From 0b4eaf815d5cdaa8811197a6223addf4b9f7ddf7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Miloslav Trmac Date: Sat, 6 Aug 2005 00:38:12 +0000 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Updated=20Czech=20translation=20by=20Miloslav?= =?UTF-8?q?=20Trma=C4=8D.?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit 2005-08-06 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation by Miloslav Trmač. --- po-libgimp/ChangeLog | 4 + po-libgimp/cs.po | 222 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------- 2 files changed, 173 insertions(+), 53 deletions(-) diff --git a/po-libgimp/ChangeLog b/po-libgimp/ChangeLog index 9ca88ffc47..62d08e38a4 100644 --- a/po-libgimp/ChangeLog +++ b/po-libgimp/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-08-06 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation by Miloslav Trmač. + 2005-08-04 Marcel Telka * sk.po: Updated Slovak translation. diff --git a/po-libgimp/cs.po b/po-libgimp/cs.po index 0ddc7b70ce..75280a12ed 100644 --- a/po-libgimp/cs.po +++ b/po-libgimp/cs.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-05 11:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-05 20:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-05 03:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-05 21:03+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmač \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -216,6 +216,112 @@ msgstr "Výběr palety" msgid "Pattern Selection" msgstr "Výběr vzorku" +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154 +msgid "by name" +msgstr "podle názvu" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:155 +msgid "by description" +msgstr "podle popisu" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:156 +msgid "by help" +msgstr "podle nápovědy" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:157 +msgid "by author" +msgstr "podle autora" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:158 +msgid "by copyright" +msgstr "podle copyrightu" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:159 +msgid "by date" +msgstr "podle data" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:160 +msgid "by type" +msgstr "podle typu" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:354 +msgid "Searching by name - please wait" +msgstr "Hledám podle názvu - čekejte prosím" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:374 +msgid "Searching by description - please wait" +msgstr "Hledám podle popisu - čekejte prosím" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:382 +msgid "Searching by help - please wait" +msgstr "Hledám podle nápovědy - čekejte prosím" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:390 +msgid "Searching by author - please wait" +msgstr "Hledám podle autora - čekejte prosím" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:398 +msgid "Searching by copyright - please wait" +msgstr "Hledám podle copyrightu - čekejte prosím" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:406 +msgid "Searching by date - please wait" +msgstr "Hledám podle data - čekejte prosím" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:414 +msgid "Searching by type - please wait" +msgstr "Hledám podle typu - čekejte prosím" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:422 +msgid "Searching - please wait" +msgstr "Hledám - čekejte prosím" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:430 +#, c-format +msgid "%d Procedures" +msgstr "%d procedur" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:437 +msgid "No matches for your query" +msgstr "Žádné výsledky vašeho dotazu" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:440 +msgid "1 procedure matches your query" +msgstr "1 procedura odpovídá vašemu dotazu" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:443 +#, c-format +msgid "%d procedures match your query" +msgstr "%d procedur odpovídá vašemu dotazu" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:491 +msgid "No matches" +msgstr "Žádné výsledky" + +#: ../libgimp/gimpprocview.c:143 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametry" + +#: ../libgimp/gimpprocview.c:156 +msgid "Return Values" +msgstr "Návratové hodnoty" + +#: ../libgimp/gimpprocview.c:169 +msgid "Additional Information" +msgstr "Další informace" + +#: ../libgimp/gimpprocview.c:210 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: ../libgimp/gimpprocview.c:222 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#: ../libgimp/gimpprocview.c:234 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" + #: ../libgimp/gimpunitcache.c:57 msgid "percent" msgstr "procenta" @@ -304,7 +410,7 @@ msgstr "Modrá" msgid "Gray" msgstr "Šedá" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:467 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:494 msgid "Indexed" msgstr "Indexovaná" @@ -376,163 +482,163 @@ msgstr "Zesvětlování" msgid "Burn" msgstr "Tmavnutí" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:359 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:499 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:386 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:526 msgid "Linear" msgstr "Lineární" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:360 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:387 msgid "Bi-linear" msgstr "Bilineární" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:361 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:388 msgid "Radial" msgstr "Radiální" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:362 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:389 msgid "Square" msgstr "Čtvercový" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:363 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:390 msgid "Conical (sym)" msgstr "Kuželový (symetrický)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:364 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:391 msgid "Conical (asym)" msgstr "Kuželový (nesymetrický)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:365 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:392 msgid "Shaped (angular)" msgstr "Pronikající (úhlový)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:366 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:393 msgid "Shaped (spherical)" msgstr "Pronikající (kulový)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:367 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:394 msgid "Shaped (dimpled)" msgstr "Pronikající (důlkový)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:368 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:395 msgid "Spiral (cw)" msgstr "Spirála (ve směru hodinových ručiček)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:369 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:396 msgid "Spiral (ccw)" msgstr "Spirála (ve směru hodinových ručiček)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:398 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:425 msgid "Stock ID" msgstr "Standardní ID" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:399 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:426 msgid "Inline pixbuf" msgstr "Inline pixbuf" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:400 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:427 msgid "Image file" msgstr "Soubor obrázku" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:429 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:456 msgid "RGB color" msgstr "Barva RGB" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:430 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:465 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:457 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:492 msgid "Grayscale" msgstr "Stupně šedi" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:431 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:458 msgid "Indexed color" msgstr "Indexovaná barva" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:463 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:490 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:464 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:491 msgid "RGB-alpha" msgstr "RGB-alfa" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:466 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:493 msgid "Grayscale-alpha" msgstr "Stupně šedi-alfa" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:468 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:495 msgid "Indexed-alpha" msgstr "Indexovaná-alfa" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:498 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:525 msgid "None (Fastest)" msgstr "Žádná (nejrychlejší)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:500 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:527 msgid "Cubic" msgstr "Kubická" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:501 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:528 msgid "Lanczos (Best)" msgstr "Lanczos (nejlepší)" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:529 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:556 msgid "Constant" msgstr "Pevný" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:530 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:557 msgid "Incremental" msgstr "Postupný" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:559 ../modules/cdisplay_lcms.c:254 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:586 ../modules/cdisplay_lcms.c:254 msgid "None" msgstr "Nic" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:560 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:587 msgid "Sawtooth wave" msgstr "Pilová vlna" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:561 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:588 msgid "Triangular wave" msgstr "Trojúhelníková vlna" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:589 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:616 msgid "Pixels" msgstr "pixelů" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:590 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:617 msgid "Points" msgstr "Bodů" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:619 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:646 msgid "Shadows" msgstr "Stíny" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:620 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:647 msgid "Midtones" msgstr "Střední tóny" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:621 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:648 msgid "Highlights" msgstr "Světla" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:649 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:676 msgid "Forward" msgstr "Vpřed" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:650 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:677 msgid "Backward" msgstr "Zpět" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:751 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:778 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Interní procedura GIMPu" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:752 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:779 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "Zásuvný modul GIMPu" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:753 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:780 msgid "GIMP Extension" msgstr "Rozšíření GIMPu" -#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:754 +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:781 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Dočasná procedura" @@ -604,7 +710,9 @@ msgid "" "When enabled, the GIMP will try to use the display color profile from the " "windowing system. The configured monitor profile is then only used as a " "fallback." -msgstr "Je-li povoleno, GIMP se pokusí použít profil barev displeje ze systému oken. Nastavený profil monitoru se pak používá jen jako záloha." +msgstr "" +"Je-li povoleno, GIMP se pokusí použít profil barev displeje ze systému oken. " +"Nastavený profil monitoru se pak používá jen jako záloha." #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:48 msgid "The default RGB workspace color profile." @@ -625,7 +733,9 @@ msgstr "Nastaví, jak se barvy mapují na vašem displeji." #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56 msgid "" "Sets how colors are converted from workspace to the print simulation device." -msgstr "Nastaví, jak se barvy převádí z pracovního prostředí na zařízení simulace tisku." +msgstr "" +"Nastaví, jak se barvy převádí z pracovního prostředí na zařízení simulace " +"tisku." #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24 msgid "No color management" @@ -811,7 +921,7 @@ msgstr "Nemohu vytvořit adresář miniatur '%s'." msgid "Could not create thumbnail for %s: %s" msgstr "Nemohu vytvořit miniaturu %s: %s" -#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:130 +#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:129 msgid "_Search:" msgstr "_Hledat:" @@ -900,11 +1010,16 @@ msgstr "Zkotrolovat styl" msgid "_Preview" msgstr "Ná_hled" -#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1798 +#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1807 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d characters." msgstr "Toto pole pro vstup textu je omezeno na %d znaků." +#: ../libgimpwidgets/gimpresolutionentry.c:382 +#, c-format +msgid "pixels/%s" +msgstr "pixelů/%s" + #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:113 msgid "Anchor" msgstr "Ukotvit" @@ -943,7 +1058,7 @@ msgstr "Viditelný" #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:157 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:161 msgid "_Stroke" -msgstr "" +msgstr "_Vykreslit" #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:173 msgid "L_etter Spacing" @@ -957,7 +1072,7 @@ msgstr "Řá_dkování" msgid "_Resize" msgstr "Změnit _velikost" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:191 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:297 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:191 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:298 msgid "_Scale" msgstr "Š_kálovat" @@ -965,15 +1080,15 @@ msgstr "Š_kálovat" msgid "Crop" msgstr "Ořezat" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:293 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:294 msgid "_Transform" msgstr "_Transformace" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:296 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:297 msgid "_Rotate" msgstr "_Rotovat" -#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:298 +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:299 msgid "_Shear" msgstr "Na_klonění" @@ -1117,7 +1232,8 @@ msgstr "Správa barev" msgid "" "This filter takes its configuration from the Color Management section in the " "Preferences dialog." -msgstr "Tento filtr bere své nastavení z oddílu Správa barev dialogu Předvolby." +msgstr "" +"Tento filtr bere své nastavení z oddílu Správa barev dialogu Předvolby." #: ../modules/cdisplay_lcms.c:311 msgid "Mode of operation:"