/paint_options.c:347 -msgid "Dodge" -msgstr "Осветлитель" - -#: app/layers_dialog.c:391 app/tools/dodgeburn.c:191 -#: app/tools/paint_options.c:348 -msgid "Burn" -msgstr "Затемнитель" - -#: app/layers_dialog.c:392 app/tools/paint_options.c:349 -msgid "Hard Light" -msgstr "Жесткий свет" - -#: app/layers_dialog.c:393 app/tools/paint_options.c:350 -msgid "Difference" -msgstr "Разница" - -#: app/layers_dialog.c:394 app/tools/paint_options.c:351 -msgid "Addition" -msgstr "Добавление" - -#: app/layers_dialog.c:395 app/tools/by_color_select.c:828 -#: app/tools/paint_options.c:352 -msgid "Subtract" -msgstr "Вычесть" - -#: app/layers_dialog.c:396 app/tools/paint_options.c:353 -msgid "Darken Only" -msgstr "Замена темным" - -#: app/layers_dialog.c:397 app/tools/paint_options.c:354 -msgid "Lighten Only" -msgstr "Замена светлым" - -#: app/layers_dialog.c:400 app/pdb/internal_procs.c:80 -#: app/tools/paint_options.c:357 app/tools/paint_options.c:505 -msgid "Color" -msgstr "Цвет" - -#: app/layers_dialog.c:412 +#: app/layers_dialog.c:396 msgid "Keep Trans." msgstr "Сохр. прозр." -#: app/layers_dialog.c:421 +#: app/layers_dialog.c:405 msgid "Keep Transparency" msgstr "Сохранять прозрачность" -#: app/layers_dialog.c:1961 +#: app/layers_dialog.c:1948 msgid "Empty Layer Copy" msgstr "Пустая копия слоя" -#: app/layers_dialog.c:2228 app/layers_dialog.c:3418 app/layers_dialog.c:3788 +#: app/layers_dialog.c:2226 app/layers_dialog.c:3432 app/layers_dialog.c:3802 msgid "Floating Selection" msgstr "Плавающее выделение" -#: app/layers_dialog.c:3569 +#: app/layers_dialog.c:3583 msgid "New Layer Options" msgstr "Параметры нового слоя" #. The name label and entry -#: app/layers_dialog.c:3598 +#: app/layers_dialog.c:3612 msgid "Layer Name:" msgstr "Название слоя:" #. The size labels -#: app/layers_dialog.c:3613 +#: app/layers_dialog.c:3627 msgid "Layer Width:" msgstr "Ширина слоя:" -#: app/layers_dialog.c:3674 +#: app/layers_dialog.c:3688 msgid "Layer Fill Type" msgstr "Тип заливки слоя" -#: app/layers_dialog.c:3753 +#: app/layers_dialog.c:3767 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Правка атрибутов слоя" -#: app/layers_dialog.c:3780 +#: app/layers_dialog.c:3794 msgid "Layer name:" msgstr "Название слоя:" -#: app/layers_dialog.c:3848 +#: app/layers_dialog.c:3866 msgid "Add Mask Options" msgstr "Добавить параметры маски" -#. The radio frame and box -#: app/layers_dialog.c:3866 +#: app/layers_dialog.c:3888 app/layers_dialog.c:3907 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Инициализовать маску слоя с:" -#: app/layers_dialog.c:3871 +#: app/layers_dialog.c:3893 app/tools/gimpbycolorselecttool.c:859 +msgid "Selection" +msgstr "Выделение" + +#: app/layers_dialog.c:3895 +msgid "Inverse Selection" +msgstr "Обратить выделение" + +#: app/layers_dialog.c:3897 app/layers_dialog.c:3912 msgid "White (Full Opacity)" msgstr "Белый (Абсолютно непрозрачный)" -#: app/layers_dialog.c:3873 +#: app/layers_dialog.c:3899 app/layers_dialog.c:3914 msgid "Black (Full Transparency)" msgstr "Черный (Абсолютно прозрачный)" -#: app/layers_dialog.c:3875 +#: app/layers_dialog.c:3901 app/layers_dialog.c:3916 msgid "Layer's Alpha Channel" msgstr "Альфа-канал слоя" -#: app/layers_dialog.c:3938 app/layers_dialog.c:4027 +#: app/layers_dialog.c:3979 app/layers_dialog.c:4068 msgid "" "Invalid width or height.\n" "Both must be positive." @@ -1989,48 +1950,48 @@ msgstr "" "Неправильная ширина или высота.\n" "Обе должны быть положительными." -#: app/layers_dialog.c:4114 +#: app/layers_dialog.c:4155 msgid "Layer Merge Options" msgstr "Параметры объединения слоев" -#: app/layers_dialog.c:4139 +#: app/layers_dialog.c:4180 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "В итоге, объединенный слой должен быть:" -#: app/layers_dialog.c:4140 +#: app/layers_dialog.c:4181 msgid "Final, Anchored Layer should be:" msgstr "В итоге, прицепленный слой должен быть:" -#: app/layers_dialog.c:4145 +#: app/layers_dialog.c:4186 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Расширять при необходимости" -#: app/layers_dialog.c:4147 +#: app/layers_dialog.c:4188 msgid "Clipped to image" msgstr "Отсекать по изображению" -#: app/layers_dialog.c:4149 +#: app/layers_dialog.c:4190 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Отсекать по нижнему слою" -#: app/lc_dialog.c:128 +#: app/lc_dialog.c:126 msgid "Layers, Channels & Paths" msgstr "Слои, Каналы и Контуры" #. The Auto-button -#: app/lc_dialog.c:179 app/tools/levels.c:626 +#: app/lc_dialog.c:177 app/tools/levels.c:626 msgid "Auto" msgstr "Авто" -#: app/lc_dialog.c:201 +#: app/lc_dialog.c:199 msgid "Layers" msgstr "Слои" -#: app/lc_dialog.c:206 +#: app/lc_dialog.c:204 msgid "Channels" msgstr "Каналы" -#: app/lc_dialog.c:211 app/pdb/internal_procs.c:134 +#: app/lc_dialog.c:209 app/pdb/internal_procs.c:134 msgid "Paths" msgstr "Контуры" @@ -2161,773 +2122,829 @@ msgstr "( #. /File #. the underscore installs an accelerator using the character that follows -#: app/menus.c:100 +#: app/menus.c:106 msgid "/_File" msgstr "/Файл" #. /File -#: app/menus.c:102 app/menus.c:261 +#: app/menus.c:108 app/menus.c:271 msgid "/File/New..." msgstr "/Файл/Новый..." -#: app/menus.c:104 app/menus.c:263 +#: app/menus.c:110 app/menus.c:273 msgid "/File/Open..." msgstr "/Файл/Открыть..." -#: app/menus.c:111 +#: app/menus.c:117 msgid "/File/Acquire" msgstr "/Файл/Захватить" -#: app/menus.c:116 +#: app/menus.c:122 msgid "/File/Preferences..." msgstr "/Файл/Настройки..." -#: app/menus.c:123 +#: app/menus.c:129 msgid "/File/Dialogs/Layers, Channels & Paths..." msgstr "/Файл/Диалоги/Слои, каналы и контуры..." -#: app/menus.c:125 +#: app/menus.c:131 msgid "/File/Dialogs/Tool Options..." msgstr "/Файл/Диалоги/Параметры инструментов..." -#: app/menus.c:130 +#: app/menus.c:136 msgid "/File/Dialogs/Brushes..." msgstr "/Файл/Диалоги/Кисти..." -#: app/menus.c:132 +#: app/menus.c:138 msgid "/File/Dialogs/Patterns..." msgstr "/Файл/Диалоги/Шаблоны..." -#: app/menus.c:134 +#: app/menus.c:140 msgid "/File/Dialogs/Gradients..." msgstr "/Файл/Диалоги/Градиенты..." -#: app/menus.c:136 +#: app/menus.c:142 msgid "/File/Dialogs/Palette..." msgstr "/Файл/Диалоги/Палитра..." -#: app/menus.c:138 +#: app/menus.c:144 msgid "/File/Dialogs/Indexed Palette..." msgstr "/Файл/Диалоги/Индексированная палитра..." -#: app/menus.c:143 +#: app/menus.c:149 msgid "/File/Dialogs/Input Devices..." msgstr "/Файл/Диалоги/Устройства ввода..." -#: app/menus.c:145 +#: app/menus.c:151 msgid "/File/Dialogs/Device Status..." msgstr "/Файл/Диалоги/Состояние устройства..." -#: app/menus.c:150 +#: app/menus.c:156 msgid "/File/Dialogs/Document Index..." msgstr "/Файл/Диалоги/Индекс документов..." -#: app/menus.c:152 +#: app/menus.c:158 msgid "/File/Dialogs/Error Console..." msgstr "/Файл/Диалоги/Консоль ошибок..." -#: app/menus.c:155 +#: app/menus.c:161 msgid "/File/Dialogs/Display Filters..." msgstr "/Файл/Диалоги/Дисплейные фильтры..." -#: app/menus.c:159 +#: app/menus.c:165 +msgid "/File/Test Dialogs/List Dock..." +msgstr "/Файл/Тестовые диалоги/Список доков..." + +#: app/menus.c:167 +msgid "/File/Test Dialogs/Grid Dock..." +msgstr "/Файл/Тестовые диалоги/Док сетки..." + +#: app/menus.c:173 msgid "/File/Test Dialogs/Layer List..." msgstr "/Файл/Тестовые диалоги/Список слоев..." -#: app/menus.c:161 -msgid "/File/Test Dialogs/Layer Grid..." -msgstr "/Файл/Тестовые диалоги/Сетка слоев..." - -#: app/menus.c:163 +#: app/menus.c:175 msgid "/File/Test Dialogs/Channel List..." msgstr "/Файл/Тестовые Диалоги/Список каналов..." -#: app/menus.c:165 -msgid "/File/Test Dialogs/Channel Grid..." -msgstr "/Файл/Тестовые диалоги/Сетка каналов..." - -#: app/menus.c:215 app/menus.c:278 +#: app/menus.c:225 app/menus.c:288 msgid "/File/Quit" msgstr "/Файл/Выход" #. /Xtns #. the underscore installs an accelerator using the character that follows -#: app/menus.c:221 +#: app/menus.c:231 msgid "/_Xtns" msgstr "/Расш." -#: app/menus.c:223 +#: app/menus.c:233 msgid "/Xtns/Module Browser..." msgstr "/Расш./Просмотр модулей..." #. /Help #. the underscore installs an accelerator using the character that follows -#: app/menus.c:232 +#: app/menus.c:242 msgid "/_Help" msgstr "/Справка" -#: app/menus.c:234 +#: app/menus.c:244 msgid "/Help/Help..." msgstr "/Справка/Справка..." -#: app/menus.c:236 +#: app/menus.c:246 msgid "/Help/Context Help..." msgstr "/Справка/Контекстная помощь..." -#: app/menus.c:238 +#: app/menus.c:248 msgid "/Help/Tip of the Day..." msgstr "/Справка/Совет дня..." -#: app/menus.c:240 +#: app/menus.c:250 msgid "/Help/About..." msgstr "/Справка/О программе..." -#: app/menus.c:243 +#: app/menus.c:253 msgid "/Help/Dump Items (Debug)" msgstr "/Справка/Dump Items (Отладка)" -#: app/menus.c:265 +#: app/menus.c:275 msgid "/File/Save" msgstr "/Файл/Сохранить" -#: app/menus.c:267 +#: app/menus.c:277 msgid "/File/Save as..." msgstr "/Файл/Сохранить как..." -#: app/menus.c:269 +#: app/menus.c:279 msgid "/File/Save a Copy as..." msgstr "/Файл/Сохранить копию как..." -#: app/menus.c:271 +#: app/menus.c:281 msgid "/File/Revert..." msgstr "/Файл/Восстановить..." -#: app/menus.c:276 +#: app/menus.c:286 msgid "/File/Close" msgstr "/Файл/Закрыть" #. /Edit -#: app/menus.c:286 +#: app/menus.c:296 msgid "/Edit/Undo" msgstr "/Правка/Отменить" -#: app/menus.c:288 +#: app/menus.c:298 msgid "/Edit/Redo" msgstr "/Правка/Повторить" -#: app/menus.c:293 +#: app/menus.c:303 msgid "/Edit/Cut" msgstr "/Правка/Вырезать" -#: app/menus.c:295 +#: app/menus.c:305 msgid "/Edit/Copy" msgstr "/Правка/Скопировать" -#: app/menus.c:297 +#: app/menus.c:307 msgid "/Edit/Paste" msgstr "/Правка/Вставить" -#: app/menus.c:299 +#: app/menus.c:309 msgid "/Edit/Paste Into" msgstr "/Правка/Вставить в..." -#: app/menus.c:301 +#: app/menus.c:311 msgid "/Edit/Paste as New" msgstr "/Правка/Вставить как новое" #. /Edit/Buffer -#: app/menus.c:306 +#: app/menus.c:316 msgid "/Edit/Buffer/Cut Named..." msgstr "/Правка/Буфер/Вырезать в буфер с именем..." -#: app/menus.c:308 +#: app/menus.c:318 msgid "/Edit/Buffer/Copy Named..." msgstr "/Правка/Буфер/Скопировать из буфера с именем..." -#: app/menus.c:310 +#: app/menus.c:320 msgid "/Edit/Buffer/Paste Named..." msgstr "/Правка/Буфер/Вставить из буфера с именем..." -#: app/menus.c:315 +#: app/menus.c:325 msgid "/Edit/Clear" msgstr "/Правка/Очистить" -#: app/menus.c:317 +#: app/menus.c:327 msgid "/Edit/Fill with FG Color" msgstr "/Правка/Заливка цветом переднего плана" -#: app/menus.c:319 +#: app/menus.c:329 msgid "/Edit/Fill with BG Color" msgstr "/Правка/Заливка цветом фона" -#: app/menus.c:321 +#: app/menus.c:331 msgid "/Edit/Stroke" msgstr "/Правка/Обводка" #. /Select -#: app/menus.c:329 +#: app/menus.c:339 msgid "/Select/Invert" msgstr "/Выделение/Инвертировать" -#: app/menus.c:331 +#: app/menus.c:341 msgid "/Select/All" msgstr "/Выделение/Выделить все" -#: app/menus.c:333 +#: app/menus.c:343 msgid "/Select/None" msgstr "/Выделение/Снять" -#: app/menus.c:335 +#: app/menus.c:345 msgid "/Select/Float" msgstr "/Выделение/Плавающее" -#: app/menus.c:340 +#: app/menus.c:350 msgid "/Select/Feather..." msgstr "/Выделение/Растушевка..." -#: app/menus.c:342 +#: app/menus.c:352 msgid "/Select/Sharpen" msgstr "/Выделение/Резкость" -#: app/menus.c:344 +#: app/menus.c:354 msgid "/Select/Shrink..." msgstr "/Выделение/Уменьшение..." -#: app/menus.c:346 +#: app/menus.c:356 msgid "/Select/Grow..." msgstr "/Выделение/Увеличение..." -#: app/menus.c:348 +#: app/menus.c:358 msgid "/Select/Border..." msgstr "/Выделение/Граница..." -#: app/menus.c:353 +#: app/menus.c:363 msgid "/Select/Save to Channel" msgstr "/Выделение/Сохранить в канале" #. /View -#: app/menus.c:358 +#: app/menus.c:368 msgid "/View/Zoom In" msgstr "/Просмотр/Увеличить масштаб" -#: app/menus.c:360 +#: app/menus.c:370 msgid "/View/Zoom Out" msgstr "/Просмотр/Уменьшить масштаб" #. /View/Zoom -#: app/menus.c:365 +#: app/menus.c:375 msgid "/View/Zoom/16:1" msgstr "/Просмотр/Масштаб/16:1" -#: app/menus.c:367 +#: app/menus.c:377 msgid "/View/Zoom/8:1" msgstr "/Просмотр/Масштаб/8:1" -#: app/menus.c:369 +#: app/menus.c:379 msgid "/View/Zoom/4:1" msgstr "/Просмотр/Масштаб/4:1" -#: app/menus.c:371 +#: app/menus.c:381 msgid "/View/Zoom/2:1" msgstr "/Просмотр/Масштаб/2:1" -#: app/menus.c:373 +#: app/menus.c:383 msgid "/View/Zoom/1:1" msgstr "/Просмотр/Масштаб/1:1" -#: app/menus.c:375 +#: app/menus.c:385 msgid "/View/Zoom/1:2" msgstr "/Просмотр/Масштаб/1:2" -#: app/menus.c:377 +#: app/menus.c:387 msgid "/View/Zoom/1:4" msgstr "/Просмотр/Масштаб/1:4" -#: app/menus.c:379 +#: app/menus.c:389 msgid "/View/Zoom/1:8" msgstr "/Просмотр/Масштаб/1:8" -#: app/menus.c:381 +#: app/menus.c:391 msgid "/View/Zoom/1:16" msgstr "/Просмотр/Масштаб/1:16" -#: app/menus.c:384 +#: app/menus.c:394 msgid "/View/Dot for Dot" msgstr "/Просмотр/Точка за точкой" -#: app/menus.c:389 +#: app/menus.c:399 msgid "/View/Info Window..." msgstr "/Просмотр/Информация об окне..." -#: app/menus.c:391 +#: app/menus.c:401 msgid "/View/Nav. Window..." msgstr "/Просмотр/Окно навигации..." -#: app/menus.c:396 +#: app/menus.c:406 msgid "/View/Toggle Selection" msgstr "/Просмотр/Переключить выделение" -#: app/menus.c:398 +#: app/menus.c:408 msgid "/View/Toggle Rulers" msgstr "/Просмотр/Переключить линейки" -#: app/menus.c:400 +#: app/menus.c:410 msgid "/View/Toggle Statusbar" msgstr "/Просмотр/Переключить строка состояния" -#: app/menus.c:402 +#: app/menus.c:412 msgid "/View/Toggle Guides" msgstr "/Просмотр/Переключить направляющие" -#: app/menus.c:404 +#: app/menus.c:414 msgid "/View/Snap to Guides" msgstr "/Просмотр/Выравнивание по направляющим" -#: app/menus.c:409 +#: app/menus.c:419 msgid "/View/New View" msgstr "/Просмотр/Новое окно" -#: app/menus.c:411 +#: app/menus.c:421 msgid "/View/Shrink Wrap" msgstr "/Просмотр/Сокращение обернуть[FixMe]" #. /Image/Mode -#: app/menus.c:416 +#: app/menus.c:426 msgid "/Image/Mode/RGB" msgstr "/Изображение/Режим/RGB" -#: app/menus.c:418 +#: app/menus.c:428 msgid "/Image/Mode/Grayscale" msgstr "/Изображение/Режим/Градации серого" -#: app/menus.c:420 +#: app/menus.c:430 msgid "/Image/Mode/Indexed..." msgstr "/Изображение/Режим/Индексированное..." #. /Image/Colors -#: app/menus.c:428 +#: app/menus.c:438 msgid "/Image/Colors/Desaturate" msgstr "/Изображение/Цвета/Обесцветить" -#: app/menus.c:430 +#: app/menus.c:440 msgid "/Image/Colors/Invert" msgstr "/Изображение/Цвета/Инвертировать" #. /Image/Colors/Auto -#: app/menus.c:438 +#: app/menus.c:448 msgid "/Image/Colors/Auto/Equalize" msgstr "/Изображение/Цвета/Авто/Выровнять" #. /Image/Alpha -#: app/menus.c:446 +#: app/menus.c:456 msgid "/Image/Alpha/Add Alpha Channel" msgstr "/Изображение/Альфа-канал/Добавить альфа-канал" #. /Image/Transforms -#: app/menus.c:451 +#: app/menus.c:461 msgid "/Image/Transforms/Offset..." msgstr "/Изображение/Преобразования/Смещение..." -#: app/menus.c:453 +#: app/menus.c:463 msgid "/Image/Transforms/Rotate" msgstr "/Изображение/Преобразования/Вращение" -#: app/menus.c:460 +#: app/menus.c:470 msgid "/Image/Canvas Size..." msgstr "/Изображение/Размер холста..." -#: app/menus.c:462 +#: app/menus.c:472 msgid "/Image/Scale Image..." msgstr "/Изображение/Масштабировать..." -#: app/menus.c:464 +#: app/menus.c:474 msgid "/Image/Duplicate" msgstr "/Изображение/Создать копию" #. /Layers -#: app/menus.c:472 +#: app/menus.c:482 msgid "/Layers/Layers, Channels & Paths..." msgstr "/Слои/Слои, каналы и контуры..." -#: app/menus.c:476 +#: app/menus.c:486 msgid "/Layers/Layer to Imagesize" msgstr "/Слои/Изм. размер по изображению" #. /Layers/Stack -#: app/menus.c:481 +#: app/menus.c:491 msgid "/Layers/Stack/Previous Layer" msgstr "/Слои/Стопка/Предыдущий слой" -#: app/menus.c:483 +#: app/menus.c:493 msgid "/Layers/Stack/Next Layer" msgstr "/Слои/Стопка/Следующий слой" -#: app/menus.c:485 +#: app/menus.c:495 msgid "/Layers/Stack/Raise Layer" msgstr "/Слои/Стопка/Поднять слой" -#: app/menus.c:487 +#: app/menus.c:497 msgid "/Layers/Stack/Lower Layer" msgstr "/Слои/Стопка/Опустить слой" -#: app/menus.c:489 +#: app/menus.c:499 msgid "/Layers/Stack/Layer to Top" msgstr "/Слои/Стопка/Поднять слой до верху" -#: app/menus.c:491 +#: app/menus.c:501 msgid "/Layers/Stack/Layer to Bottom" msgstr "/Слои/Стопка/Опустить слой до низу" #. /Layers/Rotate -#: app/menus.c:498 +#: app/menus.c:508 msgid "/Layers/Rotate" msgstr "/Слои/Вращение" -#: app/menus.c:503 +#: app/menus.c:513 msgid "/Layers/Anchor Layer" msgstr "/Слои/Прицепить слой" -#: app/menus.c:505 +#: app/menus.c:515 msgid "/Layers/Merge Visible Layers..." msgstr "/Слои/Объединить видимые слои..." -#: app/menus.c:507 +#: app/menus.c:517 msgid "/Layers/Flatten Image" msgstr "/Слои/Свести изображение" -#: app/menus.c:512 +#: app/menus.c:522 msgid "/Layers/Mask to Selection" msgstr "/Слои/Маска -> Выделение" -#: app/menus.c:517 +#: app/menus.c:527 msgid "/Layers/Add Alpha Channel" msgstr "/Слои/Новый альфа-канал" -#: app/menus.c:519 +#: app/menus.c:529 msgid "/Layers/Alpha to Selection" msgstr "/Слои/Альфа-канал -> Выделение" #. /Tools -#: app/menus.c:527 +#: app/menus.c:537 msgid "/Tools/Toolbox" msgstr "/Инструменты/Панель инструментов" -#: app/menus.c:529 +#: app/menus.c:539 msgid "/Tools/Default Colors" msgstr "/Инструменты/Цвета по умолчанию" -#: app/menus.c:531 +#: app/menus.c:541 msgid "/Tools/Swap Colors" msgstr "/Инструменты/Поменять цвета" -#: app/menus.c:533 +#: app/menus.c:543 msgid "/Tools/Swap Contexts" msgstr "/Инструменты/Поменять контексты" #. /Dialogs -#: app/menus.c:540 +#: app/menus.c:550 msgid "/Dialogs/Layers, Channels & Paths..." msgstr "/Диалоги/Слои, каналы и контуры..." -#: app/menus.c:542 +#: app/menus.c:552 msgid "/Dialogs/Tool Options..." msgstr "/Диалоги/Параметры инструментов..." -#: app/menus.c:547 +#: app/menus.c:557 msgid "/Dialogs/Brushes..." msgstr "/Диалоги/Кисти..." -#: app/menus.c:549 +#: app/menus.c:559 msgid "/Dialogs/Patterns..." msgstr "/Диалоги/Шаблоны..." -#: app/menus.c:551 +#: app/menus.c:561 msgid "/Dialogs/Gradients..." msgstr "/Диалоги/Градиенты..." -#: app/menus.c:553 +#: app/menus.c:563 msgid "/Dialogs/Palette..." msgstr "/Диалоги/Палитра...." -#: app/menus.c:555 +#: app/menus.c:565 msgid "/Dialogs/Indexed Palette..." msgstr "/Диалоги/Индексированная палитра..." -#: app/menus.c:560 +#: app/menus.c:570 msgid "/Dialogs/Input Devices..." msgstr "/Диалоги/Устройства ввода..." -#: app/menus.c:562 +#: app/menus.c:572 msgid "/Dialogs/Device Status..." msgstr "/Диалоги/Состояние устройства..." -#: app/menus.c:567 +#: app/menus.c:577 msgid "/Dialogs/Document Index..." msgstr "/Диалоги/Индекс документов..." -#: app/menus.c:569 +#: app/menus.c:579 msgid "/Dialogs/Error Console..." msgstr "/Диалоги/Консоль ошибок..." -#: app/menus.c:572 +#: app/menus.c:582 msgid "/Dialogs/Display Filters..." msgstr "/Диалоги/Экранные фильтры..." -#: app/menus.c:575 +#: app/menus.c:585 msgid "/Dialogs/Undo History..." msgstr "/Просмотр/История отмен..." #. /Filters -#: app/menus.c:584 +#: app/menus.c:593 msgid "/Filters/Repeat Last" msgstr "/Фильтры/Повторить последний" -#: app/menus.c:586 +#: app/menus.c:595 msgid "/Filters/Re-Show Last" msgstr "/Фильтры/Показать последний" -#: app/menus.c:591 +#: app/menus.c:600 msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Фильтры/Размывание" -#: app/menus.c:593 +#: app/menus.c:602 msgid "/Filters/Colors" msgstr "/Фильтры/Цвета" -#: app/menus.c:595 +#: app/menus.c:604 msgid "/Filters/Noise" msgstr "/Фильтры/Шум" -#: app/menus.c:597 +#: app/menus.c:606 msgid "/Filters/Edge-Detect" msgstr "/Фильтры/Выделение края" -#: app/menus.c:599 +#: app/menus.c:608 msgid "/Filters/Enhance" msgstr "/Фильтры/Enhance" -#: app/menus.c:601 +#: app/menus.c:610 msgid "/Filters/Generic" msgstr "/Фильтры/Общие" -#: app/menus.c:606 +#: app/menus.c:615 msgid "/Filters/Glass Effects" msgstr "/Фильтры/Эффекты стекол" -#: app/menus.c:608 +#: app/menus.c:617 msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "/Фильтры/Световый эффекты" -#: app/menus.c:610 +#: app/menus.c:619 msgid "/Filters/Distorts" msgstr "/Фильтры/Искажения" -#: app/menus.c:612 +#: app/menus.c:621 msgid "/Filters/Artistic" msgstr "/Фильтры/Имитация" -#: app/menus.c:614 +#: app/menus.c:623 msgid "/Filters/Map" msgstr "/Фильтры/Карта" -#: app/menus.c:616 +#: app/menus.c:625 msgid "/Filters/Render" msgstr "/Фильтры/Визуализация" -#: app/menus.c:618 +#: app/menus.c:627 msgid "/Filters/Web" msgstr "/Фильтры/Веб" -#: app/menus.c:623 +#: app/menus.c:632 msgid "/Filters/Animation" msgstr "/Фильтры/Анимация" -#: app/menus.c:625 +#: app/menus.c:634 msgid "/Filters/Combine" msgstr "/Фильтры/Объединение" -#: app/menus.c:630 +#: app/menus.c:639 msgid "/Filters/Toys" msgstr "/Фильтры/Развлечения" -#: app/menus.c:641 +#: app/menus.c:651 msgid "/Automatic" msgstr "/Автоматически" -#: app/menus.c:655 +#: app/menus.c:666 msgid "/By Extension" msgstr "/По расширению" -#: app/menus.c:669 +#: app/menus.c:681 msgid "/New Layer..." msgstr "/Новый слой..." #. /Stack -#: app/menus.c:674 +#: app/menus.c:686 msgid "/Stack/Raise Layer" msgstr "/Стопка/Поднять слой" -#: app/menus.c:676 +#: app/menus.c:688 msgid "/Stack/Lower Layer" msgstr "/Стопка/Опустить слой" -#: app/menus.c:678 +#: app/menus.c:690 msgid "/Stack/Layer to Top" msgstr "/Стопка/Поднять слой до верху" -#: app/menus.c:680 +#: app/menus.c:692 msgid "/Stack/Layer to Bottom" msgstr "/Стопка/Опустить слой до низу" -#: app/menus.c:683 +#: app/menus.c:695 msgid "/Duplicate Layer" msgstr "/Создать копию слоя" -#: app/menus.c:685 +#: app/menus.c:697 msgid "/Anchor Layer" msgstr "/Прицепить слой" -#: app/menus.c:687 +#: app/menus.c:699 msgid "/Delete Layer" msgstr "/Удалить слой" -#: app/menus.c:692 +#: app/menus.c:704 msgid "/Layer Boundary Size..." msgstr "/Слой Boundary Size..." -#: app/menus.c:694 +#: app/menus.c:706 msgid "/Layer to Imagesize" msgstr "/Изм. размер по изображению" -#: app/menus.c:696 +#: app/menus.c:708 msgid "/Scale Layer..." msgstr "/Масштабировать слой..." -#: app/menus.c:701 +#: app/menus.c:713 msgid "/Merge Visible Layers..." msgstr "/Объединить видимые слои..." -#: app/menus.c:703 +#: app/menus.c:715 msgid "/Merge Down" msgstr "/Объединить с предыдущим" -#: app/menus.c:705 +#: app/menus.c:717 msgid "/Flatten Image" msgstr "/Свести изображение" -#: app/menus.c:710 +#: app/menus.c:722 msgid "/Add Layer Mask..." msgstr "/Добавить маску слоя..." -#: app/menus.c:712 +#: app/menus.c:724 msgid "/Apply Layer Mask" msgstr "/Применить маску слоя" -#: app/menus.c:714 +#: app/menus.c:726 msgid "/Delete Layer Mask" msgstr "/Удалить маску слоя" -#: app/menus.c:716 +#: app/menus.c:728 msgid "/Mask to Selection" msgstr "/Маска -> Выделенная область" -#: app/menus.c:721 +#: app/menus.c:733 msgid "/Add Alpha Channel" msgstr "/Добавить альфа-канал" -#: app/menus.c:723 +#: app/menus.c:735 msgid "/Alpha to Selection" msgstr "/Альфа-канал -> Выделенная область" -#: app/menus.c:728 +#: app/menus.c:740 msgid "/Edit Layer Attributes..." msgstr "/Правка атрибутов слоя..." -#: app/menus.c:739 +#: app/menus.c:752 msgid "/New Channel..." msgstr "/Новый канал..." -#: app/menus.c:741 +#: app/menus.c:754 msgid "/Raise Channel" msgstr "/Поднять канал" -#: app/menus.c:743 +#: app/menus.c:756 msgid "/Lower Channel" msgstr "/Опустить канал" -#: app/menus.c:745 +#: app/menus.c:758 msgid "/Duplicate Channel" msgstr "/Создать копию канала" -#: app/menus.c:750 +#: app/menus.c:763 msgid "/Channel to Selection" msgstr "/Канал -> Выделение" -#: app/menus.c:752 +#: app/menus.c:765 msgid "/Add to Selection" msgstr "/Добавить к выделению" -#: app/menus.c:754 +#: app/menus.c:767 msgid "/Subtract from Selection" msgstr "/Вычесть из выделения" -#: app/menus.c:756 +#: app/menus.c:769 msgid "/Intersect with Selection" msgstr "/Пересечь с выделением" -#: app/menus.c:761 +#: app/menus.c:774 msgid "/Delete Channel" msgstr "/Удалить канал" -#: app/menus.c:766 +#: app/menus.c:779 msgid "/Edit Channel Attributes..." msgstr "/Правка атрибутов канала..." -#: app/menus.c:777 +#: app/menus.c:791 msgid "/New Path" msgstr "/Новый контур" -#: app/menus.c:779 +#: app/menus.c:793 msgid "/Duplicate Path" msgstr "/Создать копию контура" -#: app/menus.c:781 +#: app/menus.c:795 msgid "/Path to Selection" msgstr "/Контур -> Выделенная область" -#: app/menus.c:783 +#: app/menus.c:797 msgid "/Selection to Path" msgstr "/Контур -> Выделенная область" -#: app/menus.c:785 +#: app/menus.c:799 msgid "/Stroke Path" msgstr "/Обвести по контуру" -#: app/menus.c:787 +#: app/menus.c:801 msgid "/Delete Path" msgstr "/Удалить контур" -#: app/menus.c:792 +#: app/menus.c:806 msgid "/Copy Path" msgstr "/Скопировать контур" -#: app/menus.c:794 +#: app/menus.c:808 msgid "/Paste Path" msgstr "/Вставить контур" -#: app/menus.c:796 +#: app/menus.c:810 msgid "/Import Path..." msgstr "/Импортировать контур..." -#: app/menus.c:798 +#: app/menus.c:812 msgid "/Export Path..." msgstr "/Экспортировать контур..." -#: app/menus.c:803 +#: app/menus.c:817 msgid "/Edit Path Attributes..." msgstr "/Правка атрибутов контура..." -#: app/menus.c:1369 +#: app/menus.c:829 +msgid "/Select Tab" +msgstr "/Выбрать закладку" + +#: app/menus.c:831 +msgid "/Remove Tab" +msgstr "/Удалить закладку" + +#: app/menus.c:834 +msgid "/Add Tab/Image List..." +msgstr "/Добавить закладку/Список изображений..." + +#: app/menus.c:837 +msgid "/Add Tab/Brush List..." +msgstr "/Добавить закладку/Список кистей..." + +#: app/menus.c:840 +msgid "/Add Tab/Pattern List..." +msgstr "/Добавить закладку/Список шаблонов..." + +#: app/menus.c:843 +msgid "/Add Tab/Gradient List..." +msgstr "/Добавить закладку/Список градиентов..." + +#: app/menus.c:846 +msgid "/Add Tab/Palette List..." +msgstr "/Добавить закладку/Список палитр...." + +#: app/menus.c:849 +msgid "/Add Tab/Tool List..." +msgstr "/Добавить закладку/Список инструментов..." + +#: app/menus.c:856 +msgid "/Add Tab/Image Grid..." +msgstr "/Добавить закладку/Сетка изображения..." + +#: app/menus.c:859 +msgid "/Add Tab/Brush Grid..." +msgstr "/Добавить закладку/Сетка кисти..." + +#: app/menus.c:862 +msgid "/Add Tab/Pattern Grid..." +msgstr "/Добавить закладку/Сетка шаблона..." + +#: app/menus.c:865 +msgid "/Add Tab/Gradient Grid..." +msgstr "/Добавить закладку/Сетка градиента..." + +#: app/menus.c:868 +msgid "/Add Tab/Palette Grid..." +msgstr "/Добавить закладку/Сетка палитры...." + +#: app/menus.c:871 +msgid "/Add Tab/Tool Grid..." +msgstr "/Добавить закладку/Сетка инструмента..." + +#: app/menus.c:1450 #, c-format msgid "Error opening file: %s\n" msgstr "Ошибка при открытии файла: %s\n" @@ -3032,214 +3049,367 @@ msgid "Autoload during startup" msgstr "Автозагрузка при запуске" #. create the info dialog -#: app/nav_window.c:1290 +#: app/nav_window.c:1288 #, c-format msgid "Navigation: %s-%d.%d" msgstr "Навигация:%s-%d.%d" -#: app/nav_window.c:1595 +#: app/nav_window.c:1593 msgid "Navigation: No Image" msgstr "Навигация: Нет изображения" -#: app/palette.c:353 +#: app/palette.c:354 msgid "Color Palette Edit" msgstr "Правка цветовой палитры" -#: app/palette.c:367 +#: app/palette.c:368 msgid "Color Palette" msgstr "Цветовая палитра" -#: app/palette.c:460 app/palette.c:1210 +#: app/palette.c:461 app/palette.c:1211 msgid "Undefined" msgstr "Неопределено" -#: app/palette.c:494 app/pdb/internal_procs.c:128 +#: app/palette.c:495 app/pdb/internal_procs.c:128 msgid "Palette" msgstr "Палитра" -#: app/palette.c:496 app/palette_import.c:774 +#: app/palette.c:497 app/palette_import.c:772 msgid "Select" msgstr "Выделить" -#: app/palette.c:522 +#: app/palette.c:523 msgid "Palette Ops" msgstr "Параметры палитры" #. The "Import" frame -#: app/palette.c:531 app/palette_import.c:637 app/palette_import.c:651 +#: app/palette.c:532 app/palette_import.c:635 app/palette_import.c:649 msgid "Import" msgstr "Импорт" -#: app/palette.c:542 +#: app/palette.c:543 msgid "Merge" msgstr "Слить" -#: app/palette.c:571 +#: app/palette.c:572 msgid "New" msgstr "Новая" -#: app/palette.c:636 +#: app/palette.c:637 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Правка цвета палитры" -#: app/palette.c:1299 +#: app/palette.c:1300 msgid "Merge Palette" msgstr "Слить палитры" -#: app/palette.c:1302 +#: app/palette.c:1303 msgid "Enter a name for merged palette" msgstr "Введите название для объединенной палитры" -#: app/palette_import.c:631 +#: app/palette_import.c:629 msgid "Import Palette" msgstr "Импортировать палитру" #. The source's name -#: app/palette_import.c:667 +#: app/palette_import.c:665 msgid "Name:" msgstr "Название:" -#: app/palette_import.c:680 +#: app/palette_import.c:678 msgid "new_import" msgstr "импорт_новой" #. The source type -#: app/palette_import.c:685 +#: app/palette_import.c:683 msgid "Source:" msgstr "Источник:" -#: app/palette_import.c:695 app/tools/paintbrush.c:282 +#: app/palette_import.c:693 app/tools/paint_options.c:668 msgid "Gradient" msgstr "Градиент" -#: app/palette_import.c:703 app/pdb/internal_procs.c:116 +#: app/palette_import.c:701 app/pdb/internal_procs.c:116 msgid "Image" msgstr "Изображение" -#: app/palette_import.c:713 +#: app/palette_import.c:711 msgid "Indexed Palette" msgstr "Индексированная цветовая палитра" #. The sample size -#: app/palette_import.c:726 +#: app/palette_import.c:724 msgid "Sample Size:" msgstr "Размер образца:" #. The interval -#: app/palette_import.c:739 +#: app/palette_import.c:737 msgid "Interval:" msgstr "Интервал:" #. The shell and main vbox -#: app/palette_select.c:82 +#: app/palette_select.c:83 msgid "Palette Selection" msgstr "Выбор палитры" -#: app/paths_dialog.c:166 +#: app/paths_dialog.c:164 msgid "New Path" msgstr "Новый контур" -#: app/paths_dialog.c:170 +#: app/paths_dialog.c:168 msgid "Duplicate Path" msgstr "Создать копию контура" -#: app/paths_dialog.c:174 +#: app/paths_dialog.c:172 msgid "Path to Selection" msgstr "Контур -> Выделенная область" -#: app/paths_dialog.c:178 +#: app/paths_dialog.c:176 msgid "Selection to Path" msgstr "Выделенная область -> Контур" -#: app/paths_dialog.c:182 +#: app/paths_dialog.c:180 msgid "Stroke Path" msgstr "Обвести по контуру" -#: app/paths_dialog.c:186 +#: app/paths_dialog.c:184 msgid "Delete Path" msgstr "Удалить контур" -#: app/paths_dialog.c:195 +#: app/paths_dialog.c:193 msgid "New Point" msgstr "Новая точка" -#: app/paths_dialog.c:199 +#: app/paths_dialog.c:197 msgid "Add Point" msgstr "Добавить точку" -#: app/paths_dialog.c:203 +#: app/paths_dialog.c:201 msgid "Delete Point" msgstr "Удалить точку" -#: app/paths_dialog.c:207 +#: app/paths_dialog.c:205 msgid "Edit Point" msgstr "Правка точки" -#: app/paths_dialog.c:435 +#: app/paths_dialog.c:433 #, c-format msgid "Path %d" msgstr "Контур %d" -#: app/paths_dialog.c:988 +#: app/paths_dialog.c:986 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Правка атрибутов контура" -#: app/paths_dialog.c:991 +#: app/paths_dialog.c:989 msgid "Enter a new name for the path" msgstr "Введите новое название для контура" -#: app/paths_dialog.c:1907 app/tools/curves.c:1700 app/tools/curves.c:1718 +#: app/paths_dialog.c:1905 app/tools/curves.c:1700 app/tools/curves.c:1718 #: app/tools/levels.c:1506 app/tools/levels.c:1524 #, c-format msgid "Unable to open file %s" msgstr "Не удалось открыть файл %s" -#: app/paths_dialog.c:1922 +#: app/paths_dialog.c:1920 #, c-format msgid "Failed to read from %s" msgstr "Не удалось считать из %s" -#: app/paths_dialog.c:1937 +#: app/paths_dialog.c:1935 #, c-format msgid "Failed to read path from %s" msgstr "Не удалось считать контур из %s" -#: app/paths_dialog.c:1944 +#: app/paths_dialog.c:1942 #, c-format msgid "No points specified in path file %s" msgstr "Нет точек указанных в файле контура %s" -#: app/paths_dialog.c:1955 +#: app/paths_dialog.c:1953 #, c-format msgid "Failed to read path points from %s" msgstr "Не удалось считать точки контура из %s" -#: app/paths_dialog.c:2028 app/xcf.c:440 +#: app/paths_dialog.c:2026 app/xcf.c:443 #, c-format msgid "open failed on %s: %s\n" msgstr "ошибка при открытии на %s: %s\n" -#: app/paths_dialog.c:2050 +#: app/paths_dialog.c:2048 msgid "Load/Store Bezier Curves" msgstr "Загрузка/Сохранение кривой Безье" -#: app/paths_dialog.c:2090 +#: app/paths_dialog.c:2088 msgid "Load Path" msgstr "Загрузка контура" -#: app/paths_dialog.c:2112 +#: app/paths_dialog.c:2110 msgid "Store Path" msgstr "Сохранение контура" #. The shell -#: app/pattern_select.c:123 +#: app/pattern_select.c:124 msgid "Pattern Selection" msgstr "Выбор шаблона" -#: app/pattern_select.c:189 +#: app/pattern_select.c:190 msgid "No Patterns available" msgstr "Нет доступных шаблонов" +#: app/pdb/image_cmds.c:3469 +msgid "" +"Image resolution is out of bounds,\n" +"using the default resolution instead." +msgstr "" +"Разрешение изображения вне допустимого,\n" +"используется значение по умолчанию." + +#: app/pdb/internal_procs.c:68 +msgid "Internal Procedures" +msgstr "Внутренние процедуры" + +#: app/pdb/internal_procs.c:68 +msgid "Brush UI" +msgstr "UI кисти" + +#: app/pdb/internal_procs.c:74 +msgid "Channel" +msgstr "Канал" + +#: app/pdb/internal_procs.c:77 +msgid "Channel Ops" +msgstr "Опции канала" + +#: app/pdb/internal_procs.c:80 app/tools/paint_options.c:365 +#: app/tools/paint_options.c:391 app/tools/paint_options.c:519 +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#: app/pdb/internal_procs.c:83 +msgid "Convert" +msgstr "Преобразование" + +#: app/pdb/internal_procs.c:86 +msgid "GDisplay procedures" +msgstr "Процедуры GDisplay" + +#: app/pdb/internal_procs.c:89 +msgid "Drawable procedures" +msgstr "Процедуры рисунка" + +#: app/pdb/internal_procs.c:92 +msgid "Edit procedures" +msgstr "Процедуры правки" + +#: app/pdb/internal_procs.c:95 +msgid "File Operations" +msgstr "Действия с файлами" + +#: app/pdb/internal_procs.c:98 +msgid "Floating selections" +msgstr "Плавающее выделение" + +#: app/pdb/internal_procs.c:101 +msgid "Gimprc procedures" +msgstr "Процедуры Gimprc" + +#: app/pdb/internal_procs.c:107 +msgid "Gradient UI" +msgstr "UI градиента" + +#: app/pdb/internal_procs.c:110 +msgid "Guide procedures" +msgstr "Процедуры направляющей" + +#: app/pdb/internal_procs.c:113 +msgid "Help procedures" +msgstr "Справочные процедуры" + +#: app/pdb/internal_procs.c:122 app/preferences_dialog.c:1813 +#: app/preferences_dialog.c:1815 +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" + +#: app/pdb/internal_procs.c:125 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Разное" + +#: app/pdb/internal_procs.c:131 +msgid "Parasite procedures" +msgstr "Процедуры Parasite" + +#: app/pdb/internal_procs.c:137 +msgid "Pattern UI" +msgstr "UI шаблона" + +#: app/pdb/internal_procs.c:143 +msgid "Plug-in" +msgstr "Дополнение" + +#: app/pdb/internal_procs.c:146 +msgid "Procedural database" +msgstr "Процедурная база данных" + +#: app/pdb/internal_procs.c:149 +msgid "Image mask" +msgstr "Маска изображения" + +#: app/pdb/internal_procs.c:152 +msgid "Text procedures" +msgstr "Текстовые процедуры" + +#: app/pdb/internal_procs.c:155 +msgid "Tool procedures" +msgstr "Процедуры инструментов" + +#: app/pdb/internal_procs.c:158 app/undo_history.c:863 +msgid "Undo" +msgstr "Откат" + +#: app/pdb/internal_procs.c:161 +msgid "Units" +msgstr "Единицы" + +#: app/pdb/procedural_db.c:49 +msgid "Procedural Database" +msgstr "Процедурная база данных" + +#: app/pdb/procedural_db.c:142 app/pdb/procedural_db.c:154 +#, c-format +msgid "PDB calling error %s not found" +msgstr "Ошибка вызова PDB %s не найдена" + +#: app/pdb/procedural_db.c:172 +#, c-format +msgid "PDB calling error %s" +msgstr "PDB ошибка вызова %s" + +#: app/pdb/procedural_db.c:248 +#, c-format +msgid "" +"Incorrect arguments passed to procedural_db_run_proc:\n" +"Argument %d to '%s' should be a %s, but got passed a %s" +msgstr "" +"procedural_db_run_proc переданы некорректные аргументы:\n" +"Аргумент %d -- '%s' должен быть %s, а передано %s" + +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:73 +msgid "Internal GIMP procedure" +msgstr "Внутренняя процедура GIMP" + +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:74 +msgid "GIMP Plug-In" +msgstr "Дополнения GIMP" + +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:75 +msgid "GIMP Extension" +msgstr "Расширения GIMP" + +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:76 +msgid "Temporary Procedure" +msgstr "Временная процедура" + #: app/plug_in.c:335 msgid "Resource configuration" msgstr "Конфигурирование ресурсов" @@ -3361,534 +3531,529 @@ msgstr " msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "Комментарий по умолчанию ограничен %d символами." -#: app/preferences_dialog.c:1485 +#: app/preferences_dialog.c:1484 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" #. The categories tree -#: app/preferences_dialog.c:1507 +#: app/preferences_dialog.c:1506 msgid "Categories" msgstr "Категории" -#: app/preferences_dialog.c:1535 app/preferences_dialog.c:1537 +#: app/preferences_dialog.c:1534 app/preferences_dialog.c:1536 msgid "New File" msgstr "Новый файл" -#: app/preferences_dialog.c:1548 +#: app/preferences_dialog.c:1547 msgid "Default Image Size and Unit" msgstr "Размер и единицы измерения изображения по умолчанию" -#: app/preferences_dialog.c:1562 +#: app/preferences_dialog.c:1561 msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: app/preferences_dialog.c:1564 +#: app/preferences_dialog.c:1563 msgid "Height" msgstr "Высота" -#: app/preferences_dialog.c:1594 +#: app/preferences_dialog.c:1593 msgid "Default Image Resolution and Resolution Unit" msgstr "Разрешение изображения и единицы измерения разрешения по умолчанию" -#: app/preferences_dialog.c:1617 app/preferences_dialog.c:2421 -#: app/tools/flip_tool.c:114 +#: app/preferences_dialog.c:1616 app/preferences_dialog.c:2420 +#: app/tools/gimpfliptool.c:402 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтальное" -#: app/preferences_dialog.c:1619 app/preferences_dialog.c:2423 -#: app/tools/flip_tool.c:116 +#: app/preferences_dialog.c:1618 app/preferences_dialog.c:2422 +#: app/tools/gimpfliptool.c:404 msgid "Vertical" msgstr "Вертикальное" -#: app/preferences_dialog.c:1621 app/preferences_dialog.c:2425 +#: app/preferences_dialog.c:1620 app/preferences_dialog.c:2424 msgid "dpi" msgstr "dpi" -#: app/preferences_dialog.c:1668 +#: app/preferences_dialog.c:1667 msgid "Default Image Type:" msgstr "Тип изображения по умолчанию:" -#: app/preferences_dialog.c:1680 +#: app/preferences_dialog.c:1679 msgid "Maximum Image Size:" msgstr "Максимальный размер изображения:" -#: app/preferences_dialog.c:1685 app/preferences_dialog.c:1687 +#: app/preferences_dialog.c:1684 app/preferences_dialog.c:1686 msgid "Default Comment" msgstr "Комментарий по умолчанию" -#: app/preferences_dialog.c:1695 +#: app/preferences_dialog.c:1694 msgid "Comment Used for New Images" msgstr "Комментарий используемый для новых изображений" -#: app/preferences_dialog.c:1715 app/preferences_dialog.c:1717 +#: app/preferences_dialog.c:1714 app/preferences_dialog.c:1716 msgid "Display" msgstr "Дисплей" -#: app/preferences_dialog.c:1725 +#: app/preferences_dialog.c:1724 msgid "Transparency" msgstr "Прозрачность" -#: app/preferences_dialog.c:1744 +#: app/preferences_dialog.c:1743 msgid "Light Checks" msgstr "Блики" -#: app/preferences_dialog.c:1745 +#: app/preferences_dialog.c:1744 msgid "Mid-Tone Checks" msgstr "Полутона" -#: app/preferences_dialog.c:1746 +#: app/preferences_dialog.c:1745 msgid "Dark Checks" msgstr "Затемнения" -#: app/preferences_dialog.c:1747 +#: app/preferences_dialog.c:1746 msgid "White Only" msgstr "Только белое" -#: app/preferences_dialog.c:1748 +#: app/preferences_dialog.c:1747 msgid "Gray Only" msgstr "Только серое" -#: app/preferences_dialog.c:1749 +#: app/preferences_dialog.c:1748 msgid "Black Only" msgstr "Только черное" -#: app/preferences_dialog.c:1753 +#: app/preferences_dialog.c:1752 msgid "Transparency Type:" msgstr "Тип прозрачности:" -#: app/preferences_dialog.c:1760 app/preferences_dialog.c:1852 -#: app/preferences_dialog.c:1866 +#: app/preferences_dialog.c:1759 app/preferences_dialog.c:1851 +#: app/preferences_dialog.c:1865 msgid "Small" msgstr "Маленький" -#: app/preferences_dialog.c:1761 app/preferences_dialog.c:1853 -#: app/preferences_dialog.c:1867 +#: app/preferences_dialog.c:1760 app/preferences_dialog.c:1852 +#: app/preferences_dialog.c:1866 msgid "Medium" msgstr "Средний" -#: app/preferences_dialog.c:1762 app/preferences_dialog.c:1854 -#: app/preferences_dialog.c:1868 +#: app/preferences_dialog.c:1761 app/preferences_dialog.c:1853 +#: app/preferences_dialog.c:1867 msgid "Large" msgstr "Большой" -#: app/preferences_dialog.c:1766 +#: app/preferences_dialog.c:1765 msgid "Check Size:" msgstr "Размер графы:" -#: app/preferences_dialog.c:1769 +#: app/preferences_dialog.c:1768 msgid "8-Bit Displays" msgstr "8-Bit дисплей" -#: app/preferences_dialog.c:1790 +#: app/preferences_dialog.c:1789 msgid "Minimum Number of Colors:" msgstr "Минимальное число цветов:" -#: app/preferences_dialog.c:1793 +#: app/preferences_dialog.c:1792 msgid "Install Colormap" msgstr "Установить цветовую карту" -#: app/preferences_dialog.c:1802 +#: app/preferences_dialog.c:1801 msgid "Colormap Cycling" msgstr "Циклическое отображение цветов" -#: app/pdb/internal_procs.c:122 app/preferences_dialog.c:1814 -#: app/preferences_dialog.c:1816 -msgid "Interface" -msgstr "Интерфейс" - -#: app/preferences_dialog.c:1850 app/tools/blend.c:408 -#: app/tools/by_color_select.c:884 +#: app/preferences_dialog.c:1849 app/tools/gimpblendtool.c:748 +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:884 msgid "None" msgstr "Нет" -#: app/preferences_dialog.c:1851 +#: app/preferences_dialog.c:1850 msgid "Tiny" msgstr "Тонкий" -#: app/preferences_dialog.c:1855 +#: app/preferences_dialog.c:1854 msgid "Huge" msgstr "Огромный" -#: app/preferences_dialog.c:1859 +#: app/preferences_dialog.c:1858 msgid "Preview Size:" msgstr "Размер пред.просмотра:" -#: app/preferences_dialog.c:1872 +#: app/preferences_dialog.c:1871 msgid "Nav Preview Size:" msgstr "Размер просмотра навигации" -#: app/preferences_dialog.c:1882 +#: app/preferences_dialog.c:1881 msgid "Recent Documents List Size:" msgstr "Размер списка открывавшихся документов:" #. Indicators -#: app/preferences_dialog.c:1886 +#: app/preferences_dialog.c:1885 msgid "Toolbox" msgstr "Панель инструментов" -#: app/preferences_dialog.c:1889 +#: app/preferences_dialog.c:1888 msgid "Display Brush, Pattern and Gradient Indicators" msgstr "Показывать индикатор кисти, шаблона и градиента на панели инструментов" -#: app/preferences_dialog.c:1898 +#: app/preferences_dialog.c:1897 msgid "Dialog Behaviour" msgstr "Поведение диалога" -#: app/preferences_dialog.c:1900 +#: app/preferences_dialog.c:1899 msgid "Navigation Window per Display" msgstr "Навигационных окон на экране" -#: app/preferences_dialog.c:1909 +#: app/preferences_dialog.c:1908 msgid "Info Window Follows Mouse" msgstr "Информационное окно следует за мышью" -#: app/preferences_dialog.c:1918 +#: app/preferences_dialog.c:1917 msgid "Menus" msgstr "Меню" -#: app/preferences_dialog.c:1920 +#: app/preferences_dialog.c:1919 msgid "Disable Tearoff Menus" msgstr "Отключить отцепляемые меню" -#: app/preferences_dialog.c:1931 app/preferences_dialog.c:1933 +#: app/preferences_dialog.c:1930 app/preferences_dialog.c:1932 msgid "Help System" msgstr "Система помощи" -#: app/preferences_dialog.c:1943 +#: app/preferences_dialog.c:1942 msgid "Show Tool Tips" msgstr "Показывать подсказки" -#: app/preferences_dialog.c:1953 +#: app/preferences_dialog.c:1952 msgid "Context Sensitive Help with \"F1\"" msgstr "Контекстная помощь по \"F1\"" -#: app/preferences_dialog.c:1962 +#: app/preferences_dialog.c:1961 msgid "Help Browser" msgstr "Справочная система" -#: app/preferences_dialog.c:1974 +#: app/preferences_dialog.c:1973 msgid "Internal" msgstr "Интервал:" -#: app/preferences_dialog.c:1975 +#: app/preferences_dialog.c:1974 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: app/preferences_dialog.c:1979 +#: app/preferences_dialog.c:1978 msgid "Help Browser to Use:" msgstr "Используемая программа просмотра справки:" -#: app/preferences_dialog.c:1984 app/preferences_dialog.c:1986 +#: app/preferences_dialog.c:1983 app/preferences_dialog.c:1985 msgid "Image Windows" msgstr "Окно изображения" -#: app/preferences_dialog.c:1994 +#: app/preferences_dialog.c:1993 msgid "Appearance" msgstr "Внешний вид" -#: app/preferences_dialog.c:1996 +#: app/preferences_dialog.c:1995 msgid "Use \"Dot for Dot\" by default" msgstr "Использовать \"Точка за точкой\" по умолчанию" -#: app/preferences_dialog.c:2005 +#: app/preferences_dialog.c:2004 msgid "Resize Window on Zoom" msgstr "Изменять размер окна при масштабировании" -#: app/preferences_dialog.c:2014 +#: app/preferences_dialog.c:2013 msgid "Show Rulers" msgstr "Показывать линейки прокрутки" -#: app/preferences_dialog.c:2023 +#: app/preferences_dialog.c:2022 msgid "Show Statusbar" msgstr "Показывать строку состояния" -#: app/preferences_dialog.c:2047 +#: app/preferences_dialog.c:2046 msgid "Marching Ants Speed:" msgstr "Скорость муравьиной дорожки:" #. Set the currently used string as "Custom" -#: app/preferences_dialog.c:2055 +#: app/preferences_dialog.c:2054 msgid "Custom" msgstr "По выбору" #. set some commonly used format strings -#: app/preferences_dialog.c:2061 +#: app/preferences_dialog.c:2060 msgid "Standard" msgstr "Стандартный" -#: app/preferences_dialog.c:2066 +#: app/preferences_dialog.c:2065 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Показывать масштаб в %" -#: app/preferences_dialog.c:2071 +#: app/preferences_dialog.c:2070 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Показывать масштабный коэффициент" -#: app/preferences_dialog.c:2076 +#: app/preferences_dialog.c:2075 msgid "Show reversed zoom ratio" msgstr "Показывать обратный масштабный коэффициент" -#: app/preferences_dialog.c:2087 +#: app/preferences_dialog.c:2086 msgid "Image Title Format:" msgstr "Формат заголовка изображения:" #. End of the title format string -#: app/preferences_dialog.c:2091 +#: app/preferences_dialog.c:2090 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Обратная связь движения указателя" -#: app/preferences_dialog.c:2094 +#: app/preferences_dialog.c:2093 msgid "Perfect-but-Slow Pointer Tracking" msgstr "Совершенное-но-медленное движение указателя" -#: app/preferences_dialog.c:2103 +#: app/preferences_dialog.c:2102 msgid "Disable Cursor Updating" msgstr "Отключить обновление курсора" -#: app/preferences_dialog.c:2122 +#: app/preferences_dialog.c:2121 msgid "Tool Icon" msgstr "Пиктограмма инструмента" -#: app/preferences_dialog.c:2124 +#: app/preferences_dialog.c:2123 msgid "Tool Icon with Crosshair" msgstr "Пиктограмма инструмента с перекрестьем" -#: app/preferences_dialog.c:2126 +#: app/preferences_dialog.c:2125 msgid "Crosshair only" msgstr "Только перекрестье" -#: app/preferences_dialog.c:2131 +#: app/preferences_dialog.c:2130 msgid "Cursor Mode:" msgstr "Режим курсора:" -#: app/preferences_dialog.c:2137 app/preferences_dialog.c:2139 -#: app/tools/tool_options_dialog.c:84 +#: app/preferences_dialog.c:2136 app/preferences_dialog.c:2138 +#: app/tools/tool_options_dialog.c:94 msgid "Tool Options" msgstr "Параметры инструментов" -#: app/preferences_dialog.c:2147 +#: app/preferences_dialog.c:2146 msgid "Paint Options" msgstr "Параметры кисти" -#: app/preferences_dialog.c:2150 +#: app/preferences_dialog.c:2149 msgid "Use Global Paint Options" msgstr "Использовать глобальные параметры кисти" -#: app/preferences_dialog.c:2159 +#: app/preferences_dialog.c:2158 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Поиск связанной области" -#: app/preferences_dialog.c:2177 +#: app/preferences_dialog.c:2176 msgid "Default Threshold:" msgstr "Порог по умолчанию:" -#: app/preferences_dialog.c:2186 app/preferences_dialog.c:2188 +#: app/preferences_dialog.c:2185 app/preferences_dialog.c:2187 msgid "Environment" msgstr "Окружение" -#: app/preferences_dialog.c:2196 +#: app/preferences_dialog.c:2195 msgid "Resource Consumption" msgstr "Конфигурирование ресурсов" -#: app/preferences_dialog.c:2198 +#: app/preferences_dialog.c:2197 msgid "Conservative Memory Usage" msgstr "Консервативное использование памяти" -#: app/preferences_dialog.c:2226 +#: app/preferences_dialog.c:2225 msgid "Levels of Undo:" msgstr "Уровней отката:" -#: app/preferences_dialog.c:2238 app/user_install.c:1115 +#: app/preferences_dialog.c:2237 app/user_install.c:1115 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "Размер кэша для орнаментов" -#: app/preferences_dialog.c:2249 +#: app/preferences_dialog.c:2248 msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "Число используемых процессоров:" -#: app/preferences_dialog.c:2253 app/tools/transform_tool.c:224 +#: app/preferences_dialog.c:2252 app/tools/gimptransformtool.c:1898 msgid "Scaling" msgstr "Масштабирование" -#: app/preferences_dialog.c:2271 +#: app/preferences_dialog.c:2270 msgid "Nearest Neighbor (Fast)" msgstr "По ближайшему соседу (Быстро)" -#: app/preferences_dialog.c:2275 +#: app/preferences_dialog.c:2274 msgid "Cubic (Slow)" msgstr "Кубическая (медленно)" -#: app/preferences_dialog.c:2280 +#: app/preferences_dialog.c:2279 msgid "Interpolation Type:" msgstr "Тип интерполяции:" -#: app/preferences_dialog.c:2283 +#: app/preferences_dialog.c:2282 msgid "File Saving" msgstr "Сохранение файла" -#: app/preferences_dialog.c:2300 app/preferences_dialog.c:2313 +#: app/preferences_dialog.c:2299 app/preferences_dialog.c:2312 msgid "Always" msgstr "Всегда" -#: app/preferences_dialog.c:2301 +#: app/preferences_dialog.c:2300 msgid "Never" msgstr "Никогда" -#: app/preferences_dialog.c:2305 +#: app/preferences_dialog.c:2304 msgid "Try to Write a Thumbnail File:" msgstr "Пытаться записать файл эскиза:" -#: app/preferences_dialog.c:2312 +#: app/preferences_dialog.c:2311 msgid "Only when Modified" msgstr "Только если был изменен" -#: app/preferences_dialog.c:2317 +#: app/preferences_dialog.c:2316 msgid "\"File > Save\" Saves the Image:" msgstr "'Файл > Сохранить' сохраняет изображение:" -#: app/preferences_dialog.c:2323 +#: app/preferences_dialog.c:2322 msgid "Session Management" msgstr "Управление сеансом" -#: app/preferences_dialog.c:2325 +#: app/preferences_dialog.c:2324 msgid "Session" msgstr "Сеанс" -#: app/preferences_dialog.c:2333 +#: app/preferences_dialog.c:2332 msgid "Window Positions" msgstr "Позиция окна" -#: app/preferences_dialog.c:2335 +#: app/preferences_dialog.c:2334 msgid "Save Window Positions on Exit" msgstr "Сохранять позицию окна при выходе" -#: app/preferences_dialog.c:2349 +#: app/preferences_dialog.c:2348 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Очистить сохраненную позицию окна" -#: app/preferences_dialog.c:2357 +#: app/preferences_dialog.c:2356 msgid "Always Try to Restore Session" msgstr "Всегда пытаться восстановить сеанс" -#: app/preferences_dialog.c:2366 +#: app/preferences_dialog.c:2365 msgid "Devices" msgstr "Устройства" -#: app/preferences_dialog.c:2368 +#: app/preferences_dialog.c:2367 msgid "Save Device Status on Exit" msgstr "Сохранять состояние устройства при выходе" -#: app/preferences_dialog.c:2379 app/preferences_dialog.c:2381 +#: app/preferences_dialog.c:2378 app/preferences_dialog.c:2380 msgid "Monitor" msgstr "Монитор" -#: app/preferences_dialog.c:2389 +#: app/preferences_dialog.c:2388 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Установить разрешение монитора" -#: app/preferences_dialog.c:2397 +#: app/preferences_dialog.c:2396 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "(сейчас %d x %d dpi)" -#: app/preferences_dialog.c:2451 app/user_install.c:1253 +#: app/preferences_dialog.c:2450 app/user_install.c:1253 msgid "Calibrate" msgstr "Откалибровать" -#: app/preferences_dialog.c:2461 +#: app/preferences_dialog.c:2460 msgid "From windowing system" msgstr "От оконной системы" -#: app/preferences_dialog.c:2483 +#: app/preferences_dialog.c:2482 msgid "Manually:" msgstr "Вручную:" -#: app/preferences_dialog.c:2499 app/preferences_dialog.c:2501 +#: app/preferences_dialog.c:2498 app/preferences_dialog.c:2500 msgid "Directories" msgstr "Каталоги" -#: app/preferences_dialog.c:2518 +#: app/preferences_dialog.c:2517 msgid "Temp Dir:" msgstr "Временный каталог:" -#: app/preferences_dialog.c:2518 +#: app/preferences_dialog.c:2517 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Выбрать временный каталог" -#: app/preferences_dialog.c:2519 +#: app/preferences_dialog.c:2518 msgid "Swap Dir:" msgstr "Каталог подкачки:" -#: app/preferences_dialog.c:2519 app/user_install.c:1135 +#: app/preferences_dialog.c:2518 app/user_install.c:1135 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Выбрать каталог подкачки" -#: app/preferences_dialog.c:2555 +#: app/preferences_dialog.c:2554 msgid "Brushes Directories" msgstr "Каталог кистей" -#: app/preferences_dialog.c:2557 +#: app/preferences_dialog.c:2556 msgid "Select Brushes Dir" msgstr "Выбрать каталог кистей" -#: app/preferences_dialog.c:2559 +#: app/preferences_dialog.c:2558 msgid "Patterns Directories" msgstr "Каталог шаблонов" -#: app/preferences_dialog.c:2561 +#: app/preferences_dialog.c:2560 msgid "Select Patterns Dir" msgstr "Выбрать каталог шаблонов" -#: app/preferences_dialog.c:2563 +#: app/preferences_dialog.c:2562 msgid "Palettes Directories" msgstr "Каталог палитр" -#: app/preferences_dialog.c:2565 +#: app/preferences_dialog.c:2564 msgid "Select Palettes Dir" msgstr "Выбрать каталог палитр" -#: app/preferences_dialog.c:2567 +#: app/preferences_dialog.c:2566 msgid "Gradients Directories" msgstr "Каталог градиентов" -#: app/preferences_dialog.c:2569 +#: app/preferences_dialog.c:2568 msgid "Select Gradients Dir" msgstr "Выбрать каталог градиентов" -#: app/preferences_dialog.c:2571 +#: app/preferences_dialog.c:2570 msgid "Plug-Ins" msgstr "Дополнения" -#: app/preferences_dialog.c:2571 +#: app/preferences_dialog.c:2570 msgid "Plug-Ins Directories" msgstr "Каталог дополнений" -#: app/preferences_dialog.c:2573 +#: app/preferences_dialog.c:2572 msgid "Select Plug-Ins Dir" msgstr "Выбрать каталог дополнений" -#: app/preferences_dialog.c:2575 +#: app/preferences_dialog.c:2574 msgid "Modules" msgstr "Модули" -#: app/preferences_dialog.c:2575 +#: app/preferences_dialog.c:2574 msgid "Modules Directories" msgstr "Каталог модулей" -#: app/preferences_dialog.c:2577 +#: app/preferences_dialog.c:2576 msgid "Select Modules Dir" msgstr "Выбрать каталог модулей" -#: app/qmask.c:281 +#: app/qmask.c:282 msgid "Edit Qmask Color" msgstr "Правка цвета быстрой маски" -#: app/qmask.c:288 +#: app/qmask.c:289 msgid "Edit Qmask Attributes" msgstr "Правка атрибутов быстрой маски" #. The opacity scale -#: app/qmask.c:316 +#: app/qmask.c:317 msgid "Mask Opacity:" msgstr "Непрозрачность маски:" @@ -3896,7 +4061,7 @@ msgstr " msgid "Scale Layer" msgstr "Масштабировать слой" -#: app/resize.c:186 app/resize.c:211 app/tools/paint_options.c:485 +#: app/resize.c:186 app/resize.c:211 app/tools/paint_options.c:503 msgid "Size" msgstr "Размер" @@ -3917,7 +4082,7 @@ msgid "Set Canvas Size" msgstr "Установить размер холста" #. the original width & height labels -#: app/resize.c:280 app/tools/scale_tool.c:100 +#: app/resize.c:280 app/tools/gimpscaletool.c:183 msgid "Original Width:" msgstr "Исходная ширина:" @@ -4005,7 +4170,7 @@ msgstr "" "подкаталоге советов в каталоге данных GIMP.\n" "Пожалуйста проверьте Вашу установку." -#: app/toolbox.c:226 +#: app/toolbox.c:225 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to select a color from a colorrequester." @@ -4013,208 +4178,1391 @@ msgstr "" "Цвета переднего плана и фона. Черный и белый квадратики сбрасывают цвета. " "Стрелки переключают цвета. Двойной щелчок позволяет выбрать цвет из меню." -#: app/undo.c:2881 +#: app/tools/brightness_contrast.c:142 app/tools/brightness_contrast.c:232 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Яркость-Контрастность" + +#: app/tools/brightness_contrast.c:185 +msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed drawables." +msgstr "Яркость-Контрастность не действует на индексированные изображения." + +#. Create the brightness scale widget +#: app/tools/brightness_contrast.c:257 +msgid "Brightness:" +msgstr "Яркость:" + +#. Create the contrast scale widget +#: app/tools/brightness_contrast.c:288 +msgid "Contrast:" +msgstr "Контрастность:" + +#. The shell and main vbox +#: app/tools/color_balance.c:192 app/tools/color_balance.c:296 +msgid "Color Balance" +msgstr "Цветовой баланс" + +#: app/tools/color_balance.c:236 +msgid "Color balance operates only on RGB color drawables." +msgstr "Цветовой баланс действует только на цветные изображения в формате RGB" + +#: app/tools/color_balance.c:285 app/tools/gimpdodgeburntool.c:706 +msgid "Shadows" +msgstr "Тени" + +#: app/tools/color_balance.c:286 app/tools/gimpdodgeburntool.c:704 +msgid "Midtones" +msgstr "Полутона" + +#: app/tools/color_balance.c:287 app/tools/gimpdodgeburntool.c:702 +msgid "Highlights" +msgstr "Блики" + +#: app/tools/color_balance.c:318 +msgid "Color Levels:" +msgstr "Цветовые уровни:" + +#. Create the cyan-red scale widget +#: app/tools/color_balance.c:358 +msgid "Cyan" +msgstr "Голубой" + +#. Create the magenta-green scale widget +#: app/tools/color_balance.c:383 +msgid "Magenta" +msgstr "Пурпурный" + +#. Create the yellow-blue scale widget +#: app/tools/color_balance.c:408 +msgid "Yellow" +msgstr "Желтый" + +#. The preserve luminosity toggle +#: app/tools/color_balance.c:461 +msgid "Preserve Luminosity" +msgstr "Сохранить яркость" + +#. The shell and main vbox +#: app/tools/curves.c:435 app/tools/curves.c:596 +msgid "Curves" +msgstr "Кривые" + +#: app/tools/curves.c:482 +msgid "Curves for indexed drawables cannot be adjusted." +msgstr "Кривые для индексированных изображений не могут быть подстроены." + +#: app/tools/curves.c:618 +msgid "Modify Curves for Channel:" +msgstr "Изменить кривые для канала:" + +#. The option menu for selecting the drawing method +#: app/tools/curves.c:708 +msgid "Curve Type:" +msgstr "Тип кривой:" + +#: app/tools/curves.c:715 +msgid "Smooth" +msgstr "Сглаживание" + +#: app/tools/curves.c:716 +msgid "Free" +msgstr "Свободная (бесплатная :-)" + +#: app/tools/curves.c:1349 +msgid "Load Curves" +msgstr "Загрузить кривые" + +#: app/tools/curves.c:1364 +msgid "Save Curves" +msgstr "Сохранить кривые" + +#: app/tools/curves.c:1655 +msgid "Load/Save Curves" +msgstr "Загрузка/Сохранение кривых" + +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:129 +msgid "Airbrush" +msgstr "Аэрограф" + +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:130 +msgid "Airbrush with variable pressure" +msgstr "Аэрограф с переменным давлением" + +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:131 +msgid "/Tools/Paint Tools/Airbrush" +msgstr "/Инструменты/Рисующие инструменты/Аэрограф" + +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:516 app/tools/gimpconvolvetool.c:186 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:537 +msgid "Rate:" +msgstr "Скорость:" + +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:529 +msgid "Pressure:" +msgstr "Нажим:" + +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:278 +msgid "Bezier Select" +msgstr "Выделение кривой Безье" + +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:279 +msgid "Select regions using Bezier curves" +msgstr "Выделение области с использованием кривых Безье" + +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:280 +msgid "/Tools/Selection Tools/Bezier Select" +msgstr "/Инструменты/Инструменты выделения/Выделение кривой Безье" + +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1156 +msgid "Bezier path already closed." +msgstr "Кривая Безье уже закрыта." + +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:1178 +msgid "Corrupt curve" +msgstr "Кривая испорчена" + +#: app/tools/gimpbezierselecttool.c:3517 +msgid "Curve not closed!" +msgstr "Кривая не закрыта!" + +#: app/tools/gimpblendtool.c:277 +msgid "Blend" +msgstr "Бленда" + +#: app/tools/gimpblendtool.c:278 +msgid "Fill with a color gradient" +msgstr "Заливка цветным градиентом" + +#: app/tools/gimpblendtool.c:279 +msgid "/Tools/Paint Tools/Blend" +msgstr "/Инструменты/Рисующие инструменты/Бленда" + +#: app/tools/gimpblendtool.c:375 +msgid "Blend: Invalid for indexed images." +msgstr "Бленда: не годится для индексированных изображений." + +#: app/tools/gimpblendtool.c:405 +msgid "Blend: 0, 0" +msgstr "Бленда: 0, 0" + +#: app/tools/gimpblendtool.c:469 +msgid "Blend operation failed." +msgstr "Действие бленды не удалось" + +#: app/tools/gimpblendtool.c:475 +msgid "Blending..." +msgstr "Смешивание..." + +#: app/tools/gimpblendtool.c:552 app/tools/gimpblendtool.c:562 +msgid "Blend: " +msgstr "Бленда: " + +#: app/tools/gimpblendtool.c:700 +msgid "Offset:" +msgstr "Смещение:" + +#: app/tools/gimpblendtool.c:711 +msgid "FG to BG (RGB)" +msgstr "Основной в фоновой (RGB)" + +#: app/tools/gimpblendtool.c:712 +msgid "FG to BG (HSV)" +msgstr "Основной в фоновой (HSV)" + +#: app/tools/gimpblendtool.c:713 +msgid "FG to Transparent" +msgstr "Основной в прозрачный" + +#: app/tools/gimpblendtool.c:714 +msgid "Custom Gradient" +msgstr "Градиент пользователя" + +#: app/tools/gimpblendtool.c:718 +msgid "Blend:" +msgstr "Бленда:" + +#: app/tools/gimpblendtool.c:727 +msgid "Bi-Linear" +msgstr "Билинейный" + +#: app/tools/gimpblendtool.c:728 +msgid "Radial" +msgstr "Радиальный" + +#: app/tools/gimpblendtool.c:729 +msgid "Square" +msgstr "Квадратный" + +#: app/tools/gimpblendtool.c:730 +msgid "Conical (symmetric)" +msgstr "Конический (симметричный)" + +#: app/tools/gimpblendtool.c:731 +msgid "Conical (asymmetric)" +msgstr "Конический (асимметричный)" + +#: app/tools/gimpblendtool.c:732 +msgid "Shapeburst (angular)" +msgstr "По форме (угловой)" + +#: app/tools/gimpblendtool.c:733 +msgid "Shapeburst (spherical)" +msgstr "По форме (сферический)" + +#: app/tools/gimpblendtool.c:734 +msgid "Shapeburst (dimpled)" +msgstr "По форме (ямочкой :-)" + +#: app/tools/gimpblendtool.c:735 +msgid "Spiral (clockwise)" +msgstr "Спиральный (по часовой)" + +#: app/tools/gimpblendtool.c:736 +msgid "Spiral (anticlockwise)" +msgstr "Спиральный (против часовой)" + +#: app/tools/gimpblendtool.c:740 +msgid "Gradient:" +msgstr "Градиент:" + +#: app/tools/gimpblendtool.c:749 +msgid "Sawtooth Wave" +msgstr "Пилообразная волна" + +#: app/tools/gimpblendtool.c:750 +msgid "Triangular Wave" +msgstr "Треугольная волна" + +#: app/tools/gimpblendtool.c:754 +msgid "Repeat:" +msgstr "Повтор:" + +#: app/tools/gimpblendtool.c:773 +msgid "Adaptive Supersampling" +msgstr "Адаптивная интерполяция" + +#: app/tools/gimpblendtool.c:801 +msgid "Max Depth:" +msgstr "Макс. глубина:" + +#: app/tools/gimpblendtool.c:814 app/tools/gimpbucketfilltool.c:265 +#: app/tools/selection_options.c:192 +msgid "Threshold:" +msgstr "Порог:" + +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:132 +msgid "Bucket Fill" +msgstr "Заливка" + +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:133 +msgid "Fill with a color or pattern" +msgstr "Заливка цветом или шаблоном" + +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:134 +msgid "/Tools/Paint Tools/Bucket Fill" +msgstr "/Инструменты/Рисующие инструменты/Заливка" + +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:254 app/tools/gimpcolorpickertool.c:297 +#: app/tools/selection_options.c:177 +msgid "Sample Merged" +msgstr "Объединенные образцы" + +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:289 +msgid "FG Color Fill" +msgstr "Заливка цветом переднего плана" + +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:292 +msgid "BG Color Fill" +msgstr "Заливка цветом фона" + +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:295 +msgid "Pattern Fill" +msgstr "Заливка шаблоном" + +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:370 +msgid "Bucket Fill operation failed." +msgstr "Операция заливки не удалась." + +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:492 +msgid "No available patterns for this operation." +msgstr "Нет доступных шаблонов для этой операции." + +#. The shell and main vbox +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:756 +msgid "By Color Selection" +msgstr "Выбор по цвету" + +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:812 +msgid "Inactive" +msgstr "Недействующий" + +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:820 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Режим выделения" + +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:825 +msgid "Replace" +msgstr "Заменить" + +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:828 app/tools/paint_options.c:360 +#: app/tools/paint_options.c:386 +msgid "Subtract" +msgstr "Вычитание" + +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:829 +msgid "Intersect" +msgstr "Пересечь" + +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:840 +msgid "Fuzziness Threshold" +msgstr "Порог распыления" + +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:870 +msgid "Invert" +msgstr "Инвертировать" + +#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:877 +msgid "All" +msgstr "Все" + +#: app/tools/gimpclonetool.c:168 +msgid "Source" +msgstr "Источник" + +#: app/tools/gimpclonetool.c:172 +msgid "Image Source" +msgstr "Источник изображения" + +#: app/tools/gimpclonetool.c:174 +msgid "Pattern Source" +msgstr "Источник шаблона" + +#: app/tools/gimpclonetool.c:182 +msgid "Alignment" +msgstr "Выравнивание" + +#: app/tools/gimpclonetool.c:186 +msgid "Non Aligned" +msgstr "Без выравнивания" + +#: app/tools/gimpclonetool.c:188 +msgid "Aligned" +msgstr "С выравниванием" + +#: app/tools/gimpclonetool.c:190 +msgid "Registered" +msgstr "С регистрацией" + +#: app/tools/gimpclonetool.c:304 +msgid "No patterns available for this operation." +msgstr "Нет шаблонов доступных для этой операции." + +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:156 app/tools/gimpcolorpickertool.c:389 +msgid "Color Picker" +msgstr "Пипетка" + +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:157 +msgid "Pick colors from the image" +msgstr "Получение цвета из изображения" + +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:158 +msgid "/Tools/Color Picker" +msgstr "/Инструменты/Пипетка" + +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:312 +msgid "Sample Average" +msgstr "Выборочное среднее" + +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:355 +msgid "Update Active Color" +msgstr "Обновить действующий цвет" + +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:396 app/tools/gimpcolorpickertool.c:405 +msgid "Red:" +msgstr "Красный:" + +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:397 app/tools/gimpcolorpickertool.c:406 +msgid "Green:" +msgstr "Зеленый:" + +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:398 app/tools/gimpcolorpickertool.c:407 +msgid "Blue:" +msgstr "Синий:" + +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:399 app/tools/gimpcolorpickertool.c:408 +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:414 +msgid "Alpha:" +msgstr "Альфа-канал:" + +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:409 +msgid "Hex Triplet" +msgstr "Шестнадцатеричный триплет" + +#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:413 app/tools/histogram_tool.c:285 +msgid "Intensity:" +msgstr "Интенсивность:" + +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:203 +msgid "Convolve Type" +msgstr "Тип размывания" + +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:207 +msgid "Blur" +msgstr "Размывание" + +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:209 +msgid "Sharpen" +msgstr "Резкость" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:236 +msgid "Current Layer only" +msgstr "Только текущий слой" + +#. enlarge toggle +#: app/tools/gimpcroptool.c:247 +msgid "Allow Enlarging" +msgstr "Позволить увеличение" + +#. tool toggle +#: app/tools/gimpcroptool.c:258 app/tools/gimpfliptool.c:398 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:245 +msgid "Tool Toggle" +msgstr "Переключатель инструмента" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:262 app/tools/gimpcroptool.c:1068 +msgid "Crop" +msgstr "Кадрирование" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:264 app/tools/gimpcroptool.c:1070 +msgid "Resize" +msgstr "Изменение размера" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:569 app/tools/gimpcroptool.c:577 +msgid "Crop: " +msgstr "Кадрировать: " + +#: app/tools/gimpcroptool.c:1041 +msgid "Crop: 0 x 0" +msgstr "Кадрирование: 0 x 0" + +#. create the info dialog +#: app/tools/gimpcroptool.c:1062 +msgid "Crop & Resize Information" +msgstr "Информация о кадрировании и изменении размера" + +#. add the information fields +#: app/tools/gimpcroptool.c:1078 +msgid "Origin X:" +msgstr "Исходное X:" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:1119 +msgid "From Selection" +msgstr "Из выделения" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:1125 +msgid "Auto Shrink" +msgstr "Авто-сжатие" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:1678 +msgid "Crop Tool" +msgstr "Резак" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:1679 +msgid "Crop or Resize an image" +msgstr "Кадрировать или изменить размер изображения" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:1680 +msgid "/Tools/Crop Tool" +msgstr "/Инструменты/Резак" + +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:141 +msgid "Dodge/Burn" +msgstr "Осветление/Затемнение" + +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:142 +msgid "Dodge or Burn strokes" +msgstr "Осветлить или затемнить штрихи" + +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:143 +msgid "/Tools/Paint Tools/DodgeBurn" +msgstr "/Инструменты/Рисующие инструменты/Осветление-Затемнение" + +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:662 +msgid "Exposure:" +msgstr "Экспозиция:" + +#. the type (dodge or burn) +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:682 app/tools/gimpinktool.c:496 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:686 app/tools/paint_options.c:355 +#: app/tools/paint_options.c:381 +msgid "Dodge" +msgstr "Осветлитель" + +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:688 app/tools/paint_options.c:356 +#: app/tools/paint_options.c:382 +msgid "Burn" +msgstr "Затемнитель" + +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:698 +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:306 +msgid "Move: 0, 0" +msgstr "Переместить: 0, 0" + +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:558 app/tools/gimpeditselectiontool.c:568 +msgid "Move: " +msgstr "Перемещение: " + +#: app/tools/gimperasertool.c:109 +msgid "Eraser" +msgstr "Ластик" + +#: app/tools/gimperasertool.c:110 app/tools/gimppaintbrushtool.c:87 +msgid "Paint fuzzy brush strokes" +msgstr "Рисует кистью размытые штрихи" + +#: app/tools/gimperasertool.c:111 +msgid "/Tools/Paint Tools/Eraser" +msgstr "/Инструменты/Рисующие инструменты/Ластик" + +#. the hard toggle +#: app/tools/gimperasertool.c:403 +msgid "Hard Edge" +msgstr "Жесткие края" + +#. the anti_erase toggle +#: app/tools/gimperasertool.c:413 +msgid "Anti Erase" +msgstr "Антиластик" + +#: app/tools/gimpfliptool.c:107 +msgid "Flip Tool" +msgstr "Зеркало" + +#: app/tools/gimpfliptool.c:108 +msgid "Flip the layer or selection" +msgstr "Отражение слоев или выделенных областей" + +#: app/tools/gimpfliptool.c:109 +msgid "/Tools/Transform Tools/Flip" +msgstr "/Инструменты/Преобразование/Зеркало" + +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:93 +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Нечёткое выделение" + +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:94 +msgid "Select contiguous regions" +msgstr "Выделение связанных областей" + +#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:95 +msgid "/Tools/Selection Tools/Fuzzy Select" +msgstr "/Инструменты/Выделение/Нечёткое выделение" + +#: app/tools/gimpinktool.c:237 +msgid "Ink Tool" +msgstr "Чернила" + +#: app/tools/gimpinktool.c:238 +msgid "Draw in ink" +msgstr "Рисовать чернилами" + +#: app/tools/gimpinktool.c:239 +msgid "/Tools/Paint Tools/Ink" +msgstr "/Инструменты/Рисующие инструменты/Чернила" + +#. adjust sliders +#: app/tools/gimpinktool.c:402 +msgid "Adjustment" +msgstr "Выравнивание" + +#: app/tools/gimpinktool.c:419 app/tools/gimpinktool.c:457 +msgid "Size:" +msgstr "Размер:" + +#. sens sliders +#: app/tools/gimpinktool.c:440 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Чувствительность" + +#: app/tools/gimpinktool.c:470 +msgid "Tilt:" +msgstr "Наклон:" + +#: app/tools/gimpinktool.c:483 +msgid "Speed:" +msgstr "Скорость:" + +#. Brush shape widget +#: app/tools/gimpinktool.c:565 +msgid "Shape" +msgstr "Форма" + +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:108 +msgid "Magnify" +msgstr "Лупа" + +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:109 +msgid "Zoom in & out" +msgstr "Изменение масштаба" + +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:110 +msgid "/Tools/Magnify" +msgstr "/Инструменты/Лупа" + +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:234 +msgid "Allow Window Resizing" +msgstr "Разрешить изменение размеров окна" + +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:249 +msgid "Zoom in" +msgstr "Увеличение масштаба" + +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:251 +msgid "Zoom out" +msgstr "Уменьшение масштаба" + +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:125 app/tools/gimpmeasuretool.c:389 +msgid "Measure Tool" +msgstr "Измеритель" + +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:126 +msgid "Measure angles and legnths" +msgstr "Измерение расстояний и углов" + +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:127 +msgid "/Tools/Measure" +msgstr "/Инструменты/Измеритель" + +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:391 +msgid "Distance:" +msgstr "Расстояние:" + +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:579 app/tools/gimpmeasuretool.c:584 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:593 app/tools/gimpmeasuretool.c:622 +msgid "degrees" +msgstr "градусы" + +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:809 +msgid "Use Info Window" +msgstr "Использовать информационное окно" + +#: app/tools/gimpmovetool.c:86 +msgid "Move Tool" +msgstr "Перемещение" + +#: app/tools/gimpmovetool.c:87 +msgid "Move layers & selections" +msgstr "Перемещение слоев и выделенных областей" + +#: app/tools/gimpmovetool.c:88 +msgid "/Tools/Transform Tools/Move" +msgstr "/Инструменты/Преобразование/Перемещение" + +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:86 +msgid "Paintbrush" +msgstr "Кисть" + +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:88 +msgid "/Tools/Paint Tools/Paintbrush" +msgstr "/Инструменты/Рисующие инструмены/Кисть" + +#: app/tools/gimppainttool.c:896 +msgid "No brushes available for use with this tool." +msgstr "Нет кистей доступных для использования с этим инструментом." + +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:76 +msgid "Perspective Transform Information" +msgstr "Информация о преобразовании перспективы" + +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:79 +msgid "Matrix:" +msgstr "Матрица:" + +#: app/tools/gimpperspectivetool.c:317 +msgid "Perspective..." +msgstr "Перспектива..." + +#: app/tools/gimprectselecttool.c:97 +msgid "Rect Select" +msgstr "Прямоугольник" + +#: app/tools/gimprectselecttool.c:98 +msgid "Select rectangular regions" +msgstr "Выделить прямоугольные области" + +#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +msgid "/Tools/Selection Tools/Rect Select" +msgstr "/Инструменты/Выделение/Прямоугольник" + +#: app/tools/gimprectselecttool.c:332 +msgid "Selection: ADD" +msgstr "Выделенная область: ДОБАВИТЬ" + +#: app/tools/gimprectselecttool.c:335 +msgid "Selection: SUBTRACT" +msgstr "Выделенная область: ВЫЧЕСТЬ" + +#: app/tools/gimprectselecttool.c:338 +msgid "Selection: INTERSECT" +msgstr "Выделенная область: ПЕРЕСЕЧЬ" + +#: app/tools/gimprectselecttool.c:341 +msgid "Selection: REPLACE" +msgstr "Выделенная область: ЗАМЕНИТЬ" + +#: app/tools/gimprectselecttool.c:564 app/tools/gimprectselecttool.c:571 +msgid "Selection: " +msgstr "Выделенная область: " + +#: app/tools/gimprotatetool.c:103 +msgid "Rotation Information" +msgstr "Информация о вращении" + +#: app/tools/gimprotatetool.c:123 +msgid "Center X:" +msgstr "Центр X:" + +#: app/tools/gimprotatetool.c:406 +msgid "Rotating..." +msgstr "Вращение..." + +#: app/tools/gimpscaletool.c:89 +msgid "Scale Tool" +msgstr "Масштаб" + +#: app/tools/gimpscaletool.c:90 +msgid "Scale the layer or selection" +msgstr "Масштабирование слоев или выделенных областей" + +#: app/tools/gimpscaletool.c:91 +msgid "/Tools/Transform Tools/Transform" +msgstr "/Инструменты/Преобразование/Преобразование" + +#: app/tools/gimpscaletool.c:179 +msgid "Scaling Information" +msgstr "Информация о масштабе" + +#: app/tools/gimpscaletool.c:189 +msgid "Current Width:" +msgstr "Текущая ширина:" + +#: app/tools/gimpscaletool.c:204 +msgid "Scale Ratio X:" +msgstr "Масштаб по X:" + +#: app/tools/gimpscaletool.c:581 +msgid "Scaling..." +msgstr "Масштабирование..." + +#: app/tools/gimpsheartool.c:95 +msgid "Shear Information" +msgstr "Информация об искривлении" + +#: app/tools/gimpsheartool.c:100 +msgid "Shear Magnitude X:" +msgstr "Коэффициент искривления по X:" + +#: app/tools/gimpsheartool.c:364 +msgid "Shearing..." +msgstr "Искривление..." + +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:120 +msgid "Smudge" +msgstr "Палец" + +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:121 +msgid "Smudge image" +msgstr "Размазывание изображения" + +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:122 +msgid "/Tools/Paint Tools/Smudge" +msgstr "/Инструменты/Рисующие инструменты/Палец" + +#: app/tools/gimptexttool.c:162 app/tools/gimptexttool.c:477 +msgid "Text Tool" +msgstr "Инструмент \"Текст\"" + +#: app/tools/gimptexttool.c:163 +msgid "Add text to the image" +msgstr "Добавить текст к изображению" + +#: app/tools/gimptexttool.c:164 +msgid "/Tools/Text" +msgstr "/Инструменты/Текст" + +#: app/tools/gimptexttool.c:282 app/tools/selection_options.c:132 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Выравнивание" + +#: app/tools/gimptexttool.c:296 +msgid "Border:" +msgstr "Рамка:" + +#: app/tools/gimptexttool.c:322 +msgid "Use Dynamic Text" +msgstr "Использовать динамический текст" + +#: app/tools/gimptexttool.c:689 +#, c-format +msgid "Font '%s' not found." +msgstr "Шрифт '%s' не найден." + +#: app/tools/gimptexttool.c:711 +#, c-format +msgid "Font '%s' not found.%s" +msgstr "Шрифт '%s' не найден.%s" + +#: app/tools/gimptexttool.c:714 +msgid "" +"\n" +"If you don't have scalable fonts, try turning off antialiasing in the tool " +"options." +msgstr "" +"\n" +"Если у вас нет масштабируемых шрифтов, попробуйте отключить сглаживание в " +"параметрах инструмента." + +#: app/tools/gimptexttool.c:831 +msgid "Text Layer" +msgstr "Слой текста" + +#: app/tools/gimptransformtool.c:471 +msgid "" +"Transformations do not work on\n" +"layers that contain layer masks." +msgstr "" +"Преобразования не действуют на слои,\n" +"у которых есть маска слоя." + +#. FIXME: this does not belong here +#: app/tools/gimptransformtool.c:520 +msgid "Rotate" +msgstr "Вращать" + +#: app/tools/gimptransformtool.c:521 +msgid "Scale" +msgstr "Масштабировать" + +#: app/tools/gimptransformtool.c:522 +msgid "Shear" +msgstr "Искривлять" + +#: app/tools/gimptransformtool.c:523 app/tools/gimptransformtool.c:1893 +msgid "Transform" +msgstr "Преобразователь" + +#: app/tools/gimptransformtool.c:1644 +msgid "Transformation" +msgstr "Преобразование" + +#: app/tools/gimptransformtool.c:1895 +msgid "Rotation" +msgstr "Вращение" + +#: app/tools/gimptransformtool.c:1901 +msgid "Shearing" +msgstr "Искривление" + +#: app/tools/gimptransformtool.c:1904 +msgid "Perspective" +msgstr "Перспектива" + +#. the second radio frame and box, for transform direction +#: app/tools/gimptransformtool.c:1919 +msgid "Tool Paradigm" +msgstr "Парадигма инструмента" + +#: app/tools/gimptransformtool.c:1921 +msgid "Traditional" +msgstr "Традиционная" + +#: app/tools/gimptransformtool.c:1925 +msgid "Corrective" +msgstr "Корректирующая" + +#. the show grid toggle button +#: app/tools/gimptransformtool.c:1943 +msgid "Show Grid" +msgstr "Показать сетку" + +#: app/tools/gimptransformtool.c:1954 +msgid "Density:" +msgstr "Плотность:" + +#. the smoothing toggle button +#: app/tools/gimptransformtool.c:1981 +msgid "Smoothing" +msgstr "Сглаживание" + +#. the showpath toggle button +#: app/tools/gimptransformtool.c:1990 +msgid "Show Path" +msgstr "Показать контур" + +#. the clip resulting image toggle button +#: app/tools/gimptransformtool.c:2001 +msgid "Clip Result" +msgstr "Кадрировать результат" + +#. The shell and main vbox +#: app/tools/histogram_tool.c:190 app/tools/histogram_tool.c:295 +msgid "Histogram" +msgstr "Гистограмма" + +#: app/tools/histogram_tool.c:228 +msgid "Histogram does not operate on indexed drawables." +msgstr "Гистограмма не действует на индексированные изображения." + +#: app/tools/histogram_tool.c:281 +msgid "Mean:" +msgstr "Среднее:" + +#: app/tools/histogram_tool.c:282 +msgid "Std Dev:" +msgstr "Станд. отклонение:" + +#: app/tools/histogram_tool.c:283 +msgid "Median:" +msgstr "Медиана:" + +#: app/tools/histogram_tool.c:284 +msgid "Pixels:" +msgstr "Пикселей:" + +#: app/tools/histogram_tool.c:286 +msgid "Count:" +msgstr "Число:" + +#: app/tools/histogram_tool.c:287 +msgid "Percentile:" +msgstr "Процент:" + +#: app/tools/histogram_tool.c:320 +msgid "Information on Channel:" +msgstr "Информация о канале:" + +#. The shell and main vbox +#: app/tools/hue_saturation.c:266 app/tools/hue_saturation.c:392 +msgid "Hue-Saturation" +msgstr "Тон-Насыщенность" + +#: app/tools/hue_saturation.c:310 +msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color drawables." +msgstr "" +"Тон-Насыщенность действует только на цветные изображения в формате RGB." + +#: app/tools/hue_saturation.c:378 +msgid "Master" +msgstr "Мастер" + +#: app/tools/hue_saturation.c:380 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: app/tools/hue_saturation.c:382 +msgid "C" +msgstr "C" + +#: app/tools/hue_saturation.c:384 +msgid "M" +msgstr "M" + +#: app/tools/hue_saturation.c:469 +msgid "Hue / Lightness / Saturation Adjustments" +msgstr "Подгонка Тона / Осветления / Насыщенности " + +#. Create the hue scale widget +#: app/tools/hue_saturation.c:481 +msgid "Hue:" +msgstr "Тон:" + +#. Create the lightness scale widget +#: app/tools/hue_saturation.c:515 +msgid "Lightness:" +msgstr "Осветление:" + +#. Create the saturation scale widget +#: app/tools/hue_saturation.c:549 +msgid "Saturation:" +msgstr "Насыщенность:" + +#. The shell and main vbox +#: app/tools/levels.c:229 app/tools/levels.c:370 +msgid "Levels" +msgstr "Уровни" + +#: app/tools/levels.c:273 +msgid "Levels for indexed drawables cannot be adjusted." +msgstr "Уровни для индексированных изображений не могут быть выровнены." + +#: app/tools/levels.c:399 +msgid "Modify Levels for Channel:" +msgstr "Изменить уровни для канала:" + +#: app/tools/levels.c:423 +msgid "Input Levels:" +msgstr "Уровни на входе:" + +#: app/tools/levels.c:532 +msgid "Output Levels:" +msgstr "Уровни на выходе:" + +#: app/tools/levels.c:1117 +msgid "Load Levels" +msgstr "Загрузить уровни" + +#: app/tools/levels.c:1132 +msgid "Save Levels" +msgstr "Сохранить уровни" + +#: app/tools/levels.c:1461 +msgid "Load/Save Levels" +msgstr "Загрузка/Сохранение уровней" + +#: app/tools/paint_options.c:222 +msgid "Incremental" +msgstr "Дополняющий" + +#: app/tools/paint_options.c:348 app/tools/paint_options.c:375 +msgid "Normal" +msgstr "Нормальная" + +#: app/tools/paint_options.c:349 app/tools/paint_options.c:376 +msgid "Dissolve" +msgstr "Растворение" + +#: app/tools/paint_options.c:350 +msgid "Behind" +msgstr "Подложка" + +#: app/tools/paint_options.c:351 app/tools/paint_options.c:377 +msgid "Multiply" +msgstr "Умножение (Затемнитель)" + +#: app/tools/paint_options.c:352 app/tools/paint_options.c:378 +msgid "Divide" +msgstr "Деление (Осветлитель)" + +#: app/tools/paint_options.c:353 app/tools/paint_options.c:379 +msgid "Screen" +msgstr "Осветление" + +#: app/tools/paint_options.c:354 app/tools/paint_options.c:380 +msgid "Overlay" +msgstr "Перекрытие" + +#: app/tools/paint_options.c:357 app/tools/paint_options.c:383 +msgid "Hard Light" +msgstr "Жесткий свет" + +#: app/tools/paint_options.c:358 app/tools/paint_options.c:384 +msgid "Difference" +msgstr "Разница" + +#: app/tools/paint_options.c:359 app/tools/paint_options.c:385 +msgid "Addition" +msgstr "Добавление" + +#: app/tools/paint_options.c:361 app/tools/paint_options.c:387 +msgid "Darken Only" +msgstr "Замена темным" + +#: app/tools/paint_options.c:362 app/tools/paint_options.c:388 +msgid "Lighten Only" +msgstr "Замена светлым" + +#: app/tools/paint_options.c:434 +msgid "Pressure Sensitivity" +msgstr "Чувствительность к нажиму" + +#: app/tools/paint_options.c:449 +msgid "Opacity" +msgstr "Непрозрачность" + +#: app/tools/paint_options.c:467 +msgid "Hardness" +msgstr "Жесткость" + +#: app/tools/paint_options.c:483 +msgid "Rate" +msgstr "Скорость" + +#: app/tools/paint_options.c:595 +msgid "Gradient Options" +msgstr "Параметры градиента" + +#: app/tools/paint_options.c:614 +msgid "Fade Out" +msgstr "Переход" + +#. the gradient type +#: app/tools/paint_options.c:705 +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" + +#: app/tools/paint_options.c:719 +msgid "Once Forward" +msgstr "На один вперед" + +#: app/tools/paint_options.c:720 +msgid "Once Backward" +msgstr "На один назад" + +#: app/tools/paint_options.c:721 +msgid "Loop Sawtooth" +msgstr "Пилообразный цикл" + +#: app/tools/paint_options.c:722 +msgid "Loop Triangle" +msgstr "Треугольный цикл" + +#: app/tools/posterize.c:130 app/tools/posterize.c:217 +msgid "Posterize" +msgstr "Постеризовать" + +#: app/tools/posterize.c:172 +msgid "Posterize does not operate on indexed drawables." +msgstr "Постеризация не действует на индексированные изображения." + +#: app/tools/posterize.c:239 +msgid "Posterize Levels:" +msgstr "Уровни постеризации:" + +#: app/tools/selection_options.c:88 +msgid "Feather" +msgstr "Растушевка" + +#: app/tools/selection_options.c:158 +msgid "Show Interactive Boundary" +msgstr "Показывать интерактивные границы" + +#: app/tools/selection_options.c:219 +msgid "Fixed Size / Aspect Ratio" +msgstr "Фиксированный размер / отношение сторон" + +#: app/tools/selection_options.c:285 +msgid "Unit:" +msgstr "Единица:" + +#: app/tools/threshold.c:199 app/tools/threshold.c:300 +msgid "Threshold" +msgstr "Порог" + +#: app/tools/threshold.c:241 +msgid "Threshold does not operate on indexed drawables." +msgstr "Порог не действует на индексированные изображения." + +#: app/tools/threshold.c:322 +msgid "Threshold Range:" +msgstr "Диапазон порога:" + +#: app/tools/tool_options.c:48 +msgid "This tool has no options." +msgstr "У этого инструмента нет параметров." + +#: app/undo.c:2850 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Невозможно отменить %s" -#: app/undo.c:2912 +#: app/undo.c:2881 msgid "<>" msgstr "<<неправильно>>" -#: app/undo.c:2913 +#: app/undo.c:2882 msgid "image" msgstr "изображение" -#: app/undo.c:2914 +#: app/undo.c:2883 msgid "image mod" msgstr "режим изображения" -#: app/undo.c:2915 +#: app/undo.c:2884 msgid "mask" msgstr "маска" -#: app/undo.c:2916 +#: app/undo.c:2885 msgid "layer move" msgstr "перемещение слоя" #. ok -#: app/undo.c:2917 +#: app/undo.c:2886 msgid "transform" msgstr "вращение" -#: app/undo.c:2918 +#: app/undo.c:2887 msgid "paint" msgstr "рисование" -#: app/undo.c:2919 +#: app/undo.c:2888 msgid "new layer" msgstr "новый слой" -#: app/undo.c:2920 +#: app/undo.c:2889 msgid "delete layer" msgstr "удалить слой" -#: app/undo.c:2921 +#: app/undo.c:2890 msgid "layer mod" msgstr "режим слоя" -#: app/undo.c:2922 +#: app/undo.c:2891 msgid "add layer mask" msgstr "добавить маску слоя" #. ok -#: app/undo.c:2923 +#: app/undo.c:2892 msgid "delete layer mask" msgstr "удалить маску слоя" #. ok -#: app/undo.c:2924 +#: app/undo.c:2893 msgid "rename layer" msgstr "переименовать слой" -#: app/undo.c:2925 +#: app/undo.c:2894 msgid "layer reposition" msgstr "перемещение слоя" #. ok -#: app/undo.c:2926 +#: app/undo.c:2895 msgid "new channel" msgstr "новый канал" -#: app/undo.c:2927 +#: app/undo.c:2896 msgid "delete channel" msgstr "удалить канал" -#: app/undo.c:2928 +#: app/undo.c:2897 msgid "channel mod" msgstr "режим канала" -#: app/undo.c:2929 +#: app/undo.c:2898 msgid "FS to layer" msgstr "FS -> слой" #. ok -#: app/undo.c:2930 +#: app/undo.c:2899 msgid "gimage" msgstr "gimage" -#: app/undo.c:2931 +#: app/undo.c:2900 msgid "FS rigor" msgstr "FS строго" -#: app/undo.c:2932 +#: app/undo.c:2901 msgid "FS relax" msgstr "FS мягко" -#: app/undo.c:2933 +#: app/undo.c:2902 msgid "guide" msgstr "направляющая" -#: app/undo.c:2934 +#: app/undo.c:2903 msgid "text" msgstr "текст" -#: app/undo.c:2935 +#: app/undo.c:2904 msgid "float selection" msgstr "плавающее выделение" -#: app/undo.c:2936 +#: app/undo.c:2905 msgid "paste" msgstr "вставить" -#: app/undo.c:2937 +#: app/undo.c:2906 msgid "cut" msgstr "вырезать" -#: app/undo.c:2938 +#: app/undo.c:2907 msgid "transform core" msgstr "преобразование ядра" -#: app/undo.c:2939 +#: app/undo.c:2908 msgid "paint core" msgstr "рисование ядра" -#: app/undo.c:2940 +#: app/undo.c:2909 msgid "floating layer" msgstr "плавающий слой" #. unused! -#: app/undo.c:2941 +#: app/undo.c:2910 msgid "linked layer" msgstr "связанный слой" -#: app/undo.c:2942 +#: app/undo.c:2911 msgid "apply layer mask" msgstr "применить маску слоя" #. ok -#: app/undo.c:2943 +#: app/undo.c:2912 msgid "layer merge" msgstr "объединить слой" -#: app/undo.c:2944 +#: app/undo.c:2913 msgid "FS anchor" msgstr "FS якорь" -#: app/undo.c:2945 +#: app/undo.c:2914 msgid "gimage mod" msgstr "gimage реж." -#: app/undo.c:2946 +#: app/undo.c:2915 msgid "crop" msgstr "кадрировать" -#: app/undo.c:2947 +#: app/undo.c:2916 msgid "layer scale" msgstr "масштаб слоя" -#: app/undo.c:2948 +#: app/undo.c:2917 msgid "layer resize" msgstr "изменить размер слоя" -#: app/undo.c:2949 +#: app/undo.c:2918 msgid "quickmask" msgstr "быстрая маска" -#: app/undo.c:2950 +#: app/undo.c:2919 msgid "attach parasite" msgstr "прицепление паразита" -#: app/undo.c:2951 +#: app/undo.c:2920 msgid "remove parasite" msgstr "удаление паразита" -#: app/undo.c:2952 +#: app/undo.c:2921 msgid "resolution change" msgstr "изменить разрешение" -#: app/undo.c:2953 +#: app/undo.c:2922 msgid "image scale" msgstr "масштаб изображения" -#: app/undo.c:2954 +#: app/undo.c:2923 msgid "image resize" msgstr "изменить размер изображения" -#: app/undo.c:2955 +#: app/undo.c:2924 msgid "misc" msgstr "разное" -#: app/undo_history.c:442 app/undo_history.c:766 +#: app/undo_history.c:443 app/undo_history.c:767 #, c-format msgid "Undo History: %s" msgstr "%s: история отката" -#: app/undo_history.c:498 +#: app/undo_history.c:499 msgid "[ base image ]" msgstr "[основное изображение]" -#: app/pdb/internal_procs.c:158 app/undo_history.c:862 -msgid "Undo" -msgstr "Откат" - -#: app/undo_history.c:869 +#: app/undo_history.c:870 msgid "Redo" msgstr "Возврат" @@ -4754,12 +6102,12 @@ msgstr "" "Вы можете также нажать кнопку \"Откалибровать\", чтобы открыть окно\n" "которое позволит вам интерактивно определить разрешение монитора." -#: app/xcf.c:386 +#: app/xcf.c:389 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "Ошибка XCF: неподдерживаемая версия %d XCF-файла" -#: app/xcf.c:1841 +#: app/xcf.c:1859 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -4769,1185 +6117,6 @@ msgstr "" "не сохраняет правильно индексированные цветовые карты.\n" "Замещение на карту в градациях серого." -#: app/pdb/image_cmds.c:3469 -msgid "" -"Image resolution is out of bounds,\n" -"using the default resolution instead." -msgstr "" -"Разрешение изображения вне допустимого,\n" -"используется значение по умолчанию." - -#: app/pdb/internal_procs.c:68 -msgid "Internal Procedures" -msgstr "Внутренние процедуры" - -#: app/pdb/internal_procs.c:68 -msgid "Brush UI" -msgstr "UI кисти" - -#: app/pdb/internal_procs.c:74 -msgid "Channel" -msgstr "Канал" - -#: app/pdb/internal_procs.c:77 -msgid "Channel Ops" -msgstr "Опции канала" - -#: app/pdb/internal_procs.c:83 -msgid "Convert" -msgstr "Преобразование" - -#: app/pdb/internal_procs.c:86 -msgid "GDisplay procedures" -msgstr "Процедуры GDisplay" - -#: app/pdb/internal_procs.c:89 -msgid "Drawable procedures" -msgstr "Процедуры рисунка" - -#: app/pdb/internal_procs.c:92 -msgid "Edit procedures" -msgstr "Процедуры правки" - -#: app/pdb/internal_procs.c:95 -msgid "File Operations" -msgstr "Действия с файлами" - -#: app/pdb/internal_procs.c:98 -msgid "Floating selections" -msgstr "Плавающее выделение" - -#: app/pdb/internal_procs.c:101 -msgid "Gimprc procedures" -msgstr "Процедуры Gimprc" - -#: app/pdb/internal_procs.c:107 -msgid "Gradient UI" -msgstr "UI градиента" - -#: app/pdb/internal_procs.c:110 -msgid "Guide procedures" -msgstr "Процедуры направляющей" - -#: app/pdb/internal_procs.c:113 -msgid "Help procedures" -msgstr "Справочные процедуры" - -#: app/pdb/internal_procs.c:125 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Разное" - -#: app/pdb/internal_procs.c:131 -msgid "Parasite procedures" -msgstr "Процедуры Parasite" - -#: app/pdb/internal_procs.c:137 -msgid "Pattern UI" -msgstr "UI шаблона" - -#: app/pdb/internal_procs.c:143 -msgid "Plug-in" -msgstr "Дополнение" - -#: app/pdb/internal_procs.c:146 -msgid "Procedural database" -msgstr "Процедурная база данных" - -#: app/pdb/internal_procs.c:149 -msgid "Image mask" -msgstr "Маска изображения" - -#: app/pdb/internal_procs.c:152 -msgid "Text procedures" -msgstr "Текстовые процедуры" - -#: app/pdb/internal_procs.c:155 -msgid "Tool procedures" -msgstr "Процедуры инструментов" - -#: app/pdb/internal_procs.c:161 -msgid "Units" -msgstr "Единицы" - -#: app/pdb/procedural_db.c:50 -msgid "Procedural Database" -msgstr "Процедурная база данных" - -#: app/pdb/procedural_db.c:144 app/pdb/procedural_db.c:156 -#, c-format -msgid "PDB calling error %s not found" -msgstr "Ошибка вызова PDB %s не найдена" - -#: app/pdb/procedural_db.c:174 -#, c-format -msgid "PDB calling error %s" -msgstr "PDB ошибка вызова %s" - -#: app/pdb/procedural_db.c:250 -#, c-format -msgid "" -"Incorrect arguments passed to procedural_db_run_proc:\n" -"Argument %d to '%s' should be a %s, but got passed a %s" -msgstr "" -"procedural_db_run_proc переданы некорректные аргументы:\n" -"Аргумент %d -- '%s' должен быть %s, а передано %s" - -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:73 -msgid "Internal GIMP procedure" -msgstr "Внутренняя процедура GIMP" - -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:74 -msgid "GIMP Plug-In" -msgstr "Дополнения GIMP" - -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:75 -msgid "GIMP Extension" -msgstr "Расширения GIMP" - -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:76 -msgid "Temporary Procedure" -msgstr "Временная процедура" - -#: app/tools/airbrush.c:161 app/tools/convolve.c:186 app/tools/smudge.c:137 -msgid "Rate:" -msgstr "Скорость:" - -#: app/tools/airbrush.c:174 -msgid "Pressure:" -msgstr "Нажим:" - -#: app/tools/bezier_select.c:554 -msgid "Bezier path already closed." -msgstr "Кривая Безье уже закрыта." - -#: app/tools/bezier_select.c:576 -msgid "Corrupt curve" -msgstr "Кривая испорчена" - -#: app/tools/bezier_select.c:3151 -msgid "Curve not closed!" -msgstr "Кривая не закрыта!" - -#: app/tools/blend.c:360 -msgid "Offset:" -msgstr "Смещение:" - -#: app/tools/blend.c:371 -msgid "FG to BG (RGB)" -msgstr "Основной в фоновой (RGB)" - -#: app/tools/blend.c:372 -msgid "FG to BG (HSV)" -msgstr "Основной в фоновой (HSV)" - -#: app/tools/blend.c:373 -msgid "FG to Transparent" -msgstr "Основной в прозрачный" - -#: app/tools/blend.c:374 -msgid "Custom Gradient" -msgstr "Градиент пользователя" - -#: app/tools/blend.c:378 -msgid "Blend:" -msgstr "Бленда:" - -#: app/tools/blend.c:387 -msgid "Bi-Linear" -msgstr "Билинейный" - -#: app/tools/blend.c:388 -msgid "Radial" -msgstr "Радиальный" - -#: app/tools/blend.c:389 -msgid "Square" -msgstr "Квадратный" - -#: app/tools/blend.c:390 -msgid "Conical (symmetric)" -msgstr "Конический (симметричный)" - -#: app/tools/blend.c:391 -msgid "Conical (asymmetric)" -msgstr "Конический (асимметричный)" - -#: app/tools/blend.c:392 -msgid "Shapeburst (angular)" -msgstr "По форме (угловой)" - -#: app/tools/blend.c:393 -msgid "Shapeburst (spherical)" -msgstr "По форме (сферический)" - -#: app/tools/blend.c:394 -msgid "Shapeburst (dimpled)" -msgstr "По форме (ямочкой :-)" - -#: app/tools/blend.c:395 -msgid "Spiral (clockwise)" -msgstr "Спиральный (по часовой)" - -#: app/tools/blend.c:396 -msgid "Spiral (anticlockwise)" -msgstr "Спиральный (против часовой)" - -#: app/tools/blend.c:400 -msgid "Gradient:" -msgstr "Градиент:" - -#: app/tools/blend.c:409 -msgid "Sawtooth Wave" -msgstr "Пилообразная волна" - -#: app/tools/blend.c:410 -msgid "Triangular Wave" -msgstr "Треугольная волна" - -#: app/tools/blend.c:414 -msgid "Repeat:" -msgstr "Повтор:" - -#: app/tools/blend.c:433 -msgid "Adaptive Supersampling" -msgstr "Адаптивная интерполяция" - -#: app/tools/blend.c:461 -msgid "Max Depth:" -msgstr "Макс. глубина:" - -#: app/tools/blend.c:474 app/tools/bucket_fill.c:169 -#: app/tools/selection_options.c:209 -msgid "Threshold:" -msgstr "Порог:" - -#: app/tools/blend.c:499 -msgid "Blend: Invalid for indexed images." -msgstr "Бленда: не годится для индексированных изображений." - -#: app/tools/blend.c:529 -msgid "Blend: 0, 0" -msgstr "Бленда: 0, 0" - -#: app/tools/blend.c:590 -msgid "Blend operation failed." -msgstr "Действие бленды не удалось" - -#: app/tools/blend.c:596 -msgid "Blending..." -msgstr "Смешивание..." - -#: app/tools/blend.c:672 app/tools/blend.c:682 -msgid "Blend: " -msgstr "Бленда: " - -#: app/tools/brightness_contrast.c:142 app/tools/brightness_contrast.c:232 -msgid "Brightness-Contrast" -msgstr "Яркость-Контрастность" - -#: app/tools/brightness_contrast.c:185 -msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed drawables." -msgstr "Яркость-Контрастность не действует на индексированные изображения." - -#. Create the brightness scale widget -#: app/tools/brightness_contrast.c:257 -msgid "Brightness:" -msgstr "Яркость:" - -#. Create the contrast scale widget -#: app/tools/brightness_contrast.c:288 -msgid "Contrast:" -msgstr "Контрастность:" - -#: app/tools/bucket_fill.c:158 app/tools/color_picker.c:297 -#: app/tools/selection_options.c:194 -msgid "Sample Merged" -msgstr "Объединенные образцы" - -#: app/tools/bucket_fill.c:193 -msgid "FG Color Fill" -msgstr "Заливка цветом переднего плана" - -#: app/tools/bucket_fill.c:196 -msgid "BG Color Fill" -msgstr "Заливка цветом фона" - -#: app/tools/bucket_fill.c:199 -msgid "Pattern Fill" -msgstr "Заливка шаблоном" - -#: app/tools/bucket_fill.c:274 -msgid "Bucket Fill operation failed." -msgstr "Операция заливки не удалась." - -#: app/tools/bucket_fill.c:395 -msgid "No available patterns for this operation." -msgstr "Нет доступных шаблонов для этой операции." - -#. The shell and main vbox -#: app/tools/by_color_select.c:756 -msgid "By Color Selection" -msgstr "Выбор по цвету" - -#: app/tools/by_color_select.c:812 -msgid "Inactive" -msgstr "Недействующий" - -#: app/tools/by_color_select.c:820 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Режим выделения" - -#: app/tools/by_color_select.c:825 -msgid "Replace" -msgstr "Заменить" - -#: app/tools/by_color_select.c:829 -msgid "Intersect" -msgstr "Пересечь" - -#: app/tools/by_color_select.c:840 -msgid "Fuzziness Threshold" -msgstr "Порог распыления" - -#: app/tools/by_color_select.c:859 -msgid "Selection" -msgstr "Выделение" - -#: app/tools/by_color_select.c:870 -msgid "Invert" -msgstr "Инвертировать" - -#: app/tools/by_color_select.c:877 -msgid "All" -msgstr "Все" - -#: app/tools/clone.c:168 -msgid "Source" -msgstr "Источник" - -#: app/tools/clone.c:172 -msgid "Image Source" -msgstr "Источник изображения" - -#: app/tools/clone.c:174 -msgid "Pattern Source" -msgstr "Источник шаблона" - -#: app/tools/clone.c:182 -msgid "Alignment" -msgstr "Выравнивание" - -#: app/tools/clone.c:186 -msgid "Non Aligned" -msgstr "Без выравнивания" - -#: app/tools/clone.c:188 -msgid "Aligned" -msgstr "С выравниванием" - -#: app/tools/clone.c:190 -msgid "Registered" -msgstr "С регистрацией" - -#: app/tools/clone.c:304 -msgid "No patterns available for this operation." -msgstr "Нет шаблонов доступных для этой операции." - -#. The shell and main vbox -#: app/tools/color_balance.c:192 app/tools/color_balance.c:296 -msgid "Color Balance" -msgstr "Цветовой баланс" - -#: app/tools/color_balance.c:236 -msgid "Color balance operates only on RGB color drawables." -msgstr "Цветовой баланс действует только на цветные изображения в формате RGB" - -#: app/tools/color_balance.c:285 app/tools/dodgeburn.c:209 -msgid "Shadows" -msgstr "Тени" - -#: app/tools/color_balance.c:286 app/tools/dodgeburn.c:207 -msgid "Midtones" -msgstr "Полутона" - -#: app/tools/color_balance.c:287 app/tools/dodgeburn.c:205 -msgid "Highlights" -msgstr "Блики" - -#: app/tools/color_balance.c:318 -msgid "Color Levels:" -msgstr "Цветовые уровни:" - -#. Create the cyan-red scale widget -#: app/tools/color_balance.c:358 -msgid "Cyan" -msgstr "Голубой" - -#. Create the magenta-green scale widget -#: app/tools/color_balance.c:383 -msgid "Magenta" -msgstr "Пурпурный" - -#. Create the yellow-blue scale widget -#: app/tools/color_balance.c:408 -msgid "Yellow" -msgstr "Желтый" - -#. The preserve luminosity toggle -#: app/tools/color_balance.c:461 -msgid "Preserve Luminosity" -msgstr "Сохранить яркость" - -#: app/tools/color_picker.c:156 app/tools/color_picker.c:285 -#: app/tools/color_picker.c:389 -msgid "Color Picker" -msgstr "Пипетка" - -#: app/tools/color_picker.c:157 -msgid "/Tools/Color Picker" -msgstr "/Инструменты/Пипетка" - -#: app/tools/color_picker.c:158 -msgid "Pick colors from the image" -msgstr "Получение цвета из изображения" - -#: app/tools/color_picker.c:312 -msgid "Sample Average" -msgstr "Выборочное среднее" - -#: app/tools/color_picker.c:355 -msgid "Update Active Color" -msgstr "Обновить действующий цвет" - -#: app/tools/color_picker.c:396 app/tools/color_picker.c:405 -msgid "Red:" -msgstr "Красный:" - -#: app/tools/color_picker.c:397 app/tools/color_picker.c:406 -msgid "Green:" -msgstr "Зеленый:" - -#: app/tools/color_picker.c:398 app/tools/color_picker.c:407 -msgid "Blue:" -msgstr "Синий:" - -#: app/tools/color_picker.c:399 app/tools/color_picker.c:408 -#: app/tools/color_picker.c:414 -msgid "Alpha:" -msgstr "Альфа-канал:" - -#: app/tools/color_picker.c:409 -msgid "Hex Triplet" -msgstr "Шестнадцатеричный триплет" - -#: app/tools/color_picker.c:413 app/tools/histogram_tool.c:285 -msgid "Intensity:" -msgstr "Интенсивность:" - -#: app/tools/convolve.c:203 -msgid "Convolve Type" -msgstr "Тип размывания" - -#: app/tools/convolve.c:207 -msgid "Blur" -msgstr "Размывание" - -#: app/tools/convolve.c:209 -msgid "Sharpen" -msgstr "Резкость" - -#: app/tools/crop.c:236 -msgid "Crop & Resize" -msgstr "Кадрировать и изменить размер" - -#: app/tools/crop.c:247 -msgid "Current Layer only" -msgstr "Только текущий слой" - -#. enlarge toggle -#: app/tools/crop.c:258 -msgid "Allow Enlarging" -msgstr "Позволить увеличение" - -#. tool toggle -#: app/tools/crop.c:269 app/tools/flip_tool.c:110 app/tools/magnify.c:153 -msgid "Tool Toggle" -msgstr "Переключатель инструмента" - -#: app/tools/crop.c:273 app/tools/crop.c:1114 -msgid "Crop" -msgstr "Кадрирование" - -#: app/tools/crop.c:275 app/tools/crop.c:1116 -msgid "Resize" -msgstr "Изменение размера" - -#: app/tools/crop.c:575 app/tools/crop.c:583 -msgid "Crop: " -msgstr "Кадрировать: " - -#: app/tools/crop.c:1087 -msgid "Crop: 0 x 0" -msgstr "Кадрирование: 0 x 0" - -#. create the info dialog -#: app/tools/crop.c:1108 -msgid "Crop & Resize Information" -msgstr "Информация о кадрировании и изменении размера" - -#. add the information fields -#: app/tools/crop.c:1124 -msgid "Origin X:" -msgstr "Исходное X:" - -#: app/tools/crop.c:1165 -msgid "From Selection" -msgstr "Из выделения" - -#: app/tools/crop.c:1171 -msgid "Auto Shrink" -msgstr "Авто-сжатие" - -#. The shell and main vbox -#: app/tools/curves.c:435 app/tools/curves.c:596 -msgid "Curves" -msgstr "Кривые" - -#: app/tools/curves.c:482 -msgid "Curves for indexed drawables cannot be adjusted." -msgstr "Кривые для индексированных изображений не могут быть подстроены." - -#: app/tools/curves.c:618 -msgid "Modify Curves for Channel:" -msgstr "Изменить кривые для канала:" - -#. The option menu for selecting the drawing method -#: app/tools/curves.c:708 -msgid "Curve Type:" -msgstr "Тип кривой:" - -#: app/tools/curves.c:715 -msgid "Smooth" -msgstr "Сглаживание" - -#: app/tools/curves.c:716 -msgid "Free" -msgstr "Свободная (бесплатная :-)" - -#: app/tools/curves.c:1349 -msgid "Load Curves" -msgstr "Загрузить кривые" - -#: app/tools/curves.c:1364 -msgid "Save Curves" -msgstr "Сохранить кривые" - -#: app/tools/curves.c:1655 -msgid "Load/Save Curves" -msgstr "Загрузка/Сохранение кривых" - -#: app/tools/dodgeburn.c:165 -msgid "Exposure:" -msgstr "Экспозиция:" - -#. the type (dodge or burn) -#: app/tools/dodgeburn.c:185 app/tools/ink.c:417 -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: app/tools/dodgeburn.c:201 -msgid "Mode" -msgstr "Режим" - -#: app/tools/edit_selection.c:206 -msgid "Move: 0, 0" -msgstr "Переместить: 0, 0" - -#: app/tools/edit_selection.c:452 app/tools/edit_selection.c:462 -msgid "Move: " -msgstr "Перемещение: " - -#. the hard toggle -#: app/tools/eraser.c:124 -msgid "Hard Edge" -msgstr "Жесткие края" - -#. the anti_erase toggle -#: app/tools/eraser.c:134 -msgid "Anti Erase" -msgstr "Антиластик" - -#: app/tools/flip_tool.c:101 -msgid "Flip Tool" -msgstr "Зеркало" - -#. The shell and main vbox -#: app/tools/histogram_tool.c:190 app/tools/histogram_tool.c:295 -msgid "Histogram" -msgstr "Гистограмма" - -#: app/tools/histogram_tool.c:228 -msgid "Histogram does not operate on indexed drawables." -msgstr "Гистограмма не действует на индексированные изображения." - -#: app/tools/histogram_tool.c:281 -msgid "Mean:" -msgstr "Среднее:" - -#: app/tools/histogram_tool.c:282 -msgid "Std Dev:" -msgstr "Станд. отклонение:" - -#: app/tools/histogram_tool.c:283 -msgid "Median:" -msgstr "Медиана:" - -#: app/tools/histogram_tool.c:284 -msgid "Pixels:" -msgstr "Пикселей:" - -#: app/tools/histogram_tool.c:286 -msgid "Count:" -msgstr "Число:" - -#: app/tools/histogram_tool.c:287 -msgid "Percentile:" -msgstr "Процент:" - -#: app/tools/histogram_tool.c:320 -msgid "Information on Channel:" -msgstr "Информация о канале:" - -#. The shell and main vbox -#: app/tools/hue_saturation.c:266 app/tools/hue_saturation.c:392 -msgid "Hue-Saturation" -msgstr "Тон-Насыщенность" - -#: app/tools/hue_saturation.c:310 -msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color drawables." -msgstr "" -"Тон-Насыщенность действует только на цветные изображения в формате RGB." - -#: app/tools/hue_saturation.c:378 -msgid "Master" -msgstr "Мастер" - -#: app/tools/hue_saturation.c:380 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: app/tools/hue_saturation.c:382 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: app/tools/hue_saturation.c:384 -msgid "M" -msgstr "M" - -#: app/tools/hue_saturation.c:469 -msgid "Hue / Lightness / Saturation Adjustments" -msgstr "Подгонка Тона / Осветления / Насыщенности " - -#. Create the hue scale widget -#: app/tools/hue_saturation.c:481 -msgid "Hue:" -msgstr "Тон:" - -#. Create the lightness scale widget -#: app/tools/hue_saturation.c:515 -msgid "Lightness:" -msgstr "Осветление:" - -#. Create the saturation scale widget -#: app/tools/hue_saturation.c:549 -msgid "Saturation:" -msgstr "Насыщенность:" - -#. adjust sliders -#: app/tools/ink.c:323 -msgid "Adjustment" -msgstr "Выравнивание" - -#: app/tools/ink.c:340 app/tools/ink.c:378 -msgid "Size:" -msgstr "Размер:" - -#. sens sliders -#: app/tools/ink.c:361 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Чувствительность" - -#: app/tools/ink.c:391 -msgid "Tilt:" -msgstr "Наклон:" - -#: app/tools/ink.c:404 -msgid "Speed:" -msgstr "Скорость:" - -#. Brush shape widget -#: app/tools/ink.c:486 -msgid "Shape" -msgstr "Форма" - -#. The shell and main vbox -#: app/tools/levels.c:229 app/tools/levels.c:370 -msgid "Levels" -msgstr "Уровни" - -#: app/tools/levels.c:273 -msgid "Levels for indexed drawables cannot be adjusted." -msgstr "Уровни для индексированных изображений не могут быть выровнены." - -#: app/tools/levels.c:399 -msgid "Modify Levels for Channel:" -msgstr "Изменить уровни для канала:" - -#: app/tools/levels.c:423 -msgid "Input Levels:" -msgstr "Уровни на входе:" - -#: app/tools/levels.c:532 -msgid "Output Levels:" -msgstr "Уровни на выходе:" - -#: app/tools/levels.c:1117 -msgid "Load Levels" -msgstr "Загрузить уровни" - -#: app/tools/levels.c:1132 -msgid "Save Levels" -msgstr "Сохранить уровни" - -#: app/tools/levels.c:1461 -msgid "Load/Save Levels" -msgstr "Загрузка/Сохранение уровней" - -#: app/tools/magnify.c:132 -msgid "Magnify Tool" -msgstr "Лупа" - -#: app/tools/magnify.c:142 -msgid "Allow Window Resizing" -msgstr "Разрешить изменение размеров окна" - -#: app/tools/magnify.c:157 -msgid "Zoom in" -msgstr "Увеличение масштаба" - -#: app/tools/magnify.c:159 -msgid "Zoom out" -msgstr "Уменьшение масштаба" - -#: app/tools/measure.c:129 -msgid "Measure" -msgstr "Измеритель" - -#: app/tools/measure.c:130 -msgid "/Tools/Measure" -msgstr "/Инструменты/Измеритель" - -#: app/tools/measure.c:131 -msgid "Measure angles and legnths" -msgstr "Измерение расстояний и углов" - -#: app/tools/measure.c:240 app/tools/measure.c:443 -msgid "Measure Tool" -msgstr "Измеритель" - -#: app/tools/measure.c:249 -msgid "Use Info Window" -msgstr "Использовать информационное окно" - -#: app/tools/measure.c:445 -msgid "Distance:" -msgstr "Расстояние:" - -#: app/tools/measure.c:633 app/tools/measure.c:638 app/tools/measure.c:647 -#: app/tools/measure.c:676 -msgid "degrees" -msgstr "градусы" - -#: app/tools/move.c:96 -msgid "Move" -msgstr "Перемещение" - -#: app/tools/move.c:97 -msgid "/Tools/Transform Tools/Move" -msgstr "/Инструменты/Преобразование/Перемещение" - -#: app/tools/move.c:98 -msgid "Move layers & selections" -msgstr "Перемещение слоев и выделенных областей" - -#: app/tools/move.c:160 -msgid "Move Tool" -msgstr "Перемещение" - -#: app/tools/paint_core.c:804 -msgid "No brushes available for use with this tool." -msgstr "Нет кистей доступных для использования с этим инструментом." - -#: app/tools/paint_options.c:83 -msgid "Bucket Fill" -msgstr "Заливка" - -#: app/tools/paint_options.c:85 -msgid "Blend Tool" -msgstr "Смеситель" - -#: app/tools/paint_options.c:87 -msgid "Pencil" -msgstr "Карандаш" - -#: app/tools/paint_options.c:89 -msgid "Paintbrush" -msgstr "Кисть" - -#: app/tools/paint_options.c:91 -msgid "Eraser" -msgstr "Ластик" - -#: app/tools/paint_options.c:93 -msgid "Airbrush" -msgstr "Аэрограф" - -#: app/tools/paint_options.c:95 -msgid "Clone Tool" -msgstr "Штамп" - -#: app/tools/paint_options.c:97 -msgid "Convolver" -msgstr "Размыватель" - -#: app/tools/paint_options.c:99 -msgid "Ink Tool" -msgstr "Чернила" - -#: app/tools/paint_options.c:101 -msgid "Dodge or Burn" -msgstr "Осветление или затемнение" - -#: app/tools/paint_options.c:103 -msgid "Smudge Tool" -msgstr "Палец" - -#: app/tools/paint_options.c:218 -msgid "Incremental" -msgstr "Дополняющий" - -#: app/tools/paint_options.c:342 -msgid "Behind" -msgstr "Подложка" - -#: app/tools/paint_options.c:399 -msgid "Pressure Sensitivity" -msgstr "Чувствительность к нажиму" - -#: app/tools/paint_options.c:418 -msgid "Opacity" -msgstr "Непрозрачность" - -#: app/tools/paint_options.c:441 -msgid "Hardness" -msgstr "Жесткость" - -#: app/tools/paint_options.c:461 -msgid "Rate" -msgstr "Скорость" - -#: app/tools/paintbrush.c:236 -msgid "Fade Out" -msgstr "Переход" - -#. the gradient type -#: app/tools/paintbrush.c:315 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" - -#: app/tools/paintbrush.c:329 -msgid "Once Forward" -msgstr "На один вперед" - -#: app/tools/paintbrush.c:330 -msgid "Once Backward" -msgstr "На один назад" - -#: app/tools/paintbrush.c:331 -msgid "Loop Sawtooth" -msgstr "Пилообразный цикл" - -#: app/tools/paintbrush.c:332 -msgid "Loop Triangle" -msgstr "Треугольный цикл" - -#: app/tools/perspective_tool.c:76 -msgid "Perspective Transform Information" -msgstr "Информация о преобразовании перспективы" - -#: app/tools/perspective_tool.c:79 -msgid "Matrix:" -msgstr "Матрица:" - -#: app/tools/perspective_tool.c:315 -msgid "Perspective..." -msgstr "Перспектива..." - -#: app/tools/posterize.c:172 -msgid "Posterize does not operate on indexed drawables." -msgstr "Постеризация не действует на индексированные изображения." - -#: app/tools/posterize.c:217 -msgid "Posterize" -msgstr "Постеризовать" - -#: app/tools/posterize.c:239 -msgid "Posterize Levels:" -msgstr "Уровни постеризации:" - -#: app/tools/rect_select.c:212 -msgid "Selection: ADD" -msgstr "Выделенная область: ДОБАВИТЬ" - -#: app/tools/rect_select.c:215 -msgid "Selection: SUBTRACT" -msgstr "Выделенная область: ВЫЧЕСТЬ" - -#: app/tools/rect_select.c:218 -msgid "Selection: INTERSECT" -msgstr "Выделенная область: ПЕРЕСЕЧЬ" - -#: app/tools/rect_select.c:221 -msgid "Selection: REPLACE" -msgstr "Выделенная область: ЗАМЕНИТЬ" - -#: app/tools/rect_select.c:452 app/tools/rect_select.c:459 -msgid "Selection: " -msgstr "Выделенная область: " - -#: app/tools/rotate_tool.c:103 -msgid "Rotation Information" -msgstr "Информация о вращении" - -#: app/tools/rotate_tool.c:123 -msgid "Center X:" -msgstr "Центр X:" - -#: app/tools/rotate_tool.c:404 -msgid "Rotating..." -msgstr "Вращение..." - -#: app/tools/scale_tool.c:96 -msgid "Scaling Information" -msgstr "Информация о масштабе" - -#: app/tools/scale_tool.c:106 -msgid "Current Width:" -msgstr "Текущая ширина:" - -#: app/tools/scale_tool.c:121 -msgid "Scale Ratio X:" -msgstr "Масштаб по X:" - -#: app/tools/scale_tool.c:516 -msgid "Scaling..." -msgstr "Масштабирование..." - -#: app/tools/selection_options.c:50 -msgid "Rectangular Selection" -msgstr "Прямоугольное выделение" - -#: app/tools/selection_options.c:52 -msgid "Elliptical Selection" -msgstr "Эллиптическое выделение" - -#: app/tools/selection_options.c:54 -msgid "Free-Hand Selection" -msgstr "Выделение от руки" - -#: app/tools/selection_options.c:56 -msgid "Fuzzy Selection" -msgstr "Волшебная палочка" - -#: app/tools/selection_options.c:58 -msgid "Bezier Selection" -msgstr "Кривая Безье" - -#: app/tools/selection_options.c:60 -msgid "Intelligent Scissors" -msgstr "Умные ножницы" - -#: app/tools/selection_options.c:62 -msgid "By-Color Selection" -msgstr "Выделение по цвету" - -#: app/tools/selection_options.c:97 -msgid "Feather" -msgstr "Растушевка" - -#: app/tools/selection_options.c:141 app/tools/text_tool.c:191 -msgid "Antialiasing" -msgstr "Выравнивание" - -#: app/tools/selection_options.c:175 -msgid "Show Interactive Boundary" -msgstr "Показывать интерактивные границы" - -#: app/tools/selection_options.c:235 -msgid "Fixed Size / Aspect Ratio" -msgstr "Фиксированный размер / отношение сторон" - -#: app/tools/selection_options.c:301 -msgid "Unit:" -msgstr "Единица:" - -#: app/tools/shear_tool.c:95 -msgid "Shear Information" -msgstr "Информация об искривлении" - -#: app/tools/shear_tool.c:100 -msgid "Shear Magnitude X:" -msgstr "Коэффициент искривления по X:" - -#: app/tools/shear_tool.c:362 -msgid "Shearing..." -msgstr "Искривление..." - -#. Create the shell -#: app/tools/text_tool.c:180 app/tools/text_tool.c:423 -msgid "Text Tool" -msgstr "Инструмент \"Текст\"" - -#: app/tools/text_tool.c:205 -msgid "Border:" -msgstr "Рамка:" - -#: app/tools/text_tool.c:231 -msgid "Use Dynamic Text" -msgstr "Использовать динамический текст" - -#: app/tools/text_tool.c:631 -#, c-format -msgid "Font '%s' not found." -msgstr "Шрифт '%s' не найден." - -#: app/tools/text_tool.c:653 -#, c-format -msgid "Font '%s' not found.%s" -msgstr "Шрифт '%s' не найден.%s" - -#: app/tools/text_tool.c:656 -msgid "" -"\n" -"If you don't have scalable fonts, try turning off antialiasing in the tool " -"options." -msgstr "" -"\n" -"Если у вас нет масштабируемых шрифтов, попробуйте отключить сглаживание в " -"параметрах инструмента." - -#: app/tools/text_tool.c:771 -msgid "Text Layer" -msgstr "Слой текста" - -#: app/tools/threshold.c:199 app/tools/threshold.c:300 -msgid "Threshold" -msgstr "Порог" - -#: app/tools/threshold.c:241 -msgid "Threshold does not operate on indexed drawables." -msgstr "Порог не действует на индексированные изображения." - -#: app/tools/threshold.c:322 -msgid "Threshold Range:" -msgstr "Диапазон порога:" - -#: app/tools/tool_options.c:51 -msgid "This tool has no options." -msgstr "У этого инструмента нет параметров." - -#: app/tools/transform_core.c:273 -msgid "Rotate" -msgstr "Вращать" - -#: app/tools/transform_core.c:274 -msgid "Scale" -msgstr "Масштабировать" - -#: app/tools/transform_core.c:275 -msgid "Shear" -msgstr "Искривлять" - -#. the transform type radio buttons -#: app/tools/transform_core.c:276 app/tools/transform_tool.c:220 -msgid "Transform" -msgstr "Преобразователь" - -#: app/tools/transform_core.c:382 -msgid "" -"Transformations do not work on\n" -"layers that contain layer masks." -msgstr "" -"Преобразования не действуют на слои,\n" -"у которых есть маска слоя." - -#: app/tools/transform_core.c:1617 -msgid "Transformation" -msgstr "Преобразование" - -#: app/tools/transform_tool.c:199 -msgid "Transform Tool" -msgstr "Преобразователь" - -#: app/tools/transform_tool.c:222 -msgid "Rotation" -msgstr "Вращение" - -#: app/tools/transform_tool.c:226 -msgid "Shearing" -msgstr "Искривление" - -#: app/tools/transform_tool.c:228 -msgid "Perspective" -msgstr "Перспектива" - -#. the second radio frame and box, for transform direction -#: app/tools/transform_tool.c:243 -msgid "Tool Paradigm" -msgstr "Парадигма инструмента" - -#: app/tools/transform_tool.c:245 -msgid "Traditional" -msgstr "Традиционная" - -#: app/tools/transform_tool.c:248 -msgid "Corrective" -msgstr "Корректирующая" - -#. the show grid toggle button -#: app/tools/transform_tool.c:266 -msgid "Show Grid" -msgstr "Показать сетку" - -#: app/tools/transform_tool.c:277 -msgid "Density:" -msgstr "Плотность:" - -#. the smoothing toggle button -#: app/tools/transform_tool.c:304 -msgid "Smoothing" -msgstr "Сглаживание" - -#. the showpath toggle button -#: app/tools/transform_tool.c:313 -msgid "Show Path" -msgstr "Показать контур" - -#. the clip resulting image toggle button -#: app/tools/transform_tool.c:324 -msgid "Clip Result" -msgstr "Кадрировать результат" - #: modules/colorsel_gtk.c:69 msgid "GTK color selector as a pluggable color selector" msgstr "Переключатель цвета GTK как подключаемый переключатель цветов." @@ -5968,6 +6137,6 @@ msgstr " msgid "Watercolor" msgstr "Акварель" -#: modules/colorsel_water.c:479 +#: modules/colorsel_water.c:469 msgid "Pressure" msgstr "Нажим"