mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated French translation.
This commit is contained in:
parent
b676fc711c
commit
0c08d58bd4
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2002-12-19 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
|
||||
|
||||
* fr.po: Updated French translation.
|
||||
|
||||
2002-12-19 Michael Natterer <mitch@gimp.org>
|
||||
|
||||
* de.po: Updated German translation.
|
||||
|
@ -122,7 +126,7 @@
|
|||
2002-07-02 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
||||
|
||||
* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
|
||||
|
||||
|
||||
2002-06-30 Christophe Merlet <christophe@merlet.net>
|
||||
|
||||
* fr.po: Updated French translation.
|
||||
|
|
172
po-libgimp/fr.po
172
po-libgimp/fr.po
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
|||
# gimp-libgimp fr.po
|
||||
# French translation of gimp-libgimp.
|
||||
# Copyright (C) 1998-2002 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>, 1998-1999.
|
||||
# David Monniaux <monniaux@ens.fr>, 1999.
|
||||
# Joaquim Fellmann <joaquim@hrnet.fr>, 2000.
|
||||
# maintainer: Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>, 2000-2002.
|
||||
# maintainer: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>, 2000-2002.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.3.7\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-11-06 22:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-06-30 10:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.3.11\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-12-19 19:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-12-19 19:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "pourcent"
|
|||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chargement du module : « %s »\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:189 libgimpmodule/gimpmodule.c:206
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:292 libgimpmodule/gimpmodule.c:316
|
||||
|
@ -179,27 +179,29 @@ msgid ""
|
|||
"Module '%s' load error:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur de chargement du module « %s » :\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Module ignoré : « %s »\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:363
|
||||
msgid "Module error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erreur du module"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:364
|
||||
msgid "Loaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chargé"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:365
|
||||
msgid "Load failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Échec du chargement"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:366
|
||||
msgid "Not loaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non chargé"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
||||
msgid "/Foreground Color"
|
||||
|
@ -217,69 +219,74 @@ msgstr "/Noir"
|
|||
msgid "/White"
|
||||
msgstr "/Blanc"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
msgid "_H"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scales"
|
||||
msgstr "Redimensionner"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:163 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
msgid "_S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "_H"
|
||||
msgstr "_T"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
msgid "_V"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "_S"
|
||||
msgstr "_S"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
msgid "_R"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "_V"
|
||||
msgstr "_V"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
msgid "_G"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "_R"
|
||||
msgstr "_R"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
msgid "_G"
|
||||
msgstr "_V"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
msgid "_B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_B"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169
|
||||
msgid "_A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_A"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:173 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teinte"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:173 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saturation"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valeur"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rouge"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vert"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bleu"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alpha"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:252
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:253
|
||||
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notation hexadécimal de la couleur tel qu'utilisé en HTML"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:266
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:267
|
||||
msgid "He_x Triplet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Triplet hexa :"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
|
||||
msgid "Select Folder"
|
||||
|
@ -328,9 +335,8 @@ msgid "Visible"
|
|||
msgstr "Visible"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "_Initialiser"
|
||||
msgstr "_Redimenssionner"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:128 libgimpwidgets/gimpstock.c:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -350,19 +356,16 @@ msgid "Crop"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "Transformer"
|
||||
msgstr "_Transformer"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "Pivoter"
|
||||
msgstr "_Pivoter"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "Cisailler"
|
||||
msgstr "_Cisailler"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:265
|
||||
msgid "More..."
|
||||
|
@ -380,54 +383,78 @@ msgstr "Unité"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Facteur"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:976
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:960
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si le bouton « Heure » n'est pas coché, utiliser cette valeur comme graine "
|
||||
"du générateur de nombres aléatoires. Cela vous permet d'avoir une séquence "
|
||||
"aléatoire reproductible en fournissant la même graine."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:981
|
||||
msgid "_Time"
|
||||
msgstr "_Heure"
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:964
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:990
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||
"reasonable randomization"
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:975
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prend l'heure actuelle comme graine du générateur de nombres aléatoires. "
|
||||
"Cela garanti un aléa raisonnable."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1316
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1289
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr "Octets"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1317
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1290
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "Kilo-octets"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1318
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "Méga-octets"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1319
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1292
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr "Giga-octets"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:100
|
||||
msgid "Colorblind display filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:166
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:326
|
||||
msgid "Color Deficiency Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:336
|
||||
msgid "Protonopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:340
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:344
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:89
|
||||
msgid "Gamma color display filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:155
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gamma"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:316
|
||||
msgid "Gamma:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gamma :"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:89
|
||||
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||
|
@ -435,7 +462,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:155
|
||||
msgid "Contrast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contraste"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:314
|
||||
msgid "Contrast Cycles:"
|
||||
|
@ -447,7 +474,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:179
|
||||
msgid "_Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Triangle"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:103
|
||||
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||
|
@ -459,7 +486,10 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:250
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pression"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Time"
|
||||
#~ msgstr "_Heure"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OK"
|
||||
#~ msgstr "Valider"
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2002-12-19 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
|
||||
|
||||
* fr.po: Updated French translation.
|
||||
|
||||
2002-12-18 Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
|
3476
po-plug-ins/fr.po
3476
po-plug-ins/fr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2002-12-19 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
|
||||
|
||||
* fr.po: Updated French translation.
|
||||
|
||||
2002-12-15 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
|
||||
|
||||
* da.po: Updated Danish translation.
|
||||
|
@ -45,7 +49,7 @@
|
|||
2002-07-02 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
||||
|
||||
* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
|
||||
|
||||
|
||||
2002-06-30 Christophe Merlet <christophe@merlet.net>
|
||||
|
||||
* fr.po: Updated French translation and
|
||||
|
|
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||
# gimp-script-fu fr.po
|
||||
# French translation of gimp-script-fu.
|
||||
# Copyright (C) 2000-2002 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# David Monniaux <monniaux@arbouse.ens.fr>, 2000.
|
||||
# maintainer: Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>, 2000-2002.
|
||||
# maintainer: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>, 2000-2002.
|
||||
# Raymond Ostertag <raymond@linuxgraphic.org>, 2002.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.3.7\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-10 23:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-06-30 13:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.3.11\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-12-19 20:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-12-19 20:42+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -50,55 +50,55 @@ msgstr ""
|
|||
"Le mode d'évaluation du Script-Fu autorise uniquement un appel noninteractif"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1190
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1192
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1186
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1188
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1200
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu : %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1238
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1230
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "À propos"
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1248
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr "Paramètres du script"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1271
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1318
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Sélection de la Couleur pour le Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1399
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1391
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Sélection du fichier (Script-Fu)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1404
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1396
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Sélection du répertoire Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1439
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1431
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Sélection des motifs (Script-Fu)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1446
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1438
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Sélection des dégradés (Script-Fu)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1454
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1446
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Sélection des brosses pour le Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1662
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1654
|
||||
msgid ""
|
||||
"At least one font you've choosen is invalid.\n"
|
||||
"Please check your settings.\n"
|
||||
|
@ -106,30 +106,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Au moins une fonte que vous avez choisie est invalide.\n"
|
||||
"Veuillez vérifier vos paramètres.\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1960
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:484
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Auteur :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1966
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1968
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Copyright :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1974
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Date :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1982
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1980
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Types d'images :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2123
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2121
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Sélection de la police du Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2193
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2191
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||
|
@ -879,7 +879,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
|
||||
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vitesse (pixels/image)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Camouflage..."
|
||||
|
@ -1832,14 +1832,32 @@ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Rippling..."
|
|||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animators/Rippling..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Noir"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edge Behaviour"
|
||||
msgstr "Comportement"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:4
|
||||
msgid "Number of Frames"
|
||||
msgstr "Nombre de trames"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:5
|
||||
msgid "Rippling Strength"
|
||||
msgstr "Vigueur de l'ondulation"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Smear"
|
||||
msgstr "_Rechercher :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
|
||||
msgid "Warp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Round Corners..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Décor/Coins arrondis..."
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2002-12-19 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
|
||||
|
||||
* fr.po: Updated French translation.
|
||||
|
||||
2002-12-19 Michael Natterer <mitch@gimp.org>
|
||||
|
||||
* de.po: Updated German translation.
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue