Translations from Keld

evolution/po/da.po gedit/po/da.po gimp/po-libgimp/da.po
gnome-vfs/po/da.po gnomeicu/po/da.po guppi3/po/da.po
This commit is contained in:
Kenneth Christiansen 2000-06-29 21:42:11 +00:00
parent 2855c353ba
commit 0c5f62ec3c
1 changed files with 32 additions and 35 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n" "Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n"
"POT-Creation-Date: 2000-06-06 12:41-0700\n" "POT-Creation-Date: 2000-06-06 12:41-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-14 23:23+02:00\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-29 23:23+02:00\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish/Dansk <sslug-locale@sslug.dk>\n" "Language-Team: Danish/Dansk <sslug-locale@sslug.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -23,8 +23,8 @@ msgstr "/Brug forgrundsfarve"
msgid "/Use Background Color" msgid "/Use Background Color"
msgstr "/Brug baggrundsfarve" msgstr "/Brug baggrundsfarve"
#: libgimp/gimpexport.c:158 #: libgimp/gimpexport.c:158 libgimp/gimpexport.c:185
msgid "can't Handle Layers" msgid "can't handle layers"
msgstr "kan ikke håndtere lag" msgstr "kan ikke håndtere lag"
#: libgimp/gimpexport.c:159 libgimp/gimpexport.c:168 #: libgimp/gimpexport.c:159 libgimp/gimpexport.c:168
@ -32,66 +32,66 @@ msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Sammenflet synlige lag" msgstr "Sammenflet synlige lag"
#: libgimp/gimpexport.c:167 libgimp/gimpexport.c:176 #: libgimp/gimpexport.c:167 libgimp/gimpexport.c:176
msgid "can only Handle Layers as Animation Frames" msgid "can only handle layers as animation frames"
msgstr "kan kun håndtere lag som animationsbilleder" msgstr "kan kun håndtere lag som animationsbilleder"
#: libgimp/gimpexport.c:168 libgimp/gimpexport.c:177 #: libgimp/gimpexport.c:168 libgimp/gimpexport.c:177
msgid "Save as Animation" msgid "Save as Animation"
msgstr "Gem som animation" msgstr "Gem som animation"
#: libgimp/gimpexport.c:177 libgimp/gimpexport.c:186 #: libgimp/gimpexport.c:177 libgimp/gimpexport.c:186 libgimp/gimpexport.c:195
msgid "Flatten Image" msgid "Flatten Image"
msgstr "Flad billede ud" msgstr "Flad billede ud"
#: libgimp/gimpexport.c:185 #: libgimp/gimpexport.c:194
msgid "can't Handle Transparency" msgid "can't handle transparency"
msgstr "kan ikke håndtere gennemsigtighed" msgstr "kan ikke håndtere gennemsigtighed"
#: libgimp/gimpexport.c:194 #: libgimp/gimpexport.c:203
msgid "can only Handle RGB Images" msgid "can only handle RGB images"
msgstr "kan kun håndtere RGB-billeder" msgstr "kan kun håndtere RGB-billeder"
#: libgimp/gimpexport.c:195 libgimp/gimpexport.c:223 libgimp/gimpexport.c:232 #: libgimp/gimpexport.c:204 libgimp/gimpexport.c:232 libgimp/gimpexport.c:241
msgid "Convert to RGB" msgid "Convert to RGB"
msgstr "Lav om til RGB" msgstr "Lav om til RGB"
#: libgimp/gimpexport.c:203 #: libgimp/gimpexport.c:212
msgid "can only Handle Grayscale Images" msgid "can only handle grayscale images"
msgstr "kan kun håndtere gråtonebilleder" msgstr "kan kun håndtere gråtonebilleder"
#: libgimp/gimpexport.c:204 libgimp/gimpexport.c:223 libgimp/gimpexport.c:244 #: libgimp/gimpexport.c:213 libgimp/gimpexport.c:232 libgimp/gimpexport.c:253
msgid "Convert to Grayscale" msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "Lav om til gråtoner" msgstr "Lav om til gråtoner"
#: libgimp/gimpexport.c:212 #: libgimp/gimpexport.c:221
msgid "can only Handle Indexed Images" msgid "can only handle indexed images"
msgstr "kan kun håndtere indekserede billeder" msgstr "kan kun håndtere indekserede billeder"
#: libgimp/gimpexport.c:213 libgimp/gimpexport.c:232 libgimp/gimpexport.c:242 #: libgimp/gimpexport.c:222 libgimp/gimpexport.c:241 libgimp/gimpexport.c:251
msgid "" msgid ""
"Convert to indexed using default settings\n" "Convert to Indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)" "(Do it manually to tune the result)"
msgstr "" msgstr ""
"Lav om til indekseret vha. standard indstillingerne\n" "Lav om til indekseret vha. standard indstillingerne\n"
"(gør det manuelt for at fintune resultatet)" "(gør det manuelt for at fintune resultatet)"
#: libgimp/gimpexport.c:222 #: libgimp/gimpexport.c:231
msgid "can only Handle RGB or Grayscale Images" msgid "can only handle RGB or grayscale images"
msgstr "kan kun håndtere RGB- eller gråtonebilleder" msgstr "kan kun håndtere RGB- eller gråtonebilleder"
#: libgimp/gimpexport.c:231 #: libgimp/gimpexport.c:240
msgid "can only Handle RGB or Indexed Images" msgid "can only handle RGB or indexed images"
msgstr "kan kun håndtere RGB- eller indekserede billeder" msgstr "kan kun håndtere RGB- eller indekserede billeder"
#: libgimp/gimpexport.c:241 #: libgimp/gimpexport.c:250
msgid "can only Handle Grayscale or Indexed Images" msgid "can only handle grayscale or indexed images"
msgstr "kan kun håndtere gråtone- eller indekserede billeder" msgstr "kan kun håndtere gråtone- eller indekserede billeder"
#: libgimp/gimpexport.c:252 #: libgimp/gimpexport.c:261
msgid "needs an Alpha Channel" msgid "needs an alpha channel"
msgstr "kræver en alfakanel" msgstr "kræver en alfakanel"
#: libgimp/gimpexport.c:253 #: libgimp/gimpexport.c:262
msgid "Add Alpha Channel" msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Tilføj alfakanel" msgstr "Tilføj alfakanel"
@ -100,32 +100,32 @@ msgstr "Tilf
#. * Otherwise bad things will happen now!! #. * Otherwise bad things will happen now!!
#. #.
#. the dialog #. the dialog
#: libgimp/gimpexport.c:322 #: libgimp/gimpexport.c:331
msgid "Export File" msgid "Export File"
msgstr "Eksportér fil" msgstr "Eksportér fil"
#: libgimp/gimpexport.c:327 #: libgimp/gimpexport.c:336
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "Eksportér" msgstr "Eksportér"
#: libgimp/gimpexport.c:329 #: libgimp/gimpexport.c:338
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ignorér" msgstr "Ignorér"
#: libgimp/gimpexport.c:331 libgimp/gimpquerybox.c:183 #: libgimp/gimpexport.c:340 libgimp/gimpquerybox.c:183
#: libgimp/gimpquerybox.c:237 libgimp/gimpquerybox.c:293 #: libgimp/gimpquerybox.c:237 libgimp/gimpquerybox.c:293
#: libgimp/gimpquerybox.c:356 libgimp/gimpunitmenu.c:501 #: libgimp/gimpquerybox.c:356 libgimp/gimpunitmenu.c:501
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annullér" msgstr "Annullér"
#: libgimp/gimpexport.c:346 #: libgimp/gimpexport.c:355
msgid "" msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved for the following " "Your image should be exported before it can be saved for the following "
"reasons:" "reasons:"
msgstr "Af følgende årsager skal billedet eksporteres før det kan gemmes:" msgstr "Af følgende årsager skal billedet eksporteres før det kan gemmes:"
#. the footline #. the footline
#: libgimp/gimpexport.c:409 #: libgimp/gimpexport.c:418
msgid "The export conversion won't modify your original image." msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "Eksportkonverteringen vil ikke ændre det oprindelige billede." msgstr "Eksportkonverteringen vil ikke ændre det oprindelige billede."
@ -234,6 +234,3 @@ msgstr "Kilobyte"
#: libgimp/gimpwidgets.c:1037 #: libgimp/gimpwidgets.c:1037
msgid "MegaBytes" msgid "MegaBytes"
msgstr "Megabyte" msgstr "Megabyte"
#~ msgid "Flatten"
#~ msgstr "Fladgør"